comps/po zh_TW.po,1.18,1.19

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Oct 28 01:53:27 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv15391/po

Modified Files:
	zh_TW.po 
Log Message:
    2008-10-28  Terry Chuang <tchuang at redhat.com> (via
tchuang at fedoraproject.org)
    
      * po/zh_TW.po: Translation ongoing.
    



View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.18 -r 1.19 zh_TW.po
Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- zh_TW.po	27 Oct 2008 06:20:00 -0000	1.18
+++ zh_TW.po	28 Oct 2008 01:52:56 -0000	1.19
@@ -1,19 +1,10 @@
-# translation of comps.HEAD.po to
-# Translation of comps-po to Traditional Chinese
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2002 comps-po's COPYRIGHT HOLDER
-#
-# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2002,2003.
-# Jouston Huang <jouston at jouston.no-ip.com>, 2004.
-# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
-# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2006.
+# translation of zh_TW.po to
 # Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-27 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 16:18+1000\n"
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 11:43+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,1213 +13,6220 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
-#: ../comps-f10.xml.in.h:1
-msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
-msgstr "輕型的桌面環境,適用於低階電腦。"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
-#: ../comps-f10.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "管理工具"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3
-#: ../comps-f10.xml.in.h:3
-msgid "Afrikaans Support"
-msgstr "南非荷蘭語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
-#: ../comps-f10.xml.in.h:4
-msgid "Albanian Support"
-msgstr "阿爾班尼亞語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
-#: ../comps-f10.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
-msgid "Applications"
-msgstr "應用程式"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6
-#: ../comps-f10.xml.in.h:6
-msgid "Applications to perform a variety of tasks"
-msgstr "用於多種不同工作的應用程式"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:7 ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7
-#: ../comps-f10.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
-msgid "Arabic Support"
-msgstr "阿拉伯語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8
-#: ../comps-f10.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
-msgid "Armenian Support"
-msgstr "亞美尼亞語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
-#: ../comps-f10.xml.in.h:9
-msgid "Assamese Support"
-msgstr "阿薩姆語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:10 ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10
-#: ../comps-f10.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
-msgid "Authoring and Publishing"
-msgstr "編寫與出版"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11
-#: ../comps-f10.xml.in.h:11
-msgid "Base"
-msgstr "基礎"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:12 ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12
-#: ../comps-f10.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
-msgid "Base System"
-msgstr "基礎系統"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13
-#: ../comps-f10.xml.in.h:13
-msgid "Basic support for the Ruby programming language."
-msgstr "Ruby 程式語言的基本支援。"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14
-#: ../comps-f10.xml.in.h:14
-msgid "Basque Support"
-msgstr "巴斯克語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
-#: ../comps-f10.xml.in.h:15
-msgid "Belarusian Support"
-msgstr "白俄羅斯語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
-#: ../comps-f10.xml.in.h:16
-msgid "Bengali Support"
-msgstr "孟加拉語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
-#: ../comps-f10.xml.in.h:17
-msgid "Bhutanese Support"
-msgstr "不丹語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
-#: ../comps-f10.xml.in.h:18
-msgid "Bosnian Support"
-msgstr "波士尼亞語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
-#: ../comps-f10.xml.in.h:19
-msgid "Brazilian Portuguese Support"
-msgstr "巴西式葡萄牙文支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 ../comps-f9.xml.in.h:20
-#: ../comps-f10.xml.in.h:20
-msgid "Breton Support"
-msgstr "不列塔尼語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 ../comps-f9.xml.in.h:22
-#: ../comps-f10.xml.in.h:22
-msgid "Bulgarian Support"
-msgstr "保加利亞語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 ../comps-f9.xml.in.h:23
-#: ../comps-f10.xml.in.h:23
-msgid "Catalan Support"
-msgstr "加泰隆語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 ../comps-f9.xml.in.h:24
-#: ../comps-f10.xml.in.h:24
-msgid "Chinese Support"
-msgstr "中文支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 ../comps-f9.xml.in.h:25
-#: ../comps-f10.xml.in.h:25
-msgid "Clustering"
-msgstr "叢集(Clustering)"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 ../comps-f9.xml.in.h:26
-#: ../comps-f10.xml.in.h:26
-msgid "Clustering Support"
-msgstr "叢集(Clustering)支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 ../comps-f9.xml.in.h:27
-#: ../comps-f10.xml.in.h:27
-msgid "Core"
-msgstr "主要"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 ../comps-f9.xml.in.h:28
-#: ../comps-f10.xml.in.h:28
-msgid "Croatian Support"
-msgstr "克羅埃西亞語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29 ../comps-f9.xml.in.h:29
-#: ../comps-f10.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:8
-msgid "Czech Support"
-msgstr "捷克語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 ../comps-f9.xml.in.h:30
-#: ../comps-f10.xml.in.h:30
-msgid "DNS Name Server"
-msgstr "DNS 名稱伺服器"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-f9.xml.in.h:31
-#: ../comps-f10.xml.in.h:31
-msgid "Danish Support"
-msgstr "丹麥語支援"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:31 ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-f9.xml.in.h:32
-#: ../comps-f10.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
-msgid "Desktop Environments"
-msgstr "桌面環境"
-
-#: ../comps-f7.xml.in.h:32 ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-f9.xml.in.h:33
