[policycoreutils/f14/master] * Wed Aug 4 2010 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com> 2.0.83-11 - Update po and translations Resolves: #610

Daniel J Walsh dwalsh at fedoraproject.org
Wed Aug 4 19:53:50 UTC 2010


commit 543897b53436f55fc1793a2dcaa969484ac2af2d
Author: Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>
Date:   Wed Aug 4 15:53:36 2010 -0400

    * Wed Aug 4 2010 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com> 2.0.83-11
    - Update po and translations
    Resolves: #610473

 policycoreutils-po.patch      |17196 +++++++++++++++++++++--------------------
 policycoreutils-rhat.patch    |  144 +-
 policycoreutils.spec          |    4 +
 selinux-polgengui.desktop     |   12 +
 system-config-selinux.desktop |   12 +
 5 files changed, 8748 insertions(+), 8620 deletions(-)
---
diff --git a/policycoreutils-po.patch b/policycoreutils-po.patch
index 3865bd8..52e4345 100644
--- a/policycoreutils-po.patch
+++ b/policycoreutils-po.patch
@@ -1,6 +1,6 @@
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/af.po policycoreutils-2.0.83/po/af.po
 --- nsapolicycoreutils/po/af.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/af.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/af.po	2010-08-04 15:48:05.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/af.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/am.po policycoreutils-2.0.83/po/am.po
 --- nsapolicycoreutils/po/am.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/am.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/am.po	2010-08-04 15:48:05.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -6062,7 +6062,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/am.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ar.po policycoreutils-2.0.83/po/ar.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ar.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ar.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ar.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,20 +1,44 @@
 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -10008,7 +10008,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ar.po policycoreutils
 +#~ msgstr "مستوى الحساسية"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/as.po policycoreutils-2.0.83/po/as.po
 --- nsapolicycoreutils/po/as.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/as.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/as.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,23 +1,43 @@
 -# translation of as.po to Assamese
 +# translation of policycoreutils.HEAD.po to Assamese
@@ -14677,7 +14677,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/as.po policycoreutils
  #~ msgstr "স্তৰ"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/be.po policycoreutils-2.0.83/po/be.po
 --- nsapolicycoreutils/po/be.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/be.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/be.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -17708,7 +17708,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/be.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bg.po policycoreutils-2.0.83/po/bg.po
 --- nsapolicycoreutils/po/bg.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/bg.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/bg.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,34 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
@@ -22265,8 +22265,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bg.po policycoreutils
  
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreutils-2.0.83/po/bn_IN.po
 --- nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/bn_IN.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
-@@ -2,17 +2,18 @@
++++ policycoreutils-2.0.83/po/bn_IN.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
+@@ -2,25 +2,43 @@
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  #
@@ -22283,30 +22283,29 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>\n"
 -"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 14:57+0530\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:47+0530\n"
 +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
-+"Language: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -21,6 +22,25 @@
++"Language: \n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  "\n"
  "\n"
  
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-+msgstr ""
++msgstr "গ্রাফিক্যাল পরিবেশে SELinux কনফিগার করুন"
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:2
-+#, fuzzy
 +msgid "SELinux Management"
-+msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux পরিচালনা"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:1
-+#, fuzzy
 +msgid "Generate SELinux policy modules"
-+msgstr "নতুন নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
++msgstr "SELinux নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:2 ../gui/polgen.glade:91
 +#: ../gui/polgen.glade:124
@@ -22316,7 +22315,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
  "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
-@@ -110,9 +130,8 @@
+@@ -110,9 +128,8 @@
  msgstr "semanage সংযোগ স্থাপন করা যায়নি"
  
  #: ../semanage/seobject.py:70
@@ -22327,7 +22326,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:142 ../semanage/seobject.py:146
  msgid "global"
-@@ -121,35 +140,36 @@
+@@ -121,35 +138,36 @@
  #: ../semanage/seobject.py:206
  #, python-format
  msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
@@ -22370,7 +22369,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:290
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -157,769 +177,770 @@
+@@ -157,769 +175,769 @@
  
  #: ../semanage/seobject.py:294
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -23251,8 +23250,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 +#: ../semanage/seobject.py:1588
  #, python-format
  msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- "%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
+-msgstr ""
+-"%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
++msgstr "%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
  
 -#: ../semanage/seobject.py:1598
 +#: ../semanage/seobject.py:1594
@@ -23372,7 +23372,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
  msgid "Description"
  msgstr "বিবরণ"
  
-@@ -959,9 +980,9 @@
+@@ -959,9 +977,9 @@
  msgstr "পরিবেশ পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
@@ -23384,7 +23384,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
  #, c-format
-@@ -1295,1626 +1316,2237 @@
+@@ -1295,1626 +1313,2216 @@
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "বিকল্প সংক্রান্ত ত্রুটি %s "
  
