comps/po bn_IN.po,NONE,1.1

Bill Nottingham (notting) fedora-extras-commits at redhat.com
Thu Apr 19 22:01:54 UTC 2007


Author: notting

Update of /cvs/extras/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4502

Added Files:
	bn_IN.po 
Log Message:
add bn_IN.po


--- NEW FILE bn_IN.po ---
# translation of bn_IN.po to Bengali India
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# translation of bn_IN.po to Bangla (INDIA)
# Bangla INDIA Translation of Comps.po
# Copyright (C) 2003, 2004, Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the COMPS package.
# Deepayan Sarkar <deepayan at bengalinux.org>, 2003, 2004.
# Progga <progga at BengaLinux.Org>, 2004.
# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:43+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "নিম্ন ক্ষমতাসম্পন্ন মেশিনে সহজে সঞ্চালনযোগ্য স্বল্পমাপে ডেস্কটপ পরিবেশ।"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
msgid "Administration Tools"
msgstr "প্রশাসনিক সরঞ্জাম"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "বিবিধ কর্মে ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "আরবি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "লেখা ও প্রকাশনা"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11
msgid "Base System"
msgstr "মৌলিক সিস্টেম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27
msgid "Desktop Environments"
msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28
msgid "Desktop environments"
msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29
msgid "Development"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্মাণ"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31
msgid "Development Tools"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্মাণের জন্য প্রয়োজনীয় টুল"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "ডায়াল-আপ নেটওয়ার্কিং ব্যবস্থা"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35
msgid "Editors"
msgstr "টেক্সট এডিটর"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36
msgid "Educational Software"
msgstr "শিক্ষামূলক সফ্টওয়্যার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37
msgid "Educational software for learning"
msgstr "শিক্ষামূলক সফ্টওয়্যার"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "ইঞ্জিনিয়ারিং এবং বৈজ্ঞানিক সরঞ্জাম"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"এই সংকলনের প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি অডিও এবং ভিডিও নিয়ে কাজ করতে পারবেন, যেমন "
"CD রেকর্ড করা বা অডিও CD এবং মাল্টিমিডিয়া ফাইল চালানো"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME ডেস্কটপ পরিবেশ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME ভিত্তিক সফ্টওয়্যার নির্মাণ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, "
"ডেস্কটপ, বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "খেলাধুলা এবং অন্যান্য বিনোদন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55
msgid "Graphical Internet"
msgstr "গ্রাফিকাল ইন্টারনেট"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59
msgid "Hardware Support"
msgstr "হার্ডওয়্যার সমর্থন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60
msgid "Hebrew Support"
msgstr "হিব্রু ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+ ও GNOME ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+ ও XFCE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"QT এবং KDE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"

