comps/po pt.po,1.20,1.21
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Sep 3 19:27:47 UTC 2009
Author: transif
Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv19220/po
Modified Files:
pt.po
Log Message:
Sending translation for Portuguese
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -n -f diff -kk -u -p -N -r 1.20 -r 1.21 pt.poIndex: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/pt.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -p -r1.20 -r1.21
--- pt.po 3 May 2009 23:39:57 -0000 1.20
+++ pt.po 3 Sep 2009 19:27:47 -0000 1.21
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,1812 +50,1826 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:1
-#: ../comps-f8.xml.in.h:1
#: ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
#: ../comps-f11.xml.in.h:1
+#: ../comps-f12.xml.in.h:1
+#: ../comps-f13.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Um ambiente de trabalho leve que funciona em máquinas lentas."
-#: ../comps-f7.xml.in.h:2
-#: ../comps-f8.xml.in.h:2
#: ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-f10.xml.in.h:3
#: ../comps-f11.xml.in.h:3
+#: ../comps-f12.xml.in.h:5
+#: ../comps-f13.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:1
#: ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas de Administração"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:3
-#: ../comps-f8.xml.in.h:3
#: ../comps-f9.xml.in.h:3
#: ../comps-f10.xml.in.h:4
#: ../comps-f11.xml.in.h:4
+#: ../comps-f12.xml.in.h:6
+#: ../comps-f13.xml.in.h:6
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Suporte a Afrikaans"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:4
-#: ../comps-f8.xml.in.h:4
#: ../comps-f9.xml.in.h:4
#: ../comps-f10.xml.in.h:5
#: ../comps-f11.xml.in.h:5
+#: ../comps-f12.xml.in.h:7
+#: ../comps-f13.xml.in.h:7
msgid "Albanian Support"
msgstr "Suporte a Albanês"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:5
-#: ../comps-f8.xml.in.h:5
#: ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-f10.xml.in.h:6
#: ../comps-f11.xml.in.h:7
+#: ../comps-f12.xml.in.h:9
+#: ../comps-f13.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:2
#: ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:6
-#: ../comps-f8.xml.in.h:6
#: ../comps-f9.xml.in.h:6
#: ../comps-f10.xml.in.h:7
#: ../comps-f11.xml.in.h:8
+#: ../comps-f12.xml.in.h:10
+#: ../comps-f13.xml.in.h:10
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para efectuar uma variedade de tarefas"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:7
-#: ../comps-f8.xml.in.h:7
#: ../comps-f9.xml.in.h:7
#: ../comps-f10.xml.in.h:8
#: ../comps-f11.xml.in.h:9
+#: ../comps-f12.xml.in.h:11
+#: ../comps-f13.xml.in.h:11
#: ../comps-el4.xml.in.h:4
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Suporte a Árabe"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:8
-#: ../comps-f8.xml.in.h:8
#: ../comps-f9.xml.in.h:8
#: ../comps-f10.xml.in.h:9
#: ../comps-f11.xml.in.h:10
+#: ../comps-f12.xml.in.h:12
+#: ../comps-f13.xml.in.h:12
#: ../comps-el4.xml.in.h:5
#: ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Suporte a Arménio"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:9
-#: ../comps-f8.xml.in.h:9
#: ../comps-f9.xml.in.h:9
#: ../comps-f10.xml.in.h:10
#: ../comps-f11.xml.in.h:11
+#: ../comps-f12.xml.in.h:13
+#: ../comps-f13.xml.in.h:13
msgid "Assamese Support"
msgstr "Suporte a Assamese"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:10
-#: ../comps-f8.xml.in.h:10
#: ../comps-f9.xml.in.h:10
#: ../comps-f10.xml.in.h:11
#: ../comps-f11.xml.in.h:12
+#: ../comps-f12.xml.in.h:14
+#: ../comps-f13.xml.in.h:14
#: ../comps-el4.xml.in.h:6
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Autoria e Publicação"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:11
-#: ../comps-f8.xml.in.h:11
#: ../comps-f9.xml.in.h:11
#: ../comps-f10.xml.in.h:12
#: ../comps-f11.xml.in.h:14
+#: ../comps-f12.xml.in.h:16
+#: ../comps-f13.xml.in.h:16
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:12
-#: ../comps-f8.xml.in.h:12
#: ../comps-f9.xml.in.h:12
#: ../comps-f10.xml.in.h:13
#: ../comps-f11.xml.in.h:15
+#: ../comps-f12.xml.in.h:17
+#: ../comps-f13.xml.in.h:17
#: ../comps-el4.xml.in.h:7
#: ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Sistema de Base"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:13
-#: ../comps-f8.xml.in.h:13
#: ../comps-f9.xml.in.h:13
#: ../comps-f10.xml.in.h:14
#: ../comps-f11.xml.in.h:16
+#: ../comps-f12.xml.in.h:18
+#: ../comps-f13.xml.in.h:18
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Suporte básico à linguagem de programação Ruby."
