rpms/anaconda/F-9 anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch, NONE, 1.1 anaconda-11.4.0.82-newyum.patch, NONE, 1.1 anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch, NONE, 1.1 anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch, NONE, 1.1 anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch, NONE, 1.1 anaconda.spec, 1.684, 1.685

Tom Callaway spot at fedoraproject.org
Wed Oct 1 21:49:23 UTC 2008


Author: spot

Update of /cvs/pkgs/rpms/anaconda/F-9
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv27929

Modified Files:
	anaconda.spec 
Added Files:
	anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch 
	anaconda-11.4.0.82-newyum.patch 
	anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch 
	anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch 
	anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch 
Log Message:
fix pkgorder to work with the latest yum, fix bz445974, dont call lspci with an explicit path, update oriya translations, fall back to old yumdownloader if new one fails

anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch:

--- NEW FILE anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch ---
diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot
--- anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot.BAD	2008-10-01 17:23:37.000000000 -0400
+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/upd-instroot	2008-10-01 17:24:06.000000000 -0400
@@ -363,6 +363,7 @@ sbin/hdparm
 sbin/hwclock
 sbin/jfs_tune
 sbin/ldconfig
+sbin/lspci
 sbin/lvm*
 sbin/mdadm
 sbin/mkdosfs
@@ -773,7 +774,6 @@ sbin/dump
 sbin/ifconfig
 sbin/insmod
 sbin/lsmod
-sbin/lspci
 sbin/modinfo
 sbin/modprobe
 sbin/netstat

anaconda-11.4.0.82-newyum.patch:

--- NEW FILE anaconda-11.4.0.82-newyum.patch ---
diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder.spot anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder
--- anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder.spot	2008-10-01 16:25:16.000000000 -0400
+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/pkgorder	2008-10-01 16:25:02.000000000 -0400
@@ -53,7 +53,7 @@ class PackageOrderer(yum.YumBase):
     def doFileLogSetup(self, uid, logfile):
         pass
 
-    def doLoggingSetup(self, debuglevel, errorlevel):
+    def doLoggingSetup(self, debuglevel, errorlevel, syslog_ident=None, syslog_facility=None):
         pass
 
     def setup(self, fn="/etc/yum.conf", root="/", excludes=[]):

anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch:

--- NEW FILE anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch ---
diff -up anaconda-11.4.0.82/iutil.py.BAD anaconda-11.4.0.82/iutil.py
--- anaconda-11.4.0.82/iutil.py.BAD	2008-10-01 17:29:30.000000000 -0400
+++ anaconda-11.4.0.82/iutil.py	2008-10-01 17:29:34.000000000 -0400
@@ -538,7 +538,7 @@ def inXen():
 ## Check to see if we are in a vmware environment.
 #
 def inVmware():
-    out = execWithCapture("/usr/sbin/lspci", ["-vvv"])
+    out = execWithCapture("lspci", ["-vvv"])
     if "VMware" in out:
         return True
     return False

anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch:

--- NEW FILE anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch ---
diff -up anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.BAD anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images
--- anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images.BAD	2008-10-01 17:39:51.000000000 -0400
+++ anaconda-11.4.0.82/scripts/mk-images	2008-10-01 17:40:21.000000000 -0400
@@ -771,7 +771,7 @@ for KERNELARCH in $arches; do
 	continue
     fi
 
-    yumdownloader -c $yumconf --archlist=$KERNELARCH $kpackage
+    yumdownloader -c $yumconf --archlist=$KERNELARCH $kpackage || yumdownloader -c $yumconf $kpackage
     kpackage="$kpackage.rpm"
     if [ ! -f "$kpackage" ]; then
 	echo "kernel ($kernelvers) doesn't exist for $KERNELARCH.  skipping"

anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch:

--- NEW FILE anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch ---
--- anaconda-11.4.0.82/po/or.po	2008-05-06 17:06:57.000000000 -0400
+++ anaconda/po/or.po	2008-06-25 02:05:24.000000000 -0400
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of anaconda.f9-branch.or.po to Oriya
 # translation of or.po to
 # Oriya translation of anaconda.pot
 # Copyright (C) 2006, Red Hat Inc.
@@ -6,19 +6,20 @@
 #
 # Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2006, 2007.
 # Subhransu Behera <arya_subhransu at yahoo.co.in>, 2007.
+# Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: anaconda.f9-branch.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:06+0530\n"
-"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu at yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 19:20+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Oriya\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -49,14 +50,14 @@
 "\n"
 
