comps/po ar.po,NONE,1.1
Bill Nottingham (notting)
fedora-extras-commits at redhat.com
Thu Apr 19 22:01:12 UTC 2007
Author: notting
Update of /cvs/extras/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4394
Added Files:
ar.po
Log Message:
add ar.po
--- NEW FILE ar.po ---
# translation of ar.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Abd el rahman Ghareeb <king_abdo at yahoo.com>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2004.
# Ali Ghareb <ali.gareb at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Ali Ghareb <ali.gareb at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
msgid "Administration Tools"
msgstr "أدÙات اÙإدارة"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "تطبÙÙات"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "تطبÙÙات ÙÙ
ÙاÙ
Ù
ÙÙعة"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "دعÙ
اÙعربÙÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Armenian Support"
msgstr "دعÙ
اÙرÙÙ
اÙÙÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "اÙتÙØ£ÙÙÙ ÙاÙÙÙشر"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Base System"
msgstr "ÙظاÙ
"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب ÙÙدÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Desktop environments"
msgstr "بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب ÙÙدÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29
msgid "Development"
msgstr "تطÙÙر"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31
msgid "Development Tools"
msgstr "أدÙات اÙتطÙÙر"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "دعÙ
شبÙات اÙاتصا٠اÙÙاتÙÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35
msgid "Editors"
msgstr "Ù
Øررات"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36
msgid "Educational Software"
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37
msgid "Educational software for learning"
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "اÙÙÙدس٠٠اÙعÙÙÙ
"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43
msgid "FTP Server"
msgstr "خادÙ
FTP"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Ù
٠تسجÙ٠٠تشغÙ٠اÙاسطÙاÙات اÙصÙتÙØ© ٠اÙÙ
ÙÙات اÙصÙتÙØ©Ø ØªØ³Ù
Ø ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة "
"Ù
٠اÙØزÙ
Ù
٠اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙصÙتÙات ٠اÙÙ
رئÙات عÙ٠اÙÙظاÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب جÙÙÙÙ
"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "براÙ
ج تطÙÙر جÙÙÙÙ
"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"جÙÙÙÙ
عبارة ع٠ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
تØتÙ٠عÙÙ ÙÙØØ© ÙÙتØÙÙ
Ù Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب Ù "
"Ø£ÙÙÙÙات اÙÙظاÙ
Ù Ù
ÙظÙ
رسÙÙ
Ù ÙÙÙ
ÙÙات."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "اÙØ£Ùعاب ٠اÙترÙÙÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55
msgid "Graphical Internet"
msgstr "اÙترÙت رسÙÙ
Ù"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56
msgid "Graphics"
msgstr "رسÙÙ
ÙÙات"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Hardware Support"
msgstr "دعÙ
اÙعبرÙÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60
msgid "Hebrew Support"
msgstr "دعÙ
اÙعبرÙÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "ÙÙ
بتثبÙت Ùذ٠اÙØزÙ
ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تطÙÙر براÙ
ج رسÙÙ
ÙØ© ÙÙ GTK+ ÙجÙÙÙÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "ÙÙ
بتثبÙت Ùذ٠اÙØزÙ
ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تطÙÙر براÙ
ج رسÙÙ
ÙØ© ÙÙ GTK+ ÙجÙÙÙÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "ÙÙ
بتثبÙت Ùذ٠اÙØزÙ
ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تطÙÙر براÙ
ج رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙÙت٠٠ÙÙدÙ."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "ÙÙ
بتثبÙت Ùذ٠اÙØزÙ
ÙتستخدÙ
ÙاجÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
اÙرسÙÙ
ÙØ© (X)"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72
msgid "Japanese Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙاباÙÙÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73
msgid "Java"
msgstr "جاÙا"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Java Development"
msgstr "تطÙÙر"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "ÙÙد٠(بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب K)"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76
msgid "KDE Software Development"
msgstr "براÙ
ج تطÙÙر ÙÙدÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"ÙÙد٠عبارة ع٠ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