# Altered by Progga
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"প্রধান গ্রাফিকাল (X) ইন্টারফেস ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করা আবশ্যক।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72
msgid "Japanese Support"
msgstr "জাপানি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73
msgid "Java"
msgstr "Java"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74
msgid "Java Development"
msgstr "Java ডিভেলপমেন্ট"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K ডেস্কটপ পরিবেশ)"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE ভিত্তিক সফ্টওয়্যার নির্মাণ"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, ডেস্কটপ, "
"বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85
msgid "Mail Server"
msgstr "মেইল সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90
msgid "Network Servers"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91
msgid "News Server"
msgstr "নিউজ সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94
msgid "Office/Productivity"
msgstr "অফিস/কাজকর্ম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডিভেলপমেন্ট ও বিল্ড করতে সহায়ক প্যাকেজ।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "বৃহৎ ডেস্কটপ পরিবেশে অনুপস্থিত সাধারণ উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে সফ্টওয়্যার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলির সাহায্যে আপনি সরাসরি ফাইল তৈরি এবং পরিবর্তন করতে পারবেন। "
"সাধারণত এগুলি টেক্সট এডিটর নামে পরিচিত।  এর মধ্যে রয়েছে Emacs এবং Vi।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115
msgid "Sound and Video"
msgstr "শব্দ ও ভিডিও"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Java প্রোগ্রামিং ভাষা প্রয়োগ করে প্রোগ্রাম নির্মাণ ব্যবস্থার সমর্থন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Java প্রোগ্রামিং ভাষায় লেখা প্রোগ্রাম সঞ্চালনের সমর্থন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123
msgid "System Tools"
msgstr "সিস্টেমের সরঞ্জাম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126
msgid "Text-based Internet"
msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক ইন্টারনেট ব্যবহার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs টেক্সট এডিটর।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"এই সংকলনে আছে অফিস (office) অ্যাপ্লিকেশন, PDF প্রদর্শনের প্রোগ্রাম এবং অন্যান্য অনেক "
"কিছু।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং SMTP মেইল সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন অথবা ওয়েব পেজ নির্মাণে সহায়ক প্যাকেজ।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলির সাহায্যে আপনি DocBook বিন্যাসে নথিপত্র নির্মাণ করে তা HTML, PDF, "
"Postscript এবং টেক্সট রূপে পরিবর্তন করতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "এই সরঞ্জামগুলির সাহায্যে আপনি সিস্টেমের মধ্যে ওয়েব-সার্ভার চালাতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "এই সরঞ্জামগুলির সাহায্যে আপনি সিস্টেমের মধ্যে FTP সার্ভার চালাতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"এই সরঞ্জামের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে কিছু মৌলিক ডিভেলপমেন্টের সরঞ্জাম যেমন automake, "
"gcc, perl, python ও debuggers।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "এই সংকলনের সাহায্যে আপনার সিস্টেমটি নিউজ সার্ভার হিসাবে কনফিগার করা যাবে।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "এই সংকলনের মধ্যে রয়েছে গ্রাফিকাল ই-মেইল, ওয়েব ও চ্যাট ক্লায়েন্ট।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"এই সংকলনে আছে গাণিতিক ও বৈজ্ঞানিক গণনা এবং প্লট অঙ্কন ও বিভিন্ন একক (Unit) "
"রূপান্তরের সফ্টওয়্যার।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"এই সংকলনের প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি ছবি স্ক্যান করতে বা পরিবর্তন করতে পারবেন।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"এই সংকলনে রয়েছে টেক্সট-ভিত্তিক ই-মেইল আদান-প্রদান, ওয়েব ব্রাউজ ও চ্যাট ক্লায়েন্ট।  "
"এই সফ্টওয়্যারগুলি ব্যবহারের জন্য X উইন্ডো সিস্টেম আবশ্যক নয়।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"সিস্টেম পরিচালনার উদ্দেশ্যে কিছু গ্রাফিকাল সরঞ্জাম এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে "
"যেগুলির সাহায্যে ব্যবহারকারীদের অ্যাকাউন্ট পরিচলনা ও সিস্টেম হার্ডওয়্যার কনফিগার করা "
"যাবে।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "হার্ডওয়্যার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "হার্ডওয়্যার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"এই সংকলনের মধ্যে সিস্টেমের জন্য বিভিন্ন সরঞ্জাম যেমন SMB শেয়ারের সাথে সংযোগ করার "
"উদ্দেশ্যে ক্লায়েন্ট ও নেটওয়ার্ক ট্রাফিক নিরীক্ষণ ব্যবস্থা উপস্থিত রয়েছে।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "সিস্টেমের বিভিন্ন মৌলিক অংশ।"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "আরাম করার এবং সময় কাটাবার নানান উপায়।"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170
msgid "Web Development"
msgstr "ওয়েব ডিভেলপমেন্ট"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171
msgid "Web Server"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173
msgid "Window Managers"
msgstr "উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176
msgid "X Window System"
msgstr "X উইন্ডো সিস্টেম"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"

#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE সফ্টওয়্যার ডিভেলপমেন্ট"

# modified for RHEL
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24
msgid "Czech Support"
msgstr "চেক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-fe6.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "আফ্রিকান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:5
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "বিবিধ কর্মে ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "অসমিয়া ভাষার ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:10
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি (Base)"

#: ../comps-f7.xml.in.h:12
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Ruby প্রোগ্রামিং ভাষা ব্যবহারের প্রাথমিক সমর্থন।"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:13
msgid "Basque Support"
msgstr "বাস্ক ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:14
msgid "Bengali Support"
msgstr "বাংলা ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:15
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:16
msgid "Breton Support"
msgstr "ব্রেটন ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:17
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "বুলগারিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:18
msgid "Catalan Support"
msgstr "ক্যাটালান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:19
msgid "Chinese Support"
msgstr "চীনা ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:20
msgid "Clustering"
msgstr "ক্লাস্টার ব্যবস্থা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:21
msgid "Clustering Support"
msgstr "ক্লাস্টার ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:22
msgid "Core"
msgstr "কোর"

