[Fedora-packaging] Naming policy for adding language translation packages
panemade at gmail.com
Tue Jul 16 14:06:16 UTC 2013
I see that we are getting more and more translations packages in Fedora
and those can be installed now via yum-langpacks plugin. I found that these
packages are not following uniqueness in their naming. e.g. If I look into
Russian language translation packages then we have real fedora package
My suggestion is we should have some naming guidelines like use language
codes for language translation packages e.g. for Russian language your
package should end with "-ru" only.
We should have some uniqueness in package names.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the packaging