rpms/piklab/FC-6 piklab-0.13.3-fr.po.diff, NONE, 1.1 piklab.spec, 1.10, 1.11

Alain Portal (dionysos) fedora-extras-commits at redhat.com
Mon Feb 26 09:52:18 UTC 2007


Author: dionysos

Update of /cvs/extras/rpms/piklab/FC-6
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22597

Modified Files:
	piklab.spec 
Added Files:
	piklab-0.13.3-fr.po.diff 
Log Message:
Really add patch

piklab-0.13.3-fr.po.diff:

--- NEW FILE piklab-0.13.3-fr.po.diff ---
--- po/fr.po.orig	2007-02-09 19:38:39.000000000 +0100
+++ po/fr.po	2007-02-26 10:27:48.000000000 +0100
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of fr.po to
 # translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
 # This file is put in the public domain.
-# Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2006.
-# Nicolas Hadacek <hadacek at kde.org>, 2006.
 #
+# Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2006, 2007.
+# Nicolas Hadacek <hadacek at kde.org>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 22:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 15:13-0700\n"
-"Last-Translator: Nicolas Hadacek <hadacek at kde.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 07:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
+"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:802
 msgid ""
@@ -195,14 +195,12 @@
 msgstr "« %1 » pas trouvé"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "\"%1\" not recognized"
-msgstr "« %1 » pas trouvé"
+msgstr "« %1 » n'est pas reconnu"
 
 #: progs/gpsim/gpsim.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "\"gpsim\" unexpectedly exited"
-msgstr "Le sous-processus a fini de façon inattendue  avec le code %1"
+msgstr "Fin inattendue de « gpsim »"
 
 #: devices/pic/base/pic.cpp:198
 msgid "%1 (proc. %2; rev. %3.%4)"
@@ -304,7 +302,7 @@
 
 #: libpiklab/editor.cpp:39
 msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "&Retour à la ligne dynamique"
 
 #: devices/gui/memory_editor.cpp:281 libpiklab/toplevel.cpp:333
 msgid "&Erase"
@@ -342,7 +340,7 @@
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:284
 msgid "&Reset Layout"
-msgstr ""
+msgstr "&Réinitialiser la disposition"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:337 libpiklab/toplevel.cpp:347
 msgid "&Run"
@@ -353,9 +351,8 @@
 msgstr "&Sélectionner"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "&Show All"
-msgstr "Tout afficher"
+msgstr "&Tout afficher"
 
 #: libpiklab/editor.cpp:18
 msgid "&Split View"
@@ -395,9 +392,8 @@
 msgstr "*** Abandon ***"
 
 #: tools/list/compile.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "*** Error ***"
-msgstr "*** Abandon ***"
+msgstr "*** Erreur ***"
 
 #: tools/list/compile.cpp:210
 msgid "*** Exited with status: %1 ***"
@@ -408,9 +404,8 @@
 msgstr "*** Réussite ***"
 
 #: tools/list/compile.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "*** Timeout ***"
-msgstr "*** Abandon ***"
+msgstr "*** Délai d'attente expiré ***"
 
 #: progs/base/generic_prog.cpp:27
 msgid "---"
@@ -457,9 +452,8 @@
 msgstr "<Programmateur>"
 
 #: libpiklab/device_gui.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "<Toolchain>"
-msgstr "Chaîne d'outils :"
+msgstr "<Chaîne d'outils>"
 
 #: tools/ccsc/ccsc.cpp:106
 msgid "<a href=\"http://www.ccsinfo.com/content.php?page=compilers\">CCS Compiler</a> is a C compiler distributed by CCS."
@@ -478,38 +472,32 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.htsoft.com\">PICC</a> est un compilateur C distribué par HTSoft."
 
 #: tools/boost/boostbasic.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://www.sourceboost.com/Products/BoostBasic/Overview.html\">BoostBasic Compiler</a> is a Basic compiler distributed by SourceBoost Technologies."
-msgstr "<a href=\"http://www.ccsinfo.com/content.php?page=compilers\">Le compilateur CCS</a> est un compilateur C distribué par CCS."
+msgstr "<a href=\"http://www.sourceboost.com/Products/BoostBasic/Overview.html\">Compilateur BoostBasic</a> est un compilateur Basic distribué par SourceBoost Technologies."
 