#: ../comps-f7.xml.in.h:23
msgid "Croatian Support"
msgstr "ক্রোয়েশিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:25
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS নেইম সার্ভার"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:26
msgid "Danish Support"
msgstr "ড্যানিশ ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:30
msgid "Development Libraries"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্মাণের জন্য প্রয়োজনীয় লাইব্রেরি"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:32
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "ডায়াল-আপ নেটওয়ার্কিং ব্যবস্থা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:33
msgid "Dutch Support"
msgstr "ডাচ ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:34
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:40
msgid "English (UK) Support"
msgstr "ইংরাজি (যুক্তরাজ্য) ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:41
msgid "Estonian Support"
msgstr "এস্তোনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:42
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "ইথিওপিক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:44
msgid "Faeroese Support"
msgstr "ফেরোইস ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:45
msgid "Finnish Support"
msgstr "ফিনিশ ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:46
msgid "French Support"
msgstr "ফ্রেঞ্চ ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:50
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, "
"ডেস্কটপ, বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:51
msgid "Gaelic Support"
msgstr "গেলিক ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:52
msgid "Galician Support"
msgstr "গেলিশিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:54
msgid "German Support"
msgstr "জার্মান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:57
msgid "Greek Support"
msgstr "গ্রিক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:58
msgid "Gujarati Support"
msgstr "গুজরাতি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:61
msgid "Hindi Support"
msgstr "হিন্দি ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:62
msgid "Hungarian Support"
msgstr "হাঙ্গেরিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:63
msgid "Icelandic Support"
msgstr "আইসল্যান্ডিক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:64
msgid "Indonesian Support"
msgstr "ইন্দোনেশিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:68
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেম থেকে প্রিন্ট করে অথবা সেটি প্রিন্ট সার্ভার হিসাবে ব্যবহার করার জন্য "
"চিহ্নিত সরঞ্জামগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:70
msgid "Irish Support"
msgstr "আইরিশ ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:71
msgid "Italian Support"
msgstr "ইতালিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:77
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিকাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, ডেস্কটপ, "
"বিভিন্ন সিস্টেম আইকন এবং একটি গ্রাফিকাল ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:78
msgid "Kannada Support"
msgstr "কন্নড় ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:79
msgid "Korean Support"
msgstr "কোরিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:80
msgid "Languages"
msgstr "ভাষা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:81
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "লিগ্যাসি নেটওয়ার্ক সার্ভার"

#: ../comps-f7.xml.in.h:82
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "লিগ্যাসি সফ্টওয়্যার নির্মাণ"

# FIXME: [progga]
#: ../comps-f7.xml.in.h:83
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "লিগ্যাসি সফ্টওয়্যার সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:84
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "লিথুয়েনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:86
msgid "Malay Support"
msgstr "মালায় ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:87
msgid "Malayalam Support"
msgstr "মালায়ালম ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:88
msgid "Marathi Support"
msgstr "মারাঠি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:89
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL ডাটাবেস"

#: ../comps-f7.xml.in.h:92
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "উত্তর সোথো ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:93
msgid "Norwegian Support"
msgstr "নরওয়েজিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:95
msgid "Oriya Support"
msgstr "ওড়িয়া ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:97
msgid "Polish Support"
msgstr "পোলিশ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:98
msgid "Portuguese Support"
msgstr "পর্তুগিজ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:99
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL ডাটাবেস"

#: ../comps-f7.xml.in.h:100
msgid "Printing Support"
msgstr "প্রিন্ট কর্মে সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:101
msgid "Punjabi Support"
msgstr "পাঞ্জাবি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:102
msgid "Romanian Support"
msgstr "রুমানিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:103
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: ../comps-f7.xml.in.h:104
msgid "Russian Support"
msgstr "রুশ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:105
msgid "Serbian Support"
msgstr "সার্বিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:106
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "সার্ভার কনফিগার করার সরঞ্জাম"

#: ../comps-f7.xml.in.h:109
msgid "Sinhala Support"
msgstr "সিংহলি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:110
msgid "Slovak Support"
msgstr "স্লোভাক ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:111
msgid "Slovenian Support"
msgstr "স্লোভেনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:112
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "ন্যূনতম ইনস্টলেশন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:114
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামগুলির সাহায্যে আপনি সরাসরি ফাইল তৈরি এবং পরিবর্তন করতে পারবেন। "
"সাধারণত এগুলি টেক্সট এডিটর নামে পরিচিত।  এর মধ্যে রয়েছে Emacs এবং Vi।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:116
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "দক্ষিণ এনডেবিলি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:117
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "দক্ষিণ সোথো ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:118
msgid "Spanish Support"
msgstr "স্প্যানিশ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:121
msgid "Swati Support"
msgstr "সোয়াতি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:122
msgid "Swedish Support"
msgstr "সুইডিশ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:124
msgid "Tamil Support"
msgstr "তামিল ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:125
msgid "Telugu Support"
msgstr "তেলুগু ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:127
msgid "Thai Support"
msgstr "থাই ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:128
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "Eclipse ইন্টিগ্রেডেড ডিভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:129
msgid "The GNU Emacs text editor."
msgstr "GNU Emacs টেক্সট এডিটর।"