-#: ../comps-f7.xml.in.h:14
-#: ../comps-f8.xml.in.h:14
#: ../comps-f9.xml.in.h:14
#: ../comps-f10.xml.in.h:15
#: ../comps-f11.xml.in.h:17
+#: ../comps-f12.xml.in.h:19
+#: ../comps-f13.xml.in.h:19
msgid "Basque Support"
msgstr "Suporte a Basco"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:15
-#: ../comps-f8.xml.in.h:15
#: ../comps-f9.xml.in.h:15
#: ../comps-f10.xml.in.h:16
#: ../comps-f11.xml.in.h:18
+#: ../comps-f12.xml.in.h:20
+#: ../comps-f13.xml.in.h:20
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Suporte a Bielorrusso"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:16
-#: ../comps-f8.xml.in.h:16
#: ../comps-f9.xml.in.h:16
#: ../comps-f10.xml.in.h:17
#: ../comps-f11.xml.in.h:19
+#: ../comps-f12.xml.in.h:21
+#: ../comps-f13.xml.in.h:21
msgid "Bengali Support"
msgstr "Suporte a Bengali"
-#: ../comps-f7.xml.in.h:17
-#: ../comps-f8.xml.in.h:17
#: ../comps-f9.xml.in.h:17
#: ../comps-f10.xml.in.h:18
#: ../comps-f11.xml.in.h:20
[...2617 lines suppressed...]
+#: ../comps-f12.xml.in.h:176
+#: ../comps-f13.xml.in.h:176
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Suporte a Sardenho"
#: ../comps-f11.xml.in.h:182
+#: ../comps-f12.xml.in.h:193
+#: ../comps-f13.xml.in.h:193
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Ambientes de Trabalho Sugar"
#: ../comps-f11.xml.in.h:183
+#: ../comps-f12.xml.in.h:194
+#: ../comps-f13.xml.in.h:194
msgid "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr "Suporte para compilação, testes e instaladores de programas de 32 bits para plataforma Windows, tudo a partir do Fedora."
-#: ../comps-f11.xml.in.h:186
+#: ../comps-f11.xml.in.h:187
+#: ../comps-f12.xml.in.h:198
+#: ../comps-f13.xml.in.h:198
msgid "Support for developing software using the Objective CAML programming language and libraries."
msgstr "Suporte para desenvolver programas na linguagem e bibliotecas de programação Objective CAML"
-#: ../comps-f11.xml.in.h:188
+#: ../comps-f11.xml.in.h:189
+#: ../comps-f12.xml.in.h:200
+#: ../comps-f13.xml.in.h:200
msgid "Swahili Support"
msgstr "Suporte a Swahili"
-#: ../comps-f11.xml.in.h:196
+#: ../comps-f11.xml.in.h:197
+#: ../comps-f12.xml.in.h:208
+#: ../comps-f13.xml.in.h:208
msgid "Tetum Support"
msgstr "Suporte a Tetum"
-#: ../comps-f11.xml.in.h:223
+#: ../comps-f11.xml.in.h:224
+#: ../comps-f12.xml.in.h:235
+#: ../comps-f13.xml.in.h:235
msgid "This group is a collection of tools used in the design, modification, manipulation, and packaging of fonts."
msgstr "Este grupo é uma colecção de ferramentas utilizadas no desenho, modificação, manipulação e criação de pacotes de fontes."