 #: tools/boost/boostc.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://www.sourceboost.com/Products/BoostC/Overview.html\">BoostC Compiler</a> is a C compiler distributed by SourceBoost Technologies."
-msgstr "<a href=\"http://www.ccsinfo.com/content.php?page=compilers\">Le compilateur CCS</a> est un compilateur C distribué par CCS."
+msgstr "<a href=\"http://www.sourceboost.com/Products/BoostC/Overview.html\">Compilateur BoostC</a> est un compilateur C distribué par SourceBoost Technologies."
 
 #: tools/boost/boostcpp.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://www.sourceboost.com/Products/BoostCpp/Overview.html\">BoostC++ Compiler</a> is a C compiler distributed by SourceBoost Technologies."
-msgstr "<a href=\"http://www.ccsinfo.com/content.php?page=compilers\">Le compilateur CCS</a> est un compilateur C distribué par CCS."
+msgstr "<a href=\"http://www.sourceboost.com/Products/BoostCpp/Overview.html\">Compilateur BoostC++</a> est un compilateur C distribué par SourceBoost Technologies."
 
 #: devices/list/device_list.cpp:16
 msgid "<auto>"
 msgstr "<auto>"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "<b>Device string #%1:</b><br>%2<br>"
-msgstr "Chaîne du circuit #%1 : « %2 »\n"
+msgstr "<b>Chaîne du circuit #%1 :</b><br>%2<br>"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "<b>Device string:</b><br>%1<br>"
-msgstr "Chaîne du circuit : « %1 »\n"
+msgstr "<b>Chaîne du circuit :<b><br>%1<br>"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "<b>Version string:</b><br>%1<br></qt>"
-msgstr "Chaîne de version : « %1 »"
+msgstr "<b>Chaîne de version :<b><br>%1<br></qt>"
 
 #: libpiklab/hex_editor.cpp:95
 msgid "<b>Warning:</b> Hex file seems to be incompatible with the selected device %1:<br>%2"
@@ -546,19 +534,16 @@
 msgstr "<qt><a href=\"http://www.microchip.com/stellent/idcplg?IdcService=SS_GET_PAGE&nodeId=1406&dDocName=en010014&part=SW006011\">C18</a> est un compilateur C distribué par Microchip.</qt>"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "<qt><b>Command #%1 for devices detection:</b><br>%2<br>"
-msgstr "Commande #%1 pour la détection des circuits : « %2 »\n"
+msgstr "<qt><b>Commande #%1 pour la détection des circuits :</b><br>%2<br>"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "<qt><b>Command for devices detection:</b><br>%1<br>"
-msgstr "Commande pour la détection des circuits : « %1 »\n"
+msgstr "<qt><b>Commande pour la détection des circuits :</b><br>%1<br>"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "<qt><b>Command for executable detection:</b><br>%1<br>"
-msgstr "Commande pour la détection de l'exécutable : « %1 »\n"
+msgstr "<qt><b>Commande pour la détection de l'exécutable :</b><br>%1<br>"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:933
 msgid "<qt>It is not possible to start a debugging session with an hex file not generated by the current project. Please close the current project first.</qt>"
@@ -662,9 +647,8 @@
 msgstr "Tous"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers sources"
+msgstr "Tous les fichiers"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:130
 msgid "All Object Files"
@@ -785,14 +769,12 @@
 msgstr "Famille PIC \"Baseline\""
 
 #: common/common/purl_base.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Basic Compiler"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur Basic"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Basic Source File"
-msgstr "Fichier source C"
+msgstr "Fichier source Basic"
 
 #: tools/base/tool.cpp:30
 msgid "Bin to Hex"
@@ -835,34 +817,28 @@
 msgstr "Bloc %1"
 
 #: tools/boost/boostbasic.h:52
-#, fuzzy
 msgid "BoostBasic Compiler for PIC16"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur BoostBasic pour PIC16"
 
 #: tools/boost/boostbasic.h:60
-#, fuzzy
 msgid "BoostBasic Compiler for PIC18"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur BoostBasic pour PIC18"
 