تØتÙ٠عÙÙ ÙÙØØ© ÙÙتØÙÙ
Ù Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب Ù "
"Ø£ÙÙÙÙات اÙÙظاÙ
Ù Ù
ÙظÙ
رسÙÙ
Ù ÙÙÙ
ÙÙات."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85
msgid "Mail Server"
msgstr "خادÙ
اÙبرÙد"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90
msgid "Network Servers"
msgstr "Ø®ÙادÙ
اÙشبÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91
msgid "News Server"
msgstr "خادÙ
اÙأخبار"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94
msgid "Office/Productivity"
msgstr "اÙÙ
Ùتب/اÙØ¥Ùتاج"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "تÙدÙ
اÙØزÙ
اÙ
ÙاÙÙات تطÙÙر ٠بÙاء تطبÙÙات."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107
msgid "Servers"
msgstr "Ø®ÙادÙ
"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "ÙستخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج Ùادارة خادÙ
ات اÙشبÙØ©"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"تسÙ
Ù Ù٠بعض اÙØ£ØÙا٠Ù
Øررات اÙÙصÙØµØ Ùذ٠اÙبراÙ
ج تسÙ
Ø Ù٠بإÙشاء ٠تعدÙÙ Ù
ÙÙات. "
"Ù
٠ضÙ
ÙÙا Ø¥ÙÙ
اÙس ÙVi."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115
msgid "Sound and Video"
msgstr "اÙصÙتÙات ٠اÙÙ
رئÙات"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119
#, fuzzy
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "دعÙ
بدائ٠ÙÙغة برÙ
جة رÙبÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120
#, fuzzy
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "دعÙ
بدائ٠ÙÙغة برÙ
جة رÙبÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123
msgid "System Tools"
msgstr "أدÙات اÙÙظاÙ
"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126
msgid "Text-based Internet"
msgstr "اÙترÙت ÙصÙÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Ù
Øرر ÙصÙص Ø¥Ùس Ø¥ÙÙ
اÙس."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "اÙتطبÙÙات تØتÙ٠عÙ٠أدÙات اÙÙ
Ùتب ٠عارض Ù
ÙÙات PDF ٠غÙرÙا."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تتÙØ Ù٠تÙÙئة خادÙ
برÙد Postfix Ø£Ù IMAP."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تتÙØ Ù٠تطÙÙر تطبÙÙات ÙÙظاÙ
ÙÙاÙØ° X"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ùذ٠اÙأدÙات تتÙØ Ù٠إÙشاء Ù
ستÙدات بÙس٠DocBook ٠تØÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ HTML Ù PDF Ù "
"Postscript Ù text."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ùذ٠اÙأدÙات تتÙØ Ù٠تشغÙ٠خادÙ
ÙÙب عÙ٠اÙÙظاÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ùذ٠اÙأدÙات تتÙØ Ù٠تشغÙ٠خادÙ
FTP عÙ٠اÙÙظاÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ùذ٠اÙأدÙات تØتÙ٠عÙ٠أدÙات تطÙÙر رئÙسÙØ© Ù
Ø«Ù automakeØ gccØ Ø¨ÙرÙØ Ø¨ÙØ«ÙÙØ "
"ÙÙ
زÙÙات اÙعÙÙ."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "تتÙØ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تÙÙئة اÙÙظاÙ
ÙÙعÙ
Ù ÙخادÙ
ÙÙأخبار."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙ٠عÙ
Ùاء بÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙÙبرÙد ٠اÙÙÙب ٠اÙدردشة."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ ØزÙ
ÙعÙ
٠اÙØسابات ٠اÙعÙ
ÙÙات اÙعÙÙ
ÙØ© ٠تØÙÙ٠اÙÙØدات."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ ØزÙ
Ùتساعد٠عÙ٠تعدÙÙ Ù Ù
Ø³Ø Ø§ÙصÙر,"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙ٠عÙ
Ùاء ÙÙبرÙد ٠اÙÙÙب ٠اÙدردشة بدÙÙ ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ©. ÙØ°Ù "
"اÙتطبÙÙات Ùا تØتاج ÙÙظاÙ
ÙÙاذ٠X."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙ٠أدÙات ذات ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© Ùإدارة اÙÙظاÙ
Ù
ث٠إدارة Øسابات "
"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠٠تÙÙئة عتاد اÙÙÙظاÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙ٠أدÙات Ù
ختÙÙÙ ÙÙÙظاÙ
Ø Ù
ث٠برÙاÙ
ج ÙÙإتصا٠بÙ
ÙشارÙات ÙتÙØ© "
"رسائ٠اÙÙÙظاÙ
(SMB) ٠أدÙات ÙÙ
راÙبة ÙÙ٠اÙبÙاÙات عÙ٠اÙشبÙØ©."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Ùطع Ù
ختÙÙØ© Ù
Ù Ùب اÙÙظاÙ
."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "عدة طر٠ÙترÙØ Ø£Ø¹ØµØ§Ø¨Ù Ù ÙتÙضÙØ© ÙÙت ÙراغÙ."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "تطÙÙر"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171
msgid "Web Server"
msgstr "خادÙ
ÙÙبÙ"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173
msgid "Window Managers"
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176
msgid "X Window System"
msgstr "ÙظاÙ
ÙÙاÙØ° X"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177
msgid "XEmacs"
msgstr "Ø¥Ùس Ø¥ÙÙ
اÙس"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178
msgid "XFCE"
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179
#, fuzzy
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "تطÙÙر براÙ
ج X"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24