@@ -23423,7 +23423,25 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ফাইল\n"
 -#~ "ধরন"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
++msgid "Boolean"
++msgstr "বুলিয়ান"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr "সকল"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1808
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2031
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2835
++msgid "Customized"
++msgstr "স্বনির্ধারিত"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
++msgid "File Labeling"
++msgstr "ফাইল লেবেল ব্যবস্থা"
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারী ম্যাপিং"
 -
@@ -23480,10 +23498,24 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -
 -#~ msgid "translator-credits"
 -#~ msgstr "রুণা ভট্টাচার্য (runab at redhat.com)"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++"ফাইলের\n"
++"বৈশিষ্ট্য"
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
 -#~ msgstr "SELinux Policy নির্মাণের সামগ্রী"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++"Selinux\n"
++"ফাইলের ধরন"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
 -#~ "applications or users using SELinux.   \n"
@@ -23502,58 +23534,117 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "Interface file (if)\n"
 -#~ "File context file (fc)\n"
 -#~ "Shell script (sh) - পলিসি কম্পাইল ও ইনস্টল করতে ব্যবহৃত।"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++"ফাইল\n"
++"ধরন"
+ 
 -#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
 -#~ msgstr "আবদ্ধ করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন।"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
++msgid "User Mapping"
++msgstr "ব্যবহারকারী ম্যাপিং"
+ 
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
 -#~ msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++"লগ-ইন\n"
++"নাম"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
 -#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "বুট করার সময় init স্ক্রিপ্টের মাধ্যমে আরম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্রমিত Init ডেমন নামে "
 -#~ "পরিচিত। সাধারণত /etc/rc.d/init.d-র মধ্যে একটি স্ক্রিপ্ট উপস্থিত থাকা আবশ্যক।"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++"SELinux\n"
++"ব্যবহারকারী"
+ 
 -#~ msgid "Standard Init Daemon"
 -#~ msgstr "প্রমিত Init ডেমন"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++"MLS/\n"
++"MCS সীমা"
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 -#~ msgstr "Internet Services Daemon-র ডেমনগুলি xinetd দ্বারা আরম্ভ করা হয়।"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr "লগ-ইন '%s' আবশ্যক"
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 -#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
++msgid "Policy Module"
++msgstr "পলিসি মডিউল"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
 -#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ওয়েব সার্ভার (apache) দ্বারা আরম্ভ করা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI) CGI "
 -#~ "স্ক্রিপ্ট"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr "মডিউলের নাম"
+ 
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
 -#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI)"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:62
++msgid "Version"
++msgstr "সংস্করণ"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
 -#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ব্যবহারকারী দ্বারা আরম্ভ করা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আবদ্ধ করার জন্য চিহ্নিত তা "
 -#~ "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন নামে পরিচিত"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr "অডিট নিষ্ক্রিয় করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "User Application"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
++msgid "Enable Audit"
++msgstr "অডিট সক্রিয় করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>ব্যবহারকারীর লগ-ইন</b>"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr "পলিসি মডিউল লোড করুন"
+ 
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
 -#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত লগ-ইন ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr "Polgen"
+ 
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত ব্যবহারকারী ভূমিকা"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr "Red Hat ২০০৭"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
@@ -23561,43 +23652,148 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারী টার্মিন্যাল অথবা দূরবর্তী লগ-ইনের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে "
 -#~ "পারবেন।  ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত "
 -#~ "থাকবে না"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr "GPL"
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "সর্বনিম্ন টার্মিন্যাল ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr "রুণা ভট্টাচার্য (runab at redhat.com)"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারী X অথবা টার্মিন্যালের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে পারবেন।  "
 -#~ "ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত থাকবে না"
--
++#: ../gui/polgen.glade:125
++msgid ""
++"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
++"applications or users using SELinux.   \n"
++"\n"
++"The tool generates:\n"
++"Type enforcement file (te)\n"
++"Interface file (if)\n"
++"File context file (fc)\n"
++"Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
++msgstr ""
++" SELinux প্রয়োগকারী অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীদের confine করতে ব্যবহৃত পলিসির "
++"পরিকাঠামো নির্মাণের জন্য এই সামগ্রী ব্যবহার করা যাবে।\n"
++"\n"
++"এই সামগ্রী প্রয়োগ করে নির্মাণ করা যাবে:\n"
++"Type enforcement file (te)\n"
++"Interface file (if)\n"
++"File context file (fc)\n"
++"Shell script (sh) - পলিসি কম্পাইল ও ইনস্টল করতে ব্যবহৃত।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:165
++msgid "Select type of the application/user role to be confined"
++msgstr "আবদ্ধ করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:196
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
+ 
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
 -#~ msgstr "সর্বনিম্ন X Windows ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
++#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++"বুট করার সময় init স্ক্রিপ্টের মাধ্যমে আরম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্রমিত Init ডেমন নামে "
++"পরিচিত। সাধারণত /etc/rc.d/init.d-র মধ্যে একটি স্ক্রিপ্ট উপস্থিত থাকা আবশ্যক।"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা, su বিনা ও sudo বিনা "
 -#~ "ব্যবহারকারী ভূমিকা।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:260
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr "প্রমিত Init ডেমন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr "DBUS সিস্টেম ডেমন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:299
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr "Internet Services Daemon-র ডেমনগুলি xinetd দ্বারা আরম্ভ করা হয়।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:320
++msgid "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr "ওয়েব সার্ভার (apache) দ্বারা আরম্ভ করা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI) CGI স্ক্রিপ্ট"
++
++#: ../gui/polgen.glade:322
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI)"
+ 
 -#~ msgid "User Role"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
++#: ../gui/polgen.glade:341
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++"ব্যবহারকারী দ্বারা আরম্ভ করা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আবদ্ধ করার জন্য চিহ্নিত তা "
++"ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন নামে পরিচিত"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা ও su বিনা ব্যবহারকারী "
 -#~ "ভূমিকা। sudo সহযোগে root ব্যবহারকারীর প্রশাসনিক ভূমিকা প্রয়োগ করা যাবে।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:343
++msgid "User Application"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:389
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr "<b>ব্যবহারকারীর লগ-ইন</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:451
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr "বর্তমানে উপস্থিত লগ-ইন ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr "বর্তমানে উপস্থিত ব্যবহারকারী ভূমিকা"
+ 
 -#~ msgid "Admin User Role"
 -#~ msgstr "অ্যাডমিন ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
++#: ../gui/polgen.glade:472
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++"চিহ্নিত ব্যবহারকারী টার্মিন্যাল অথবা দূরবর্তী লগ-ইনের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে "
++"পারবেন।  ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত "
++"থাকবে না"
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr "সর্বনিম্ন টার্মিন্যাল ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
+ 
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>root ব্যবহারকারী</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:493
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++"চিহ্নিত ব্যবহারকারী X অথবা টার্মিন্যালের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে পারবেন।  "
++"ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত থাকবে না"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -23606,91 +23802,422 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "এই ব্যবহারকারী দ্বারা root পরিচয়ে মেশিন পরিচালনা করা হলে 'Root প্রশাসনিক "
 -#~ "ব্যবহারকারীর ভূমিকা' নির্বাচন করুন। সিস্টেমে, এই ব্যবহারকারী সরাসরি লগ-ইন করতে "
 -#~ "সক্ষম হবেন না।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr "সর্বনিম্ন X Windows ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "Root প্রশাসনিক ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
++#: ../gui/polgen.glade:514
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++"সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা, su বিনা ও sudo বিনা "
++"ব্যবহারকারী ভূমিকা।"
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "confine করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীর নাম নির্বাচন করুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid "User Role"
++msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "নাম"
--
++#: ../gui/polgen.glade:535
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++"সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা ও su বিনা ব্যবহারকারী "
++"ভূমিকা। sudo সহযোগে root ব্যবহারকারীর প্রশাসনিক ভূমিকা প্রয়োগ করা যাবে।"
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "confine করার জন্য এক্সেকিউটেবিলের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid "Admin User Role"
++msgstr "অ্যাডমিন ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
++
++#: ../gui/polgen.glade:583
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr "<b>root ব্যবহারকারী</b>"
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:645
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++"এই ব্যবহারকারী দ্বারা root পরিচয়ে মেশিন পরিচালনা করা হলে 'Root প্রশাসনিক "
++"ব্যবহারকারীর ভূমিকা' নির্বাচন করুন। সিস্টেমে, এই ব্যবহারকারী সরাসরি লগ-ইন করতে "
++"সক্ষম হবেন না।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr "Root প্রশাসনিক ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
++
++#: ../gui/polgen.glade:732
++msgid "Enter name of application or user role to be confined"
++msgstr "confine করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীর নাম নির্বাচন করুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:753 ../gui/polgengui.py:167
++msgid "Name"
++msgstr "নাম"
++
++#: ../gui/polgen.glade:781
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr "confine করার জন্য এক্সেকিউটেবিলের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:804 ../gui/polgen.glade:924 ../gui/polgen.glade:2927
++msgid "..."
++msgstr "..."
++
++#: ../gui/polgen.glade:823
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr "confine করা ব্যবহারকারী অথবা অ্যাপ্লিকেশন ভূমিকার স্বতন্ত্র নাম লিখুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:845
++msgid "Executable"
++msgstr "এক্সেকিউটেবল"
++
++#: ../gui/polgen.glade:873
++msgid "Init script"
++msgstr "Init স্ক্রিপ্ট"
++
++#: ../gui/polgen.glade:901
++msgid "Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr "confine করা অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য init স্ক্রিপ্টের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:981
++msgid "Select user roles that you want to customize"
++msgstr "স্বনির্ধারণের জন্য প্রযোজ্য ব্যবহারকারীদের ভূমিকা চিহ্নিত করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1002 ../gui/polgen.glade:1150
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr "চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1055
++msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
++msgstr "এই ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা রূপান্তরের জন্য অতিরিক্ত ডোমেইন নির্বাচন করুন"
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "confine করা ব্যবহারকারী অথবা অ্যাপ্লিকেশন ভূমিকার স্বতন্ত্র নাম লিখুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1076
++msgid ""
++"Select the applications domains that you would like this user role to "
++"transition to."
++msgstr ""
++"চিহ্নিত ব্যবহারকারীর ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনে রূপান্তর করা সম্ভব "
++"হবে তা নির্বাচন করুন।"
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1129
++msgid "Select user roles that will transition to this domain"
++msgstr "চিহ্নিত ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1203
++msgid "Select additional domains that this user role will administer"
++msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা যে সমস্ত অতিরিক্ত ডোমেইন পরিচালিত হবে সেগুলি নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1224 ../gui/polgen.glade:1298
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারী দ্বারা পরিচালনার উদ্দেশ্যে ডোমেইন নির্বাচন করুন।"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1277
++msgid "Select additional roles for this user"
++msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য অতিরিক্ত ভূমিকা নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1351
++msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টে অপেক্ষা করা হবে"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1369 ../gui/polgen.glade:1852
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr "<b>TCP পোর্ট</b>"
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init স্ক্রিপ্ট"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437 ../gui/polgen.glade:1657
++msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
++msgstr ""
++"confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার সুযোগ "
++"দেয়।"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "confine করা অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য init স্ক্রিপ্টের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1439 ../gui/polgen.glade:1659 ../gui/polgen.glade:1915
++#: ../gui/polgen.glade:2068
++msgid "All"
++msgstr "সকল"
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "স্বনির্ধারণের জন্য প্রযোজ্য ব্যবহারকারীদের ভূমিকা চিহ্নিত করুন"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
++msgid ""
++"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port 600-"
++"1024"
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 0 প্রয়োগ করে bindresvport কল করার সুযোগ দেওয়া হবে। "
++"পোর্ট সংখ্যা ৬০০-১০২৪-র সাথে bind করা হবে।"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
++msgid "600-1024"
++msgstr "600-1024"
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "এই ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা রূপান্তরের জন্য অতিরিক্ত ডোমেইন নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
++"application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
++"উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা চিহ্ন "
++"দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট (>1024)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1510 ../gui/polgen.glade:1730 ../gui/polgen.glade:1933
++#: ../gui/polgen.glade:2086
++msgid "Select Ports"
++msgstr "নির্বাচিত পোর্ট"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনে রূপান্তর করা সম্ভব "
 -#~ "হবে তা নির্বাচন করুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1535 ../gui/polgen.glade:1755
++msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার সুযোগ "
++"দেওয়া হয়।"
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "চিহ্নিত ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1589 ../gui/polgen.glade:2005
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr "<b>UDP পোর্ট</b>"
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ব্যবহারকারী দ্বারা যে সমস্ত অতিরিক্ত ডোমেইন পরিচালিত হবে সেগুলি নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1834
++msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টের সাথে সংযোগ স্থাপন "
++"করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারী দ্বারা পরিচালনার উদ্দেশ্যে ডোমেইন নির্বাচন করুন।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1958
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
++"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
++"উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা চিহ্ন "
++"দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য অতিরিক্ত ভূমিকা নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2111
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
++"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
++"উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা চিহ্ন "
++"দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2183
++msgid "Select common application traits"
++msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2202
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr "syslog বার্তা লেখা হয়\t"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2221
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr "/tmp-র মধ্যে উপস্থিত অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ/পরিবর্তন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2240
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr "অনুমোদনের জন্য Pam ব্যবহার করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2259
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr "nsswitch অথবা getpw* কল ব্যবহার করা হয়"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2278
++msgid "Uses dbus"
++msgstr "dbus ব্যবহার করা হয়"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2297
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr "অডিট সংক্রান্ত বার্তা পাঠানো হয়"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2316
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr "টার্মিন্যালের সাথে যোগাযোগ"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2335
++msgid "Sends email"
++msgstr "ই-মেইল বার্তা পাঠানো হয়"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2391
++msgid "Select files/directories that the application manages"
++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পরিচালিত ফাইল/ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টে অপেক্ষা করা হবে"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2607
++msgid ""
++"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
++"Log Files, /var/lib Files ..."
++msgstr ""
++"অ্যাপ্লিকেশন যে সমস্ত ফাইল/ডিরেক্টরিতে \"Write\" লিখতে পারবে সেগুলির নাম যোগ করুন। "
++"Pid ফাইল, লগ ফাইল, /var/lib ফাইল ..."
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP পোর্ট</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2667
++msgid "Select booleans that the application uses"
++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ব্যবহৃত বুলিয়ান নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2804
++msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
++msgstr "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর জন্য প্রয়োগ হওয়া বুলিয়ান যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2864
++msgid "Select directory to generate policy in"
++msgstr "নিয়মনীতি নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2882
++msgid "Policy Directory"
++msgstr "নিয়মনীতির ডিরেক্টরি"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2981 ../gui/polgen.glade:3024
++msgid "Generated Policy Files"
++msgstr "উৎপন্ন নিয়মনীতির ফাইল"
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার "
 -#~ "সুযোগ দেয়।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2982
++msgid ""
++"This tool will generate the following: \n"
++"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
++"Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
++"directories.  \n"
++"Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
++"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
++"Login as the user and test this user role.\n"
++"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
++msgstr ""
++"এই সরঞ্জাম দ্বারা নিম্নলিখিত সামগ্রী নির্মিত হবে: \n"
++"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
++"ফাইল/ডিরেক্টরি কম্পাইল/ইনস্টল ও পুনরায় লেবেল করার জন্য root পরিচয়ে শেল স্ক্রিপ্ট "
++"সঞ্চালন করুন।  \n"
++"Linux লগ-ইন ব্যবহারকারীর সাথে ব্যবহারকারীদের ভূমিকার যোগসূত্র স্থাপন করার জন্য "
++"semange অথবা useradd প্রয়োগ করুন।\n"
++"মেশিনটি permissive (সতর্কতামূলক) মোডে স্থাপন করুন (setenforce 0)। \n"
++"ব্যবহারকারী রূপে লগ-ইন করুন ও ব্যবহারকারীর ভূমিকা পরীক্ষা করুন।\n"
++"te ফাইলের জন্য অতিরিক্ত নিয়ম নির্ধারণ করার জন্য audit2allow -R প্রয়োগ করুন।\n"
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "সকল"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3025
++msgid ""
++"This tool will generate the following: \n"
++"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
++"\n"
++"Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
++"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
++"Run/restart the application to generate avc messages.\n"
++"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
++msgstr ""
++"এই সরঞ্জাম দ্বারা নিম্নলিখিত সামগ্রী নির্মিত হবে: \n"
++"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
++"ফাইল/ডিরেক্টরি কম্পাইল/ইনস্টল ও পুনরায় লেবেল করার জন্য root পরিচয়ে শেল স্ক্রিপ্ট "
++"সঞ্চালন করুন।  \n"
++"মেশিনটি permissive (সতর্কতামূলক) মোডে স্থাপন করুন (setenforce 0)। \n"
++"ব্যবহারকারী রূপে লগ-ইন করুন ও ব্যবহারকারীর ভূমিকা পরীক্ষা করুন।\n"
++"te ফাইলের জন্য অতিরিক্ত নিয়ম নির্ধারণ করার জন্য audit2allow -R প্রয়োগ করুন।\n"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3127
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr "বুলিয়ান ডায়লগ যোগ করুন"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3200
++msgid "Boolean Name"
++msgstr "বুলিয়ান নাম"
++
++#: ../gui/polgengui.py:177
++msgid "Role"
++msgstr "Role"
++
++#: ../gui/polgengui.py:184
++msgid "Existing_User"
++msgstr "উপস্থিত_ব্যবহারকারী"
++
++#: ../gui/polgengui.py:199 ../gui/polgengui.py:207 ../gui/polgengui.py:221
++msgid "Application"
++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
++
++#: ../gui/polgengui.py:269
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr "%s ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক"
++
++#: ../gui/polgengui.py:328 ../gui/polgengui.py:598
++msgid "You must select a user"
++msgstr "একটি ব্যবহারকারী নির্বাচন করা আবশ্যক"
++
++#: ../gui/polgengui.py:453
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল ফাইল নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/polgengui.py:464
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে init script ফাইল নির্বাচন করুন।"
++
++#: ../gui/polgengui.py:474
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা নির্মিত অথবা লেখা ফাইল নির্বাচন করুন"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 0 প্রয়োগ করে bindresvport কল করার সুযোগ দেওয়া হবে। "
 -#~ "পোর্ট সংখ্যা ৬০০-১০২৪-র সাথে bind করা হবে।"
--
++#: ../gui/polgengui.py:481
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++"কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশনের মালিকানাধীন অথবা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা লিখনযোগ্য ডিরেক্টরি "
++"নির্বাচন করুন"
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgengui.py:541
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr "নিয়মনীতি সংক্রান্ত ফাইল নির্মাণের জন্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -23698,26 +24225,54 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
 -#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
 -#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgengui.py:554
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++"বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s_t ধরন বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
++"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট (>1024)"
--
++#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
++msgid "Verify Name"
++msgstr "নাম পরীক্ষণ"
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "নির্বাচিত পোর্ট"
--
++#: ../gui/polgengui.py:558
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++"বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s.pp মডিউল বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
++"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার "
 -#~ "সুযোগ দেওয়া হয়।"
--
++#: ../gui/polgengui.py:604
++msgid "You must enter a name"
++msgstr "নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP পোর্ট</b>"
--
++#: ../gui/polgengui.py:610
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ করা আবশ্যক"
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টের সাথে সংযোগ "
 -#~ "স্থাপন করা হবে"
--
++#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr "SELinux কনফিগার করুন"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
@@ -23725,7 +24280,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
 -#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
 -#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.py:174
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr "পোর্ট সংখ্যার ক্ষেত্রে 1 থেকে %d-র মধ্যে সংখ্যা অথবা সংখ্যামালা ব্যবহার করা আবশ্যক "
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
@@ -23733,217 +24292,1481 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
 -#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
 -#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.py:204
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr "কনফাইন করা প্রসেস/ব্যবহারকারীর জন্য নাম লেখা আবশ্যক"
+ 
 -#~ msgid "Select common application traits"
 -#~ msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.py:282
++msgid "USER Types are not allowed executables"
++msgstr "USER ধরনটি অনুমোদিত এক্সেকিউটেবল নয়"
+ 
 -#~ msgid "Writes syslog messages\t"
 -#~ msgstr "syslog বার্তা লেখা হয়\t"
--
++#: ../gui/polgen.py:288
++msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
++msgstr "শুধুমাত্র DAEMON অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা init স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা যাবে"
+ 
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 -#~ msgstr "/tmp-র মধ্যে উপস্থিত অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ/পরিবর্তন করুন"
--
++#: ../gui/polgen.py:306
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr "use_syslog-র মান বুলিয়ান হওয়া আবশ্যক "
+ 
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
 -#~ msgstr "অনুমোদনের জন্য Pam ব্যবহার করুন"
--
++#: ../gui/polgen.py:327
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr "USER ধরনের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়রূপে tmp ধরন নির্ধারিত হবে"
+ 
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
 -#~ msgstr "nsswitch অথবা getpw* কল ব্যবহার করা হয়"
--
++#: ../gui/polgen.py:729
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr "কনফাইন করা প্রসেসের ক্ষেত্রে এক্সেকিউটেবলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক"
+ 
 -#~ msgid "Uses dbus"
 -#~ msgstr "dbus ব্যবহার করা হয়"
--
++#: ../gui/polgen.py:848
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr "ধরন প্রয়োগকারী ফাইল"
+ 
 -#~ msgid "Sends audit messages"
 -#~ msgstr "অডিট সংক্রান্ত বার্তা পাঠানো হয়"
--
++#: ../gui/polgen.py:849
++msgid "Interface file"
++msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত ফাইল"
+ 
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
 -#~ msgstr "টার্মিন্যালের সাথে যোগাযোগ"
--
++#: ../gui/polgen.py:850
++msgid "File Contexts file"
++msgstr "ফাইল কনটেক্সটের ফাইল"
+ 
 -#~ msgid "Sends email"
 -#~ msgstr "ই-মেইল বার্তা পাঠানো হয়"
--
++#: ../gui/polgen.py:851
++msgid "Setup Script"
++msgstr "প্রস্তুতির স্ক্রিপ্ট"
+ 
 -#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
 -#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পরিচালিত ফাইল/ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
++msgid "Network Port"
++msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "অ্যাপ্লিকেশন যে সমস্ত ফাইল/ডিরেক্টরিতে \"Write\" লিখতে পারবে সেগুলির নাম যোগ "
 -#~ "করুন। Pid ফাইল, লগ ফাইল, /var/lib ফাইল ..."
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++"SELinux পোর্ট\n"
++"ধরন"
+ 
 -#~ msgid "Select booleans that the application uses"
 -#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ব্যবহৃত বুলিয়ান নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr "প্রোটোকল"
+ 
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর জন্য প্রয়োগ হওয়া বুলিয়ান যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++"MLS/MCS\n"
++"স্তর"
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy in"
 -#~ msgstr "নিয়মনীতি নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr "পোর্ট"
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr "\"%s\" পোর্ট সংখ্যা বৈধ নয়।  0 < পোর্ট_সংখ্যা < 65536 "
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2817
++msgid "Group View"
++msgstr "সংকলন অনুযায়ী প্রদর্শন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr "SELinux Service Protection"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr "acct-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr "অ্যাডমিন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr "সর্বধরনের ডেমন দ্বারা /-র মধ্যে corefile লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr "সর্বধরনের ডেমনকে অব্যবহৃত ttys ব্যবহারের ক্ষমতা প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr "ব্যবহারকারীর অধিকার"
+ 
 -#~ msgid "Policy Directory"
 -#~ msgstr "নিয়মনীতির ডিরেক্টরি"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"gadmin SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
++"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
 -#~ msgstr "উৎপন্ন নিয়মনীতির ফাইল"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"guest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
++"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
 -#~ msgstr "বুলিয়ান ডায়লগ যোগ করুন"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr "মেমরি সংরক্ষণ"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr "java এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr "Mount"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ফাইল মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ডিরেক্টরি মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr "mplayer এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr "SSH"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr "ssh দ্বারা ssh-keysign সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
+ 
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "বুলিয়ান নাম"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"staff SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
++"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "Role"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"sysadm SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
++"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
 -#~ msgstr "উপস্থিত_ব্যবহারকারী"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++"আন-কনফাইন করা SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত "
++"ডিরেক্টরি (home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr "লেবেল বিহীন প্যাকেটগুলি নেটওয়ার্কের মধ্যে চলাচলের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
 -#~ msgstr "%s ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"user SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
++"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "একটি ব্যবহারকারী নির্বাচন করা আবশ্যক"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr "আন-কনফাইন করা সামগ্রী unconfined_execmem-এ dyntrans করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr "ডাটাবেস"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের mysql সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের postgres সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr "XServer"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr "ক্লায়েন্টদেরকে X শেয়ার মেমরিতে লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
 -#~ msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল ফাইল নির্বাচন করুন"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"xguest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
++"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
 -#~ msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে init script ফাইল নির্বাচন করুন।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr "NIS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr "NIS-র সাথে ডেমন সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "staff SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "sysadm SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "user SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "xguest SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++"staff ওয়েব ব্রাউজার দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি প্রদান করা "
++"হবে"
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 -#~ msgstr "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা নির্মিত অথবা লেখা ফাইল নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr ""
--#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশনের মালিকানাধীন অথবা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা লিখনযোগ্য "
--#~ "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "নিয়মনীতি সংক্রান্ত ফাইল নির্মাণের জন্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid ""
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr "amanda-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr "amavis-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr "apmd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr "arpwatch ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr "auditd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr "automount ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr "avahi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr "bluetooth ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr "canna ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr "cardmgr ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr "Cluster Server-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশনের মালিকানাধীন অথবা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা লিখনযোগ্য "
+-#~ "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++"cdrecord দ্বারা বিবিধ বস্তু পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে। nfs, samba, অপসারণযোগ্য "
++"ডিভাইস, user temp ও অবিশ্বস্ত তথ্য সহ ফাইল"
+ 
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "নিয়মনীতি সংক্রান্ত ফাইল নির্মাণের জন্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr "ciped ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr "clamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr "clamscan-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr "clvmd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr "comsat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr "courier ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr "cpucontrol ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr "cpuspeed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr "Cron"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr "crond ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr "cupsd ব্যাক-এন্ড সার্ভারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr "cupsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr "cupsd_lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr "CVS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr "cvs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr "cyrus ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr "dbskkd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr "dbusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr "dccd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr "dccifd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr "dccm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr "ddt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr "devfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr "dhcpc ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr "dhcpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr "dictd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr "sysadm_t দ্বারা সরাসরি ডেমন আরম্ভের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr "Evolution-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr "খেলা"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr "খেলার জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr "ওয়েব ব্রাউজারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr "Thunderbird-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr "distccd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr "dmesg ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr "dnsmasq ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr "dovecot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr "entropyd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr "fetchmail-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr "fingerd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr "freshclam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr "fsdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr "gpm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr "NFS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr "gss ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr "Hal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr "সুসংগতি"
+ 
+-#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s_t ধরন বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
 -#~ "এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr "বিপদের আশঙ্কাবিহীন জ্ঞাত সমস্যাসহ সামগ্রীর জন্য অডিট করা হবে না"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr "hostname ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr "hotplug ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr "howl ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr "hplip ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr "httpd rotatelogs-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr "HTTPD পরিসেবা"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr "http suexec-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr "hwclock ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr "i18n ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr "imazesrv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr "inetd চাইল্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr "inetd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr "innd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr "iptables ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr "ircd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr "irqbalance-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr "iscsi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr "jabberd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr "Kerberos"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr "kadmind-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr "klogd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr "krb5kdc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr "ktalk-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr "kudzu-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr "locate-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr "lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr "lrrd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr "lvm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr "mailman-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr "evolution ও thunderbird দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr "mdadm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr "monopd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr "mozilla ব্রাউজার দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr "mrtg-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr "mysqld-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr "nagios-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr "Name পরিসেবা"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr "named-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr "nessusd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr "NetworkManager-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr "nfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr "Samba"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr "nmbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr "nrpe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr "nscd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr "nsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr "ntpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr "oddjob-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr "oddjob_mkhomedir-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr "openvpn ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr "pam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr "pegasus-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr "perdition ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr "portmap ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr "portslave ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr "postfix-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr "postgresql ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr "pppd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীর জন্য pppd সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr "pptp-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr "prelink ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr "privoxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr "ptal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr "pxe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr "pyzord-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr "quota ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr "radiusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr "radvd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr "rdisc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr "readahead-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
+ 
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "নাম পরীক্ষণ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++"প্রমিত অবস্থান ভিন্ন অন্য অবস্থানে উপস্থিত ফাইলগুলি বিভিন্ন প্রোগ্রাম দ্বারা পাঠ করার "
++"অনুমতি প্রদান করা হবে (default_t)"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s.pp মডিউল বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
 -#~ "এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr "restorecond-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr "rhgb ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr "ricci-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr "ricci_modclusterd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr "rlogind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr "rpcd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr "rshd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr "rsync"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr "rsync ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr "ssh-কে ডেমনের পরিবর্তে inetd থেকে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr "Samba দ্বারা nfs ডিরেক্টরি শেয়ার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr "SASL অনুমোদনের সার্ভার"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr "sasl অনুমোদন সার্ভার দ্বারা /etc/shadow ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr "X-Windows সার্ভার দ্বারা মেমরির অংশকে এক্সিকিউটেবল ও লিখনযোগ্য রূপে ম্যাপ করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr "saslauthd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr "scannerdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr "sysadm_t-এ রূপান্তরের অনুমতি প্রদান করা হবে না, sudo ও su প্রভাবিত হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা কার্নেল মডিউল লোড করার অনুমতি প্রদান করা হবে না"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা SELinux নিয়মনীতি পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr "sendmail ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr "setrans-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr "setroubleshoot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr "slapd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr "slrnpull ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr "smbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr "snmpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr "snort ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr "soundd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr "sound ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr "স্প্যাম থেকে সুরক্ষা"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr "spamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr "spamd দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরি ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr "Spam Assassin ডেমনের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr "speedmgmt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr "Squid"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr "squid ডেমন দ্বারা নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr "squid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr "ssh ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে ssh লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++"staff_r ব্যবহারকারীদের দ্বারা sysadm-র ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে অনুসন্ধান ও "
++"ফাইল (যেমন ~/.bashrc) পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে "
+ 
 -#~ msgid "You must enter a executable"
 -#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr "সার্বজনীন SSL টানেল"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr "stunnel ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr "stunnel ডেমনকে xinetd-র বাইরে স্বতন্ত্ররূপে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr "swat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr "sxid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr "syslogd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr "সিস্টেমের cron কর্মের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr "tcp ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr "telnet ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr "tftpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr "transproxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr "udev ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr "uml ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
+ 
 -#~ msgid "Configue SELinux"
 -#~ msgstr "SELinux কনফিগার করুন"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++"xinetd আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। xinetd দ্বারা আরম্ভ হওয়া "
++"যে সমস্ত পরিসেবার ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল অবস্থায় "
++"সঞ্চালিত হবে।"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 -#~ msgstr ""
 -#~ "পোর্ট সংখ্যার ক্ষেত্রে 1 থেকে %d-র মধ্যে সংখ্যা অথবা সংখ্যামালা ব্যবহার করা আবশ্যক "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++"rc স্ক্রিপ্ট আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। rc স্ক্রিপ্ট দ্বারা "
++"আরম্ভ হওয়া যে সমস্ত ডেমনের ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল "
++"অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr "rpm আন-কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 -#~ msgstr "কনফাইন করা প্রসেস/ব্যবহারকারীর জন্য নাম লেখা আবশ্যক"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++"বিশেষ অধিকারপ্রাপ্ত সামগ্রী যেম hotplug ও insmod-কে আন-কনফাইন রূপে সঞ্চালনের "
++"অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "USER ধরনটি অনুমোদিত এক্সেকিউটেবল নয়"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr "updfstab ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr "uptimed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "শুধুমাত্র DAEMON অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা init স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা যাবে"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++"user_r-কে su, sudo অথবা userhelper-র সাহায্যে sysadm_r প্রাপ্ত করার অনুমতি প্রদান "
++"করা হবে। অন্যথা, শুধুমাত্র staff_r দ্বারা এটি করা সম্ভব হবে"
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog-র মান বুলিয়ান হওয়া আবশ্যক "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের দ্বারা mount কমান্ড প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER ধরনের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়রূপে tmp ধরন নির্ধারিত হবে"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++"সাধারণ ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে সরাসরি মাউসের ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে "
++"(শুধুমাত্র X সার্ভার ব্যবহার করা হবে)"
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "কনফাইন করা প্রসেসের ক্ষেত্রে এক্সেকিউটেবলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের dmesg কমান্ড প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "ধরন প্রয়োগকারী ফাইল"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++"ব্যবহারকারীদেরকে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে "
++"(USERCTL=true আবশ্যক)"
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত ফাইল"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদেরকে ping প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সটের ফাইল"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++"ব্যবহারকারীদের noextattrfile পড়তে/লিখতে (r/w) অনুমতি প্রদান করা হবে (FAT, "
++"CDROM, FLOPPY)"
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "প্রস্তুতির স্ক্রিপ্ট"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের usb পড়তে ও লিখতে (rw) অনুমোদন করা হবে"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux পোর্ট\n"
 -#~ "ধরন"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++"ব্যবহারকারীদের TCP সার্ভার সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে (পোর্টের সাথে বাইন্ড করা "