 #: tools/boost/boostc.h:52
-#, fuzzy
 msgid "BoostC Compiler for PIC16"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur BoostC pour PIC16"
 
 #: tools/boost/boostc.h:60
-#, fuzzy
 msgid "BoostC Compiler for PIC18"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur BoostC pour PIC18"
 
 #: tools/boost/boostcpp.h:52
-#, fuzzy
 msgid "BoostC++ Compiler for PIC16"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur BoostC++ pour PIC16"
 
 #: tools/boost/boostcpp.h:60
-#, fuzzy
 msgid "BoostC++ Compiler for PIC18"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur BoostC++ pour PIC18"
 
 #: devices/pic/gui/pic_memory_editor.cpp:60
 msgid "Boot Block"
@@ -885,9 +861,8 @@
 msgstr "Protection en écriture de la section de démarrage"
 
 #: progs/bootloader/base/bootloader_prog.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Bootloader"
-msgstr "Bloc de démarrage"
+msgstr "Chargeur de démarrage"
 
 #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:179
 msgid "Breakpoint already set at %1"
@@ -927,15 +902,15 @@
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:66
 msgid "Brown-out detect"
-msgstr ""
+msgstr "Détection de baisse de tension"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:79
 msgid "Brown-out reset software"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle logiciel de réinitialisation à la baisse de tension"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:74
 msgid "Brown-out reset voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Tension de réinitialisation à la baisse de tension"
 
 #. i18n: file ./data/app_data/piklabui.rc line 48
 #: rc.cpp:6
@@ -958,9 +933,8 @@
 msgstr "Construction du projet..."
 
 #: common/common/purl_base.cpp:25
-#, fuzzy
 msgid "C Compiler"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur C"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:38
 msgid "C Header File"
@@ -975,14 +949,12 @@
 msgstr "Tout &fermer"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "C++ Compiler"
-msgstr "Compilateur CCS"
+msgstr "Compilateur C++"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "C++ Source File"
-msgstr "Fichier source C"
+msgstr "Fichier source C++"
 
 #: tools/c18/c18.h:42
 msgid "C18 Compiler"
@@ -1230,9 +1202,8 @@
 msgstr "La génération de la configuration n'est que partiellement gérée pour ce circuit."
 
 #: common/port/usb_port.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "Configuration %1 not present: using %2"
-msgstr "Protection en écriture de la section de configuration"
+msgstr "Configuration %1 absente : utilisation de %2"
 
 #: devices/pic/base/pic.cpp:22
 msgid "Configuration Bits"
@@ -1247,9 +1218,8 @@
 msgstr "Configuration :"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Configure Compilation..."
-msgstr "Configurer les chaînes d'outils..."
+msgstr "Configurer la compilation..."
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:373
 msgid "Configure Editor..."
@@ -1260,9 +1230,8 @@
 msgstr "Configuration de Piklab"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Configure Toolchain..."
-msgstr "Configurer les chaînes d'outils..."
+msgstr "Configurer la chaîne d'outils..."
 
 #: libpiklab/config_center.cpp:158
 msgid "Configure Toolchains"
@@ -1272,8 +1241,8 @@
 msgid "Configure Toolchains..."
 msgstr "Configurer les chaînes d'outils..."
 
-#: libpiklab/likeback.cpp:89 libpiklab/project_manager.cpp:357
-#: libpiklab/toplevel.cpp:70
+#: libpiklab/project_manager.cpp:357 libpiklab/toplevel.cpp:70
+#: libpiklab/likeback.cpp:89
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurer..."
 
@@ -1323,9 +1292,8 @@
 msgstr "La copie du fichier dans le répertoire du projet a échoué."
 
 #: common/port/usb_port.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Could not claim USB interface %1"
-msgstr "Impossible d'obtenir les privilèges sur l'interface USB"
+msgstr "Impossible d'obtenir les privilèges sur l'interface USB %1"
 
 #: common/port/parallel.cpp:151
 msgid "Could not claim device \"%1\": check it is read/write enabled"
@@ -1360,9 +1328,8 @@
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier"
 
 #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "Could not detect \"gpsim\" version"
-msgstr "Impossible de détecter la version de gpsim"
+msgstr "Impossible de détecter la version de « gpsim »"
 
 #: progs/direct/base/direct_mem24.cpp:51
 msgid "Could not detect eeprom"
@@ -1373,9 +1340,8 @@
 msgstr "Impossible de détecter les circuits supportés pour « %1 ». Veuillez vérifier l'installation."
 