msgid "Czech Support"
msgstr "دعÙ
اÙتشÙÙÙÙØ©"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "دعÙ
اÙجÙÙب Ø¥ÙرÙÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "تطبÙÙات تÙÙÙ
بÙ
ÙاÙ
Ù
ÙÙعة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "دعÙ
اÙأساÙ
ÙزÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:10
msgid "Base"
msgstr "أساسÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:12
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "دعÙ
بدائ٠ÙÙغة برÙ
جة رÙبÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Basque Support"
msgstr "دعÙ
اÙأساÙ
ÙزÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:14
msgid "Bengali Support"
msgstr "دعÙ
اÙبÙغاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "اÙبرازÙÙÙØ© اÙبرتغاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Breton Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙرÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙجارÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18
msgid "Catalan Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙتÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19
msgid "Chinese Support"
msgstr "دعÙ
اÙصÙÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20
msgid "Clustering"
msgstr "تجÙ
Ùع"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Clustering Support"
msgstr "دعÙ
اÙرÙسÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22
msgid "Core"
msgstr "اÙÙبÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Croatian Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙتÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25
msgid "DNS Name Server"
msgstr "اسÙ
خادÙ
خدÙ
Ø© أسÙ
اÙÙÙطا٠(DNS)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26
msgid "Danish Support"
msgstr "دعÙ
اÙدÙÙÙ
ارÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:30
msgid "Development Libraries"
msgstr "Ù
Ùتبات اÙتطÙÙر"
#: ../comps-f7.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "دعÙ
شبÙات اÙاتصا٠اÙÙاتÙÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:33
msgid "Dutch Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34
msgid "Eclipse"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Emacs"
msgstr "Ø¥ÙÙ
اÙس"
#: ../comps-f7.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "English (UK) Support"
msgstr "دعÙ
اÙدÙÙÙ
ارÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:41
msgid "Estonian Support"
msgstr "دعÙ
اÙإستÙÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "دعÙ
اÙإستÙÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Faeroese Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45
msgid "Finnish Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:46
msgid "French Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙرÙسÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"جÙÙÙÙ
عبارة ع٠ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
تØتÙ٠عÙÙ ÙÙØØ© ÙÙتØÙÙ
Ù Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب Ù "
"Ø£ÙÙÙÙات اÙÙظاÙ
Ù Ù
ÙظÙ
رسÙÙ
Ù ÙÙÙ
ÙÙات."
#: ../comps-f7.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Gaelic Support"
msgstr "دعÙ
اÙعربÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Galician Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54
msgid "German Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ£ÙÙ
اÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:57
msgid "Greek Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Gujarati Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙبÙجابÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Hindi Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62
msgid "Hungarian Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙجارÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63
msgid "Icelandic Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ£ÙسÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Indonesian Support"
msgstr "دعÙ
اÙرÙÙ
اÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"ÙÙ
بتثبÙت Ùذ٠اÙأدÙات ÙÙÙ ÙتÙ
Ù٠اÙÙظاÙ
Ù
٠اÙطباعة Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
بÙظÙÙØ© خادÙ
طباعة."
#: ../comps-f7.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Irish Support"
msgstr "دعÙ
اÙترÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:71
msgid "Italian Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"ÙÙد٠عبارة ع٠ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
تØتÙ٠عÙÙ ÙÙØØ© ÙÙتØÙÙ
Ù Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب Ù "
"Ø£ÙÙÙÙات اÙÙظاÙ
Ù Ù
ÙظÙ
رسÙÙ
Ù ÙÙÙ
ÙÙات."