# Altered by Progga
#: ../comps-f7.xml.in.h:132
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "এই সংকলনে উপস্থিত রয়েছে অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য আবশ্যক কোর লাইব্রেরি।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:134
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি X উইন্ডো সিস্টেমের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণ করতে "
"পারবেন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:136
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির মধ্যে DHCP, Kerberos এবং NIS প্রভৃতি নেটওয়ার্ক ভিত্তিক সার্ভার "
"উপস্থিত রয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:137
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"এই প্যাকেজ সংকলনের মধ্যে পুরোনো নেটওয়ার্ক প্রোটোকল যেমন rsh ও telnet-র জন্য সার্ভার "
"অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:138
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "এই প্যাকেজগুলির দ্বারা ভার্চুয়ালাইজেশনের পরিবেশ উপলব্ধ করা হয়।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:139
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "এই প্যাকেজগুলি পূর্ববর্তী সংস্করণের সাথে সমন্বয় সাধন করতে সহায়ক।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:140
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"এই প্যাকেজ সংকলনগুলি, ফন্ট ও ইনপুট পদ্ধতিসহ বিভিন্ন লেকেইল ব্যবহারের জন্য সমর্থন "
"উপলব্ধ করে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:141
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"এই সামগ্রীগুলির সাহায্যে আপনি DocBook বিন্যাসে নথিপত্র নির্মাণ করে তা HTML, PDF, "
"Postscript এবং টেক্সট রূপে পরিবর্তন করতে পারবেন।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:146
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"এই সংকলনের মধ্যে Red Hat'র সমস্ত কাস্টম সার্ভার কনফিগারেশন সরঞ্জাম উপস্থিত রয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:147
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"এই সংকলনে সর্বনিম্ন সংখ্যক প্যাকেজ রয়েছে।  ক্ষুদ্র মাপের রাউটার/ফায়ারওয়াল প্রভৃতি "
"নির্মাণের জন্য এই সংকলন আদর্শ।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:156
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে সিস্টেমে একটি DNS নেম সার্ভার (BIND) চালানো যাবে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:157
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে Linux ও MS Windows (tm) ব্যবহারকারী কম্পিউটারের মধ্যে "
"ফাইল শেয়ার করা যাবে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:158
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "এই প্যাকেজ সংকলনে MySQL'র সাথে ব্যবহারযোগ্য বিভিন্ন প্যাকেজ রয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:159
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "এই প্যাকেজ সংকলনে Postgresql'র সাথে ব্যবহারযোগ্য বিভিন্ন প্যাকেজ রয়েছে।"

#: ../comps-f7.xml.in.h:160
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "জার্মান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:161
msgid "Tsonga Support"
msgstr "সোঙ্গা ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:162
msgid "Tswana Support"
msgstr "সোয়ানা ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:163
msgid "Turkish Support"
msgstr "তুর্কি ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#: ../comps-f7.xml.in.h:164
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "ইউক্রেইনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "জুলু ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:168
msgid "Venda Support"
msgstr "ভেন্ডা ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:169
msgid "Virtualization"
msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:172
msgid "Welsh Support"
msgstr "ওয়েলশ ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#: ../comps-f7.xml.in.h:174
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows ফাইল সার্ভার"

#: ../comps-f7.xml.in.h:175
msgid "X Software Development"
msgstr "X ভিত্তিক সফ্টওয়্যার ডিভেলপমেন্ট"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:180
msgid "Xhosa Support"
msgstr "জোসা ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:181
msgid "Zulu Support"
msgstr "জুলু ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

# modified for RHEL
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "ব্রাজিলিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

# modified for RHEL
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "ব্রিটিশ ব্যবহারের সহায়তা"

#~ msgid "Canadian Support"
#~ msgstr "কানাডিয়ান ব্যবহারের সহায়তা"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ভিন্ন আর্কিটেকচারের মধ্যে সুসংগতিকরণ"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "বিভিন্ন আর্কিটেকচারের মধ্যে Mozilla'র সামঞ্জস্য"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "বিভিন্ন আর্কিটেকচারের মধ্যে সুসংগতি"

# modified for RHEL
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "সিরিলিক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"

#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 ব্যবহারের সহায়তা"

#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 ব্যবহারের সহায়তা"

#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 ব্যবহারের সহায়ক"

#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "কার্নেল পুনরায় কম্পাইল করার উদ্দেশ্যে এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"

#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"

#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE ডেস্কটপ পরিবেশ"

#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "কার্নেল ডিভেলপমেন্ট"