 #: libpiklab/config_gen.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Could not detect supported devices for selected toolchain. Please check installation."
-msgstr "Impossible de détecter les circuits supportés par la chaîne d'outils « %1 ». Veuillez vérifier l'installation."
+msgstr "Impossible de détecter les circuits supportés par la chaîne d'outils sélectionnée. Veuillez vérifier l'installation."
 
 #: libpiklab/device_gui.cpp:249
 msgid "Could not detect supported devices for toolchain \"%1\". Please check installation."
@@ -1390,9 +1356,8 @@
 msgstr "Impossible de trouver le fichier de l'exécutif de débogage « %1 »."
 
 #: tools/ccsc/ccsc_compile.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Could not find error file (%1)."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'erreur (%1)."
 
 #: libpiklab/project_manager.cpp:486
 msgid "Could not find file."
@@ -1496,9 +1461,8 @@
 msgstr "Impossible de définir les paramètres du descripteur de fichier"
 
 #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Could not start \"gpsim\""
-msgstr "Impossible de lancer « pikloops »"
+msgstr "Impossible de lancer « gpsim »"
 
 #: common/gui/pfile_ext.cpp:110
 msgid "Could not write to temporary file."
@@ -1583,9 +1547,8 @@
 msgstr "Le débogage n'est pas supporté par le programmateur spécifié."
 
 #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "Debugging test successful"
-msgstr "Vérification réussie"
+msgstr "Test de débogage réussi"
 
 #: common/common/number.cpp:18
 msgid "Decimal"
@@ -1609,9 +1572,8 @@
 msgstr "Détails..."
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Detected (%1)"
-msgstr "Ports détectés :"
+msgstr "Détecté (%1)"
 
 #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:71
 #: progs/icd2/base/icd2_debug_specific.cpp:231
@@ -1627,17 +1589,15 @@
 msgstr "Ports détectés :"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Detecting \"%1\"..."
-msgstr "Déconnexion..."
+msgstr "Détection de « %1 »..."
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "Detecting ..."
-msgstr "Déconnexion..."
+msgstr "Détection..."
 
-#: libpiklab/device_gui.cpp:149 libpiklab/project_editor.cpp:37
-#: libpiklab/project_manager.cpp:38
+#: libpiklab/project_manager.cpp:38 libpiklab/device_gui.cpp:149
+#: libpiklab/project_editor.cpp:37
 msgid "Device"
 msgstr "Circuit"
 
@@ -1693,7 +1653,7 @@
 msgid "Device not supported by the selected toolchain."
 msgstr "Le circuit n'est pas supporté par la chaîne d'outils sélectionnée."
 
-#: libpiklab/config_center.cpp:77 libpiklab/config_gen.cpp:33
+#: libpiklab/config_gen.cpp:33 libpiklab/config_center.cpp:77
 #: libpiklab/new_dialogs.cpp:71
 msgid "Device:"
 msgstr "Circuit :"
@@ -1973,21 +1933,19 @@
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:237
 msgid "Error reading driven state of IO bit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la lecture de l'état de pilotage du bit d'E/S : %1"
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:224 progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:230
 msgid "Error reading driving state of IO bit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la lecture de l'état maintenu par le bit d'E/S : %1"
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Error reading register \"%1\""
-msgstr "Erreur de lecture du registre %1"
+msgstr "Erreur de lecture du registre « %1 »"
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Error reading register \"W\""
-msgstr "Erreur de lecture du registre W"
+msgstr "Erreur de lecture du registre « W »"
 
 #: common/port/serial.cpp:406
 msgid "Error reading serial pin %1"
@@ -2026,9 +1984,8 @@
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de données (ep=%1 res=%2)"
 
 #: common/port/usb_port.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Error setting USB configuration %1."
-msgstr "Erreur lors de la configuration USB."
+msgstr "Erreur lors de la configuration USB de %1."
 