#: ../comps-f7.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Kannada Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:79
msgid "Korean Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙرÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "دعÙ
اÙبÙغاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:81
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "خادÙ
Legacy ÙÙشبÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:82
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "براÙ
ج تطÙÙر تÙراثÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:83
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "دعÙ
براÙ
ج Legacy"
#: ../comps-f7.xml.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Malay Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Malayalam Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Marathi Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙبÙجابÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89
msgid "MySQL Database"
msgstr "Ùاعدة بÙاÙات MySQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙرÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93
msgid "Norwegian Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙرÙÙجÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Oriya Support"
msgstr "دعÙ
اÙسÙرÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97
msgid "Polish Support"
msgstr "دعÙ
اÙبÙÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98
msgid "Portuguese Support"
msgstr "دعÙ
اÙبرتغاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Ùاعدة بÙاÙات PostgreSQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:100
msgid "Printing Support"
msgstr "دعÙ
اÙطباعة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:101
msgid "Punjabi Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙبÙجابÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102
msgid "Romanian Support"
msgstr "دعÙ
اÙرÙÙ
اÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103
msgid "Ruby"
msgstr "رÙبÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:104
msgid "Russian Support"
msgstr "دعÙ
اÙرÙسÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105
msgid "Serbian Support"
msgstr "دعÙ
اÙصربÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:106
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "أدÙات تÙÙئة اÙخادÙ
"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Sinhala Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110
msgid "Slovak Support"
msgstr "دعÙ
اÙسÙÙÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111
msgid "Slovenian Support"
msgstr "دعÙ
اÙسÙÙÙاÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "أصغر تثبÙت Ù
تاØ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"تسÙ
Ù Ù٠بعض اÙØ£ØÙا٠Ù
Øررات اÙÙصÙØµØ Ùذ٠اÙبراÙ
ج تسÙ
Ø Ù٠بإÙشاء ٠تعدÙÙ Ù
ÙÙات. "
"Ù
٠ضÙ
ÙÙا Ø¥ÙÙ
اÙس ÙVi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙرÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙرÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118
msgid "Spanish Support"
msgstr "دعÙ
اÙأسباÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Swati Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙتاÙ
ÙÙÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122
msgid "Swedish Support"
msgstr "دعÙ
اÙسÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124
msgid "Tamil Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙتاÙ
ÙÙÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:125
#, fuzzy
msgid "Telugu Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙÙÙÙزÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127
#, fuzzy
msgid "Thai Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙتاÙ
ÙÙÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:128
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "بÙئة اÙتطÙÙر اÙÙ
تÙاÙ
ÙØ© اÙÙبس."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129
msgid "The GNU Emacs text editor."
msgstr "Ù
Øرر ÙصÙص جÙÙ٠إÙÙ
اÙس."
#: ../comps-f7.xml.in.h:132
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "اÙØزÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة ÙÙ Ù
Ùتبات اÙÙب Ù ÙÙ Ù
Øتاج٠ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙات."
#: ../comps-f7.xml.in.h:134
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تتÙØ Ù٠تطÙÙر تطبÙÙات ÙÙظاÙ
ÙÙاÙØ° X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:136
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تØتÙ٠عÙÙ Ø®ÙادÙ
ÙÙشبÙات Ù
Ø«Ù DHCPØ ÙÙرÙبÙرÙØ³Ø Ù NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:137
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Ùذ٠اÙØزÙ
تØتÙ٠عÙÙ Ø®ÙادÙ
ÙبرÙتÙÙÙÙات اÙشبÙات اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
Ø«Ù rsh Ù telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:138
#, fuzzy
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تÙÙر دعÙ
ÙÙتÙاÙÙ Ù
ع اصدارات سابÙØ© Ù
٠ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس."
#: ../comps-f7.xml.in.h:139
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تÙÙر دعÙ
ÙÙتÙاÙÙ Ù
ع اصدارات سابÙØ© Ù
٠ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس."
#: ../comps-f7.xml.in.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تÙÙر دعÙ
ÙÙتÙاÙÙ Ù
ع اصدارات سابÙØ© Ù
٠ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس."