++"হবে ও একই ডোমেইন ও বাইরের ডোমেইনের ব্যবহারকারীদের থেকে আগত সংযোগ গ্রহণ করা "
++"হবে)  এটি নিষ্ক্রিয় করা হলে FTP passive মোড স্থাপন করা হবে ও অন্যান্য প্রোটোকল "
++"পরিবর্তন হতে পারে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr "ব্যবহারকারীদের ttyfiles stat করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr "uucpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr "vmware ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr "watchdog ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr "winbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr "xdm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে xdm লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr "xen ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr "XEN"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr "xen-কে প্রকৃত ডিস্ক ডিভাইস পড়তে/লিখতে অনুমদোন প্রদান করা হবে"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr "xfs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr "xen নিয়ন্ত্রণের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr "ypbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr "NIS পাসওয়ার্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr "ypserv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr "NIS Transfer ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "প্রোটোকল"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++"SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
++"ডিরেক্টরি পরিচালনার অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "স্তর"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++"SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
++"ডিরেক্টরি পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "পোর্ট"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s '%s' মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "\"%s\" পোর্ট সংখ্যা বৈধ নয়।  0 < পোর্ট_সংখ্যা < 65536 "
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr "%s মুছে ফেলুন"
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr "%s যোগ করুন"
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "সংকলন অনুযায়ী প্রদর্শন"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux Service Protection"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
++msgid "Permissive"
++msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
++msgid "Enforcing"
++msgstr "Enforcing (সক্রিয়)"
++
++#: ../gui/statusPage.py:75
++msgid "Disabled"
++msgstr "Disabled (নিষ্ক্রিয়)"
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr "অবস্থা"
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "অ্যাডমিন"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++"নিয়মনীতির ধরন পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী বার বুট করার সময় সম্পূর্ণ ফাইল-সিস্টেমের "
++"লেবেল নতুন করে লেখা হবে। ফাইল-সিস্টেমের মাপের ভিত্তিতে, লেবেল পরিবর্তন করতে অনেক "
++"সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।  আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "সর্বধরনের ডেমন দ্বারা /-র মধ্যে corefile লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++"SELinux-র অবস্থা disabled (নিষ্ক্রিয়) হিসাবে ধার্য করা জন্য, পুনরায় বুট করা আবশ্যক।  "
++"পরে SELinux পুনরায় সক্রিয় করার সময় সিস্টেমের লেবেল নতুন করে লেখা হবে এবং এই কাজে "
++"অনেক সময় ব্যয় হয়। এই কারণে নিষ্ক্রিয় না করাই বাঞ্ছনীয়।  SELinux-র কারণে আপনার "
++"সিস্টেমে কোনো সমস্যা হচ্ছে কি না জানার জন্য, SELinux permissive (সতর্কতামূলক) মোডে "
++"নির্ধারণ করুন। এই মোডে নিয়মনীতি প্রয়োগ করা হবে না কিন্তু উৎপন্ন ত্রুটির লগ সংরক্ষণ "
++"করা হবে। Permissive (সতর্কতামূলক) মোড নির্ধারণের জন্য পুনরায় বুট করা আবশ্যক নয়    "
++"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "সর্বধরনের ডেমনকে অব্যবহৃত ttys ব্যবহারের ক্ষমতা প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীর অধিকার"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "gadmin SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++"SELinux-র enabled (সক্রিয়) মোডে পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী বার বুট করার সময় সম্পূর্ণ "
++"ফাইল-সিস্টেমের লেবেল পরিবর্তিত হবে। ফাইল-সিস্টেমের মাপের ভিত্তিতে, লেবেল পরিবর্তন "
++"করতে অনেক সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।  আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr "system-config-selinux"
+ 
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর অধিকার"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++"স্বত্বাধিকার (c)২০০৬ Red Hat, Inc.\n"
++"স্বত্বাধিকার (c) ২০০৬ ড্যান ওয়াল্‌শ <dwalsh at redhat.com>"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "gadmin SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr "SELinux লগ-ইন ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr "SELinux নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:870
++msgid "SELinux Type"
++msgstr "SELinux Type"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -23951,22 +25774,284 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ msgstr ""
 -#~ "guest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
 -#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid ""
++"SELinux MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++"SELinux MLS/MCS\n"
++"স্তর"
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "মেমরি সংরক্ষণ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
++msgid "File Specification"
++msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:842
++msgid "File Type"
++msgstr "ফাইলের ধরন"
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "java এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++"সর্বধরনের ফাইল\n"
++"সাধারণ ফাইল\n"
++"ডিরেক্টরি\n"
++"ক্যারেক্টার ডিভাইস\n"
++"ব্লক-ডিভাইস\n"
++"সকেট\n"
++"সিম্বলিক লিঙ্ক\n"
++"নেমড পাইপ\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:965
++msgid "MLS"
++msgstr "MLS"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1029
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr "SELinux ব্যবহারকারী যোগ করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1271
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr "SELinux পরিচালনা"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1314
++msgid "Add"
++msgstr "যোগ করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1336
++msgid "_Properties"
++msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1358
++msgid "_Delete"
++msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1449
++msgid "Select Management Object"
++msgstr "পরিচালনার বিষয় নির্বাচন করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1466
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr "<b>নির্বাচন করুন:</b>"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1519
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট প্রয়োগ হওয়া মোড"
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Mount"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++"Disabled (নিষ্ক্রিয়)\n"
++"Permissive (সতর্কতামূলক)\n"
++"Enforcing (সক্রিয়)\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1566
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr "বর্তমানে প্রয়োগ হওয়া মোড"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1611
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট নিয়মনীতির ধরন: "
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ফাইল মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++"পরবর্তী বার বুট করার সময় সম্পূর্ণ ফাইল-সিস্টেম নতুন করে লেবেল করা হবে কি না তা "
++"নির্ধারণ করুন। ফাইল-সিস্টেমের মাপের ভিত্তিতে, লেবেল পরিবর্তন করতে অনেক সময় ব্যয় "
++"হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।  নিয়মনীতির ধরন পরিবর্তন করা হলে অথবা disabled (নিষ্ক্রিয়) "
++"থেকে enforcing (সক্রিয়) অবস্থায় পরিবর্তনের সময় নতুন করে লেবেল নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1702
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr "পরবর্তী বুটের পরে রি-লেবেল করা হবে।"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1754
++msgid "label37"
++msgstr "label37"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1791
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr "বুলিয়ান বৈশিষ্ট্যের মান সিস্টেম ডিফল্টে প্রত্যাবর্তন করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1807
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল বুলিয়ানের মধ্যে অদল-বদল করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1825
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr "বুলিয়ানের লক-ডাউন ইউজার্ড সঞ্চালন করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1826
++msgid "Lockdown..."
++msgstr "লক-ডাউন..."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1856
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2061
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2248
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2435
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2622
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2865
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3090
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3265
++msgid "Filter"
++msgstr "ফিল্টার"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1945
++msgid "label50"
++msgstr "label50"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1982
++msgid "Add File Context"
++msgstr "ফাইল কনটেক্সট যোগ করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1998
++msgid "Modify File Context"
++msgstr "ফাইল কনটেকস্ট পরিবর্তন করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2014
++msgid "Delete File Context"
++msgstr "ফাইল কনটেক্সট মুছে ফেলুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2030
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr "স্বনির্ধারিত ফাইল কনটেক্সট ও সকলের মধ্যে অদল-বদল করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2150
++msgid "label38"
++msgstr "label38"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2187
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2203
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr "SELinux ব্যবহারকারীর ম্যাপিং পরিবর্তন করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2219
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপিং মুছে ফেলুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2337
++msgid "label39"
++msgstr "label39"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2374
++msgid "Add User"
++msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2390
++msgid "Modify User"
++msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2406
++msgid "Delete User"
++msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2524
++msgid "label41"
++msgstr "label41"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2561
++msgid "Add Translation"
++msgstr "অনুবাদ যোগ করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2577
++msgid "Modify Translation"
++msgstr "অনুবাদ পরিবর্তন করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593
++msgid "Delete Translation"
++msgstr "অনুবাদ মুছে ফেলুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++msgid "label40"
++msgstr "label40"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2748
++msgid "Add Network Port"
++msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2764
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট সম্পাদনা"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2780
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট মুছে ফেলুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2816
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2834
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল পোর্টের মধ্যে অদল-বদল করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2954
++msgid "label42"
++msgstr "label42"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2991
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr "নতুন নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3007
++msgid "Load policy module"
++msgstr "নিয়মনীতির মডিউল লোড করা হবে"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3023
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr "লোড করার যোগ্য নিয়মনীতির মডিউল মুছে ফেলা হবে"
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ডিরেক্টরি মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr "লগ ফাইল দ্বারা সাধারণত উল্লেখ না হওয়া অতিরিক্ত অডিট নিয়ম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3179
++msgid "label44"
++msgstr "label44"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3216
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr "প্রসেসটি permissive (সতর্কতামূলক) মোডে পরিবর্তন করুন।"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3234
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr "প্রসেসটি enforcing (সক্রিয়) মোডে পরিবর্তন করুন।"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3326
++msgid "Process Domain"
++msgstr "প্রসেসের ডোমেইন"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3354
++msgid "label59"
++msgstr "label59"
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
 -
@@ -24124,25 +26209,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
-+msgid "Boolean"
-+msgstr "বুলিয়ান"
-+
-+#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
-+msgid "all"
-+msgstr "সকল"
-+
-+#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1808
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2031
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2835
-+msgid "Customized"
-+msgstr "স্বনির্ধারিত"
-+
-+#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
-+msgid "File Labeling"
-+msgstr "ফাইল লেবেল ব্যবস্থা"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
 -
@@ -24392,961 +26459,271 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/fcontextPage.py:74
-+msgid ""
-+"File\n"
-+"Specification"
-+msgstr ""
-+"ফাইলের\n"
-+"বৈশিষ্ট্য"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "NetworkManager-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/fcontextPage.py:81
-+msgid ""
-+"Selinux\n"
-+"File Type"
-+msgstr ""
-+"Selinux\n"
-+"ফাইলের ধরন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/fcontextPage.py:88
-+msgid ""
-+"File\n"
-+"Type"
-+msgstr ""
-+"ফাইল\n"
-+"ধরন"
- 
+-
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
-+#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
-+msgid "User Mapping"
-+msgstr "ব্যবহারকারী ম্যাপিং"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/loginsPage.py:52
-+msgid ""
-+"Login\n"
-+"Name"
-+msgstr ""
-+"লগ-ইন\n"
-+"নাম"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
-+msgid ""
-+"SELinux\n"
-+"User"
-+msgstr ""
-+"SELinux\n"
-+"ব্যবহারকারী"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
-+msgid ""
-+"MLS/\n"
-+"MCS Range"
-+msgstr ""
-+"MLS/\n"
-+"MCS সীমা"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/loginsPage.py:133
-+#, python-format
-+msgid "Login '%s' is required"
-+msgstr "লগ-ইন '%s' আবশ্যক"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
-+msgid "Policy Module"
-+msgstr "পলিসি মডিউল"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/modulesPage.py:57
-+msgid "Module Name"
-+msgstr "মডিউলের নাম"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/modulesPage.py:62
-+msgid "Version"
-+msgstr "সংস্করণ"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/modulesPage.py:134
-+msgid "Disable Audit"
-+msgstr "অডিট নিষ্ক্রিয় করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
-+msgid "Enable Audit"
-+msgstr "অডিট সক্রিয় করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/modulesPage.py:162
-+msgid "Load Policy Module"
-+msgstr "পলিসি মডিউল লোড করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:79
-+msgid "Polgen"
-+msgstr "Polgen"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:80
-+msgid "Red Hat 2007"
-+msgstr "Red Hat ২০০৭"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:81
-+msgid "GPL"
-+msgstr "GPL"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-+#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr "রুণা ভট্টাচার্য (runab at redhat.com)"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:125
-+msgid ""
-+"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
-+"applications or users using SELinux.   \n"
-+"\n"
-+"The tool generates:\n"
-+"Type enforcement file (te)\n"
-+"Interface file (if)\n"
-+"File context file (fc)\n"
-+"Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
-+msgstr ""
-+" SELinux প্রয়োগকারী অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীদের confine করতে ব্যবহৃত পলিসির "
-+"পরিকাঠামো নির্মাণের জন্য এই সামগ্রী ব্যবহার করা যাবে।\n"
-+"\n"
-+"এই সামগ্রী প্রয়োগ করে নির্মাণ করা যাবে:\n"
-+"Type enforcement file (te)\n"
-+"Interface file (if)\n"
-+"File context file (fc)\n"
-+"Shell script (sh) - পলিসি কম্পাইল ও ইনস্টল করতে ব্যবহৃত।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:165
-+msgid "Select type of the application/user role to be confined"
-+msgstr "আবদ্ধ করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:196
-+msgid "<b>Applications</b>"
-+msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
- 
+-
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
-+#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
-+msgid ""
-+"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
-+"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
-+msgstr ""
-+"বুট করার সময় init স্ক্রিপ্টের মাধ্যমে আরম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্রমিত Init ডেমন নামে "
-+"পরিচিত। সাধারণত /etc/rc.d/init.d-র মধ্যে একটি স্ক্রিপ্ট উপস্থিত থাকা আবশ্যক।"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীর জন্য pppd সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.glade:260
-+msgid "Standard Init Daemon"
-+msgstr "প্রমিত Init ডেমন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:280
-+msgid "DBUS System Daemon"
-+msgstr "DBUS সিস্টেম ডেমন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:299
-+msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
-+msgstr "Internet Services Daemon-র ডেমনগুলি xinetd দ্বারা আরম্ভ করা হয়।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:301
-+msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
-+msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:320
-+msgid ""
-+"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
-+msgstr ""
-+"ওয়েব সার্ভার (apache) দ্বারা আরম্ভ করা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI) CGI স্ক্রিপ্ট"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:322
-+msgid "Web Application/Script (CGI)"
-+msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI)"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:341
-+msgid ""
-+"User Application are any application that you would like to confine that is "
-+"started by a user"
-+msgstr ""
-+"ব্যবহারকারী দ্বারা আরম্ভ করা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আবদ্ধ করার জন্য চিহ্নিত তা "
-+"ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন নামে পরিচিত"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:343
-+msgid "User Application"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:389
-+msgid "<b>Login Users</b>"
-+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর লগ-ইন</b>"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:451
-+msgid "Modify an existing login user record."
-+msgstr "বর্তমানে উপস্থিত লগ-ইন ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:453
-+msgid "Existing User Roles"
-+msgstr "বর্তমানে উপস্থিত ব্যবহারকারী ভূমিকা"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:472
-+msgid ""
-+"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
-+"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
-+msgstr ""
-+"চিহ্নিত ব্যবহারকারী টার্মিন্যাল অথবা দূরবর্তী লগ-ইনের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে "
-+"পারবেন।  ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত "
-+"থাকবে না"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:474
-+msgid "Minimal Terminal User Role"
-+msgstr "সর্বনিম্ন টার্মিন্যাল ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:493
-+msgid ""
-+"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
-+"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
-+msgstr ""
-+"চিহ্নিত ব্যবহারকারী X অথবা টার্মিন্যালের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে পারবেন।  "
-+"ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত থাকবে না"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:495
-+msgid "Minimal X Windows User Role"
-+msgstr "সর্বনিম্ন X Windows ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:514
-+msgid ""
-+"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
-+"sudo, no su."
-+msgstr ""
-+"সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা, su বিনা ও sudo বিনা "
-+"ব্যবহারকারী ভূমিকা।"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:516
-+msgid "User Role"
-+msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:535
-+msgid ""
-+"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
-+"can sudo to Root Administration Roles"
-+msgstr ""
-+"সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা ও su বিনা ব্যবহারকারী "
-+"ভূমিকা। sudo সহযোগে root ব্যবহারকারীর প্রশাসনিক ভূমিকা প্রয়োগ করা যাবে।"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readahead-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:537
-+msgid "Admin User Role"
-+msgstr "অ্যাডমিন ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:583
-+msgid "<b>Root Users</b>"
-+msgstr "<b>root ব্যবহারকারী</b>"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "প্রমিত অবস্থান ভিন্ন অন্য অবস্থানে উপস্থিত ফাইলগুলি বিভিন্ন প্রোগ্রাম দ্বারা পাঠ "
 -#~ "করার অনুমতি প্রদান করা হবে (default_t)"
-+#: ../gui/polgen.glade:645
-+msgid ""
-+"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
-+"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
-+"the system directly."
-+msgstr ""
-+"এই ব্যবহারকারী দ্বারা root পরিচয়ে মেশিন পরিচালনা করা হলে 'Root প্রশাসনিক "
-+"ব্যবহারকারীর ভূমিকা' নির্বাচন করুন। সিস্টেমে, এই ব্যবহারকারী সরাসরি লগ-ইন করতে "
-+"সক্ষম হবেন না।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:647
-+msgid "Root Admin User Role"
-+msgstr "Root প্রশাসনিক ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:732
-+msgid "Enter name of application or user role to be confined"
-+msgstr "confine করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীর নাম নির্বাচন করুন।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:753 ../gui/polgengui.py:167
-+msgid "Name"
-+msgstr "নাম"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:781
-+msgid "Enter complete path for executable to be confined."
-+msgstr "confine করার জন্য এক্সেকিউটেবিলের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:804 ../gui/polgen.glade:924 ../gui/polgen.glade:2927
-+msgid "..."
-+msgstr "..."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:823
-+msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
-+msgstr "confine করা ব্যবহারকারী অথবা অ্যাপ্লিকেশন ভূমিকার স্বতন্ত্র নাম লিখুন।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:845
-+msgid "Executable"
-+msgstr "এক্সেকিউটেবল"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:873
-+msgid "Init script"
-+msgstr "Init স্ক্রিপ্ট"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:901
-+msgid ""
-+"Enter complete path to init script used to start the confined application."
-+msgstr "confine করা অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য init স্ক্রিপ্টের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:981
-+msgid "Select user roles that you want to customize"
-+msgstr "স্বনির্ধারণের জন্য প্রযোজ্য ব্যবহারকারীদের ভূমিকা চিহ্নিত করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1002 ../gui/polgen.glade:1150
-+msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
-+msgstr ""
-+"চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1055
-+msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
-+msgstr "এই ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা রূপান্তরের জন্য অতিরিক্ত ডোমেইন নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1076
-+msgid ""
-+"Select the applications domains that you would like this user role to "
-+"transition to."
-+msgstr ""
-+"চিহ্নিত ব্যবহারকারীর ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনে রূপান্তর করা সম্ভব "
-+"হবে তা নির্বাচন করুন।"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1129
-+msgid "Select user roles that will transition to this domain"
-+msgstr "চিহ্নিত ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1203
-+msgid "Select additional domains that this user role will administer"
-+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা যে সমস্ত অতিরিক্ত ডোমেইন পরিচালিত হবে সেগুলি নির্বাচন করুন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1224 ../gui/polgen.glade:1298
-+msgid "Select the domains that you would like this user administer."
-+msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারী দ্বারা পরিচালনার উদ্দেশ্যে ডোমেইন নির্বাচন করুন।"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1277
-+msgid "Select additional roles for this user"
-+msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য অতিরিক্ত ভূমিকা নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1351
-+msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টে অপেক্ষা করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
-+#: ../gui/polgen.glade:1369 ../gui/polgen.glade:1852
-+msgid "<b>TCP Ports</b>"
-+msgstr "<b>TCP পোর্ট</b>"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1437 ../gui/polgen.glade:1657
-+msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
-+msgstr ""
-+"confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার সুযোগ "
-+"দেয়।"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "ssh-কে ডেমনের পরিবর্তে inetd থেকে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.glade:1439 ../gui/polgen.glade:1659 ../gui/polgen.glade:1915
-+#: ../gui/polgen.glade:2068
-+msgid "All"
-+msgstr "সকল"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Samba দ্বারা nfs ডিরেক্টরি শেয়ার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
-+msgid ""
-+"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
-+"600-1024"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 0 প্রয়োগ করে bindresvport কল করার সুযোগ দেওয়া হবে। "
-+"পোর্ট সংখ্যা ৬০০-১০২৪-র সাথে bind করা হবে।"
- 
+-
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL অনুমোদনের সার্ভার"
-+#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
-+msgid "600-1024"
-+msgstr "600-1024"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sasl অনুমোদন সার্ভার দ্বারা /etc/shadow ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
-+msgid ""
-+"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
-+"application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
-+"উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা চিহ্ন "
-+"দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
-+msgid "Unreserved Ports (>1024)"
-+msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট (>1024)"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1510 ../gui/polgen.glade:1730 ../gui/polgen.glade:1933
-+#: ../gui/polgen.glade:2086
-+msgid "Select Ports"
-+msgstr "নির্বাচিত পোর্ট"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "X-Windows সার্ভার দ্বারা মেমরির অংশকে এক্সিকিউটেবল ও লিখনযোগ্য রূপে ম্যাপ করা "
 -#~ "হবে"
-+#: ../gui/polgen.glade:1535 ../gui/polgen.glade:1755
-+msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার সুযোগ "
-+"দেওয়া হয়।"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1589 ../gui/polgen.glade:2005
-+msgid "<b>UDP Ports</b>"
-+msgstr "<b>UDP পোর্ট</b>"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:1834
-+msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টের সাথে সংযোগ স্থাপন "
-+"করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা কার্নেল মডিউল লোড করার অনুমতি প্রদান করা হবে না"
-+#: ../gui/polgen.glade:1958
-+msgid ""
-+"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
-+"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
-+"উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা চিহ্ন "
-+"দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
- 
+-
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা SELinux নিয়মনীতি পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.glade:2111
-+msgid ""
-+"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
-+"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
-+"উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা চিহ্ন "
-+"দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2183
-+msgid "Select common application traits"
-+msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2202
-+msgid "Writes syslog messages\t"
-+msgstr "syslog বার্তা লেখা হয়\t"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2221
-+msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
-+msgstr "/tmp-র মধ্যে উপস্থিত অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ/পরিবর্তন করুন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2240
-+msgid "Uses Pam for authentication"
-+msgstr "অনুমোদনের জন্য Pam ব্যবহার করুন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2259
-+msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
-+msgstr "nsswitch অথবা getpw* কল ব্যবহার করা হয়"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2278
-+msgid "Uses dbus"
-+msgstr "dbus ব্যবহার করা হয়"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2297
-+msgid "Sends audit messages"
-+msgstr "অডিট সংক্রান্ত বার্তা পাঠানো হয়"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2316
-+msgid "Interacts with the terminal"
-+msgstr "টার্মিন্যালের সাথে যোগাযোগ"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2335
-+msgid "Sends email"
-+msgstr "ই-মেইল বার্তা পাঠানো হয়"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2391
-+msgid "Select files/directories that the application manages"
-+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পরিচালিত ফাইল/ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2607
-+msgid ""
-+"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
-+"Log Files, /var/lib Files ..."
-+msgstr ""
-+"অ্যাপ্লিকেশন যে সমস্ত ফাইল/ডিরেক্টরিতে \"Write\" লিখতে পারবে সেগুলির নাম যোগ করুন। "
-+"Pid ফাইল, লগ ফাইল, /var/lib ফাইল ..."
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2667
-+msgid "Select booleans that the application uses"
-+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ব্যবহৃত বুলিয়ান নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroubleshoot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2804
-+msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
-+msgstr ""
-+"কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর জন্য প্রয়োগ হওয়া বুলিয়ান যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2864
-+msgid "Select directory to generate policy in"
-+msgstr "নিয়মনীতি নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2882
-+msgid "Policy Directory"
-+msgstr "নিয়মনীতির ডিরেক্টরি"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2981 ../gui/polgen.glade:3024
-+msgid "Generated Policy Files"
-+msgstr "উৎপন্ন নিয়মনীতির ফাইল"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:2982
-+msgid ""
-+"This tool will generate the following: \n"
-+"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
-+"Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
-+"directories.  \n"
-+"Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
-+"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
-+"Login as the user and test this user role.\n"
-+"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
-+msgstr ""
-+"এই সরঞ্জাম দ্বারা নিম্নলিখিত সামগ্রী নির্মিত হবে: \n"
-+"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
-+"ফাইল/ডিরেক্টরি কম্পাইল/ইনস্টল ও পুনরায় লেবেল করার জন্য root পরিচয়ে শেল স্ক্রিপ্ট "
-+"সঞ্চালন করুন।  \n"
-+"Linux লগ-ইন ব্যবহারকারীর সাথে ব্যবহারকারীদের ভূমিকার যোগসূত্র স্থাপন করার জন্য "
-+"semange অথবা useradd প্রয়োগ করুন।\n"
-+"মেশিনটি permissive (সতর্কতামূলক) মোডে স্থাপন করুন (setenforce 0)। \n"
-+"ব্যবহারকারী রূপে লগ-ইন করুন ও ব্যবহারকারীর ভূমিকা পরীক্ষা করুন।\n"
-+"te ফাইলের জন্য অতিরিক্ত নিয়ম নির্ধারণ করার জন্য audit2allow -R প্রয়োগ করুন।\n"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.glade:3025
-+msgid ""
-+"This tool will generate the following: \n"
-+"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
-+"\n"
-+"Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
-+"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
-+"Run/restart the application to generate avc messages.\n"
-+"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
-+msgstr ""
-+"এই সরঞ্জাম দ্বারা নিম্নলিখিত সামগ্রী নির্মিত হবে: \n"
-+"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
-+"ফাইল/ডিরেক্টরি কম্পাইল/ইনস্টল ও পুনরায় লেবেল করার জন্য root পরিচয়ে শেল স্ক্রিপ্ট "
-+"সঞ্চালন করুন।  \n"
-+"মেশিনটি permissive (সতর্কতামূলক) মোডে স্থাপন করুন (setenforce 0)। \n"
-+"ব্যবহারকারী রূপে লগ-ইন করুন ও ব্যবহারকারীর ভূমিকা পরীক্ষা করুন।\n"
-+"te ফাইলের জন্য অতিরিক্ত নিয়ম নির্ধারণ করার জন্য audit2allow -R প্রয়োগ করুন।\n"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:3127
-+msgid "Add Booleans Dialog"
-+msgstr "বুলিয়ান ডায়লগ যোগ করুন"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:3200
-+msgid "Boolean Name"
-+msgstr "বুলিয়ান নাম"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:177
-+msgid "Role"
-+msgstr "Role"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:184
-+msgid "Existing_User"
-+msgstr "উপস্থিত_ব্যবহারকারী"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:199 ../gui/polgengui.py:207 ../gui/polgengui.py:221
-+msgid "Application"
-+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:269
-+#, python-format
-+msgid "%s must be a directory"
-+msgstr "%s ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:328 ../gui/polgengui.py:598
-+msgid "You must select a user"
-+msgstr "একটি ব্যবহারকারী নির্বাচন করা আবশ্যক"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:453
-+msgid "Select executable file to be confined."
-+msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল ফাইল নির্বাচন করুন"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:464
-+msgid "Select init script file to be confined."
-+msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে init script ফাইল নির্বাচন করুন।"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:474
-+msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
-+msgstr "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা নির্মিত অথবা লেখা ফাইল নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgengui.py:481
-+msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
-+msgstr ""
-+"কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশনের মালিকানাধীন অথবা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা লিখনযোগ্য ডিরেক্টরি "
-+"নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgengui.py:541
-+msgid "Select directory to generate policy files in"
-+msgstr "নিয়মনীতি সংক্রান্ত ফাইল নির্মাণের জন্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "স্প্যাম থেকে সুরক্ষা"
-+#: ../gui/polgengui.py:554
-+#, python-format
-+msgid ""
-+"Type %s_t already defined in current policy.\n"
-+"Do you want to continue?"
-+msgstr ""
-+"বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s_t ধরন বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
-+"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
-+msgid "Verify Name"
-+msgstr "নাম পরীক্ষণ"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "spamd দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরি ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgengui.py:558
-+#, python-format
-+msgid ""
-+"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
-+"Do you want to continue?"
-+msgstr ""
-+"বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s.pp মডিউল বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
-+"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Spam Assassin ডেমনের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgengui.py:604
-+msgid "You must enter a name"
-+msgstr "নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgengui.py:610
-+msgid "You must enter a executable"
-+msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ করা আবশ্যক"
- 
+-
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
-+#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
-+msgid "Configue SELinux"
-+msgstr "SELinux কনফিগার করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "squid ডেমন দ্বারা নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.py:174
-+#, python-format
-+msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
-+msgstr ""
-+"পোর্ট সংখ্যার ক্ষেত্রে 1 থেকে %d-র মধ্যে সংখ্যা অথবা সংখ্যামালা ব্যবহার করা আবশ্যক "
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.py:204
-+msgid "You must enter a name for your confined process/user"
-+msgstr "কনফাইন করা প্রসেস/ব্যবহারকারীর জন্য নাম লেখা আবশ্যক"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.py:282
-+msgid "USER Types are not allowed executables"
-+msgstr "USER ধরনটি অনুমোদিত এক্সেকিউটেবল নয়"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে ssh লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.py:288
-+msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
-+msgstr "শুধুমাত্র DAEMON অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা init স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা যাবে"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff_r ব্যবহারকারীদের দ্বারা sysadm-র ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে "
 -#~ "অনুসন্ধান ও ফাইল (যেমন ~/.bashrc) পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে "
-+#: ../gui/polgen.py:306
-+msgid "use_syslog must be a boolean value "
-+msgstr "use_syslog-র মান বুলিয়ান হওয়া আবশ্যক "
- 
+-
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "সার্বজনীন SSL টানেল"
-+#: ../gui/polgen.py:327
-+msgid "USER Types automatically get a tmp type"
-+msgstr "USER ধরনের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়রূপে tmp ধরন নির্ধারিত হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.py:729
-+msgid "You must enter the executable path for your confined process"
-+msgstr "কনফাইন করা প্রসেসের ক্ষেত্রে এক্সেকিউটেবলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "stunnel ডেমনকে xinetd-র বাইরে স্বতন্ত্ররূপে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/polgen.py:848
-+msgid "Type Enforcement file"
-+msgstr "ধরন প্রয়োগকারী ফাইল"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.py:849
-+msgid "Interface file"
-+msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত ফাইল"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.py:850
-+msgid "File Contexts file"
-+msgstr "ফাইল কনটেক্সটের ফাইল"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/polgen.py:851
-+msgid "Setup Script"
-+msgstr "প্রস্তুতির স্ক্রিপ্ট"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "সিস্টেমের cron কর্মের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
-+msgid "Network Port"
-+msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/portsPage.py:85
-+msgid ""
-+"SELinux Port\n"
-+"Type"
-+msgstr ""
-+"SELinux পোর্ট\n"
-+"ধরন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
-+msgid "Protocol"
-+msgstr "প্রোটোকল"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
-+msgid ""
-+"MLS/MCS\n"
-+"Level"
-+msgstr ""
-+"MLS/MCS\n"
-+"স্তর"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/portsPage.py:101
-+msgid "Port"
-+msgstr "পোর্ট"
-+
-+#: ../gui/portsPage.py:207
-+#, python-format
-+msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
-+msgstr "\"%s\" পোর্ট সংখ্যা বৈধ নয়।  0 < পোর্ট_সংখ্যা < 65536 "
-+
-+#: ../gui/portsPage.py:252
-+msgid "List View"
-+msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
-+
-+#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2817
-+msgid "Group View"
-+msgstr "সংকলন অনুযায়ী প্রদর্শন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
-+#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
-+#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
-+#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
-+#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
-+#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
-+#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
-+#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
-+#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
-+#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
-+#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
-+#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
-+#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
-+#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
-+#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
-+#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
-+#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
-+#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
-+#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
-+#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
-+#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
-+#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
-+#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
-+#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
-+#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
-+#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
-+#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
-+#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
-+#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
-+#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
-+#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
-+#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
-+#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
-+#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
-+#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
-+#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
-+#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
-+#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
-+#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
-+#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
-+#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
-+#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
-+#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
-+#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
-+#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
-+msgid "SELinux Service Protection"
-+msgstr "SELinux Service Protection"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:1
-+msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
-+msgstr "acct-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
-+#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
-+#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
-+#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
-+msgid "Admin"
-+msgstr "অ্যাডমিন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:2
-+msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
-+msgstr "সর্বধরনের ডেমন দ্বারা /-র মধ্যে corefile লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:3
-+msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
-+msgstr "সর্বধরনের ডেমনকে অব্যবহৃত ttys ব্যবহারের ক্ষমতা প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
-+#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
-+#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
-+#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
-+#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
-+#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
-+msgid "User Privs"
-+msgstr "ব্যবহারকারীর অধিকার"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:4
-+msgid ""
-+"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"gadmin SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
-+"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:5
-+msgid ""
-+"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"guest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
-+"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
@@ -25354,40 +26731,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "xinetd আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। xinetd দ্বারা আরম্ভ "
 -#~ "হওয়া যে সমস্ত পরিসেবার ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল "
 -#~ "অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
-+#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
-+msgid "Memory Protection"
-+msgstr "মেমরি সংরক্ষণ"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:6
-+msgid "Allow java executable stack"
-+msgstr "java এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
-+#: ../gui/selinux.tbl:209
-+msgid "Mount"
-+msgstr "Mount"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:7
-+msgid "Allow mount to mount any file"
-+msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ফাইল মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:8
-+msgid "Allow mount to mount any directory"
-+msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ডিরেক্টরি মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:9
-+msgid "Allow mplayer executable stack"
-+msgstr "mplayer এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
-+#: ../gui/selinux.tbl:188
-+msgid "SSH"
-+msgstr "SSH"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:10
-+msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
-+msgstr "ssh দ্বারা ssh-keysign সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -25395,1022 +26739,178 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "rc স্ক্রিপ্ট আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। rc স্ক্রিপ্ট দ্বারা "
 -#~ "আরম্ভ হওয়া যে সমস্ত ডেমনের ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-"
 -#~ "কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
-+#: ../gui/selinux.tbl:11
-+msgid ""
-+"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"staff SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
-+"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "rpm আন-কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:12
-+msgid ""
-+"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"sysadm SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
-+"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "বিশেষ অধিকারপ্রাপ্ত সামগ্রী যেম hotplug ও insmod-কে আন-কনফাইন রূপে সঞ্চালনের "
 -#~ "অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:13
-+msgid ""
-+"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
-+"tmp"
-+msgstr ""
-+"আন-কনফাইন করা SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত "
-+"ডিরেক্টরি (home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:14
-+msgid "Network Configuration"
-+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:14
-+msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
-+msgstr "লেবেল বিহীন প্যাকেটগুলি নেটওয়ার্কের মধ্যে চলাচলের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:15
-+msgid ""
-+"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"user SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
-+"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "user_r-কে su, sudo অথবা userhelper-র সাহায্যে sysadm_r প্রাপ্ত করার অনুমতি "
 -#~ "প্রদান করা হবে। অন্যথা, শুধুমাত্র staff_r দ্বারা এটি করা সম্ভব হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:16
-+msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
-+msgstr ""
-+"আন-কনফাইন করা সামগ্রী unconfined_execmem-এ dyntrans করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের দ্বারা mount কমান্ড প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
-+#: ../gui/selinux.tbl:140
-+msgid "Databases"
-+msgstr "ডাটাবেস"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:17
-+msgid "Allow user to connect to mysql socket"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের mysql সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:18
-+msgid "Allow user to connect to postgres socket"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের postgres সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
-+msgid "XServer"
-+msgstr "XServer"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:19
-+msgid "Allow clients to write to X shared memory"
-+msgstr "ক্লায়েন্টদেরকে X শেয়ার মেমরিতে লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "সাধারণ ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে সরাসরি মাউসের ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে "
 -#~ "(শুধুমাত্র X সার্ভার ব্যবহার করা হবে)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:20
-+msgid ""
-+"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"xguest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
-+"(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের dmesg কমান্ড প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
-+#: ../gui/selinux.tbl:231
-+msgid "NIS"
-+msgstr "NIS"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:21
-+msgid "Allow daemons to run with NIS"
-+msgstr "NIS-র সাথে ডেমন সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
-+#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
-+#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
-+#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
-+#: ../gui/selinux.tbl:118
-+msgid "Web Applications"
-+msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:22
-+msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
-+msgstr "staff SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:23
-+msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
-+msgstr "sysadm SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:24
-+msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
-+msgstr "user SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:25
-+msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
-+msgstr "xguest SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
-+#: ../gui/selinux.tbl:29
-+msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
-+msgstr ""
-+"staff ওয়েব ব্রাউজার দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি প্রদান করা "
-+"হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ব্যবহারকারীদেরকে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে "
 -#~ "(USERCTL=true আবশ্যক)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:30
-+msgid "Disable SELinux protection for amanda"
-+msgstr "amanda-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:31
-+msgid "Disable SELinux protection for amavis"
-+msgstr "amavis-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:32
-+msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
-+msgstr "apmd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:33
-+msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
-+msgstr "arpwatch ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:34