 #: ../anaconda:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
-msgstr "%s କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ କୁ ଖୋଲିବାରେ ତୃଟି: %s"
+msgstr "%%ksappend lines: %s କୁ ସଂସାଧନ କରିବାରେ ତୃଟି"
 
 #: ../anaconda:292
 #, c-format
 msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%%ksappend lines: %s କୁ ସଂସାଧନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତୃଟି"
 
 #: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509
 #, c-format, python-format
@@ -121,8 +122,7 @@
 msgid ""
 "You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
 "mode."
-msgstr ""
-"ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।"
+msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।"
 
 #: ../anaconda:460
 msgid "No video hardware found, assuming headless"
@@ -155,35 +155,26 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"ବିଭାଜନର ଆକାର ବଦଳାଇବାରେ ତୃଟି %s.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../autopart.py:891
 #, python-format
 msgid "Start of partition %s was moved when resizing"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର ବଦଳାଇଲା ବେଳେ ବିଭାଜନ %s ର ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥନାନ୍ତରିତ ହୋଇଯାଇଥିଲା"
 
 #: ../autopart.py:983
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-msgstr ""
-"ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାରିତ ବିଭାଜନକୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାରିତ ବିଭାଜନକୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
 
 #: ../autopart.py:988
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-msgstr ""
-"ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
 
 #: ../autopart.py:993
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-msgstr ""
-"ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର ଆଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ।\n"
 
 #: ../autopart.py:1058
 #, python-format
@@ -223,16 +214,15 @@
 "ବୁଟ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।"
 
 #: ../autopart.py:1066
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3.  The system won't "
 "be able to boot from this partition."
-msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଗୋଟିଏ VFAT ବିଭାଜନ ନୁହେଁ। ଏହି ବିଭାଜନରୁ EFI ବୁଟ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
+msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଗୋଟିଏ Linux ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନୁହେଁ, ଯେପରିକି ext3। ତନ୍ତ୍ର ଏହି ବିଭାଜନରୁ ବୁଟ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
 
 #: ../autopart.py:1069
 #, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
 msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପତ୍ଯ ପାଇଁ ବୁଟିଙ୍ଗର ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ ପାଇ ନ ପାରେ।"
 
 #: ../autopart.py:1094
@@ -456,15 +446,16 @@
 msgstr "ଚେତାବନୀ"
 
 #: ../bootloader.py:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your filesystems have already been activated.  You cannot go back past this "
 "point.\n"
 "\n"
 "Would you like to continue with the installation?"
 msgstr ""
-"ଆପଣ ଚୟନ କରିଥିବା ବିଭଜନୀୟ ବିକଳ୍ପକୁ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟଣ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ ପରଦାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରି ଏହି ଡିସ୍କକୁ "
-"ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+"ଆପଣଙ୍କର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ବିକଳ୍ପକୁ ପୂର୍ବୁ ସକ୍ରିୟଣ କ ରାଯାଏଠାରୁ ଦନ କରି ଏହି ଡିସ୍କକୁ "
+"ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। \n"
+"\n"
+"ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
 
 #: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363
 #: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711
@@ -516,73 +507,67 @@
 msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ ବିଭାଜିତ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ମାନଙ୍କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ!"
 
 #: ../constants.py:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
 "save a copy of the detailed exception and file a bug report"
 msgstr ""
 "ଗୋଟିଏ ଅନିୟନ୍ତ୍ରିତ ଅପବାଦ ଘଟିଲା। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଅଟେ। ଦୟାକରି ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବ୍ଯତିକ୍ରମର ଗୋଟିଏ "
-"ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ %sରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।"
+"ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ  ଗୋଟିଏ ତୃଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।"
 
 #: ../constants.py:81
 msgid " with the provider of this software."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ସଫ୍ଟୱେର ର ଦାତା ସହିତ।"
 
 #: ../constants.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid " against anaconda at %s"
-msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା ଅଦ୍ଯତନ ମାନଙ୍କୁ ପଢୁଛି..."
+msgstr "%s ଠାରେ ଆନାକୋଣ୍ଡା ବିପକ୍ଷରେ"
 
 #: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377
 msgid "Dump Written"
 msgstr "ଅଦରକାରୀ ଜିନିଷ ଲେଖା ଯାଇଛି"
 
 #: ../exception.py:345 ../exception.py:360
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer "
 "will now exit."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଫ୍ଲପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଡିସ୍କରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
 
 #: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384
 msgid "Dump Not Written"
 msgstr "ଅଦରକାରୀ ଜିନିଷ ଲେଖା ଯାଇନାହିଁ"
 