#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "বিভিন্ন অন্তর্ভুক্ত প্যাকেজ"

#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "x86 প্ল্যাটফর্মে ব্যবহারযোগ্য Mozilla প্যাকেজ"

#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Multilib-র সহায়ক প্যাকেজ"

#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL ডাটাবেস"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "সার্ভার"

# FIXME
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "অপ্রাথমিক আর্কিটেকচারের জন্য প্যাকেজ নির্মাণ সহায়তা"

#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "সিরিয়াক ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "সিস্টেম"

#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং Postfix মেইল সার্ভার কনফিগার করতে "
#~ "পারবেন।"

#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্যাকেজ সংকলনটি Red Hat Enterprise Linux-র পূর্ববর্তী রিলিজের সাথে সমন্বয় "
#~ "সাধন করে।"

#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "সফ্টওয়্যার নির্মাণের অসমর্থিত লাইব্রেরি"

#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "ওয়ার্ক-স্টেশনে সচরাচর প্রাপ্ত"

# FIXME
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 আর্কিটেকচারের সাথে সামঞ্জস্য"

# FIXME
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 আর্কিটেকচার অনুসারে সফ্টওয়্যার নির্মাণের সুসংগতি"

# FIXME
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 আর্কিটেকচারের সামঞ্জস্য"

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "ইংরেজি"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "ফ্রেঞ্চ"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "জার্মান"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "ইতালিয়ান"

#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3'র নথিপত্র"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "স্প্যানিশ"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র "
#~ "উপস্থিত রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে ইংরাজি ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে ফ্রেঞ্চ ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে জার্মান ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে ইতালিয়ান ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে স্প্যানিশ ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "জাপানি"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "কোরিয়ান"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে জাপানি ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে কোরিয়ান ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে সরলীকৃত চীনা ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র "
#~ "উপস্থিত রয়েছে।"

#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে পারম্পরিক চীনা ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র "
#~ "উপস্থিত রয়েছে।"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "পারম্পরিক চীনা"

# FIXME
# modified for RHEL
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 আর্কিটেকচারের সাথে সুসংগত সফ্টওয়্যার নির্মাণের সমর্থন"

# modified for RHEL
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "বাংলা"

# modified for RHEL
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "গুজরাতি"

# modified for RHEL
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "হিন্দি"

# modified for RHEL
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "পাঞ্জাবি"

# modified for RHEL
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4'র নথিপত্র"

# modified for RHEL
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "তামিল"

# modified for RHEL
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে বাংলা ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

# modified for RHEL
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে গুজরাতি ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

# modified for RHEL
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে হিন্দি ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

# modified for RHEL
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে পাঞ্জাবি ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

# modified for RHEL
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "এই সংকলনের মধ্যে তামিল ভাষায় Red Hat Enterprise Linux'র নথিপত্র উপস্থিত "
#~ "রয়েছে।"

#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "ক্লাস্টার সংগ্রহস্থল"

#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "ক্লাস্টার ব্যবহারের সহায়তা।"

#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "ক্লাস্টার সংগ্রহস্থল সমর্থন উপলব্ধকারী প্যাকেজ।"

#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "একক-নোড বিশিষ্ট GFS'র জন্য সমর্থন উপলব্ধকারী প্যাকেজ।"

# modified for RHEL
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "একক-নোড বিশিষ্ট GFS সমর্থন"

#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "এই প্যাকেজগুলি পূর্ববর্তী সংস্করণের সাথে সমন্বয় সাধন করতে সহায়ক।"

#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java Runtime Environments ও Development Kits"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "বিবিধ"

#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "বিবিধ প্যাকেজ"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "মাল্টি-মিডিয়া"

# modified for RHEL
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "মাল্টি-মিডিয়া অ্যাপ্লিকেশন"

#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux-র ক্ষেত্রে অতিরিক্ত কার্যকারিতা উপলব্ধকারী প্যাকেজ"

# modified for RHEL
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"

#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "ওয়ার্ক-স্টেশন"

#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "ওয়ার্ক-স্টেশনে ব্যবহারযোগ্য অ্যাপ্লিকেশন ও সামগ্রী।"

#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থন।"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "বিভিন্ন আর্কিটেকচারের মধ্যে সুসংগতি"

# FIXME
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "বিভিন্ন আর্কিটেকচারের মধ্যে সুসংগতির লাইব্রেরি"

#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib লাইব্রেরি প্যাকেজ"

#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "বিভিন্ন আর্কিটেকচারের মধ্যে সুসংগতিব্যবস্থা উপলব্ধকারী প্যাকেজ।"




More information about the scm-commits mailing list