Advertising "open core" software
Paul W. Frields
stickster at gmail.com
Thu Apr 15 19:15:54 UTC 2010
On Thu, Apr 15, 2010 at 06:22:49PM +0200, Robert Scheck wrote:
> On Thu, 15 Apr 2010, Paul W. Frields wrote:
> > I don't see any problem with correcting the wording we're using.
> > We can change this to "Zarafa Open Source edition." Robert, does that
> > sound OK to you?
>
> May we use "Zarafa Open Source Collaboration"? That's what upstream does,
> usually. But in general, I don't mind whether "Collaboration" or "Edition".
OK, I'd prefer we stick with "edition" because it's clear that we're
not using a company's slogan. We're simply shipping a 100% FOSS
package, by virtue of the collaboration with Fedora community members.
--
Paul W. Frields http://paul.frields.org/
gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717
http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/
Where open source multiplies: http://opensource.com
More information about the marketing
mailing list