comps/po pl.po,1.16,1.17
Piotr Drąg (raven)
fedora-extras-commits at redhat.com
Fri Jul 18 20:38:10 UTC 2008
Author: raven
Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17929/comps/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Updated Polish translation
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- pl.po 17 Jul 2008 18:31:24 -0000 1.16
+++ pl.po 18 Jul 2008 20:37:39 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1140,13 +1140,12 @@
msgstr "ObsÅuga póÅnocnego sami"
#: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:133
-#, fuzzy
msgid "SUGAR Desktop Environment"
-msgstr "Årodowiska graficzne"
+msgstr "Årodowisko graficzne SUGAR"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:134
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
-msgstr ""
+msgstr "SUGAR jest Årodowiskiem graficznym zaprojektowanym dla OLPC XO."
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:204
msgid "Walloon Support"
@@ -1154,20 +1153,19 @@
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Haskell"
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody wejÅcia"
#: ../comps-f10.xml.in.h:77
msgid "Input method packages for the input of international text."
-msgstr ""
+msgstr "Pakiety metod wejÅcia do wpisywania miÄdzynarodowego tekstu."
#: ../comps-f10.xml.in.h:157
-#, fuzzy
msgid "Tajik Support"
-msgstr "ObsÅuga tajskiego"
+msgstr "ObsÅuga tadżyckiego"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@@ -1240,66 +1238,3 @@
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzÄdzi i zasobów dla Årodowisk czeskich."
-
-#~ msgid "British Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga brytyjskiego"
-
-#~ msgid "Cluster Storage"
-#~ msgstr "Klastry"
-
-#~ msgid "Clustering Support."
-#~ msgstr "ObsÅuga klastrów."
-
-#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
-#~ msgstr "Biblioteki dla aplikacji zbudowanych na starszych wydaniach."
-
-#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
-#~ msgstr "Różne doÅÄ
czone pakiety"
-
-#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczajÄ
ce obsÅugÄ klastrów."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-#~ msgstr "Pakiety dostarczajÄ
ce obsÅugÄ jednowÄzÅowego GFS-a."
-
-#~ msgid "Single Node GFS Support"
-#~ msgstr "ObsÅuga jednowÄzÅowego GFS-a"
-
-#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-#~ msgstr "Te pakiety zapewniajÄ
zgodnoÅÄ z poprzednimi wydaniami."
-
-#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-#~ msgstr "Årodowiska wykonawcze i zestawy programistyczne Javy"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Różne"
-
-#~ msgid "Misc packages"
-#~ msgstr "Różne pakiety"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia applications"
-#~ msgstr "Aplikacje multimedialne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr "Pakiety dostarczajÄ
ce funkcjonalnoÅÄ dla Red Hat Enterprise Linuksa"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
-#~ msgstr "Dodatki dla Red Hat Enterprise Linuksa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
-#~ "Infiniband and RDMA."
-#~ msgstr ""
-#~ "SkÅadniki używane dla sieci i klastrów o wysokiej wydajnoÅci, takich jak "
-#~ "InfiniBand i RDMA."
-
-#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
-#~ msgstr "Dystrybucja OpenFabrics Enterprise"
-
-#~ msgid "Virtualization Support."
-#~ msgstr "ObsÅuga wirtualizacji."
More information about the scm-commits
mailing list