 #: ../exception.py:352 ../exception.py:369
-#, fuzzy
 msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
-msgstr "ଫ୍ଲଫିରେ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତି ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।"
+msgstr "ଡିସ୍କରେିରେ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତି ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।"
 
 #: ../exception.py:378
 msgid ""
 "Your system's state has been successfully written to the remote host.  The "
 "installer will now exit."
-msgstr ""
-"ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଲେଖାଗଲା। ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
+msgstr "ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଲେଖାଗଲା। ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପକଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
[...1803 lines suppressed...]
-#~ "କରିଦେବ।୍ଟର "
-
-#~ msgid "About to Install"
-#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଯାଉଛି"
-
-#~ msgid "Click next to begin installation of %s."
-#~ msgstr "%s ର ସ୍ଥାପନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ଆଗକୁ' ଦବାନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
-#~ "rebooting your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be "
-#~ "found in the file '%s' after rebooting the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ ମିଳି "
-#~ "ପାାରିବ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରିଥିବା ଗୋଟିଏ କିକ-"
-#~ "ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ମିଳ ିପାରି।ବ"
-
-#~ msgid "About to Upgrade"
-#~ msgstr "ଉନ୍ନୟନ କରିବାକୁ ଯାଉଛି"
-
-#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-#~ msgstr "%s ର ଉନ୍ନୟନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ଆଗକୁ' ଦବାନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after "
-#~ "rebooting your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ଉନ୍ନଯନ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ ମିଳି ପାରିବ।"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "ଡ୍ରାଇଭ"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "ମୋଡେଲ"
-
-#~ msgid "Netmask"
-#~ msgstr "ନେଟମାସ୍କ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
-#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not "
-#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system "
-#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ତାଲିକାରୁ ଚୟନ କରି ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବୁଟ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ବିନ୍ଯାସ "
-#~ "କରିପାରିବେ। ସ୍ବତଃ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରି ନ ହେଉଥିବା ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ 'ଯୋଗ "
-#~ "କରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବୁଟ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ, "
-#~ "ବାଞ୍ଛନୀୟ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ବାରା 'ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ' ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
-#~ msgstr "ଅପରିବର୍ତନୀୟ ଭାବରେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ (ତଥ୍ଯ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ) (_u)"
-
-#~ msgid "_Format partition as:"
-#~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ (_F):"
-
-#~ msgid "Check for _bad blocks?"
-#~ msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_b)?"
-
-#~ msgid "Release notes are missing.\n"
-#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ ମିଳୁ ନାହିଁ।\n"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ"
-
-#~ msgid "Unable to load file!"
-#~ msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
-#~ msgid "Installation to begin"
-#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
-#~ "system. You may want to keep this file for later reference."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ %s ରେ ରହିବ। "
-#~ "ଭବିଷ୍ଯତ ନିର୍ଣ୍ଣୟ ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁ ପାରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "Upgrade to begin"
-#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
-#~ "You may want to keep this file for later reference."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ ଆପଣଙ୍କ ଉନ୍ନଯନର ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ %s ରେ ରହିବ। "
-#~ "ଭବିଷ୍ଯତ ନିର୍ଣ୍ଣୟ ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁ ପାରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "%s, %s, %s"
-#~ msgstr "%s, %s, %s"
-
-#~ msgid "%s, %s"
-#~ msgstr "%s, %s"
-
-#~ msgid "Check for bad blocks"
-#~ msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No hard drives have been found.  You probably need to manually choose "
-#~ "device drivers for the installation to succeed.  Would you like to select "
-#~ "drivers now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "କୌଣସି ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ମିଳିଲା ନାହିଁ।  ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ସଫଳ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ସମ୍ଭବତଃ ଦସ୍ତକୃତ "
-#~ "ଭାବରେ ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁୁ ଚୟନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।  ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମା ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ "
-#~ "କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?ନ"
-
-#~ msgid "FAILED"
-#~ msgstr "ବିଫଳ"
-
-#~ msgid "PASSED"
-#~ msgstr "ସଫଳ"
-
-#~ msgid "It is OK to install from this media."
-#~ msgstr "ଏହି ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମରୁ ସ୍ଥାପନ କରବା ସଠିକ ହେବ।"
-
-#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media."
-#~ msgstr "କୌଣସି checksum ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସଫଳ।"
-
-#~ msgid "Media Check Result"
-#~ msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଯାଞ୍ଚ ର ଫଳାଫଳ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s for the image:\n"
-#~ "\n"
-#~ "   %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଚିତ୍ର ପାଇଁ %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "   %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The media check %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ମାଧ୍ଯମର ପରୀକ୍ଷଣ %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    o the name or IP number of your %s server\n"
-#~ "    o the directory on that server containing\n"
-#~ "      %s for your architecture\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନା ମାନଙ୍କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    o ଆପଣଙ୍କ %s ସେବକର ନାମ ଏବଂ IP ସଂଖ୍ଯା\n"
-#~ "    o ସେହି ସେବକରେ ଥିବା ଢିରେକ୍ଟୋରି ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପତ୍ଯ\n"
-#~ "      ପାଇଁ %s କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି\n"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "ୱେବ"
-
-#~ msgid "Web site name:"
-#~ msgstr "ୱେବ ସାଇଟ ନାମ:"
-
-#~ msgid "Use non-anonymous ftp"
-#~ msgstr "ଜ୍ଞାତ ftp କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "FTP Setup"
-#~ msgstr "FTP ବ୍ଯବସ୍ଥା"
-
-#~ msgid "HTTP Setup"
-#~ msgstr "HTTP ବ୍ଯବସ୍ଥା"
-
-#~ msgid "You must enter a server name."
-#~ msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସେବକ ର ନାମ କୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password "
-#~ "you wish to use below."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଜ୍ଞାତ ftp ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ତଳେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ "
-#~ "ଚାହୁଁଥିବା ହିସାବ ଖାତାର ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "Account name:"
-#~ msgstr "ଖାତ ନାମ:"
-
-#~ msgid "Further HTTP Setup"
-#~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ HTTP ବ୍ଯବସ୍ଥା"
-
-#~ msgid "_Release Notes"
-#~ msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ (_R)"
-
-#~ msgid "Exception Info"
-#~ msgstr "ଅପବାଦ ସୂଚନା"
-
-#~ msgid "_Exception details"
-#~ msgstr "ଅପବାଦ ବିବରଣୀ (_E)"
-
-#~ msgid "_Save to floppy"
-#~ msgstr "ଫ୍ଲପିରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"