 #: common/port/serial.cpp:364
 msgid "Error setting bit %1 of serial port to %2"
@@ -2106,7 +2063,7 @@
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:115
 msgid "External bus data wait"
-msgstr ""
+msgstr "Durée d'attente pour le bus de données externe"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:91
 msgid "External bus data width (in bits)"
@@ -2183,14 +2140,12 @@
 msgstr "Surveillant de l'horloge de sécurité positive"
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "Échec"
+msgstr "Échoué"
 
 #: tools/list/compile.cpp:431
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute command: check toolchain configuration"
-msgstr "Échec de l'exécution de la commande."
+msgstr "Échec de l'exécution de la commande : veuillez vérifier la configuration de la chaîne d'outils"
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:39
 msgid "Failed to halt target: kill process."
@@ -2213,9 +2168,8 @@
 msgstr "Échec à définir l'intervalle"
 
 #: progs/gpsim/gpsim.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start \"gpsim\""
-msgstr "Impossible de lancer « pikloops »"
+msgstr "Impossible de lancer « gpsim »"
 
 #: progs/icd2/base/icd_prog.cpp:33 progs/pickit2/base/pickit2_prog.cpp:54
 msgid "Failed to upload firmware."
@@ -2237,7 +2191,7 @@
 msgid "File \"%1\" is not inside the project directory."
 msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas dans le répertoire du projet."
 
-#: libpiklab/editor.cpp:130 libpiklab/device_editor.cpp:75
+#: libpiklab/device_editor.cpp:75 libpiklab/editor.cpp:130
 msgid "File %1 not saved."
 msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas enregistré."
 
@@ -2334,12 +2288,11 @@
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:257
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
 
 #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Found version \"%1\""
-msgstr "La version du micrologiciel est %1"
+msgstr "Version « %1 » trouvée"
 
 #: devices/base/generic_device.cpp:18
 msgid "Future Product"
@@ -2439,7 +2392,7 @@
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:188
 msgid "Hardcoded (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Figé dans le code (%1)"
 
 #: devices/pic/base/pic.cpp:25
 msgid "Hardware Stack"
@@ -2643,7 +2596,7 @@
 
 #: common/port/usb_port.cpp:243
 msgid "Interface %1 not present: using %2"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface %1 est absente : utilisation de %2"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:62
 msgid "Internal Trim"
@@ -2714,23 +2667,20 @@
 msgstr "JAL"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:26
-#, fuzzy
 msgid "JAL Compiler"
-msgstr "Compilateur"
+msgstr "Compilateur JAL"
 
 #: common/common/purl_base.cpp:39
 msgid "JAL File"
 msgstr "Fichier JAL"
 
 #: tools/jalv2/jalv2.h:32
-#, fuzzy
 msgid "JAL V2"
-msgstr "JAL"
+msgstr "JAL V2"
 
 #: tools/jalv2/jalv2.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "JAL V2 can be downloaded from <a href=\"http://www.casadeyork.com/jalv2\">this page</a>."
-msgstr "JAL peut être téléchargé depuis <a href=\"http://jal.sourceforge.net\">cette page</a>."
+msgstr "JAL V2 peut être téléchargé depuis <a href=\"http://www.casadeyork.com/jalv2\">cette page</a>."
 
 #: tools/jal/jal.cpp:30
 msgid "JAL can be downloaded from <a href=\"http://jal.sourceforge.net\">this page</a>."
@@ -2878,9 +2828,8 @@
 msgstr "Mûr"
 
 #: common/global/log.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "Max debug messages"
-msgstr "Messages de débogage supplémentaires"
+msgstr "Nombre maximum de messages de débogage"
 
 #: libpiklab/project_manager.cpp:105
 msgid "Memory Map"
@@ -3100,7 +3049,7 @@
 msgid "Operation aborted by user."
 msgstr "Opération annulée par l'utilisateur."
 
-#: libpiklab/main.cpp:18 piklab/main.cpp:18
+#: piklab/main.cpp:18 libpiklab/main.cpp:18
 msgid "Optional filenames to be opened upon startup."
 msgstr "Noms de fichiers optionnels à ouvrir au démarrage."
 