-#: ../comps-f10.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
-msgid "Desktop environments"
-msgstr "桌面環境"
+#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
+msgid "OPL"
+msgstr "OPL"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:17(version)
[...7017 lines suppressed...]
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
+"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
+"Ferreira Jr.</ulink>(譯者 - 巴西葡萄牙文)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:290(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink>(譯者 - 芬蘭語)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:294(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
+"(beat contributor)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:298(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
+"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
+"Takaoka</ulink>(已者,工具)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:302(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
+"(translator - Simplified Chinese)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink>(譯者 - 簡體中文)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:306(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
+"(translator - simplified Chinese)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink>(譯者 - 簡體中文)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:310(para)
+msgid ""
+"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
+"release notes as we add translators after release:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:315(ulink)
+msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+
+#: en_US/Colophon.xml:318(title)
+msgid "Production methods"
+msgstr "生產方式"
+
+#: en_US/Colophon.xml:319(para)
+msgid ""
+"Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. "
+"They collaborate with other subject matter experts during the test release "
+"phase of Fedora to explain important changes and enhancements. The editorial "
+"team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the "
+"Wiki material to DocBook XML in a revision control repository. At this "
+"point, the team of translators produces other language versions of the "
+"release notes, and then they become available to the general public as part "
+"of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, "
+"available via the Web."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:5(title)
+msgid "Backwards compatibility"
+msgstr "向後相容性"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:6(para)
+msgid ""
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
+"software. This software is part of the <menuchoice><guimenuitem>Legacy "
+"Software Development</guimenuitem></menuchoice> group, which is not "
+"installed by default. Users who require this functionality may select this "
+"group either during installation or after the installation process is "
+"complete. To install the package group on a Fedora system, use "
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:20(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+"      Development\"'"
+msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+"      Development\"'"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:23(para)
+msgid "Enter the password for the root account when prompted."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:25(title)
+msgid "Compiler compatibility"
+msgstr "編譯器相容性"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
+"compatibility reasons:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> 套件已基於相容性的原因被包含了:"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:33(title)
+msgid "KDE 3 development"
+msgstr "KDE 3 開發"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
+msgstr "請參閱 <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>。"
+
+#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Fedora 文件專案"
+
+#: en_US/Article_Info.xml:10(title)
+msgid "Release Notes"
+msgstr "發行公告"
+
+#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
+msgid "Fedora 10 Preview Release"
+msgstr "Fedora 10 預覽發行"
+
+#. pubsnumber is used for RPM release
+#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: en_US/Article_Info.xml:17(productnumber)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
+msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:7(para)
+msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
+msgstr "請參閱 Fedora 10 常見錯誤頁面以取得相關資訊:"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:6(title)
+msgid "Architecture specific notes"
+msgstr "架構特屬的重點"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
+"architectures of Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:10(title)
+msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms - x86_64 and ppc64"
+msgstr "64-bit 平台(x86_64 和 ppc64)上支援 RPM multiarch"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:12(para)
+msgid ""
+"RPM supports parallel installation of multiple architectures of the same "
+"package. A default package listing such as <command>rpm -qa</command> might "
+"appear to include duplicate packages, since the architecture is not "
+"displayed. Instead, use the <command>repoquery</command> command, part of "
+"the <package>yum-utils</package> package, which displays architecture by "
+"default. To install <package>yum-utils</package>, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
+msgid ""
+"To list all packages with their architecture using <command>rpm</command>, "
+"run the following command:"
+msgstr "若要透過使用 <command>rpm</command> 來列出所有套件以及它們的架構,請執行下列選項:"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
+msgid ""
+"This setting changes the default query to list the architecture. Add it to "
+"<filename>/etc/rpm/macros</filename> (for a system wide setting) or "
+"<filename>~/.rpmmacros</filename> (for a per-user setting)."
+msgstr "此設定更改了列出架構的預設查詢。請將它附加至 <filename>/etc/rpm/macros</filename>(系統全域設定)或是 <filename>~/.rpmmacros</filename>(個別用戶設定)。"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchuang at redhat.com)"
 




More information about the scm-commits mailing list