Worth noting the words we use...
jspaleta at gmail.com
Sun Jun 19 16:24:08 UTC 2005
On 6/19/05, Karsten Wade <kwade at redhat.com> wrote:
> The actual term is 'swag', as in what pirates receive when practicing
> their trade. The usage of schwag is a verbal transmutation.
> Regardless, both are slang with some potentially vulgar definitions.
> The downside is that swag has a connotative meaning that is hard to
> replace with another word. Have to do some thinking ...
well on a pirate theme... there is the equally bad 'booty'
-jef"treat,reward,payoff,bribe,favor,grace,laurels... hmmm laurels
just might work"spaleta
More information about the marketing