[Fedora-i18n-list] Traditional chinese and spanish

Alejandro Regodesebes aregodesebes at yahoo.com.ar
Tue Jun 22 13:04:24 UTC 2004


Hola Lawrence, hi Akira!

First, thanks for your support. I received the “Input
Method Testing Guide” from Lawrence. I wait until now
to report my results to you because I wanted to start
from a clean installation of my Fedora, so last
weekend I reinstall it (as a “weekend Linux user”, I
usually perform try-and-error tests for learning, so
my stoic computer usually gets damage in its Linux
installation...).

Here are some things I could found (I just did the
1.1, 1.2 and 1.3 tests for now), but before the report
I have a question: The IIIMF can't works as xcin, in
witch you could write several characters directly in
pinyin, with the format pinyin+tone, and where xcin
usually replaced the characters of common expressions
with the rights ones when you did a mistake? Thanks
you a lot!

-----------------------------------------

1.1 KDE Desktop: kedit
Results OK when using English keyboard layout,
Traditional Chinese session.

-----------------------------------------

1.1 KDE Desktop: kedit (in Spanish keyboard layout)

Reporter: Alejandro Regodesebes

Fedora Core 2 (full package installation, no updates
performed)

Desktop environment:
KDE

Observation:
Test performed with Spanish keyboard, and Spanish
keyboard map.

How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1.Start KDE session from gdm in Traditional Chinese,
with Spanish keyboard layout. (OK)
2.Run kedit (OK)
3.In KDE toggle on LE (CTRL+SPACE) (OK)
4.Input some text. Notes for pinyin input:
* Pinyin mode doesn't start with Ctrl+Alt+2 (as the
Input Method Testing Guide says), but with Ctrl+Alt+4
* Pinyin tone 2 doesn't achieve with [shift]+2, but
with [AltGr]+2. [shift]+2 in Spanish keyboard is “,
and when you press this combination, IIMF waits for a
number (the pinyin tone) and then shows the
corresponds characters. [AltGr]+2, in the other hand,
is the Spanish keyboard combination for @.
* Pinyin tone 3 doesn't achieve with [shift]+3, but
with [AltGr]+3. [shift]+3 in Spanish keyboard is ·
(the middle-point, the point that is usually used when
seeing spaces in a word processor were you activate
the “show invisible character” function), and when you
press this combination, IIMF puts this point at the
left of the phonetic word and doesn't shows the
corresponds characters. [AltGr]+3, in the other hand,
is the Spanish keyboard combination for #.
5.Toggle off LE (CTRL+SPACE) (OK)

-----------------------------------------

1.2 GNOME Desktop Environment: gedit
Results OK when using English keyboard layout,
Traditional Chinese session.

-----------------------------------------

1.2 GNOME Desktop Environment: gedit (in Spanish
keyboard layout)

Reporter: Alejandro Regodesebes

Fedora Core 2 (full package installation, no updates
performed)

Desktop environment:
GNOME

Observation:
Test performed with Spanish keyboard, and Spanish
keyboard map.

How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1.Start GNOME session from gdm in Traditional Chinese,
with Spanish keyboard layout. (OK)
2.Run gedit (OK)
3.In gedit toggle on LE (CTRL+SPACE) (OK)
4.Input some text. Notes for pinyin input:
* Pinyin mode doesn't start with Ctrl+Alt+2 (as the
Input Method Testing Guide says), but with Ctrl+Alt+4
* Pinyin tone 2 doesn't achieve with [shift]+2, but
with [AltGr]+2. [shift]+2 in Spanish keyboard is “,
and when you press this combination, IIMF waits for a
number (the pinyin tone) and then shows the
corresponds characters. [AltGr]+2, in the other hand,
is the Spanish keyboard combination for @.
* Pinyin tone 3 doesn't achieve with [shift]+3, but
with [AltGr]+3. [shift]+3 in Spanish keyboard is ·
(the middle-point, the point that is usually used when
seeing spaces in a word processor were you activate
the “show invisible character” function), and when you
press this combination, IIMF puts this point at the
left of the phonetic word and doesn't shows the
corresponds characters. [AltGr]+3, in the other hand,
is the Spanish keyboard combination for #.
5.Toggle off LE (CTRL+SPACE) (OK)

-----------------------------------------

1.3 GIMLET Setup

Reporter: Alejandro Regodesebes

Fedora Core 2 (full package installation, no updates
performed)

Desktop environment:
Gnome

Observation:
Test performed with Spanish keyboard, but with English
layout.