-+msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
-+msgstr "auditd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:35
-+msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
-+msgstr "automount ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:36
-+msgid "Disable SELinux protection for avahi"
-+msgstr "avahi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:37
-+msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
-+msgstr "bluetooth ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:38
-+msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
-+msgstr "canna ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:39
-+msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
-+msgstr "cardmgr ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:40
-+msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
-+msgstr "Cluster Server-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদেরকে ping প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:41
-+msgid ""
-+"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
-+"temp and untrusted content files"
-+msgstr ""
-+"cdrecord দ্বারা বিবিধ বস্তু পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে। nfs, samba, অপসারণযোগ্য "
-+"ডিভাইস, user temp ও অবিশ্বস্ত তথ্য সহ ফাইল"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ব্যবহারকারীদের noextattrfile পড়তে/লিখতে (r/w) অনুমতি প্রদান করা হবে (FAT, "
 -#~ "CDROM, FLOPPY)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:42
-+msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
-+msgstr "ciped ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:43
-+msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
-+msgstr "clamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:44
-+msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
-+msgstr "clamscan-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:45
-+msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
-+msgstr "clvmd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:46
-+msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
-+msgstr "comsat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
-+#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
-+msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
-+msgstr "courier ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:52
-+msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
-+msgstr "cpucontrol ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:53
-+msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
-+msgstr "cpuspeed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:54
-+msgid "Cron"
-+msgstr "Cron"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:54
-+msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
-+msgstr "crond ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
-+#: ../gui/selinux.tbl:91
-+msgid "Printing"
-+msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:55
-+msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
-+msgstr "cupsd ব্যাক-এন্ড সার্ভারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:56
-+msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
-+msgstr "cupsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:57
-+msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
-+msgstr "cupsd_lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:58
-+msgid "CVS"
-+msgstr "CVS"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:58
-+msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
-+msgstr "cvs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:59
-+msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
-+msgstr "cyrus ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:60
-+msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
-+msgstr "dbskkd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:61
-+msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
-+msgstr "dbusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:62
-+msgid "Disable SELinux protection for dccd"
-+msgstr "dccd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:63
-+msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
-+msgstr "dccifd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:64
-+msgid "Disable SELinux protection for dccm"
-+msgstr "dccm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:65
-+msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
-+msgstr "ddt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:66
-+msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
-+msgstr "devfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:67
-+msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
-+msgstr "dhcpc ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:68
-+msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
-+msgstr "dhcpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:69
-+msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
-+msgstr "dictd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:70
-+msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
-+msgstr "sysadm_t দ্বারা সরাসরি ডেমন আরম্ভের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:71
-+msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
-+msgstr "Evolution-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:72
-+msgid "Games"
-+msgstr "খেলা"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:72
-+msgid "Disable SELinux protection for games"
-+msgstr "খেলার জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:73
-+msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
-+msgstr "ওয়েব ব্রাউজারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:74
-+msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
-+msgstr "Thunderbird-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:75
-+msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
-+msgstr "distccd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:76
-+msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
-+msgstr "dmesg ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:77
-+msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
-+msgstr "dnsmasq ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:78
-+msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
-+msgstr "dovecot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:79
-+msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
-+msgstr "entropyd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:80
-+msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
-+msgstr "fetchmail-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:81
-+msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
-+msgstr "fingerd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:82
-+msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
-+msgstr "freshclam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:83
-+msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
-+msgstr "fsdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:84
-+msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
-+msgstr "gpm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
-+msgid "NFS"
-+msgstr "NFS"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:85
-+msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
-+msgstr "gss ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:86
-+msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
-+msgstr "Hal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:87
-+msgid "Compatibility"
-+msgstr "সুসংগতি"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের usb পড়তে ও লিখতে (rw) অনুমোদন করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:87
-+msgid ""
-+"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
-+"risks"
-+msgstr "বিপদের আশঙ্কাবিহীন জ্ঞাত সমস্যাসহ সামগ্রীর জন্য অডিট করা হবে না"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:88
-+msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
-+msgstr "hostname ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:89
-+msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
-+msgstr "hotplug ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:90
-+msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
-+msgstr "howl ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:91
-+msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
-+msgstr "hplip ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:92
-+msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
-+msgstr "httpd rotatelogs-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
-+msgid "HTTPD Service"
-+msgstr "HTTPD পরিসেবা"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:93
-+msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
-+msgstr "http suexec-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:94
-+msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
-+msgstr "hwclock ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:95
-+msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
-+msgstr "i18n ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:96
-+msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
-+msgstr "imazesrv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:97
-+msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
-+msgstr "inetd চাইল্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:98
-+msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
-+msgstr "inetd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:99
-+msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
-+msgstr "innd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:100
-+msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
-+msgstr "iptables ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:101
-+msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
-+msgstr "ircd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:102
-+msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
-+msgstr "irqbalance-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:103
-+msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
-+msgstr "iscsi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:104
-+msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
-+msgstr "jabberd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
-+msgid "Kerberos"
-+msgstr "Kerberos"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:105
-+msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
-+msgstr "kadmind-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:106
-+msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
-+msgstr "klogd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:107
-+msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
-+msgstr "krb5kdc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:108
-+msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
-+msgstr "ktalk-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:109
-+msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
-+msgstr "kudzu-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:110
-+msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
-+msgstr "locate-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:111
-+msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
-+msgstr "lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:112
-+msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
-+msgstr "lrrd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:113
-+msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
-+msgstr "lvm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:114
-+msgid "Disable SELinux protection for mailman"
-+msgstr "mailman-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের ttyfiles stat করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:115
-+msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
-+msgstr ""
-+"evolution ও thunderbird দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:116
-+msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
-+msgstr "mdadm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:117
-+msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
-+msgstr "monopd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:118
-+msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
-+msgstr "mozilla ব্রাউজার দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:119
-+msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
-+msgstr "mrtg-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:120
-+msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
-+msgstr "mysqld-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:121
-+msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
-+msgstr "nagios-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
-+msgid "Name Service"
-+msgstr "Name পরিসেবা"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:122
-+msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
-+msgstr "named-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:123
-+msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
-+msgstr "nessusd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:124
-+msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
-+msgstr "NetworkManager-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:125
-+msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
-+msgstr "nfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
-+#: ../gui/selinux.tbl:221
-+msgid "Samba"
-+msgstr "Samba"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:126
-+msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
-+msgstr "nmbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:127
-+msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
-+msgstr "nrpe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:128
-+msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
-+msgstr "nscd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:129
-+msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
-+msgstr "nsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:130
-+msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
-+msgstr "ntpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:131
-+msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
-+msgstr "oddjob-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:132
-+msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
-+msgstr "oddjob_mkhomedir-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:133
-+msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
-+msgstr "openvpn ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:134
-+msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
-+msgstr "pam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:135
-+msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
-+msgstr "pegasus-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:136
-+msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
-+msgstr "perdition ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:137
-+msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
-+msgstr "portmap ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:138
-+msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
-+msgstr "portslave ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:139
-+msgid "Disable SELinux protection for postfix"
-+msgstr "postfix-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:140
-+msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
-+msgstr "postgresql ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:141
-+msgid "pppd"
-+msgstr "pppd"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:141
-+msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
-+msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীর জন্য pppd সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:142
-+msgid "Disable SELinux protection for pptp"
-+msgstr "pptp-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:143
-+msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
-+msgstr "prelink ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:144
-+msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
-+msgstr "privoxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:145
-+msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
-+msgstr "ptal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:146
-+msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
-+msgstr "pxe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:147
-+msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
-+msgstr "pyzord-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:148
-+msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
-+msgstr "quota ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:149
-+msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
-+msgstr "radiusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:150
-+msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
-+msgstr "radvd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:151
-+msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
-+msgstr "rdisc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:152
-+msgid "Disable SELinux protection for readahead"
-+msgstr "readahead-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:153
-+msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
-+msgstr ""
-+"প্রমিত অবস্থান ভিন্ন অন্য অবস্থানে উপস্থিত ফাইলগুলি বিভিন্ন প্রোগ্রাম দ্বারা পাঠ করার "
-+"অনুমতি প্রদান করা হবে (default_t)"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "watchdog ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:154
-+msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
-+msgstr "restorecond-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:155
-+msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
-+msgstr "rhgb ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:156
-+msgid "Disable SELinux protection for ricci"
-+msgstr "ricci-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:157
-+msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
-+msgstr "ricci_modclusterd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:158
-+msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
-+msgstr "rlogind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:159
-+msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
-+msgstr "rpcd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:160
-+msgid "Disable SELinux protection for rshd"
-+msgstr "rshd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:161
-+msgid "rsync"
-+msgstr "rsync"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:161
-+msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
-+msgstr "rsync ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:162
-+msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
-+msgstr "ssh-কে ডেমনের পরিবর্তে inetd থেকে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:163
-+msgid "Allow Samba to share nfs directories"
-+msgstr "Samba দ্বারা nfs ডিরেক্টরি শেয়ার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
-+msgid "SASL authentication server"
-+msgstr "SASL অনুমোদনের সার্ভার"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:164
-+msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
-+msgstr "sasl অনুমোদন সার্ভার দ্বারা /etc/shadow ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "winbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:165
-+msgid ""
-+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
-+msgstr ""
-+"X-Windows সার্ভার দ্বারা মেমরির অংশকে এক্সিকিউটেবল ও লিখনযোগ্য রূপে ম্যাপ করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "xdm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:166
-+msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
-+msgstr "saslauthd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে xdm লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:167
-+msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
-+msgstr "scannerdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "xen ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:168
-+msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
-+msgstr "sysadm_t-এ রূপান্তরের অনুমতি প্রদান করা হবে না, sudo ও su প্রভাবিত হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
-+#: ../gui/selinux.tbl:169
-+msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
-+msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা কার্নেল মডিউল লোড করার অনুমতি প্রদান করা হবে না"
- 
+-
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 -#~ msgstr "xen-কে প্রকৃত ডিস্ক ডিভাইস পড়তে/লিখতে অনুমদোন প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:170
-+msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
-+msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা SELinux নিয়মনীতি পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "xfs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:171
-+msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
-+msgstr "sendmail ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "xen নিয়ন্ত্রণের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:172
-+msgid "Disable SELinux protection for setrans"
-+msgstr "setrans-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "ypbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:173
-+msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
-+msgstr "setroubleshoot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "NIS পাসওয়ার্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:174
-+msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
-+msgstr "slapd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "ypserv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:175
-+msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
-+msgstr "slrnpull ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "NIS Transfer ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:176
-+msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
-+msgstr "smbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
 -#~ "ডিরেক্টরি পরিচালনার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:177
-+msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
-+msgstr "snmpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
 -#~ "ডিরেক্টরি পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:178
-+msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
-+msgstr "snort ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 -#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s '%s' মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-+#: ../gui/selinux.tbl:179
-+msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
-+msgstr "soundd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "%s মুছে ফেলুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:180
-+msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
-+msgstr "sound ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "%s যোগ করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
-+msgid "Spam Protection"
-+msgstr "স্প্যাম থেকে সুরক্ষা"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:181
-+msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
-+msgstr "spamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:182
-+msgid "Allow spamd to access home directories"
-+msgstr "spamd দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরি ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Enforcing"
 -#~ msgstr "Enforcing (সম্পূর্ণ সক্রিয়)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:183
-+msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
-+msgstr "Spam Assassin ডেমনের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Disabled"
 -#~ msgstr "Disabled (নিষ্ক্রিয়)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:184
-+msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
-+msgstr "speedmgmt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Status"
 -#~ msgstr "অবস্থা"
-+#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
-+msgid "Squid"
-+msgstr "Squid"
- 
+-
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
-+#: ../gui/selinux.tbl:185
-+msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
-+msgstr "squid ডেমন দ্বারা নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "স্বত্বাধিকার (c)২০০৬ Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৬ ড্যান ওয়াল্‌শ <dwalsh at redhat.com>"
-+#: ../gui/selinux.tbl:186
-+msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
-+msgstr "squid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux লগ-ইন ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:187
-+msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
-+msgstr "ssh ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "SELinux নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
-+#: ../gui/selinux.tbl:188
-+msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
-+msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে ssh লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux Type"
-+#: ../gui/selinux.tbl:189
-+msgid ""
-+"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
-+"bashrc)"
-+msgstr ""
-+"staff_r ব্যবহারকারীদের দ্বারা sysadm-র ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে অনুসন্ধান ও "
-+"ফাইল (যেমন ~/.bashrc) পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে "
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
-+#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
-+msgid "Universal SSL tunnel"
-+msgstr "সার্বজনীন SSL টানেল"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:190
-+msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
-+msgstr "stunnel ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:191
-+msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
-+msgstr "stunnel ডেমনকে xinetd-র বাইরে স্বতন্ত্ররূপে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:192
-+msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
-+msgstr "swat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:193
-+msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
-+msgstr "sxid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:194
-+msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
-+msgstr "syslogd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:195
-+msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
-+msgstr "সিস্টেমের cron কর্মের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:196
-+msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
-+msgstr "tcp ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:197
-+msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
-+msgstr "telnet ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:198
-+msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
-+msgstr "tftpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:199
-+msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
-+msgstr "transproxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:200
-+msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
-+msgstr "udev ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:201
-+msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
-+msgstr "uml ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "মাত্রা"
-+#: ../gui/selinux.tbl:202
-+msgid ""
-+"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
-+"have a domain transition explicitly defined"
-+msgstr ""
-+"xinetd আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। xinetd দ্বারা আরম্ভ হওয়া "
-+"যে সমস্ত পরিসেবার ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল অবস্থায় "
-+"সঞ্চালিত হবে।"
- 
+-
 -#~ msgid "File Specification"
 -#~ msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য"
-+#: ../gui/selinux.tbl:203
-+msgid ""
-+"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
-+"script that does not have a domain transition explicitly defined"
-+msgstr ""
-+"rc স্ক্রিপ্ট আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। rc স্ক্রিপ্ট দ্বারা "
-+"আরম্ভ হওয়া যে সমস্ত ডেমনের ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল "
-+"অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:204
-+msgid "Allow rpm to run unconfined"
-+msgstr "rpm আন-কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "ফাইলের ধরন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:205
-+msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
-+msgstr ""
-+"বিশেষ অধিকারপ্রাপ্ত সামগ্রী যেম hotplug ও insmod-কে আন-কনফাইন রূপে সঞ্চালনের "
-+"অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
 -#~ "regular file\n"
@@ -26429,593 +26929,115 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "সকেট\n"
 -#~ "সিম্বলিক লিঙ্ক\n"
 -#~ "নেমড পাইপ\n"
-+#: ../gui/selinux.tbl:206
-+msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
-+msgstr "updfstab ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:207
-+msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
-+msgstr "uptimed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
-+#: ../gui/selinux.tbl:208
-+msgid ""
-+"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
-+"staff_r can do so"
-+msgstr ""
-+"user_r-কে su, sudo অথবা userhelper-র সাহায্যে sysadm_r প্রাপ্ত করার অনুমতি প্রদান "
-+"করা হবে। অন্যথা, শুধুমাত্র staff_r দ্বারা এটি করা সম্ভব হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী যোগ করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:209
-+msgid "Allow users to execute the mount command"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের দ্বারা mount কমান্ড প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "SELinux Administration"
 -#~ msgstr "SELinux পরিচালনা"
-+#: ../gui/selinux.tbl:210
-+msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
-+msgstr ""
-+"সাধারণ ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে সরাসরি মাউসের ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে "
-+"(শুধুমাত্র X সার্ভার ব্যবহার করা হবে)"
- 
+-
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "যোগ করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:211
-+msgid "Allow users to run the dmesg command"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের dmesg কমান্ড প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:212
-+msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
-+msgstr ""
-+"ব্যবহারকারীদেরকে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে "
-+"(USERCTL=true আবশ্যক)"
- 
+-
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:213
-+msgid "Allow normal user to execute ping"
-+msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদেরকে ping প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Select Management Object"
 -#~ msgstr "পরিচালনার বিষয় নির্বাচন করুন"
-+#: ../gui/selinux.tbl:214
-+msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
-+msgstr ""
-+"ব্যবহারকারীদের noextattrfile পড়তে/লিখতে (r/w) অনুমতি প্রদান করা হবে (FAT, "
-+"CDROM, FLOPPY)"
- 
+-
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>নির্বাচন করুন:</b>"
-+#: ../gui/selinux.tbl:215
-+msgid "Allow users to rw usb devices"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের usb পড়তে ও লিখতে (rw) অনুমোদন করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট প্রয়োগ হওয়া মোড"
-+#: ../gui/selinux.tbl:216
-+msgid ""
-+"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
-+"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
-+"may change other protocols"
-+msgstr ""
-+"ব্যবহারকারীদের TCP সার্ভার সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে (পোর্টের সাথে বাইন্ড করা "
-+"হবে ও একই ডোমেইন ও বাইরের ডোমেইনের ব্যবহারকারীদের থেকে আগত সংযোগ গ্রহণ করা "
-+"হবে)  এটি নিষ্ক্রিয় করা হলে FTP passive মোড স্থাপন করা হবে ও অন্যান্য প্রোটোকল "
-+"পরিবর্তন হতে পারে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:217
-+msgid "Allow user to stat ttyfiles"
-+msgstr "ব্যবহারকারীদের ttyfiles stat করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:218
-+msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
-+msgstr "uucpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:219
-+msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
-+msgstr "vmware ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:220
-+msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
-+msgstr "watchdog ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:221
-+msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
-+msgstr "winbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:222
-+msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
-+msgstr "xdm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:223
-+msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
-+msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে xdm লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:224
-+msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
-+msgstr "xen ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:225
-+msgid "XEN"
-+msgstr "XEN"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:225
-+msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
-+msgstr "xen-কে প্রকৃত ডিস্ক ডিভাইস পড়তে/লিখতে অনুমদোন প্রদান করা হবে"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:226
-+msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
-+msgstr "xfs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:227
-+msgid "Disable SELinux protection for xen control"
-+msgstr "xen নিয়ন্ত্রণের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:228
-+msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
-+msgstr "ypbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:229
-+msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
-+msgstr "NIS পাসওয়ার্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:230
-+msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
-+msgstr "ypserv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:231
-+msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
-+msgstr "NIS Transfer ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "বর্তমানে প্রয়োগ হওয়া মোড"
-+#: ../gui/selinux.tbl:232
-+msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
-+msgstr ""
-+"SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
-+"ডিরেক্টরি পরিচালনার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট নিয়মনীতির ধরন: "
-+#: ../gui/selinux.tbl:233
-+msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
-+msgstr ""
-+"SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
-+"ডিরেক্টরি পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "পরবর্তী বুটের পরে রি-লেবেল করা হবে।"
-+#: ../gui/semanagePage.py:126
-+#, python-format
-+msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
-+msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s '%s' মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
- 
+-
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "বুলিয়ান বৈশিষ্ট্যের মান সিস্টেম ডিফল্টে প্রত্যাবর্তন করা হবে"
-+#: ../gui/semanagePage.py:126
-+#, python-format
-+msgid "Delete %s"
-+msgstr "%s মুছে ফেলুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল বুলিয়ানের মধ্যে অদল-বদল করুন"
-+#: ../gui/semanagePage.py:134
-+#, python-format
-+msgid "Add %s"
-+msgstr "%s যোগ করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "ফিল্টার"
-+#: ../gui/semanagePage.py:148
-+#, python-format
-+msgid "Modify %s"
-+msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
- 
+-
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সট যোগ করা হবে"
-+#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
-+msgid "Permissive"
-+msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "ফাইল কনটেকস্ট পরিবর্তন করা হবে"
-+#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
-+msgid "Enforcing"
-+msgstr "Enforcing (সক্রিয়)"
-+
-+#: ../gui/statusPage.py:75
-+msgid "Disabled"
-+msgstr "Disabled (নিষ্ক্রিয়)"
-+
-+#: ../gui/statusPage.py:94
-+msgid "Status"
-+msgstr "অবস্থা"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সট মুছে ফেলুন"
-+#: ../gui/statusPage.py:133
-+msgid ""
-+"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
-+"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
-+"file system.  Do you wish to continue?"
-+msgstr ""
-+"নিয়মনীতির ধরন পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী বার বুট করার সময় সম্পূর্ণ ফাইল-সিস্টেমের "
-+"লেবেল নতুন করে লেখা হবে। ফাইল-সিস্টেমের মাপের ভিত্তিতে, লেবেল পরিবর্তন করতে অনেক "
-+"সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।  আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
- 
+-
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ফাইল কনটেক্সট ও সকলের মধ্যে অদল-বদল করুন"
-+#: ../gui/statusPage.py:147
-+msgid ""
-+"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
-+"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
-+"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
-+"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
-+"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
-+"wish to continue?"
-+msgstr ""
-+"SELinux-র অবস্থা disabled (নিষ্ক্রিয়) হিসাবে ধার্য করা জন্য, পুনরায় বুট করা আবশ্যক।  "
-+"পরে SELinux পুনরায় সক্রিয় করার সময় সিস্টেমের লেবেল নতুন করে লেখা হবে এবং এই কাজে "
-+"অনেক সময় ব্যয় হয়। এই কারণে নিষ্ক্রিয় না করাই বাঞ্ছনীয়।  SELinux-র কারণে আপনার "
-+"সিস্টেমে কোনো সমস্যা হচ্ছে কি না জানার জন্য, SELinux permissive (সতর্কতামূলক) মোডে "
-+"নির্ধারণ করুন। এই মোডে নিয়মনীতি প্রয়োগ করা হবে না কিন্তু উৎপন্ন ত্রুটির লগ সংরক্ষণ "
-+"করা হবে। Permissive (সতর্কতামূলক) মোড নির্ধারণের জন্য পুনরায় বুট করা আবশ্যক নয়    "
-+"এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
-+#: ../gui/statusPage.py:152
-+msgid ""
-+"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
-+"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
-+"file system.  Do you wish to continue?"
-+msgstr ""
-+"SELinux-র enabled (সক্রিয়) মোডে পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী বার বুট করার সময় সম্পূর্ণ "
-+"ফাইল-সিস্টেমের লেবেল পরিবর্তিত হবে। ফাইল-সিস্টেমের মাপের ভিত্তিতে, লেবেল পরিবর্তন "
-+"করতে অনেক সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।  আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
-+msgid "system-config-selinux"
-+msgstr "system-config-selinux"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারীর ম্যাপিং পরিবর্তন করুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
-+msgid ""
-+"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
-+"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
-+msgstr ""
-+"স্বত্বাধিকার (c)২০০৬ Red Hat, Inc.\n"
-+"স্বত্বাধিকার (c) ২০০৬ ড্যান ওয়াল্‌শ <dwalsh at redhat.com>"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপিং মুছে ফেলুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
-+msgid "Add SELinux Login Mapping"
-+msgstr "SELinux লগ-ইন ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
-+msgid "Add SELinux Network Ports"
-+msgstr "SELinux নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:870
-+msgid "SELinux Type"
-+msgstr "SELinux Type"
- 
+-
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "অনুবাদ যোগ করা হবে"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
-+msgid ""
-+"SELinux MLS/MCS\n"
-+"Level"
-+msgstr ""
-+"SELinux MLS/MCS\n"
-+"স্তর"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "অনুবাদ পরিবর্তন করুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
-+msgid "File Specification"
-+msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:842
-+msgid "File Type"
-+msgstr "ফাইলের ধরন"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "অনুবাদ মুছে ফেলুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
-+msgid ""
-+"all files\n"
-+"regular file\n"
-+"directory\n"
-+"character device\n"
-+"block device\n"
-+"socket\n"
-+"symbolic link\n"
-+"named pipe\n"
-+msgstr ""
-+"সর্বধরনের ফাইল\n"
-+"সাধারণ ফাইল\n"
-+"ডিরেক্টরি\n"
-+"ক্যারেক্টার ডিভাইস\n"
-+"ব্লক-ডিভাইস\n"
-+"সকেট\n"
-+"সিম্বলিক লিঙ্ক\n"
-+"নেমড পাইপ\n"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:965
-+msgid "MLS"
-+msgstr "MLS"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1029
-+msgid "Add SELinux User"
-+msgstr "SELinux ব্যবহারকারী যোগ করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1271
-+msgid "SELinux Administration"
-+msgstr "SELinux পরিচালনা"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1314
-+msgid "Add"
-+msgstr "যোগ করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1336
-+msgid "_Properties"
-+msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1358
-+msgid "_Delete"
-+msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1449
-+msgid "Select Management Object"
-+msgstr "পরিচালনার বিষয় নির্বাচন করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1466
-+msgid "<b>Select:</b>"
-+msgstr "<b>নির্বাচন করুন:</b>"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1519
-+msgid "System Default Enforcing Mode"
-+msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট প্রয়োগ হওয়া মোড"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
-+msgid ""
-+"Disabled\n"
-+"Permissive\n"
-+"Enforcing\n"
-+msgstr ""
-+"Disabled (নিষ্ক্রিয়)\n"
-+"Permissive (সতর্কতামূলক)\n"
-+"Enforcing (সক্রিয়)\n"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1566
-+msgid "Current Enforcing Mode"
-+msgstr "বর্তমানে প্রয়োগ হওয়া মোড"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1611
-+msgid "System Default Policy Type: "
-+msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট নিয়মনীতির ধরন: "
- 
+-
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
-+msgid ""
-+"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
-+"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
-+"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
-+"relabel is required."
-+msgstr ""
-+"পরবর্তী বার বুট করার সময় সম্পূর্ণ ফাইল-সিস্টেম নতুন করে লেবেল করা হবে কি না তা "
-+"নির্ধারণ করুন। ফাইল-সিস্টেমের মাপের ভিত্তিতে, লেবেল পরিবর্তন করতে অনেক সময় ব্যয় "
-+"হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।  নিয়মনীতির ধরন পরিবর্তন করা হলে অথবা disabled (নিষ্ক্রিয়) "
-+"থেকে enforcing (সক্রিয়) অবস্থায় পরিবর্তনের সময় নতুন করে লেবেল নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1702
-+msgid "Relabel on next reboot."
-+msgstr "পরবর্তী বুটের পরে রি-লেবেল করা হবে।"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1754
-+msgid "label37"
-+msgstr "label37"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1791
-+msgid "Revert boolean setting to system default"
-+msgstr "বুলিয়ান বৈশিষ্ট্যের মান সিস্টেম ডিফল্টে প্রত্যাবর্তন করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1807
-+msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
-+msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল বুলিয়ানের মধ্যে অদল-বদল করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1825
-+msgid "Run booleans lockdown wizard"
-+msgstr "বুলিয়ানের লক-ডাউন ইউজার্ড সঞ্চালন করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1826
-+msgid "Lockdown..."
-+msgstr "লক-ডাউন..."
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1856
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2061
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2248
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2435
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2622
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2865
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3090
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3265
-+msgid "Filter"
-+msgstr "ফিল্টার"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1945
-+msgid "label50"
-+msgstr "label50"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1982
-+msgid "Add File Context"
-+msgstr "ফাইল কনটেক্সট যোগ করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1998
-+msgid "Modify File Context"
-+msgstr "ফাইল কনটেকস্ট পরিবর্তন করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2014
-+msgid "Delete File Context"
-+msgstr "ফাইল কনটেক্সট মুছে ফেলুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2030
-+msgid "Toggle between all and customized file context"
-+msgstr "স্বনির্ধারিত ফাইল কনটেক্সট ও সকলের মধ্যে অদল-বদল করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2150
-+msgid "label38"
-+msgstr "label38"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2187
-+msgid "Add SELinux User Mapping"
-+msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2203
-+msgid "Modify SELinux User Mapping"
-+msgstr "SELinux ব্যবহারকারীর ম্যাপিং পরিবর্তন করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2219
-+msgid "Delete SELinux User Mapping"
-+msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপিং মুছে ফেলুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2337
-+msgid "label39"
-+msgstr "label39"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2374
-+msgid "Add User"
-+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2390
-+msgid "Modify User"
-+msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2406
-+msgid "Delete User"
-+msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2524
-+msgid "label41"
-+msgstr "label41"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2561
-+msgid "Add Translation"
-+msgstr "অনুবাদ যোগ করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2577
-+msgid "Modify Translation"
-+msgstr "অনুবাদ পরিবর্তন করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593
-+msgid "Delete Translation"
-+msgstr "অনুবাদ মুছে ফেলুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
-+msgid "label40"
-+msgstr "label40"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2748
-+msgid "Add Network Port"
-+msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2764
-+msgid "Edit Network Port"
-+msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট সম্পাদনা"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2780
-+msgid "Delete Network Port"
-+msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট মুছে ফেলুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2816
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2834
-+msgid "Toggle between Customized and All Ports"
-+msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল পোর্টের মধ্যে অদল-বদল করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2954
-+msgid "label42"
-+msgstr "label42"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2991
-+msgid "Generate new policy module"
-+msgstr "নতুন নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3007
-+msgid "Load policy module"
-+msgstr "নিয়মনীতির মডিউল লোড করা হবে"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3023
-+msgid "Remove loadable policy module"
-+msgstr "লোড করার যোগ্য নিয়মনীতির মডিউল মুছে ফেলা হবে"
- 
+-
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট সম্পাদনা"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
-+msgid ""
-+"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
-+"log files."
-+msgstr ""
-+"লগ ফাইল দ্বারা সাধারণত উল্লেখ না হওয়া অতিরিক্ত অডিট নিয়ম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট মুছে ফেলুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3179
-+msgid "label44"
-+msgstr "label44"
- 
+-
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল পোর্টের মধ্যে অদল-বদল করুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3216
-+msgid "Change process mode to permissive."
-+msgstr "প্রসেসটি permissive (সতর্কতামূলক) মোডে পরিবর্তন করুন।"
- 
+-
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "নতুন নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3234
-+msgid "Change process mode to enforcing"
-+msgstr "প্রসেসটি enforcing (সক্রিয়) মোডে পরিবর্তন করুন।"
- 
+-
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "নিয়মনীতির মডিউল লোড করা হবে"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3326
-+msgid "Process Domain"
-+msgstr "প্রসেসের ডোমেইন"
- 
+-
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "লোড করার যোগ্য নিয়মনীতির মডিউল মুছে ফেলা হবে"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3354
-+msgid "label59"
-+msgstr "label59"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "লগ ফাইল দ্বারা সাধারণত উল্লেখ না হওয়া অতিরিক্ত অডিট নিয়ম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা "
 -#~ "হবে।"
-+#: ../gui/usersPage.py:138
-+#, python-format
-+msgid "SELinux user '%s' is required"
-+msgstr "SELinux ব্যবহারকারী '%s'-র উপস্থিত আবশ্যক"
- 
+-
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "Sensitivity Level"
- #~ msgstr "সংবেদনশীলতার মাত্রা"
+-#~ msgstr "সংবেদনশীলতার মাত্রা"
 -
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী '%s'-র উপস্থিত আবশ্যক"
@@ -27065,7 +27087,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ msgstr ""
 -#~ "আপনার অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা 0 মান সহ bindresvport কল করা হলে এই চেক-বাটনটি "
 -#~ "ব্যবহার করুন।"
--
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr "SELinux ব্যবহারকারী '%s'-র উপস্থিত আবশ্যক"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -27076,7 +27102,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn_IN.po policycoreut
 -#~ "Disabled\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn.po policycoreutils-2.0.83/po/bn.po
 --- nsapolicycoreutils/po/bn.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/bn.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/bn.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -30107,7 +30133,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bn.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bs.po policycoreutils-2.0.83/po/bs.po
 --- nsapolicycoreutils/po/bs.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/bs.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/bs.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -4,10 +4,11 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: bs\n"
@@ -33233,7 +33259,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bs.po policycoreutils
  #~ msgstr "Zahtijeva vrijednost"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ca.po policycoreutils-2.0.83/po/ca.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ca.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ca.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ca.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -5,6 +5,8 @@
  #
  # Josep Puigdemont Casamajó <josep.puigdemont at gmail.com>, 2006.
@@ -36821,7 +36847,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ca.po policycoreutils
 +#~ msgstr "Nivell de sensibilitat"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/cs.po policycoreutils-2.0.83/po/cs.po
 --- nsapolicycoreutils/po/cs.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/cs.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/cs.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -9,16 +9,35 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: cs\n"
@@ -40505,7 +40531,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/cs.po policycoreutils
  
