Fedora: Freedom is a Feature
M Daniel R Magarzo
b2.mdr.magarzo at gmail.com
Sun Oct 7 16:33:44 UTC 2007
El dom, 07-10-2007 a las 00:24 -0400, Gian Paolo Mureddu escribió:
> Would (roughly) translate into:
> "Fedora: Liberty included"
> Now, I *chose* __Liberty__ instead of "freedom" given the ambiguous
> meaning of "free" in colloquial English.
"Free" is ambiguous indeed, but "freedom" is not.
> Alas even though "freedom" as
> such is reasonably enough "universally understood" as a synonym of
> liberty (or so is my [limited] understanding of the English language),
It's easy to solve:
(está clarito, ¿no?)
> do believe that the Freedom in Fedora and Free and Open Source software
> is actually "liberty" (non-ambiguous with gratis or free of [monetary]
> cost). In Spanish there is no way to confuse "libre" with "free" (of
> cost) unless directly stated (libre de costo)... I'm aware that it may
> sound odd, but in the end I believe it does reflect what Fedora stands
> for, unambiguously.
The issue about the "free (software)" with the "free" word, doesn't
interferes here with anything at all! You're messing to yourself.
More information about the marketing