#: ../comps-f7.xml.in.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ùذ٠اÙأدÙات تتÙØ Ù٠إÙشاء Ù
ستÙدات بÙس٠DocBook ٠تØÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ HTML Ù PDF Ù "
"Postscript Ù text."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù٠أدÙات ردÙات ÙتÙÙئة خادÙ
Ù
ÙخصÙص."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ ØزÙ
ÙÙÙÙØ©. Ù
ÙÙدة Ù
Ø«Ùا ÙØ¥Ùشاء صÙادÙÙ Ù
سارات/جدارات "
"ÙارÙØ©."
#: ../comps-f7.xml.in.h:156
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"تتÙØ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØزÙ
تشغÙ٠خادÙ
خدÙ
Ø© أسÙ
اÙÙÙطا٠(BIND) عÙ٠اÙÙظاÙ
."
#: ../comps-f7.xml.in.h:157
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"تتÙØ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØزÙ
Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙÙات بÙÙ ÙÙÙÙÙس Ù ÙظاÙ
ÙÙاÙØ° "
"Ù
ÙÙرÙسÙÙت."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ ØزÙ
Ù
ÙÙدة ÙÙاستخداÙ
Ù
ع MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تØتÙ٠عÙÙ ØزÙ
Ù
ÙÙدة ÙÙاستخداÙ
Ù
ع Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ£ÙÙ
اÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:161
#, fuzzy
msgid "Tsonga Support"
msgstr "دعÙ
اÙإستÙÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:162
#, fuzzy
msgid "Tswana Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙتاÙ
ÙÙÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:163
msgid "Turkish Support"
msgstr "دعÙ
اÙترÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:164
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "دعÙ
اÙØ£ÙراÙÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙÙÙÙزÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:168
#, fuzzy
msgid "Venda Support"
msgstr "دعÙ
اÙÙÙدÙÙØ©"
#: ../comps-f7.xml.in.h:169
msgid "Virtualization"
msgstr "تÙدÙرÙات"
#: ../comps-f7.xml.in.h:172
msgid "Welsh Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙÙÙÙزÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174
msgid "Windows File Server"
msgstr "خادÙ
Ù
ÙÙات ÙÙظاÙ
ÙÙÙدÙز"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175
msgid "X Software Development"
msgstr "تطÙÙر براÙ
ج X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180
#, fuzzy
msgid "Xhosa Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙتاÙ
ÙÙÙ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Zulu Support"
msgstr "اÙدعÙ
اÙÙÙÙزÙ"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙبرازÙÙÙÙØ©"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙبرÙطاÙÙÙØ©"
#~ msgid "Canadian Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙÙÙدÙÙØ©"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "دعÙ
تطÙÙر تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ©"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "دعÙ
Ù
ÙزÙÙا ÙتÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ©"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "دعÙ
تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ©"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙسÙرÙاÙÙÙØ©"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Ø£Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "جÙÙÙÙ
"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "دعÙ
ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "دعÙ
ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "دعÙ
ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "دعÙ
ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "ÙÙ
بتثبÙت Ùذ٠اÙØزÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠إعادة تجÙ
Ùع اÙÙÙاة."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "ÙÙدÙ"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب ÙÙدÙ"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "تطÙÙر اÙÙÙاة"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "ØزÙ
Ù
تعددة Ù
رÙÙØ©"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "ØزÙ
Ù
ÙزÙÙا ÙÙÙ
Ùصة x86"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "ØزÙ
دعÙ
Multilib"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "Ùاعدة بÙاÙات SQL"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "خادÙ
"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "دعÙ
ÙتطÙÙر اÙØزÙ
ÙÙبÙÙØ© اÙغÙر رئÙسÙØ©"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙسÙرÙاÙÙÙØ©"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "ÙظاÙ
"
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "Ùذ٠اÙØزÙ
تتÙØ Ù٠تÙÙئة خادÙ
برÙد Postfix Ø£Ù IMAP."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Ùذ٠اÙØزÙ
تÙÙر دعÙ
ÙÙتÙاÙÙ Ù
ع اصدارات سابÙØ© Ù
٠ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Ù
Ùتبات تطÙÙر غÙر Ù
دعÙÙ
Ø©"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "شائع ÙÙ
ØØ·ÙØ© اÙعÙ
Ù"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "دعÙ
تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ© Ù
ع ppc64"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "دعÙ