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/cy.po policycoreutils-2.0.83/po/cy.po
 --- nsapolicycoreutils/po/cy.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/cy.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/cy.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -43536,7 +43562,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/cy.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/da.po policycoreutils-2.0.83/po/da.po
 --- nsapolicycoreutils/po/da.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/da.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/da.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,24 +1,45 @@
 -# translation of da.po to
 -# Danish messages for policycoreutils.
@@ -47437,7 +47463,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/da.po policycoreutils
  #~ "semodule -i %s.pp\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/de.po policycoreutils-2.0.83/po/de.po
 --- nsapolicycoreutils/po/de.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/de.po	2010-07-28 08:48:04.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/de.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,28 +1,50 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.de.po to German
 +# translation of policycoreutils.HEAD.po to
@@ -52472,7 +52498,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/de.po policycoreutils
 -#~ msgstr "SELinux-Benutzer '%s' wird benötigt"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/el.po policycoreutils-2.0.83/po/el.po
 --- nsapolicycoreutils/po/el.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/el.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/el.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,22 +1,43 @@
  # translation of el.po to Greek
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -55767,7 +55793,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/el.po policycoreutils
  #~ msgid "Requires value"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/en_GB.po policycoreutils-2.0.83/po/en_GB.po
 --- nsapolicycoreutils/po/en_GB.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/en_GB.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/en_GB.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,19 +1,42 @@
  # English (British) translation.
  # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -59271,7 +59297,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/en_GB.po policycoreut
  #~ msgstr "Requires value"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/es.po policycoreutils-2.0.83/po/es.po
 --- nsapolicycoreutils/po/es.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/es.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/es.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,22 +1,44 @@
  # translation of policycoreutils.HEAD.es.po to Spanish
 +# Fedora Spanish translation of policycoreutils.HEAD.
@@ -64344,7 +64370,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/es.po policycoreutils
 -#~ "Deshabilitado\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/et.po policycoreutils-2.0.83/po/et.po
 --- nsapolicycoreutils/po/et.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/et.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/et.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,3 +1,20 @@
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
@@ -67362,7 +67388,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/et.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/eu_ES.po policycoreutils-2.0.83/po/eu_ES.po
 --- nsapolicycoreutils/po/eu_ES.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/eu_ES.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/eu_ES.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -70393,7 +70419,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/eu_ES.po policycoreut
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fa.po policycoreutils-2.0.83/po/fa.po
 --- nsapolicycoreutils/po/fa.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/fa.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/fa.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -73424,7 +73450,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fa.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fi.po policycoreutils-2.0.83/po/fi.po
 --- nsapolicycoreutils/po/fi.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/fi.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/fi.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,20 +1,39 @@
 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -77420,7 +77446,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fi.po policycoreutils
 +#~ msgstr "Herkkyystaso"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fr.po policycoreutils-2.0.83/po/fr.po
 --- nsapolicycoreutils/po/fr.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/fr.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/fr.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,22 +1,44 @@
  # translation of policycoreutils.HEAD.fr_modifié(1).po to french
 -# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006.
@@ -82285,7 +82311,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fr.po policycoreutils
  #~ "Enforcing\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/gl.po policycoreutils-2.0.83/po/gl.po
 --- nsapolicycoreutils/po/gl.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/gl.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/gl.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,3 +1,20 @@
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
@@ -85303,7 +85329,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/gl.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/gu.po policycoreutils-2.0.83/po/gu.po
 --- nsapolicycoreutils/po/gu.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/gu.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/gu.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -3,19 +3,38 @@
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  #
@@ -90135,7 +90161,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/gu.po policycoreutils
 -#~ "Disabled\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/he.po policycoreutils-2.0.83/po/he.po
 --- nsapolicycoreutils/po/he.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/he.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/he.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -93166,28 +93192,38 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/he.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils-2.0.83/po/hi.po
 --- nsapolicycoreutils/po/hi.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/hi.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
-@@ -2,15 +2,16 @@
++++ policycoreutils-2.0.83/po/hi.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
+@@ -1,21 +1,22 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.hi.po to Hindi
++# translation of policycoreutils.HEAD.po to Hindi
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  #
 -# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
-+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
++# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
- "Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.hi\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.hi\n"
++"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:14+0530\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 14:52+0530\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:23+0530\n"
  "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
- "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
-+"Language: hi\n"
+-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
++"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -30,6 +31,26 @@
++"Language: hi\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+ "\n"
+ "\n"
+ "\n"
+@@ -30,6 +31,24 @@
  "\n"
  "\n"
  "\n"
@@ -93195,15 +93231,13 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-+msgstr ""
++msgstr "SELinux को आलेखी सेटिंग में विन्यस्त करें"
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:2
-+#, fuzzy
 +msgid "SELinux Management"
-+msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux प्रबंधन"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:1
-+#, fuzzy
 +msgid "Generate SELinux policy modules"
 +msgstr "नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
 +
@@ -93214,7 +93248,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -120,9 +141,8 @@
+@@ -120,9 +139,8 @@
  msgstr "semanage संबंधन स्थापित नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:70
@@ -93225,7 +93259,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:142 ../semanage/seobject.py:146
  msgid "global"
-@@ -137,7 +157,8 @@
+@@ -131,20 +149,21 @@
+ #: ../semanage/seobject.py:206
+ #, python-format
+ msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-msgstr "%s खोलने में असमर्थ: गैर-MLS मशीन पर अनुवाद समर्थित नहीं: %s"
++msgstr "%s खोलने में त्रुटि: गैर-MLS मशीन पर अनुवाद समर्थित नहीं: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:239
  msgid "Level"
  msgstr "स्तर"
  