@@ -3154,7 +3103,7 @@
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:89
 msgid "Oscillator system clock switch"
-msgstr ""
+msgstr "Bascule de l'oscillateur d'horloge système"
 
 #: tools/pic30/pic30_config.cpp:17
 msgid "Output Object Type:"
@@ -3238,19 +3187,19 @@
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:118
 msgid "PWM multiplexed onto RE6 through RE3"
-msgstr ""
+msgstr "PWM multiplexé sur RE6 et RE3"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:120
 msgid "PWM multiplexed onto RE6 through RE5"
-msgstr ""
+msgstr "PWM multiplexé sur RE6 et RE5"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:119
 msgid "PWM multiplexed onto RH7 through RH4"
-msgstr ""
+msgstr "PWM multiplexé sur RH7 et RH4"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:121
 msgid "PWM multiplexed onto RH7 through RH6"
-msgstr ""
+msgstr "PWM multiplexé sur RH7 et RH6"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:100
 msgid "PWM output pin reset state"
@@ -3473,9 +3422,8 @@
 msgstr "Programmation de la calibration..."
 
 #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Programming device for debugging test..."
-msgstr "Programmation de la mémoire du circuit..."
+msgstr "Programmation du circuit pour le test de débogage..."
 
 #: progs/icd2/base/icd2_debug.cpp:267 progs/base/generic_prog.cpp:343
 msgid "Programming device memory..."
@@ -3506,9 +3454,8 @@
 msgstr "Fichiers de projet"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Project Manager"
-msgstr "Barre d'outils du projet"
+msgstr "Gestionnaire de projet"
 
 #: libpiklab/project_editor.cpp:21
 msgid "Project Options"
@@ -3570,7 +3517,7 @@
 
 #: libpiklab/text_editor.cpp:174
 msgid "R/O"
-msgstr ""
+msgstr "lecture seule"
 
 #: devices/base/generic_device.cpp:29
 msgid "ROM"
@@ -3679,7 +3626,6 @@
 msgstr "La translation a un symbole inconnu : %1"
 
 #: common/gui/editlistbox.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Remove All"
 msgstr "Supprimer tout"
 
@@ -3697,7 +3643,7 @@
 
 #: tools/list/compile.cpp:42
 msgid "Replaced by a separation into two arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacé par une séparation en deux arguments"
 
 #: tools/list/compile.cpp:32
 msgid "Replaced by the coff filename."
@@ -3744,9 +3690,8 @@
 msgstr "Remplacé par le nom du fichier de sortie."
 
 #: tools/list/compile.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Replaced by the project name."
-msgstr "Remplacé par le nom du circuit."
+msgstr "Remplacé par le nom du projet."
 
 #: tools/list/compile.cpp:38
 msgid "Replaced by the relative input filepath(s)."
@@ -3893,9 +3838,8 @@
 msgstr "Sélectionner le script éditeur de liens"
 
 #: libpiklab/project_manager.cpp:477
-#, fuzzy
 msgid "Select Object File"
-msgstr "Sélectionner un fichier de projet"
+msgstr "Sélectionner un fichier objet"
 
 #: libpiklab/project_manager.cpp:511
 msgid "Select Project file"
@@ -4013,12 +3957,11 @@
 
 #: libpiklab/editor.cpp:37
 msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les &marques de pliage"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "Show Program Counter"
-msgstr "Programmateur"
+msgstr "Afficher le compteur programme"
 
 #: common/nokde/nokde_kcmdlineargs.cpp:857
 msgid "Show all options"
@@ -4068,10 +4011,10 @@
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:90
 msgid "Stack full/underflow reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation pour débordement ou de vidage de la pile"
 
-#: libpiklab/config_center.h:52 libpiklab/project_manager.cpp:68
-#: libpiklab/project_manager.cpp:356
+#: libpiklab/project_manager.cpp:68 libpiklab/project_manager.cpp:356
+#: libpiklab/config_center.h:52
 msgid "Standalone File"
 msgstr "Fichier autonome"
 
@@ -4104,9 +4047,8 @@
 msgstr "État"
 
 #: progs/gpsim/gui/gpsim_group_ui.cpp:21
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
-msgstr "État"
+msgstr "État :"
 