Index: anaconda.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/rpms/anaconda/F-9/anaconda.spec,v
retrieving revision 1.684
retrieving revision 1.685
diff -u -r1.684 -r1.685
--- anaconda.spec	1 Oct 2008 14:15:48 -0000	1.684
+++ anaconda.spec	1 Oct 2008 21:48:52 -0000	1.685
@@ -3,7 +3,7 @@
 Summary: Graphical system installer
 Name:    anaconda
 Version: 11.4.0.82
-Release: 4
+Release: 5
 License: GPLv2+
 Group:   Applications/System
 URL:     http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda
@@ -12,6 +12,11 @@
 Source1: screenfont-sparc.gz
 Source2: keymaps-sparc
 Patch0:  anaconda-11.4.0.82-sparc-fixes.patch
+Patch1:  anaconda-11.4.0.82-newyum.patch
+Patch2:  anaconda-11.4.0.82-bz445974.patch
+Patch3:  anaconda-11.4.0.82-no-explicit-path.patch
+Patch4:  anaconda-11.4.0.82-updated-oriya.patch
+Patch5:  anaconda-11.4.0.82-old-yumdownloader.patch
 # No reason to build this for sparc64.
 ExcludeArch: sparc64
 
@@ -154,6 +159,17 @@
 %prep
 %setup -q
 %patch0 -p1
+# yum got updated to an incompatible api later in the F-9 cycle
+# this fixes pkgorder to work with the updated yum
+%patch1 -p1
+# Include lspci on all images (katzj)
+%patch2 -p1
+# Don't run lspci with an explicit path (katzj)
+%patch3 -p1
+# Update oriya translation (mgiri)
+%patch4 -p1
+# Fallback to the old yumdownloader if the new one isn't found (kanarip)
+%patch5 -p1
 cp %{SOURCE2} loader2/
 
 %build
@@ -220,6 +236,13 @@
 /sbin/chkconfig --del reconfig >/dev/null 2>&1 || :
 
 %changelog
+* Wed Oct  1 2008 Tom "spot" Callaway <tcallawa at redhat.com> - 11.4.0.82-5
+- patch pkgorder to work with the latest f9 yum
+- include lspci on all images (katzj)
+- don't run lspci with an explicit path (katzj)
+- update oriya translation (mgiri)
+- fallback to the old yumdownloader if the new one isn't found (kanarip)
+
 * Wed Oct  1 2008 Tom "spot" Callaway <tcallawa at redhat.com> - 11.4.0.82-4
 - don't use ".sparc" suffix for patch, confuses during %%install
 




More information about the scm-commits mailing list