@@ -93235,7 +93276,38 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
  msgid "Translation"
  msgstr "अनुवाद"
  
-@@ -174,757 +195,758 @@
+ #: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:261
+ #, python-format
+ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-msgstr "अनुवाद में '%s' खाली स्थान नहीं होते हैं."
++msgstr "अनुवाद में स्थान '%s' नहीं हो सकता है"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:250
+ #, python-format
+@@ -154,12 +173,12 @@
+ #: ../semanage/seobject.py:253
+ #, python-format
+ msgid "%s already defined in translations"
+-msgstr "%s पहले से अनुवाद में परिभाषित है"
++msgstr "%s को पहले से अनुवाद में परिभाषित किया गया है"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:265
+ #, python-format
+ msgid "%s not defined in translations"
+-msgstr "%s अनुवाद में परिभाषित नहीं है"
++msgstr "%s को अनुवादों में परिभाषित नहीं किया गया है"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:290
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -167,764 +186,765 @@
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:294
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "सीमैनेज लेनदेन पहले से प्रगति पर है"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:303
+ msgid "Could not start semanage transaction"
  msgstr "semanage विनिमय आरंभ नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:309
@@ -93246,7 +93318,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:313
  msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
+-msgstr ""
++msgstr "सीमैनेज लेनदेन प्रगति पर नहीं है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:325
 -#, fuzzy
@@ -94223,7 +94296,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
  msgid "Description"
  msgstr "विवरण"
  