 #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:42
 msgid "Step one instruction."
@@ -4174,23 +4116,23 @@
 
 #: libpiklab/editor_manager.cpp:36
 msgid "Switch to editor"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'éditeur"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:259
 msgid "Switch to..."
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers..."
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:125 devices/pic/base/pic_config.cpp:126
 msgid "Switching off, monitor off"
-msgstr ""
+msgstr "Basculement désactivé, surveillance désactivée"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:127
 msgid "Switching on, monitor off"
-msgstr ""
+msgstr "Basculement activé, surveillance désactivée"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:128
 msgid "Switching on, monitor on"
-msgstr ""
+msgstr "Basculement activé, surveillance activée"
 
 #: coff/base/coff.cpp:171
 msgid "Symbol without needed auxilliary symbol (type=%1)"
@@ -4198,11 +4140,11 @@
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:104
 msgid "T1OSO/T1CKI on RA6"
-msgstr ""
+msgstr "T1OSO/T1CKI sur RA6"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:105
 msgid "T1OSO/T1CKI on RB2"
-msgstr ""
+msgstr "T1OSO/T1CKI sur RB2"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:106
 msgid "TMR0/T5CKI external clock mux"
@@ -4401,9 +4343,8 @@
 msgstr "Le circuit cible n'est pas configuré et ne peut être déduit du fichier source. Soit le fichier source n'a pu être trouvé, soit il ne contient aucune directive « processor »."
 
 #: tools/base/tool.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "There were errors detecting supported devices for the selected toolchain (%1). Please check the toolchain configuration."
-msgstr "Impossible de détecter les circuits supportés par la chaîne d'outils « %1 ». Veuillez vérifier l'installation."
+msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la détection des circuits supportés par la chaîne d'outils sélectionnée (%1). Veuillez vérifier la configuration de la chaîne d'outils."
 
 #: piklab-prog/cli_interactive.cpp:220
 msgid "This command needs a commands filename"
@@ -4468,9 +4409,8 @@
 
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:136
 #: tools/base/toolchain_config_widget.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr "Timer1"
+msgstr "Délai d'attente atteint"
 
 #: common/port/serial.cpp:277
 msgid "Timeout receiving data (%1/%2 bytes received)."
@@ -4489,9 +4429,8 @@
 msgstr "Délai d'attente atteint lors de la synchronisation."
 
 #: progs/gpsim/gpsim.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Timeout waiting for \"gpsim\""
-msgstr "Délai d'attente atteint lors de l'attente du sous-processus"
+msgstr "Délai d'attente atteint lors de l'attente de « gpsim »"
 
 #: common/port/serial.cpp:262
 msgid "Timeout waiting for data."
@@ -4530,13 +4469,12 @@
 msgstr "Trop d'arguments."
 
 #: libpiklab/config_gen.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Tool Type:"
-msgstr "Type de fichier source :"
+msgstr "Type d'outil :"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:279
 msgid "Tool Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vues des outils"
 
 #: tools/list/tools_config_widget.cpp:41 libpiklab/new_dialogs.cpp:78
 msgid "Toolchain:"
@@ -4657,7 +4595,7 @@
 
 #: libpiklab/config_center.cpp:161
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour"
 
 #: piklab-prog/cmdline.cpp:51
 msgid "Upload firmware to programmer: \"upload_firmware <hexfilename>\"."
@@ -4761,9 +4699,8 @@
 msgstr "Surveiller un registre"
 
 #: libpiklab/toplevel.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Watch View"
-msgstr "Temporisateur chien de garde"
+msgstr "Vue surveillance"
 
 #: devices/pic/base/pic_config.cpp:173
 msgid "Watchdog"
@@ -4803,12 +4740,11 @@
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:180
 msgid "Writing PC is not supported by gpsim"
-msgstr ""
+msgstr "L'écriture du compteur programme n'est pas gérée par gpsim"
 
 #: progs/gpsim/gpsim_debug.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "Writing registers is not supported by this version of gpsim"
-msgstr "Le circuit sélectionné n'est pas supporté par ce programmateur."
+msgstr "L'écriture des registres n'est pas gérée par cette version de gpsim"
 