-#: ../comps-f11.xml.in.h:235
+#: ../comps-f11.xml.in.h:236
+#: ../comps-f12.xml.in.h:247
+#: ../comps-f13.xml.in.h:247
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Suporte a Turquemeno"
-#: ../comps-f11.xml.in.h:237
+#: ../comps-f11.xml.in.h:238
+#: ../comps-f12.xml.in.h:249
+#: ../comps-f13.xml.in.h:249
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Suporte a Sórbio Alto"
+#: ../comps-f12.xml.in.h:2
+#: ../comps-f13.xml.in.h:2
+msgid "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME desktop"
+msgstr "Um conjunto de pacotes que disponibilizam a funcionalidade de Caminho Crítico para o ambiente de trabalho GNOME"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:3
+#: ../comps-f13.xml.in.h:3
+msgid "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path functionality on all Fedora spins"
+msgstr "Um conjunto de pacotes que disponibilizam a funcionalidade de Caminho Crítico para plataformas partilhadas em todos os spins Fedora"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:23
+#: ../comps-f13.xml.in.h:23
+msgid "Books and Guides"
+msgstr "Livros e Guias"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:24
+#: ../comps-f13.xml.in.h:24
+msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
+msgstr "Livros e Guias para utilizadores e programadores Fedora"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:37
+#: ../comps-f13.xml.in.h:37
+msgid "Critical Path (Base)"
+msgstr "Caminho Crítico (Base)"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:38
+#: ../comps-f13.xml.in.h:38
+msgid "Critical Path (GNOME)"
+msgstr "Caminho Crítico (GNOME)"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:50
+#: ../comps-f13.xml.in.h:50
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Servidores de Directórios"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:88
+#: ../comps-f13.xml.in.h:88
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:123
+#: ../comps-f13.xml.in.h:123
+msgid "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
+msgstr "LXDE é um ambiente de trabalho X11 leve desenhado para computadores com especificações de hardware modestas como netbooks, dispositivos móveis e computadores mais antigos."
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:136
+#: ../comps-f13.xml.in.h:136
+msgid "Machine and user identity servers."
+msgstr "Servidores de identificação de utilizadores e máquinas."
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:147
+#: ../comps-f13.xml.in.h:147
+msgid "Moblin Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de Trabalho Moblin"
+
+#: ../comps-f12.xml.in.h:148
+#: ../comps-f13.xml.in.h:148
+msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices."
+msgstr "Moblin é um ambiente de trabalho para dispositivos NetBook/NetTop/MID."
+
#: ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para uma variedade de tarefas"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12
-#: ../comps-el5.xml.in.h:13
+#: ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Suporte a Ligações Telefónicas"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22
-#: ../comps-el5.xml.in.h:23
+#: ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, um ambiente de trabalho, ícones de sistema e um gestor de ficheiros gráfico."
#: ../comps-el4.xml.in.h:35
-#: ../comps-el5.xml.in.h:35
+#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O KDE é uma interface gráfica poderosa que inclui um painel, um ambiente de trabalho, os ícones de sistema e um gestor de ficheiros gráfico."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44
-#: ../comps-el5.xml.in.h:44
+#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr "Normalmente chamados editores de texto, estes programas permite-lhe criar e editar ficheiros. Inclui o Emacs e o Vi."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50
-#: ../comps-el5.xml.in.h:48
+#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "O editor de texto XEmacs."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54
-#: ../comps-el5.xml.in.h:52
+#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Estas ferramentas permitem-lhe criar a documentação no formato DocBook e convertê-la para HTML, PDF, PostScript e texto."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64
-#: ../comps-el5.xml.in.h:62
+#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Este grupo é uma colecção de servidores de rede para fins específicos"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65
-#: ../comps-el5.xml.in.h:63
+#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Este grupo é uma colecção de ferramentas e recursos para ambientes Árabes."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67
-#: ../comps-el5.xml.in.h:66
+#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Este grupo é uma colecção de ferramentas e recursos para ambientes Hebraicos."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68
-#: ../comps-el5.xml.in.h:67
+#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Este grupo é uma colecção de ferramentas e recursos para ambientes Japoneses."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77
-#: ../comps-el5.xml.in.h:77
+#: ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: ../comps-el5.xml.in.h:65
+#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Este grupo é uma colecção de ferramentas e recursos para ambientes Checos."
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "Eclipse"
+#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
+#~ msgstr "O Ambiente Integrado de Desenvolvimento Eclipse."
+
More information about the scm-commits
mailing list