-@@ -964,9 +986,9 @@
+@@ -964,9 +984,9 @@
  msgstr "वातावरण साफ करने में असमर्थ\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
@@ -94235,7 +94308,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
  #, c-format
-@@ -1296,1678 +1318,2203 @@
+@@ -1296,1678 +1316,2188 @@
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "विकल्प त्रुटि %s"
  
@@ -94274,7 +94347,25 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ msgstr ""
 -#~ "फाइल\n"
 -#~ "प्रकार"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
++msgid "Boolean"
++msgstr "बूलिये"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr "सभी"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1808
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2031
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2835
++msgid "Customized"
++msgstr "पसंदीदा"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
++msgid "File Labeling"
++msgstr "फाइल लेबलिंग"
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "उपयोक्ता मैपिंग"
 -
@@ -94369,42 +94460,97 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -
 -#~ msgid "Standard Init Daemon"
 -#~ msgstr "मानक Init डेमॉन"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++"फाइल\n"
++"विनिर्दिष्टता"
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 -#~ msgstr "इंटरनेट सेवा डेमॉन xinetd के द्वारा आरंभ किया जाता है"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++"Selinux\n"
++"फाइल प्रकार"
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 -#~ msgstr "इंटरनेट सर्विस डेमॉन (inetd)"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++"फाइल\n"
++"प्रकार"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
 -#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI) CGI स्क्रिप्ट को वेब सर्वर के द्वारा आरंभ किया जाता है "
 -#~ "(apache)"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
++msgid "User Mapping"
++msgstr "उपयोक्ता मैपिंग"
+ 
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
 -#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI)"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++"लॉगिन\n"
++"नाम"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
 -#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "उपयोक्ता अनुप्रयोग कोई अनुप्रयोग है जो सीमित करना चाहेगा जो कि उपयोक्ता के द्वारा "
 -#~ "आरंभ हुआ है"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++"SELinux\n"
++"उपयोक्ता"
+ 
 -#~ msgid "User Application"
 -#~ msgstr "उपयोक्ता अनुप्रयोग"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++"MLS/\n"
++"MCS परिसर"
+ 
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>लॉगिन उपयोक्ता</b>"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr "लॉगिन '%s' जरूरी है"
+ 
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
 -#~ msgstr "मौजूदा लॉगिन उपयोक्ता रिकार्ड रूपांतरित करें."
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
++msgid "Policy Module"
++msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल"
+ 
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "मौजूदा उपयोक्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr "मॉड्यूल नाम"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
@@ -94412,43 +94558,95 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन मात्र टर्मिनल या दूरस्थ लॉगिन से होगा.  मूलभूत रूप से यह "
 -#~ "उपयोक्ता के पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई su नहीं, कोई sudo "
 -#~ "नहीं."
--
++#: ../gui/modulesPage.py:62
++msgid "Version"
++msgstr "संस्करण"
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "न्यूनतम टर्मिनल उपयोक्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr "ऑडिट निष्क्रिय करें"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन X या टर्मिनल से कर सकता है.  मूलभूत रूप से यह उपयोक्ता के "
 -#~ "पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई sudo नहीं, कोई su नहीं."
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
++msgid "Enable Audit"
++msgstr "ऑडिट सक्रिय करें"
+ 
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
 -#~ msgstr "न्यूनतम X विंडोज उपयोक्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई sudo "
 -#~ "नहीं, कोई su नहीं."
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr "पोल्जेन"
+ 
 -#~ msgid "User Role"
 -#~ msgstr "उपयोक्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr "Red Hat 2007"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई su नहीं, "
 -#~ "रूट प्रशासन भूमिका को sudo कर सकता है."
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr "GPL"
+ 
 -#~ msgid "Admin User Role"
 -#~ msgstr "प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr "राजेश रंजन (rranjan at redhat.com, rajeshkajha at yahoo.com)"
+ 
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>रूट उपयोक्ता</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:125
++msgid ""
++"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
++"applications or users using SELinux.   \n"
++"\n"
++"The tool generates:\n"
++"Type enforcement file (te)\n"
++"Interface file (if)\n"
++"File context file (fc)\n"
++"Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
++msgstr ""
++"यह औजार एक पॉलिसी फ्रेमवर्क बनाने के लिए प्रयुक्त होता है, अनुप्रयोग या उपयोक्ता को "
++"SELinux के प्रयोग के लिए सीमति करने के लिए.   \n"
++"\n"
++"औजार बनाता है:\n"
++"प्रकार बाध्यकारी फाइल\n"
++"अंतरफलक फाइल (if)\n"
++"फाइल संदर्भ फाइल (fc)\n"
++"Shell script (sh) - पॉलिसी कंपाइल व अधिष्ठापित करने के लिए प्रयुक्त. "
++
++#: ../gui/polgen.glade:165
++msgid "Select type of the application/user role to be confined"
++msgstr "सीमित रहने के लिए अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका के प्रकार चुनें."
++
++#: ../gui/polgen.glade:196
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr "<b>अनुप्रयोग</b>"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -94457,173 +94655,648 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "रूट प्रशासन उपयोक्ता  भूमिका चुनें, यदि यह उपयोक्ता मशीन को प्रशासित करने के लिए "
 -#~ "प्रयोग किया जाता है रूट के रूप में कार्य करते हुए.  यह उपयोक्ता सिस्टम में सीधे लॉगिन "
 -#~ "होने के लिए समर्थ नहीं होगा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++"मानक Init डेमॉन वे डेमॉन हैं जो बूट पर init स्क्रिप्ट से होकर आरंभ किया गया.  प्रायः /"
++"etc/rc.d/init.d में एक स्क्रिप्ट की जरूरी है"
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "रूट प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/polgen.glade:260
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr "मानक Init डेमॉन"
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr "DBUS सिस्टम डेमॉन"
++
++#: ../gui/polgen.glade:299
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr "इंटरनेट सेवा डेमॉन xinetd के द्वारा आरंभ किया जाता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr "इंटरनेट सर्विस डेमॉन (inetd)"
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "अनुप्रयोग का नाम व उपयोक्ता भूमिका सीमित रहने के लिए डालें."
--
++#: ../gui/polgen.glade:320
++msgid "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++"वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI) CGI स्क्रिप्ट को वेब सर्वर के द्वारा आरंभ किया जाता है "
++"(apache)"
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "नाम"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI)"
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल का पूरा पथ दें."
--
++#: ../gui/polgen.glade:341
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++"उपयोक्ता अनुप्रयोग कोई अनुप्रयोग है जो सीमित करना चाहेगा जो कि उपयोक्ता के द्वारा आरंभ "
++"हुआ है"
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:343
++msgid "User Application"
++msgstr "उपयोक्ता अनुप्रयोग"
++
++#: ../gui/polgen.glade:389
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr "<b>लॉगिन उपयोक्ता</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:451
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr "मौजूदा लॉगिन उपयोक्ता रिकार्ड रूपांतरित करें."
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr "मौजूदा उपयोक्ता भूमिका"
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग या उपयोक्ता भूमिका  के लिए अद्वितीय नाम दें."
--
++#: ../gui/polgen.glade:472
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++"यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन मात्र टर्मिनल या दूरस्थ लॉगिन से होगा.  मूलभूत रूप से यह "
++"उपयोक्ता के पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई su नहीं, कोई sudo नहीं."
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "एक्सक्यूटेबल"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr "न्यूनतम टर्मिनल उपयोक्ता भूमिका"
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init स्क्रिप्ट"
--
++#: ../gui/polgen.glade:493
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++"यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन X या टर्मिनल से कर सकता है.  मूलभूत रूप से यह उपयोक्ता के पास "
++"कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई sudo नहीं, कोई su नहीं."
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग आरंभ करने के लिए init स्क्रिप्ट में पूरा पथ डालें."
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr "न्यूनतम X विंडोज उपयोक्ता भूमिका"
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जिसे आप पसंदीदा बनाना चाहते हैं"
--
++#: ../gui/polgen.glade:514
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++"पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई sudo नहीं, "
++"कोई su नहीं."
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr "उपयोक्ता भूमिका चुनें जो कि इस अनुप्रयोग डोमेन में संक्रमित करेगा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid "User Role"
++msgstr "उपयोक्ता भूमिका"
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसमें यह उपयोक्ता भूमिका संक्रमण करेगा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:535
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++"पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई su नहीं, रूट "
++"प्रशासन भूमिका को sudo कर सकता है."
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr "अनुप्रयोग डोमेन चुनें जिसमें आप इस उपयोक्ता भूमिका को संक्रमण कराना चाहेंगे."
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid "Admin User Role"
++msgstr "प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
++
++#: ../gui/polgen.glade:583
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr "<b>रूट उपयोक्ता</b>"
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जो इस डोमेन में संक्रमित किया जाएगा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:645
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++"रूट प्रशासन उपयोक्ता  भूमिका चुनें, यदि यह उपयोक्ता मशीन को प्रशासित करने के लिए प्रयोग "
++"किया जाता है रूट के रूप में कार्य करते हुए.  यह उपयोक्ता सिस्टम में सीधे लॉगिन होने के लिए "
++"समर्थ नहीं होगा."
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr "रूट प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
++
++#: ../gui/polgen.glade:732
++msgid "Enter name of application or user role to be confined"
++msgstr "अनुप्रयोग का नाम व उपयोक्ता भूमिका सीमित रहने के लिए डालें."
++
++#: ../gui/polgen.glade:753 ../gui/polgengui.py:167
++msgid "Name"
++msgstr "नाम"
++
++#: ../gui/polgen.glade:781
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल का पूरा पथ दें."
++
++#: ../gui/polgen.glade:804 ../gui/polgen.glade:924 ../gui/polgen.glade:2927
++msgid "..."
++msgstr "..."
++
++#: ../gui/polgen.glade:823
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr "सीमित अनुप्रयोग या उपयोक्ता भूमिका  के लिए अद्वितीय नाम दें."
++
++#: ../gui/polgen.glade:845
++msgid "Executable"
++msgstr "एक्सक्यूटेबल"
++
++#: ../gui/polgen.glade:873
++msgid "Init script"
++msgstr "Init स्क्रिप्ट"
++
++#: ../gui/polgen.glade:901
++msgid "Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr "सीमित अनुप्रयोग आरंभ करने के लिए init स्क्रिप्ट में पूरा पथ डालें."
++
++#: ../gui/polgen.glade:981
++msgid "Select user roles that you want to customize"
++msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जिसे आप पसंदीदा बनाना चाहते हैं"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1002 ../gui/polgen.glade:1150
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr "उपयोक्ता भूमिका चुनें जो कि इस अनुप्रयोग डोमेन में संक्रमित करेगा."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1055
++msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
++msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसमें यह उपयोक्ता भूमिका संक्रमण करेगा"
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसे यह उपयोक्ता भूमिका प्रशासित करेगा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1076
++msgid ""
++"Select the applications domains that you would like this user role to "
++"transition to."
++msgstr "अनुप्रयोग डोमेन चुनें जिसमें आप इस उपयोक्ता भूमिका को संक्रमण कराना चाहेंगे."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1129
++msgid "Select user roles that will transition to this domain"
++msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जो इस डोमेन में संक्रमित किया जाएगा"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1203
++msgid "Select additional domains that this user role will administer"
++msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसे यह उपयोक्ता भूमिका प्रशासित करेगा"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1224 ../gui/polgen.glade:1298
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr "डोमेन चुनें जिसे आप इस उपयोक्ता के द्वारा प्रशासित कराना चाहेंगे."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1277
++msgid "Select additional roles for this user"
++msgstr "इस उपयोक्ता के लिए अतिरिक्त भूमिकाएं चुनें"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1351
++msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
++msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता लाइसेंस लिया होता है."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1369 ../gui/polgen.glade:1852
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr "<b>TCP पोर्ट</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437 ../gui/polgen.glade:1657
++msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
++msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट में बांधने के लिए स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1439 ../gui/polgen.glade:1659 ../gui/polgen.glade:1915
++#: ../gui/polgen.glade:2068
++msgid "All"
++msgstr "सभी"
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "डोमेन चुनें जिसे आप इस उपयोक्ता के द्वारा प्रशासित कराना चाहेंगे."
--
++#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
++msgid ""
++"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port 600-"
++"1024"
++msgstr ""
++"अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को bindresvport को 0 के साथ स्वीकृति दें. पोर्ट 600-1024 में "
++"बांध रहा है"
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "इस उपयोक्ता के लिए अतिरिक्त भूमिकाएं चुनें"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
++msgid "600-1024"
++msgstr "600-1024"
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता लाइसेंस लिया होता है."
--
++#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
++"application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++"udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
++"अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP पोर्ट</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr "अनारक्षित पोर्ट (>1024)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1510 ../gui/polgen.glade:1730 ../gui/polgen.glade:1933
++#: ../gui/polgen.glade:2086
++msgid "Select Ports"
++msgstr "पोर्ट चुनें"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1535 ../gui/polgen.glade:1755
++msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट से बांधने की स्वीकृति देता है > 1024"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1589 ../gui/polgen.glade:2005
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr "<b>UDP पोर्ट</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1834
++msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
++msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता कनेक्ट होता है."
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट में बांधने के लिए स्वीकृति दें"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1958
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
++"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++"tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
++"अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "सभी"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2111
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
++"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++"udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
++"अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को bindresvport को 0 के साथ स्वीकृति दें. पोर्ट 600-1024 "
 -#~ "में बांध रहा है"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2183
++msgid "Select common application traits"
++msgstr "सामान्य अनुप्रयोग गुण चुनें"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2202
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr "syslog संदेश लिखता है\t"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2221
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr "/tmp में अस्थायी फाइलों को बनाता / काम करता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2240
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr "सत्यापन के लिए PAM का प्रयोग करता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2259
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr "nsswitch या getpw* कॉल प्रयोग करता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2278
++msgid "Uses dbus"
++msgstr "dbus का प्रयोग करें"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2297
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr "ऑडिट संदेश भेजता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2316
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr "टर्मिनल के साथ अंतःक्रिया करता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2335
++msgid "Sends email"
++msgstr "ईमेल भेजता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2391
++msgid "Select files/directories that the application manages"
++msgstr "फाइल/निर्देशिका चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रबंधित करता है"
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2607
++msgid ""
++"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
++"Log Files, /var/lib Files ..."
++msgstr ""
++"फाइल/निर्देशिका जोड़ें जिसकी इस अनुप्रयोग को \"Write\" लिखने की जरूरत होगी. Pid फाइल, "
++"लॉग फाइल, /var/lib फाइलें ..."
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
 -#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2667
++msgid "Select booleans that the application uses"
++msgstr "बुलियन को चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रयोग करता है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2804
++msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
++msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता के लिए प्रयुक्त बुलियन जोड़ें/हटाएं."
++
++#: ../gui/polgen.glade:2864
++msgid "Select directory to generate policy in"
++msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को बनाना है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2882
++msgid "Policy Directory"
++msgstr "पॉलिसी निर्देशिका"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2981 ../gui/polgen.glade:3024
++msgid "Generated Policy Files"
++msgstr "पॉलिसी फाइल उत्पन्न किया"
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "अनारक्षित पोर्ट (>1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2982
++msgid ""
++"This tool will generate the following: \n"
++"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
++"Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
++"directories.  \n"
++"Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
++"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
++"Login as the user and test this user role.\n"
++"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
++msgstr ""
++"यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
++"Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
++"शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए चलाएं.\n"
++"semanage या useradd का प्रयोग Linux लॉगिन उपयोक्ता को उपयोक्ता भूमिका में मैप करने के "
++"लिए करें\n"
++"अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
++"उपयोक्ता के रूप में लॉगिन करें और इस उपयोक्ता भूमिका की जांच करें.\n"
++"audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "पोर्ट चुनें"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3025
++msgid ""
++"This tool will generate the following: \n"
++"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
++"\n"
++"Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
++"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
++"Run/restart the application to generate avc messages.\n"
++"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
++msgstr ""
++"यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
++"Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
++"\n"
++"शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए "
++"चलाएं. \n"
++"अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
++"avc संदेश चलाने के लिए अनुप्रयोग को चलाएं/फिर आरंभ करें.\n"
++"audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3127
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr "बुलियन संवाद जोड़ रहा है"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3200
++msgid "Boolean Name"
++msgstr "बूलियन नाम"
++
++#: ../gui/polgengui.py:177
++msgid "Role"
++msgstr "भूमिका"
++
++#: ../gui/polgengui.py:184
++msgid "Existing_User"
++msgstr "मौजूदा उपयोक्ता (_U)"
++
++#: ../gui/polgengui.py:199 ../gui/polgengui.py:207 ../gui/polgengui.py:221
++msgid "Application"
++msgstr "अनुप्रयोग"
++
++#: ../gui/polgengui.py:269
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr "%s को जरूर निर्देशिका होनी चाहिए"
++
++#: ../gui/polgengui.py:328 ../gui/polgengui.py:598
++msgid "You must select a user"
++msgstr "आपको जरूर उपयोक्ता चुनना है"
++
++#: ../gui/polgengui.py:453
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल फाइल चुनें."
++
++#: ../gui/polgengui.py:464
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr "सीमित होने के लिए init स्क्रिप्ट चुनें."
++
++#: ../gui/polgengui.py:474
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr "फाइलों को चुनें जिसे सीमित अनुप्रयोग बनाता है व लिखता है"
++
++#: ../gui/polgengui.py:481
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr "निर्देशिका चुनें जिसका सीमित अनुप्रयोग मालिक है व जिसमें लिखता है"
++
++#: ../gui/polgengui.py:541
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को लिखा जाना है"
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट से बांधने की स्वीकृति देता है > 1024"
--
++#: ../gui/polgengui.py:554
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++"मौजूदा नीति में %s_t पहले से परिभाषित है.\n"
++"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP पोर्ट</b>"
--
++#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
++msgid "Verify Name"
++msgstr "नाम जांचें"
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता कनेक्ट होता है."
--
++#: ../gui/polgengui.py:558
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++"मॉड्यूल %s.pp पहले से मौजूदा नीति में लोड किया है.\n"
++"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
 -#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgengui.py:604
++msgid "You must enter a name"
++msgstr "आपको एक नाम अवश्य दाखिल करना है"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
 -#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgengui.py:610
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr "आप जरूर एक एक्सक्यूटेबल दें"
+ 
 -#~ msgid "Select common application traits"
 -#~ msgstr "सामान्य अनुप्रयोग गुण चुनें"
--
++#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr "SELinux विन्यस्त करें"
+ 
 -#~ msgid "Writes syslog messages\t"
 -#~ msgstr "syslog संदेश लिखता है\t"
--
++#: ../gui/polgen.py:174
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr "पोर्ट को जरूर 1 से %d तक संख्या या संख्या का परिसर जरूर होना चाहिए."
+ 
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 -#~ msgstr "/tmp में अस्थायी फाइलों को बनाता / काम करता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:204
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr "अपनी सीमित प्रक्रिया/उपयोक्ता के लिए आप अपना नाम जरूर दें"
+ 
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
 -#~ msgstr "सत्यापन के लिए PAM का प्रयोग करता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:282
++msgid "USER Types are not allowed executables"
++msgstr "USER प्रकार अनुमति प्राप्त एक्सक्यूटेबल नहीं है"
+ 
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
 -#~ msgstr "nsswitch या getpw* कॉल प्रयोग करता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:288
++msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
++msgstr "सिर्फ DAEMON apps एक init स्क्रिप्ट का प्रयोग कर सकता है"
+ 
 -#~ msgid "Uses dbus"
 -#~ msgstr "dbus का प्रयोग करें"
--
++#: ../gui/polgen.py:306
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr "use_syslog के पास जरूर बूलियन मान होना चाहिए"
+ 
 -#~ msgid "Sends audit messages"
 -#~ msgstr "ऑडिट संदेश भेजता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:327
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr "USER प्रकार को स्वतः tmp प्रकार लेना चाहिए"
+ 
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
 -#~ msgstr "टर्मिनल के साथ अंतःक्रिया करता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:729
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr "अपने सीमति प्रक्रिया के लिए आप जरूर अपना एक्सक्यूटेबल पथ दें"
+ 
 -#~ msgid "Sends email"
 -#~ msgstr "ईमेल भेजता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:848
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr "प्रकार बाध्यकारी फाइल"
+ 
 -#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
 -#~ msgstr "फाइल/निर्देशिका चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रबंधित करता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:849
++msgid "Interface file"
++msgstr "अंतरफलक फाइल"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "फाइल/निर्देशिका जोड़ें जिसकी इस अनुप्रयोग को \"Write\" लिखने की जरूरत होगी. Pid "
 -#~ "फाइल, लॉग फाइल, /var/lib फाइलें ..."
--
++#: ../gui/polgen.py:850
++msgid "File Contexts file"
++msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
+ 
 -#~ msgid "Select booleans that the application uses"
 -#~ msgstr "बुलियन को चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रयोग करता है"
--
++#: ../gui/polgen.py:851
++msgid "Setup Script"
++msgstr "सेटअप स्क्रिप्ट"
+ 
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता के लिए प्रयुक्त बुलियन जोड़ें/हटाएं."
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
++msgid "Network Port"
++msgstr "संजाल पोर्ट"
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy in"
 -#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को बनाना है"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++"SELinux पोर्ट\n"
++"प्रकार"
+ 
 -#~ msgid "Policy Directory"
 -#~ msgstr "पॉलिसी निर्देशिका"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr "प्रोटोकॉल"
+ 
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
 -#~ msgstr "पॉलिसी फाइल उत्पन्न किया"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++"MLS/MCS\n"
++"स्तर"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
 -#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
@@ -94643,7 +95316,99 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
 -#~ "उपयोक्ता के रूप में लॉगिन करें और इस उपयोक्ता भूमिका की जांच करें.\n"
 -#~ "audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr "पोर्ट"
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr "पोर्ट संख्या \"%s\" वैध नहीं है.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr "अंतिम दृश्य"
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2817
++msgid "Group View"
++msgstr "समूह दृश्य"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr "acct डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr "Admin"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr "सभी डेमॉन को कोरफाइलों को / में लिखने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr "सभी डेमॉन को गैर आबंटति ttys के प्रयोग की छूट दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr "उपयोक्ता Privs"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
 -#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
@@ -94661,1795 +95426,137 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
 -#~ "avc संदेश चलाने के लिए अनुप्रयोग को चलाएं/फिर आरंभ करें.\n"
 -#~ "audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"gadmin SELinux उपयोक्ता खाता को फाइलों को उनके होम निर्देशिका या /tmp में निष्पादित "
++"करने की अनुमति दें"
+ 
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
 -#~ msgstr "बुलियन संवाद जोड़ रहा है"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"अतिथि SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित करने "
++"की अनुमति दें"
+ 
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "बूलियन नाम"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr "स्मृति सुरक्षा"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr "java एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr "आरोह"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr "किसी फाइल को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr "किसी निर्देशिका को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr "mplayer एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr "SSH"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr "ssh को ssh-keysign चलाने की स्वीकृति दें"
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "भूमिका"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"स्टाफ SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
++"स्वीकृति दें"
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
 -#~ msgstr "मौजूदा उपयोक्ता (_U)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"sysadm SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
++"स्वीकृति दें"
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "अनुप्रयोग"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++"असीमित SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
++"स्वीकृति दें"
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
 -#~ msgstr "%s को जरूर निर्देशिका होनी चाहिए"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr "संजाल विन्यास"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr "संजाल पर बिना लेबल किये पैकेट को स्वीकृति दें"
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "आपको जरूर उपयोक्ता चुनना है"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
++"स्वीकृति दें"
+ 
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
 -#~ msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल फाइल चुनें."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr "असीमित को dyntrans से unconfined_execmem में स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr "डाटाबेस"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr "उपयोक्ता को mysql सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr "उपयोक्ता को postgres सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr "XServer"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr "क्लाइंट को X साझा स्मृति में लिखने की अनुमति दें"
+ 
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
 -#~ msgstr "सीमित होने के लिए init स्क्रिप्ट चुनें."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++"xguest SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित करने "
++"की अनुमति दें"
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 -#~ msgstr "फाइलों को चुनें जिसे सीमित अनुप्रयोग बनाता है व लिखता है"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसका सीमित अनुप्रयोग मालिक है व जिसमें लिखता है"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को लिखा जाना है"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "मौजूदा नीति में %s_t पहले से परिभाषित है.\n"
--#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
--
--#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "नाम जांचें"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "मॉड्यूल %s.pp पहले से मौजूदा नीति में लोड किया है.\n"
--#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "आपको एक नाम अवश्य दाखिल करना है"
--
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "आप जरूर एक एक्सक्यूटेबल दें"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux विन्यस्त करें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "पोर्ट को जरूर 1 से %d तक संख्या या संख्या का परिसर जरूर होना चाहिए."
--
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "अपनी सीमित प्रक्रिया/उपयोक्ता के लिए आप अपना नाम जरूर दें"
--
--#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "USER प्रकार अनुमति प्राप्त एक्सक्यूटेबल नहीं है"
--
--#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "सिर्फ DAEMON apps एक init स्क्रिप्ट का प्रयोग कर सकता है"
--
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog के पास जरूर बूलियन मान होना चाहिए"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "USER प्रकार को स्वतः tmp प्रकार लेना चाहिए"
--
--#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "अपने सीमति प्रक्रिया के लिए आप जरूर अपना एक्सक्यूटेबल पथ दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "टाइप बाध्यकारी फाइल"
--
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "अंतरफलक फाइल"
--
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
--
--#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "सेटअप स्क्रिप्ट"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux Port\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux पोर्ट\n"
--#~ "प्रकार"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "स्तर"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "पोर्ट"
--
--#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "पोर्ट संख्या \"%s\" वैध नहीं है.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
--#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "अंतिम दृश्य"
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "समूह दृश्य"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "acct डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Admin"
--
--#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "सभी डेमॉन को कोरफाइलों को / में लिखने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "सभी डेमॉन को गैर आबंटति ttys के प्रयोग की छूट दें"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "उपयोक्ता Privs"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "gadmin SELinux उपयोक्ता खाता को फाइलों को उनके होम निर्देशिका या /tmp में "
--#~ "निष्पादित करने की अनुमति दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "अतिथि SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
--#~ "करने की अनुमति दें"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "स्मृति सुरक्षा"
--
--#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "java एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "आरोह"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "किसी फाइल को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "किसी निर्देशिका को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
--
--#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "mplayer एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "ssh को ssh-keysign चलाने की स्वीकृति दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "स्टाफ SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "sysadm SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "असीमित SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "संजाल विन्यास"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "संजाल पर बिना लेबल किये पैकेट को स्वीकृति दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन "
--#~ "की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "असीमित को dyntrans से unconfined_execmem में स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "डाटाबेस"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को mysql सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को postgres सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "क्लाइंट को X साझा स्मृति में लिखने की अनुमति दें"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "xguest SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
--#~ "करने की अनुमति दें"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "NIS के डेमॉन चलाने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग"
--
--#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "स्टाफ SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
--#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "sysadm SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
--#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
--#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "xguest SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
--#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "स्टाफ वेब ब्रॉउजर को होम निर्देशिका में लिखने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "amanda के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "amavis के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "apmd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "arpwatch डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "auditd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "automount डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "avahi के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "bluetooth डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "canna डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "cardmgr डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Cluster Server के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
--#~ "user temp and untrusted content files"
--#~ msgstr ""
--#~ "cdrecord को विभिन्न सामग्री को पढ़ने के लिए स्वीकृति दें. nfs, samba, विस्थापनीय "
--#~ "युक्तियां, user temp और अविश्वसनीय सामग्री फाइलें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "ciped डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "clamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "clamscan के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "clvmd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "comsat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "courier डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "cpucontrol डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "cpuspeed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "क्रॉन"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "छाप रहा है"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd बैकेंड सर्वर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
-+msgid "Boolean"
-+msgstr "बूलिये"
-+
-+#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
-+msgid "all"
-+msgstr "सभी"
-+
-+#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1808
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2031
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2835
-+msgid "Customized"
-+msgstr "पसंदीदा"
-+
-+#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
-+msgid "File Labeling"
-+msgstr "फाइल लेबलिंग"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccm के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "sysadm_t को सीधे डेमॉन को आरंभ करने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Evolution के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "खेल"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "गेम के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "वेब ब्रॉउजर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Thunderbird के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmail के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Hal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "सुसंगतता"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
--#~ "risks"
--#~ msgstr ""
--#~ "उन चीजों का ऑडिट मत करें जिसे हम टूटे हुए के तौर पर जानते हैं लेकिन जो सुरक्षा खतरा नहीं "
--#~ "है"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "hplip डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "httpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD सेवा"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexec लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd child डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "ircd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "irqbalance डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "iscsi डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "jabberd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "करबरोस"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "kadmind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "klogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "krb5kdc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "ktalk डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "kudzu डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "locate डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "lpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "lrrd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "lvm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "mailman डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "उपयोक्ता फाइल पढ़ने के लिए evolution और thunderbird को स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "mdadm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "monopd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "मोजिला ब्रॉउजर को उपयोक्ता फाइलें पढ़ने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "mrtg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "mysqld डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "nagios डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "नाम सेवा"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "named डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "nessusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "NetworkManager के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "nfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "सांबा"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "nmbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "nrpe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "nscd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "nsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "ntpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "oddjob के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "oddjob_mkhomedir के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "openvpn डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "pam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "pegasus के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "perdition डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "portmap डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "portslave डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "postfix के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "postgresql डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
--
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "pppd को नियमित उपयोक्ता के रूप में चलने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "pptp के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "prelink डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "privoxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "ptal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "pxe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "pyzord के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "quota डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "radiusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "radvd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "rdisc के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "readahead के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr "गैर मानक स्थान में फाइलों को पढ़ने की प्रोग्राम को अनुमति दें (default_t)"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "restorecond के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "rhgb डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "ricci के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "ricci_modclusterd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "rlogind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "rpcd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "rshd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "rsync डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "ssh को inetd से चलने की स्वीकृति डेमॉन के रूप के बजाय दें"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Samba को nfs निर्देशिका साझा करने की स्वीकृति दें"
--
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL सत्यापन सर्वर"
--
--#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "sasl सत्यापन सर्वर को /etc/shadow को पढ़ने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/fcontextPage.py:74
-+msgid ""
-+"File\n"
-+"Specification"
-+msgstr ""
-+"फाइल\n"
-+"विनिर्दिष्टता"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
--#~ msgstr ""
--#~ "X-Windows सर्वर को एक्सक्यूटेबल व लिखने योग्य दोनों रूप में स्मृति क्षेत्र में मैप करने की "
--#~ "स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/fcontextPage.py:81
-+msgid ""
-+"Selinux\n"
-+"File Type"
-+msgstr ""
-+"Selinux\n"
-+"फाइल प्रकार"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "saslauthd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/fcontextPage.py:88
-+msgid ""
-+"File\n"
-+"Type"
-+msgstr ""
-+"फाइल\n"
-+"प्रकार"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "scannerdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
-+msgid "User Mapping"
-+msgstr "उपयोक्ता मैपिंग"
- 
--#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "sysadm_t, sudo और su प्रभावित में संक्रमण की स्वीकृति मत दें"
-+#: ../gui/loginsPage.py:52
-+msgid ""
-+"Login\n"
-+"Name"
-+msgstr ""
-+"लॉगिन\n"
-+"नाम"
- 
--#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करने के लिए किसी प्रक्रिया की अनुमति मत दें"
-+#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
-+msgid ""
-+"SELinux\n"
-+"User"
-+msgstr ""
-+"SELinux\n"
-+"उपयोक्ता"
- 
--#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr "कर्नेल SELinux पॉलिसी में किसी प्रक्रिया को मत स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
-+msgid ""
-+"MLS/\n"
-+"MCS Range"
-+msgstr ""
-+"MLS/\n"
-+"MCS परिसर"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "sendmail डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/loginsPage.py:133
-+#, python-format
-+msgid "Login '%s' is required"
-+msgstr "लॉगिन '%s' जरूरी है"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "setrans के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
-+msgid "Policy Module"
-+msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "setroublesoot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/modulesPage.py:57
-+msgid "Module Name"
-+msgstr "मॉड्यूल नाम"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "slapd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/modulesPage.py:62
-+msgid "Version"
-+msgstr "संस्करण"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "slrnpull डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/modulesPage.py:134
-+msgid "Disable Audit"
-+msgstr "ऑडिट निष्क्रिय करें"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "smbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
-+msgid "Enable Audit"
-+msgstr "ऑडिट सक्रिय करें"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "snmpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/modulesPage.py:162
-+msgid "Load Policy Module"
-+msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "snort डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:79
-+msgid "Polgen"
-+msgstr "पोल्जेन"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "soundd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:80
-+msgid "Red Hat 2007"
-+msgstr "Red Hat 2007"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "sound डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:81
-+msgid "GPL"
-+msgstr "GPL"
- 
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "स्पैम सुरक्षा"
-+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-+#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr "राजेश रंजन (rranjan at redhat.com, rajeshkajha at yahoo.com)"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "spamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:125
-+msgid ""
-+"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
-+"applications or users using SELinux.   \n"
-+"\n"
-+"The tool generates:\n"
-+"Type enforcement file (te)\n"
-+"Interface file (if)\n"
-+"File context file (fc)\n"
-+"Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
-+msgstr ""
-+"यह औजार एक पॉलिसी फ्रेमवर्क बनाने के लिए प्रयुक्त होता है, अनुप्रयोग या उपयोक्ता को "
-+"SELinux के प्रयोग के लिए सीमति करने के लिए.   \n"
-+"\n"
-+"औजार बनाता है:\n"
-+"प्रकार बाध्यकारी फाइल\n"
-+"अंतरफलक फाइल (if)\n"
-+"फाइल संदर्भ फाइल (fc)\n"
-+"Shell script (sh) - पॉलिसी कंपाइल व अधिष्ठापित करने के लिए प्रयुक्त. "
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:165
-+msgid "Select type of the application/user role to be confined"
-+msgstr "सीमित रहने के लिए अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका के प्रकार चुनें."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:196
-+msgid "<b>Applications</b>"
-+msgstr "<b>अनुप्रयोग</b>"
- 
--#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "spamd को होम निर्देशिका के अभिगम की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
-+msgid ""
-+"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
-+"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
-+msgstr ""
-+"मानक Init डेमॉन वे डेमॉन हैं जो बूट पर init स्क्रिप्ट से होकर आरंभ किया गया.  प्रायः /"
-+"etc/rc.d/init.d में एक स्क्रिप्ट की जरूरी है"
- 
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Spam Assasin डेमॉन संजाल अभिगम की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.glade:260
-+msgid "Standard Init Daemon"
-+msgstr "मानक Init डेमॉन"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:280
-+msgid "DBUS System Daemon"
-+msgstr "DBUS सिस्टम डेमॉन"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:299
-+msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
-+msgstr "इंटरनेट सेवा डेमॉन xinetd के द्वारा आरंभ किया जाता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:301
-+msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
-+msgstr "इंटरनेट सर्विस डेमॉन (inetd)"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "speedmgmt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:320
-+msgid ""
-+"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
-+msgstr ""
-+"वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI) CGI स्क्रिप्ट को वेब सर्वर के द्वारा आरंभ किया जाता है "
-+"(apache)"
- 
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "Squid"
-+#: ../gui/polgen.glade:322
-+msgid "Web Application/Script (CGI)"
-+msgstr "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI)"
- 
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "squid डेमॉन को संजाल से कनेक्ट होने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.glade:341
-+msgid ""
-+"User Application are any application that you would like to confine that is "
-+"started by a user"
-+msgstr ""
-+"उपयोक्ता अनुप्रयोग कोई अनुप्रयोग है जो सीमित करना चाहेगा जो कि उपयोक्ता के द्वारा आरंभ "
-+"हुआ है"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "squid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:343
-+msgid "User Application"
-+msgstr "उपयोक्ता अनुप्रयोग"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:389
-+msgid "<b>Login Users</b>"
-+msgstr "<b>लॉगिन उपयोक्ता</b>"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:451
-+msgid "Modify an existing login user record."
-+msgstr "मौजूदा लॉगिन उपयोक्ता रिकार्ड रूपांतरित करें."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:453
-+msgid "Existing User Roles"
-+msgstr "मौजूदा उपयोक्ता भूमिका"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "ssh डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:472
-+msgid ""
-+"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
-+"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
-+msgstr ""
-+"यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन मात्र टर्मिनल या दूरस्थ लॉगिन से होगा.  मूलभूत रूप से यह "
-+"उपयोक्ता के पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई su नहीं, कोई sudo नहीं."
- 
--#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "ssh लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.glade:474
-+msgid "Minimal Terminal User Role"
-+msgstr "न्यूनतम टर्मिनल उपयोक्ता भूमिका"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
--#~ "~/.bashrc)"
--#~ msgstr ""
--#~ "staff_r उपयोक्ता को sysadm होम निर्देशिका व रीड फाइल कों खोजने की स्वीकृति दें (जैसे "
--#~ "कि ~/.bashrc)"
-+#: ../gui/polgen.glade:493
-+msgid ""
-+"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
-+"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
-+msgstr ""
-+"यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन X या टर्मिनल से कर सकता है.  मूलभूत रूप से यह उपयोक्ता के पास "
-+"कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई sudo नहीं, कोई su नहीं."
- 
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "सार्वभौमिक SSL टनेल"
-+#: ../gui/polgen.glade:495
-+msgid "Minimal X Windows User Role"
-+msgstr "न्यूनतम X विंडोज उपयोक्ता भूमिका"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "stunnel डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:514
-+msgid ""
-+"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
-+"sudo, no su."
-+msgstr ""
-+"पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई sudo नहीं, "
-+"कोई su नहीं."
- 
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "stunnel डेमॉन को पृथक चलाने की स्वीकृति दें, xinetd के बाहर"
-+#: ../gui/polgen.glade:516
-+msgid "User Role"
-+msgstr "उपयोक्ता भूमिका"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "swat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:535
-+msgid ""
-+"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
-+"can sudo to Root Administration Roles"
-+msgstr ""
-+"पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई su नहीं, रूट "
-+"प्रशासन भूमिका को sudo कर सकता है."
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "sxid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:537
-+msgid "Admin User Role"
-+msgstr "प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:583
-+msgid "<b>Root Users</b>"
-+msgstr "<b>रूट उपयोक्ता</b>"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "syslogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:645
-+msgid ""
-+"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
-+"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
-+"the system directly."
-+msgstr ""
-+"रूट प्रशासन उपयोक्ता  भूमिका चुनें, यदि यह उपयोक्ता मशीन को प्रशासित करने के लिए प्रयोग "
-+"किया जाता है रूट के रूप में कार्य करते हुए.  यह उपयोक्ता सिस्टम में सीधे लॉगिन होने के लिए "
-+"समर्थ नहीं होगा."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:647
-+msgid "Root Admin User Role"
-+msgstr "रूट प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:732
-+msgid "Enter name of application or user role to be confined"
-+msgstr "अनुप्रयोग का नाम व उपयोक्ता भूमिका सीमित रहने के लिए डालें."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:753 ../gui/polgengui.py:167
-+msgid "Name"
-+msgstr "नाम"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:781
-+msgid "Enter complete path for executable to be confined."
-+msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल का पूरा पथ दें."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:804 ../gui/polgen.glade:924 ../gui/polgen.glade:2927
-+msgid "..."
-+msgstr "..."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:823
-+msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
-+msgstr "सीमित अनुप्रयोग या उपयोक्ता भूमिका  के लिए अद्वितीय नाम दें."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:845
-+msgid "Executable"
-+msgstr "एक्सक्यूटेबल"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:873
-+msgid "Init script"
-+msgstr "Init स्क्रिप्ट"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "system cron jobs  के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:901
-+msgid ""
-+"Enter complete path to init script used to start the confined application."
-+msgstr "सीमित अनुप्रयोग आरंभ करने के लिए init स्क्रिप्ट में पूरा पथ डालें."
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "tcp डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:981
-+msgid "Select user roles that you want to customize"
-+msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जिसे आप पसंदीदा बनाना चाहते हैं"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1002 ../gui/polgen.glade:1150
-+msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
-+msgstr "उपयोक्ता भूमिका चुनें जो कि इस अनुप्रयोग डोमेन में संक्रमित करेगा."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1055
-+msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
-+msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसमें यह उपयोक्ता भूमिका संक्रमण करेगा"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "telnet डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:1076
-+msgid ""
-+"Select the applications domains that you would like this user role to "
-+"transition to."
-+msgstr "अनुप्रयोग डोमेन चुनें जिसमें आप इस उपयोक्ता भूमिका को संक्रमण कराना चाहेंगे."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1129
-+msgid "Select user roles that will transition to this domain"
-+msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जो इस डोमेन में संक्रमित किया जाएगा"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1203
-+msgid "Select additional domains that this user role will administer"
-+msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसे यह उपयोक्ता भूमिका प्रशासित करेगा"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1224 ../gui/polgen.glade:1298
-+msgid "Select the domains that you would like this user administer."
-+msgstr "डोमेन चुनें जिसे आप इस उपयोक्ता के द्वारा प्रशासित कराना चाहेंगे."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1277
-+msgid "Select additional roles for this user"
-+msgstr "इस उपयोक्ता के लिए अतिरिक्त भूमिकाएं चुनें"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1351
-+msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
-+msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता लाइसेंस लिया होता है."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1369 ../gui/polgen.glade:1852
-+msgid "<b>TCP Ports</b>"
-+msgstr "<b>TCP पोर्ट</b>"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1437 ../gui/polgen.glade:1657
-+msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
-+msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट में बांधने के लिए स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1439 ../gui/polgen.glade:1659 ../gui/polgen.glade:1915
-+#: ../gui/polgen.glade:2068
-+msgid "All"
-+msgstr "सभी"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "tftpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
-+msgid ""
-+"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
-+"600-1024"
-+msgstr ""
-+"अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को bindresvport को 0 के साथ स्वीकृति दें. पोर्ट 600-1024 में "
-+"बांध रहा है"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "transproxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
-+msgid "600-1024"
-+msgstr "600-1024"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "udev डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
-+msgid ""
-+"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
-+"application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
-+msgstr ""
-+"udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
-+"अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "uml डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
-+msgid "Unreserved Ports (>1024)"
-+msgstr "अनारक्षित पोर्ट (>1024)"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1510 ../gui/polgen.glade:1730 ../gui/polgen.glade:1933
-+#: ../gui/polgen.glade:2086
-+msgid "Select Ports"
-+msgstr "पोर्ट चुनें"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1535 ../gui/polgen.glade:1755
-+msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
-+msgstr "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट से बांधने की स्वीकृति देता है > 1024"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1589 ../gui/polgen.glade:2005
-+msgid "<b>UDP Ports</b>"
-+msgstr "<b>UDP पोर्ट</b>"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:1834
-+msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
-+msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता कनेक्ट होता है."
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "xinetd को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो यह आरंभ करती है जो "
--#~ "डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
-+#: ../gui/polgen.glade:1958
-+msgid ""
-+"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
-+"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
-+msgstr ""
-+"tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
-+"अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "rc स्क्रिप्ट को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो rc स्क्रिप्ट आरंभ "
--#~ "करती है जो डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
-+#: ../gui/polgen.glade:2111
-+msgid ""
-+"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
-+"application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
-+msgstr ""
-+"udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
-+"अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
- 
--#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "rpm को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.glade:2183
-+msgid "Select common application traits"
-+msgstr "सामान्य अनुप्रयोग गुण चुनें"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2202
-+msgid "Writes syslog messages\t"
-+msgstr "syslog संदेश लिखता है\t"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2221
-+msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
-+msgstr "/tmp में अस्थायी फाइलों को बनाता / काम करता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2240
-+msgid "Uses Pam for authentication"
-+msgstr "सत्यापन के लिए PAM का प्रयोग करता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2259
-+msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
-+msgstr "nsswitch या getpw* कॉल प्रयोग करता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2278
-+msgid "Uses dbus"
-+msgstr "dbus का प्रयोग करें"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2297
-+msgid "Sends audit messages"
-+msgstr "ऑडिट संदेश भेजता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2316
-+msgid "Interacts with the terminal"
-+msgstr "टर्मिनल के साथ अंतःक्रिया करता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2335
-+msgid "Sends email"
-+msgstr "ईमेल भेजता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2391
-+msgid "Select files/directories that the application manages"
-+msgstr "फाइल/निर्देशिका चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रबंधित करता है"
- 
--#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
--#~ msgstr ""
--#~ "हॉटप्लग और insmod की तरह के सुविधा प्राप्त उपयोगिता को असीमित रूप से चलने की "
--#~ "स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.glade:2607
-+msgid ""
-+"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
-+"Log Files, /var/lib Files ..."
-+msgstr ""
-+"फाइल/निर्देशिका जोड़ें जिसकी इस अनुप्रयोग को \"Write\" लिखने की जरूरत होगी. Pid फाइल, "
-+"लॉग फाइल, /var/lib फाइलें ..."
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "updfstab डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:2667
-+msgid "Select booleans that the application uses"
-+msgstr "बुलियन को चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रयोग करता है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2804
-+msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
-+msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता के लिए प्रयुक्त बुलियन जोड़ें/हटाएं."
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2864
-+msgid "Select directory to generate policy in"
-+msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को बनाना है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2882
-+msgid "Policy Directory"
-+msgstr "पॉलिसी निर्देशिका"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:2981 ../gui/polgen.glade:3024
-+msgid "Generated Policy Files"
-+msgstr "पॉलिसी फाइल उत्पन्न किया"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "uptimed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.glade:2982
-+msgid ""
-+"This tool will generate the following: \n"
-+"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
-+"Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
-+"directories.  \n"
-+"Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
-+"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
-+"Login as the user and test this user role.\n"
-+"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
-+msgstr ""
-+"यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
-+"Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
-+"शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए चलाएं.\n"
-+"semanage या useradd का प्रयोग Linux लॉगिन उपयोक्ता को उपयोक्ता भूमिका में मैप करने के "
-+"लिए करें\n"
-+"अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
-+"उपयोक्ता के रूप में लॉगिन करें और इस उपयोक्ता भूमिका की जांच करें.\n"
-+"audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
--#~ "only staff_r can do so"
--#~ msgstr ""
--#~ "user_r को sysadm_r पर su, sudo, या userhelper से होकर पहुंचने की अनुमति दें. "
--#~ "अन्यथा, सिर्फ staff_r ऐसा कर सकता है"
-+#: ../gui/polgen.glade:3025
-+msgid ""
-+"This tool will generate the following: \n"
-+"Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
-+"\n"
-+"Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
-+"Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
-+"Run/restart the application to generate avc messages.\n"
-+"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
-+msgstr ""
-+"यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
-+"Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
-+"\n"
-+"शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए "
-+"चलाएं. \n"
-+"अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
-+"avc संदेश चलाने के लिए अनुप्रयोग को चलाएं/फिर आरंभ करें.\n"
-+"audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:3127
-+msgid "Add Booleans Dialog"
-+msgstr "बुलियन संवाद जोड़ रहा है"
-+
-+#: ../gui/polgen.glade:3200
-+msgid "Boolean Name"
-+msgstr "बूलियन नाम"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:177
-+msgid "Role"
-+msgstr "भूमिका"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:184
-+msgid "Existing_User"
-+msgstr "मौजूदा उपयोक्ता (_U)"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:199 ../gui/polgengui.py:207 ../gui/polgengui.py:221
-+msgid "Application"
-+msgstr "अनुप्रयोग"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:269
-+#, python-format
-+msgid "%s must be a directory"
-+msgstr "%s को जरूर निर्देशिका होनी चाहिए"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:328 ../gui/polgengui.py:598
-+msgid "You must select a user"
-+msgstr "आपको जरूर उपयोक्ता चुनना है"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:453
-+msgid "Select executable file to be confined."
-+msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल फाइल चुनें."
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:464
-+msgid "Select init script file to be confined."
-+msgstr "सीमित होने के लिए init स्क्रिप्ट चुनें."
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:474
-+msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
-+msgstr "फाइलों को चुनें जिसे सीमित अनुप्रयोग बनाता है व लिखता है"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:481
-+msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
-+msgstr "निर्देशिका चुनें जिसका सीमित अनुप्रयोग मालिक है व जिसमें लिखता है"
-+
-+#: ../gui/polgengui.py:541
-+msgid "Select directory to generate policy files in"
-+msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को लिखा जाना है"
- 
--#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को mount कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgengui.py:554
-+#, python-format
-+msgid ""
-+"Type %s_t already defined in current policy.\n"
-+"Do you want to continue?"
-+msgstr ""
-+"मौजूदा नीति में %s_t पहले से परिभाषित है.\n"
-+"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
- 
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
--#~ msgstr ""
--#~ "नियमित उपयोक्ता को सीधा माउस अभिगम की स्वीकृति दें (सिर्फ X सर्वर को अनुमति दें)"
-+#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
-+msgid "Verify Name"
-+msgstr "नाम जांचें"
- 
--#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को dmesg कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgengui.py:558
-+#, python-format
-+msgid ""
-+"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
-+"Do you want to continue?"
-+msgstr ""
-+"मॉड्यूल %s.pp पहले से मौजूदा नीति में लोड किया है.\n"
-+"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
- 
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
--#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता को संजाल अंतरफलक नियंत्रित करने की स्वीकृति दें (USERCTL=true के सही की "
--#~ "जरूरत है)"
-+#: ../gui/polgengui.py:604
-+msgid "You must enter a name"
-+msgstr "आपको एक नाम अवश्य दाखिल करना है"
- 
--#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "सामान्य उपयोक्ता को पिंग करने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgengui.py:610
-+msgid "You must enter a executable"
-+msgstr "आप जरूर एक एक्सक्यूटेबल दें"
- 
--#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr ""
--#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
-+msgid "Configue SELinux"
-+msgstr "SELinux विन्यस्त करें"
- 
--#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "usb युक्ति को rw बनाने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.py:174
-+#, python-format
-+msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
-+msgstr "पोर्ट को जरूर 1 से %d तक संख्या या संख्या का परिसर जरूर होना चाहिए."
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
--#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
--#~ "mode and may change other protocols"
--#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता को TCP सर्वर (bind to ports and accept connection from the same "
--#~ "domain and outside users) चलाने की स्वीकृति दें इन बलों को FTP निष्क्रिय मोड में "
--#~ "निष्क्रिय करते हुए और अन्य प्रोटोकॉल बदल सकता है"
-+#: ../gui/polgen.py:204
-+msgid "You must enter a name for your confined process/user"
-+msgstr "अपनी सीमित प्रक्रिया/उपयोक्ता के लिए आप अपना नाम जरूर दें"
- 
--#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "ttyfiles को stat के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.py:282
-+msgid "USER Types are not allowed executables"
-+msgstr "USER प्रकार अनुमति प्राप्त एक्सक्यूटेबल नहीं है"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "uucpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.py:288
-+msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
-+msgstr "सिर्फ DAEMON apps एक init स्क्रिप्ट का प्रयोग कर सकता है"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "vmware डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.py:306
-+msgid "use_syslog must be a boolean value "
-+msgstr "use_syslog के पास जरूर बूलियन मान होना चाहिए"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "watchdog डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.py:327
-+msgid "USER Types automatically get a tmp type"
-+msgstr "USER प्रकार को स्वतः tmp प्रकार लेना चाहिए"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "winbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.py:729
-+msgid "You must enter the executable path for your confined process"
-+msgstr "अपने सीमति प्रक्रिया के लिए आप जरूर अपना एक्सक्यूटेबल पथ दें"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "xdm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.py:848
-+msgid "Type Enforcement file"
-+msgstr "प्रकार बाध्यकारी फाइल"
- 
--#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "xdm लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/polgen.py:849
-+msgid "Interface file"
-+msgstr "अंतरफलक फाइल"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "xen डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/polgen.py:850
-+msgid "File Contexts file"
-+msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
- 
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
-+#: ../gui/polgen.py:851
-+msgid "Setup Script"
-+msgstr "सेटअप स्क्रिप्ट"
- 
--#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "भौतिक डिस्क युक्ति को xen को पढ़ने/लिखने की स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
-+msgid "Network Port"
-+msgstr "संजाल पोर्ट"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "xfs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/portsPage.py:85
-+msgid ""
-+"SELinux Port\n"
-+"Type"
-+msgstr ""
-+"SELinux पोर्ट\n"
-+"प्रकार"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "SELinux सुरक्षा को xen नियंत्रण के लिए निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
-+msgid "Protocol"
-+msgstr "प्रोटोकॉल"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "ypbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
-+msgid ""
-+"MLS/MCS\n"
-+"Level"
-+msgstr ""
-+"MLS/MCS\n"
-+"स्तर"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "NIS Password डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/portsPage.py:101
-+msgid "Port"
-+msgstr "पोर्ट"
-+
-+#: ../gui/portsPage.py:207
-+#, python-format
-+msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
-+msgstr "पोर्ट संख्या \"%s\" वैध नहीं है.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
-+
-+#: ../gui/portsPage.py:252
-+msgid "List View"
-+msgstr "अंतिम दृश्य"
-+
-+#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2817
-+msgid "Group View"
-+msgstr "समूह दृश्य"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
-+#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
-+#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
-+#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
-+#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
-+#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
-+#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
-+#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
-+#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
-+#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
-+#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
-+#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
-+#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
-+#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
-+#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
-+#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
-+#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
-+#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
-+#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
-+#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
-+#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
-+#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
-+#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
-+#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
-+#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
-+#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
-+#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
-+#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
-+#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
-+#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
-+#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
-+#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
-+#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
-+#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
-+#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
-+#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
-+#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
-+#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
-+#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
-+#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
-+#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
-+#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
-+#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
-+#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
-+#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
-+msgid "SELinux Service Protection"
-+msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:1
-+msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
-+msgstr "acct डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
-+#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
-+#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
-+#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
-+msgid "Admin"
-+msgstr "Admin"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:2
-+msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
-+msgstr "सभी डेमॉन को कोरफाइलों को / में लिखने की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:3
-+msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
-+msgstr "सभी डेमॉन को गैर आबंटति ttys के प्रयोग की छूट दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
-+#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
-+#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
-+#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
-+#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
-+#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
-+msgid "User Privs"
-+msgstr "उपयोक्ता Privs"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "ypserv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:4
-+msgid ""
-+"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"gadmin SELinux उपयोक्ता खाता को फाइलों को उनके होम निर्देशिका या /tmp में निष्पादित "
-+"करने की अनुमति दें"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "NIS Transfer डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:5
-+msgid ""
-+"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"अतिथि SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित करने "
-+"की अनुमति दें"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को प्रबंधित करने की "
--#~ "स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
-+msgid "Memory Protection"
-+msgstr "स्मृति सुरक्षा"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:6
-+msgid "Allow java executable stack"
-+msgstr "java एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
-+#: ../gui/selinux.tbl:209
-+msgid "Mount"
-+msgstr "आरोह"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:7
-+msgid "Allow mount to mount any file"
-+msgstr "किसी फाइल को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:8
-+msgid "Allow mount to mount any directory"
-+msgstr "किसी निर्देशिका को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:9
-+msgid "Allow mplayer executable stack"
-+msgstr "mplayer एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
-+#: ../gui/selinux.tbl:188
-+msgid "SSH"
-+msgstr "SSH"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:10
-+msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
-+msgstr "ssh को ssh-keysign चलाने की स्वीकृति दें"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को पढ़ने स्वीकृति दें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:11
-+msgid ""
-+"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"स्टाफ SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
-+"स्वीकृति दें"
- 
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s '%s' को मिटाना चाहते हैं?"
-+#: ../gui/selinux.tbl:12
-+msgid ""
-+"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"sysadm SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
-+"स्वीकृति दें"
- 
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%s मिटाएं"
-+#: ../gui/selinux.tbl:13
-+msgid ""
-+"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
-+"tmp"
-+msgstr ""
-+"असीमित SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
-+"स्वीकृति दें"
- 
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "%s जोड़ें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:14
-+msgid "Network Configuration"
-+msgstr "संजाल विन्यास"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:14
-+msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
-+msgstr "संजाल पर बिना लेबल किये पैकेट को स्वीकृति दें"
- 
--#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%s बदलें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:15
-+msgid ""
-+"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
-+"स्वीकृति दें"
- 
--#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "अनुज्ञात्मक"
-+#: ../gui/selinux.tbl:16
-+msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
-+msgstr "असीमित को dyntrans से unconfined_execmem में स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
-+#: ../gui/selinux.tbl:140
-+msgid "Databases"
-+msgstr "डाटाबेस"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:17
-+msgid "Allow user to connect to mysql socket"
-+msgstr "उपयोक्ता को mysql सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:18
-+msgid "Allow user to connect to postgres socket"
-+msgstr "उपयोक्ता को postgres सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
-+msgid "XServer"
-+msgstr "XServer"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:19
-+msgid "Allow clients to write to X shared memory"
-+msgstr "क्लाइंट को X साझा स्मृति में लिखने की अनुमति दें"
- 
--#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "बाध्यकारी"
-+#: ../gui/selinux.tbl:20
-+msgid ""
-+"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
-+msgstr ""
-+"xguest SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित करने "
-+"की अनुमति दें"
- 
--#~ msgid "Disabled"
--#~ msgstr "निष्क्रिय"
 +#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
 +#: ../gui/selinux.tbl:231
 +msgid "NIS"
@@ -96532,8 +95639,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 +msgstr "Cluster Server के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
  