 #: progs/psp/base/psp.cpp:174
 msgid "Wrong programmer connected"
@@ -4896,11 +4832,11 @@
 
 #: devices/gui/register_view.cpp:67
 msgid "driving high"
-msgstr ""
+msgstr "maintenant au niveau haut"
 
 #: devices/gui/register_view.cpp:67
 msgid "driving low"
-msgstr ""
+msgstr "maintenant au niveau bas"
 
 #: devices/pic/base/pic.cpp:37
 msgid "dsPICs Family"
@@ -4951,73 +4887,3 @@
 msgid "warning"
 msgstr "avertissement"
 
-#~ msgid "Select Hex File"
-#~ msgstr "Sélectionner un fichier hexadécimal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Debug executive file seems incompatible with current device:\n"
-#~ "%1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier de l'exécutif de débogage semble être incompatible avec le circuit actuel :\n"
-#~ "%1."
-
-#~ msgid "Hide %1"
-#~ msgstr "Cacher %1"
-
-#~ msgid "Show %1"
-#~ msgstr "Afficher %1"
-
-#~ msgid "Error checking for input"
-#~ msgstr "Erreur lors de la vérification de l'entrée"
-
-#~ msgid "<b>%1</b> executable could not be found."
-#~ msgstr "L'exécutable <b>%1</b> n'a pas été trouvé."
-
-#~ msgid "<qt>It is not possible to compile a stand-alone file for debugging. You need either to create a project or to select another programmer.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Il n'est pas possible de compiler un fichier autonome pour le débogage. Vous devez soit créer un projet soit sélectionner un autre programmateur.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>Result: %1<br>Availability: %2</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Résultat : %1<br>Disponibilité : %2</qt>"
-
-#~ msgid "Error parsing the coff file: please report this bug."
-#~ msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier COFF : merci de signaler ce bogue."
-
-#~ msgid "Failed to start subprocess"
-#~ msgstr "Échec à démarrer le sous-processus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detecting devices for \"%1\"..."
-#~ msgstr "Circuits supportés par « %1 » :"
-
-#~ msgid "Hexmate Log File"
-#~ msgstr "Fichier de journalisation Hexmate"
-
-#~ msgid "PICC Symbol File"
-#~ msgstr "Fichier symbole PICC"
-
-#~ msgid "Rlf File"
-#~ msgstr "Fichier RLF"
-
-#~ msgid "SDCC D File"
-#~ msgstr "Fichier D SDCC"
-
-#~ msgid "SDCC Debug File"
-#~ msgstr "Fichier de débogage SDCC"
-
-#~ msgid "SDCC Linker File"
-#~ msgstr "Fichier éditeur de liens SDCC"
-
-#~ msgid "SDCC List File"
-#~ msgstr "Fichier listing SDCC"
-
-#~ msgid "SDCC Memory File"
-#~ msgstr "Fichier mémoire SDCC"
-
-#~ msgid "SDCC P File"
-#~ msgstr "Fichier P SDCC"
-
-#~ msgid "Symbol File"
-#~ msgstr "Fichier symbole"
-
-#~ msgid "<Chaintool>"
-#~ msgstr "<Chaîne d'outils>"


Index: piklab.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/extras/rpms/piklab/FC-6/piklab.spec,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- piklab.spec	26 Feb 2007 09:46:05 -0000	1.10
+++ piklab.spec	26 Feb 2007 09:51:45 -0000	1.11
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 Name:		piklab
 Version:	0.13.3
-Release:	2%{?dist}
+Release:	2%{?dist}.1
 Summary:	Development environment for applications based on PIC & dsPIC microcontrollers
 Summary(fr):	IDE pour applications à base de microcontrôleurs PIC et de dsPIC
 
@@ -122,6 +122,9 @@
 %config(noreplace) %{_sysconfdir}/security/console.perms.d/*.perms
 
 %changelog
+* Mon Feb 26 2007  Alain Portal <aportal[AT]univ-montp2[DOT]fr> 0.13.3-2.fc6.1
+  - Really add patch
+
 * Mon Feb 26 2007  Alain Portal <aportal[AT]univ-montp2[DOT]fr> 0.13.3-2
   - Add patch to complete french translation
 




More information about the scm-commits mailing list