تطÙÙر تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ© x86"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "دعÙ
تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ© Ù
ع x86"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "اÙبرازÙÙÙØ© اÙبرتغاÙÙÙØ©"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "اÙÙÙÙزÙ"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "ÙرÙسÙ"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Ø£ÙÙ
اÙÙ"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Ø¥ÙطاÙÙ"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Ù
ستÙدات ÙÙÙÙس ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس 3"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "أسباÙÙ"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙبرتغاÙÙÙØ© "
#~ "اÙبرازÙÙÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙØ¥ÙÙÙÙزÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙÙرÙسÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙØ£ÙÙ
اÙÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙإسباÙÙÙØ©."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "ÙاباÙÙÙØ©"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "ÙÙرÙÙØ©"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "صÙÙÙÙØ© Ù
بسÙطة"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙÙاباÙÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙÙÙرÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس\n"
#~ "باÙÙغة اÙصÙÙÙÙØ© اÙÙ
بسÙطة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة عÙÙ Ù
ستÙدات ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس باÙÙغة اÙصÙÙÙÙØ© "
#~ "اÙتÙÙÙدÙÙØ©."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "صÙÙÙÙØ© تÙÙÙدÙÙØ©"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 دعÙ
تطÙÙر تÙاÙ٠اÙرئÙسÙ"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "بÙغاÙÙ"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "ÙÙراتÙ"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "ÙÙدÙ"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "بÙجابÙ"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس4 اÙÙبعة اÙØÙ
راء"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "اÙتاÙ
ÙÙ"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس اÙÙبعة اÙØÙ
راء Ù٠اÙÙغة اÙبÙغاÙÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس اÙÙبعة اÙØÙ
راء ÙÙ Ùغة اÙÙÙراتÙ."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس اÙÙبعة اÙØÙ
راء Ù٠اÙغة اÙÙÙدÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس اÙÙبعة اÙØÙ
راء Ù٠اÙÙغة اÙبÙجابÙØ©."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "تØتÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس اÙÙبعة اÙØÙ
راء Ù٠اÙÙغة اÙتاÙ
ÙÙÙØ©."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "تخزÙ٠عÙÙÙدÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "دعÙ
اÙرÙسÙÙØ©"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "ØزÙ
تدعÙ
اÙتخزÙ٠اÙعÙÙÙدÙ."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "ØزÙ
تدعÙ
اÙعÙدة اÙÙاØدة ج٠ا٠اس"
#, fuzzy
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙصÙÙÙÙØ©"
#, fuzzy
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr ""
#~ "Ùذ٠اÙØزÙ
تÙÙر دعÙ
ÙÙتÙاÙÙ Ù
ع اصدارات سابÙØ© Ù
٠ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Ø·ÙÙ
تطÙÙر ٠بÙئة ÙÙت اÙتÙÙÙØ° ÙجاÙا"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Ù
ÙÙع"
#, fuzzy
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "ØزÙ
دعÙ
Multilib"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Ùسائط Ù
تعددة"
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "تطبÙÙات"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Ùذ٠اÙØزÙ
تÙÙر دعÙ
ÙÙتÙاÙÙ Ù
ع اصدارات سابÙØ© Ù
٠ردÙات Ø¥ÙتربراÙز ÙÙÙÙس."
#, fuzzy
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "تÙØ«ÙÙ Ù
شرÙع ÙاÙÙÙس4 اÙÙبعة اÙØÙ
راء"
#, fuzzy
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "شائع ÙÙ
ØØ·ÙØ© اÙعÙ
Ù"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "تطبÙÙات Ù
Øطة اÙعÙ
٠٠براÙ
جÙا اÙخدÙ
ÙØ©"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "دعÙ
اÙØ¥ÙطاÙÙÙØ©"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "دعÙ
تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ©"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "دعÙ
تÙاÙ٠اÙبÙÙÙØ©"
#, fuzzy
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "ØزÙ
دعÙ
Multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "ØزاÙ
تÙÙر اÙÙعاÙÙØ© ÙتÙاÙ٠اÙبÙÙØ©"
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "براÙ
ج ÙخادÙ
ات أ٠ب٠اÙ
Ù
ÙدÙÙ IBM eServer iSeries/pSeries"
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr "براÙ
ج Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠أ٠ب٠اÙ
ÙØ¢Ùات eServer iSeries Ù pSeries"
#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "HPC"
#, fuzzy
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "دعÙ
اÙطباعة"
More information about the scm-commits
mailing list