How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1.Start GNOME session from gdm. (OK, I performed this
test in Spanish, American English and Traditional
Chinese sessions with the same results)
2.Right-Clic mouse on the panel
3.Highlight and select Add to Panel --> Utility -->
InputMethod Switcher (I can highlight the option, but
when I select it, nothing appears in Panel)
4.Run gedit. (OK)
5.Select the desired LE by clicking on the GIMLET. (As
I see no GIMLET, I can't select the LE; instead:
5.a. Right-Clic on the gedit workspace.
5.b. Highlight and select Input Method -->
Internet/Intranet Input Method
Now GIMLET becomes visible in the Panel, and I can
perform the LE selection.)
6.Select Traditional Chinese in GIMLET.
7.Enter pinyin mode (see Section 0.3): CTRL+ALT+2
(wrong, I can only gets pinyin mode with CTRL+ALT+4)
8.Enter: h o n g [shift]+2 (see Section 0.3) (OK, the
text appears).

-----------------------------------------

1.3 GIMLET Setup (test modified)

Reporter: Alejandro Regodesebes

Fedora Core 2 (full package installation, no updates
performed)

Desktop environment:
Gnome

Observation:
Test performed with Spanish keyboard, and Spanish
layout.

How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1.Start GNOME session from gdm. (OK, I performed this
test in Spanish, American English and Traditional
Chinese with the same results)
2.Right-Clic mouse on the panel
3.Highlight and select Add to Panel --> Utility -->
InputMethod Switcher (I can highlight the option, but
when I select it, nothing appears in Panel)
4.Run gedit. (OK)
5.Select the desired LE by clicking on the GIMLET. (As
I see no GIMLET, I can't select the LE; instead:
5.a. Right-Clic on the gedit workspace.
5.b. Highlight and select Input Method -->
Internet/Intranet Input Method
Now GIMLET becomes visible in the Panel, and I can
perform the LE selection.)
6.Select Traditional Chinese in GIMLET.
7.Enter pinyin mode (see Section 0.3): CTRL+ALT+2
(wrong, I can only gets pinyin mode with CTRL+ALT+4)
8.Enter “ma1”: m a [shift]+1 (OK, tone1 characters
appears, and I can select one of then. NOTE: [shift]+1
in Spanish keyboard layout correspond to !).
9.Enter “ma2”: m a [shift]+2 (WRONG, no character
appears. Instead, the program waits for a number – the
pinyin tone – and then the correspond characters
appears. NOTE: [shift]+2 in Spanish keyboard layout
correspond to “. The standard behavior is get by
[AltGr]+2, witch correspond to the character @).
10.Enter “ma3”: m a [shift]+3 (WRONG, the program puts
a middle-point – the point that is usually used when
seeing spaces in a word processor were you activate
the “show invisible character” function – at the left
of the word MA. NOTE: [shift]+3 in Spanish keyboard
layout correspond to that point. The standard behavior
is get by [AltGr]+3, witch correspond to the character
#).
11.Enter “ma4”: m a [shift]+4 (OK, tone4 characters
appears, and I can select one of then. NOTE: [shift]+4
in Spanish keyboard layout correspond to $).




------------
Internet gratis ¡y que funciona!
Tres nuevas ciudades con números locales: 
Escobar, Zárate y Campana
Yahoo! Conexión
http://ar.online.yahoo.com
¿Qué esperas para navegar bien y a bajo costo?



More information about the i18n mailing list