--#~ msgid "Status"
--#~ msgstr "स्तर"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
+-#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसका सीमित अनुप्रयोग मालिक है व जिसमें लिखता है"
 +#: ../gui/selinux.tbl:41
 +msgid ""
 +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
@@ -96542,14 +95650,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 +"cdrecord को विभिन्न सामग्री को पढ़ने के लिए स्वीकृति दें. nfs, samba, विस्थापनीय "
 +"युक्तियां, user temp और अविश्वसनीय सामग्री फाइलें"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
--#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
--#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "पॉलिसी प्रकार को बदलना पूरे फाइल सिस्टम को रिलेबल करने का कारण बनेगा अगले बूट पर. "
--#~ "रिलेबलिंग लंबा समय लेता है फाइल सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  क्या आप जारी "
--#~ "रखना चाहते हैं?"
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को लिखा जाना है"
 +#: ../gui/selinux.tbl:42
 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 +msgstr "ciped डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
@@ -96741,33 +95843,17 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 +msgstr "सुसंगतता"
  
 -#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
--#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
--#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
--#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
--#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
--#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux को निष्क्रिय में बदलने के लिए रिबूट की जरूरत होती है.  इसकी सलाह नहीं दी "
--#~ "जाती है.  यदि आप SELinux को वापस लौटाने की सोचते हैं, सिस्टम को रिलेबल करने की "
--#~ "जरूरत होगी.  यदि आप यह देखना चाहते हैं कि SELinux सिस्टम पर समस्या दे रहा है, आप "
--#~ "अनुज्ञात्मक मोड में जा सकते हैं जो सिर्फ त्रुटि देगा और SELinux पॉलिसी को बाध्यकारी "
--#~ "नहीं करेगा.  अनुज्ञात्मक मोड के लिए रिबूट की जरूरत नहीं है, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+-#~ "मौजूदा नीति में %s_t पहले से परिभाषित है.\n"
+-#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
 +#: ../gui/selinux.tbl:87
 +msgid ""
 +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 +"risks"
-+msgstr ""
-+"उन चीजों का ऑडिट मत करें जिसे हम टूटे हुए के तौर पर जानते हैं लेकिन जो सुरक्षा खतरा नहीं है"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
--#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
--#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "सक्रिय SELinux स्थिति में बदलना अगले बूट पर पूरे फाइल सिस्टम के फिर लेबल किये जाने का "
--#~ "कारण बनेगा. फाइल सिस्टम के आकार के आधार पर फिर से लेबल किया जाना काफी समय लेता "
--#~ "है. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
++msgstr "उन चीजों का ऑडिट मत करें जिसे हम टूटे हुए के तौर पर जानते हैं लेकिन जो सुरक्षा खतरा नहीं है"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:88
 +msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 +msgstr "hostname डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
@@ -96920,417 +96006,1859 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 +msgstr "named डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:123
-+msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
-+msgstr "nessusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr "nessusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr "NetworkManager के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr "nfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr "सांबा"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr "nmbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr "nrpe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr "nscd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr "nsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr "ntpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr "oddjob के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr "oddjob_mkhomedir के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr "openvpn डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr "pam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr "pegasus के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr "perdition डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr "portmap डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr "portslave डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr "postfix के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr "postgresql डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr "pppd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr "pppd को नियमित उपयोक्ता के रूप में चलने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr "pptp के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr "prelink डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr "privoxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr "ptal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr "pxe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr "pyzord के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr "quota डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr "radiusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr "radvd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr "rdisc के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr "readahead के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr "गैर मानक स्थान में फाइलों को पढ़ने की प्रोग्राम को अनुमति दें (default_t)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr "restorecond के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr "rhgb डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr "ricci के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr "ricci_modclusterd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr "rlogind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr "rpcd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr "rshd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr "rsync"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr "rsync डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr "ssh को inetd से चलने की स्वीकृति डेमॉन के रूप के बजाय दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr "Samba को nfs निर्देशिका साझा करने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr "SASL सत्यापन सर्वर"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr "sasl सत्यापन सर्वर को /etc/shadow को पढ़ने की स्वीकृति दें"
+ 
+-#~ msgid "Verify Name"
+-#~ msgstr "नाम जांचें"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++"X-Windows सर्वर को एक्सक्यूटेबल व लिखने योग्य दोनों रूप में स्मृति क्षेत्र में मैप करने की "
++"स्वीकृति दें"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "मॉड्यूल %s.pp पहले से मौजूदा नीति में लोड किया है.\n"
+-#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr "saslauthd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr "scannerdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr "sysadm_t, sudo और su प्रभावित में संक्रमण की स्वीकृति मत दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करने के लिए किसी प्रक्रिया की अनुमति मत दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr "कर्नेल SELinux पॉलिसी में किसी प्रक्रिया को मत स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr "sendmail डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr "setrans के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr "setroublesoot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr "slapd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr "slrnpull डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr "smbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr "snmpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr "snort डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr "soundd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr "sound डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr "स्पैम सुरक्षा"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr "spamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr "spamd को होम निर्देशिका के अभिगम की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr "Spam Assasin डेमॉन संजाल अभिगम की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr "speedmgmt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr "Squid"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr "squid डेमॉन को संजाल से कनेक्ट होने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr "squid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr "ssh डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "ssh लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "आपको एक नाम अवश्य दाखिल करना है"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++"staff_r उपयोक्ता को sysadm होम निर्देशिका व रीड फाइल कों खोजने की स्वीकृति दें (जैसे कि "
++"~/.bashrc)"
+ 
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "आप जरूर एक एक्सक्यूटेबल दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr "सार्वभौमिक SSL टनेल"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr "stunnel डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr "stunnel डेमॉन को पृथक चलाने की स्वीकृति दें, xinetd के बाहर"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr "swat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr "sxid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr "syslogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr "system cron jobs  के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr "tcp डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr "telnet डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr "tftpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr "transproxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr "udev डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr "uml डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+ 
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux विन्यस्त करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++"xinetd को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो यह आरंभ करती है जो "
++"डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "पोर्ट को जरूर 1 से %d तक संख्या या संख्या का परिसर जरूर होना चाहिए."
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++"rc स्क्रिप्ट को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो rc स्क्रिप्ट आरंभ "
++"करती है जो डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "अपनी सीमित प्रक्रिया/उपयोक्ता के लिए आप अपना नाम जरूर दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr "rpm को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr "हॉटप्लग और insmod की तरह के सुविधा प्राप्त उपयोगिता को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr "updfstab डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr "uptimed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+ 
+-#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
+-#~ msgstr "USER प्रकार अनुमति प्राप्त एक्सक्यूटेबल नहीं है"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++"user_r को sysadm_r पर su, sudo, या userhelper से होकर पहुंचने की अनुमति दें. अन्यथा, "
++"सिर्फ staff_r ऐसा कर सकता है"
+ 
+-#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
+-#~ msgstr "सिर्फ DAEMON apps एक init स्क्रिप्ट का प्रयोग कर सकता है"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr "उपयोक्ता को mount कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr "नियमित उपयोक्ता को सीधा माउस अभिगम की स्वीकृति दें (सिर्फ X सर्वर को अनुमति दें)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr "उपयोक्ता को dmesg कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr "उपयोक्ता को संजाल अंतरफलक नियंत्रित करने की स्वीकृति दें (USERCTL=true के सही की जरूरत है)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr "सामान्य उपयोक्ता को पिंग करने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr "usb युक्ति को rw बनाने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
+ 
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
+-#~ msgstr "use_syslog के पास जरूर बूलियन मान होना चाहिए"
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++"उपयोक्ता को TCP सर्वर (bind to ports and accept connection from the same "
++"domain and outside users) चलाने की स्वीकृति दें इन बलों को FTP निष्क्रिय मोड में "
++"निष्क्रिय करते हुए और अन्य प्रोटोकॉल बदल सकता है"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr "ttyfiles को stat के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr "uucpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr "vmware डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr "watchdog डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr "winbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr "xdm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "xdm लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr "xen डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr "XEN"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr "भौतिक डिस्क युक्ति को xen को पढ़ने/लिखने की स्वीकृति दें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr "xfs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr "SELinux सुरक्षा को xen नियंत्रण के लिए निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr "ypbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr "NIS Password डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr "ypserv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr "NIS Transfer डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
+-#~ msgstr "USER प्रकार को स्वतः tmp प्रकार लेना चाहिए"
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++"SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को प्रबंधित करने की "
++"स्वीकृति दें"
+ 
+-#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
+-#~ msgstr "अपने सीमति प्रक्रिया के लिए आप जरूर अपना एक्सक्यूटेबल पथ दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को पढ़ने स्वीकृति दें"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "टाइप बाध्यकारी फाइल"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s '%s' को मिटाना चाहते हैं?"
+ 
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "अंतरफलक फाइल"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr "%s मिटाएं"
+ 
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr "%s जोड़ें"
+ 
+-#~ msgid "Setup Script"
+-#~ msgstr "सेटअप स्क्रिप्ट"
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr "%s बदलें"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux पोर्ट\n"
+-#~ "प्रकार"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
++msgid "Permissive"
++msgstr "अनुज्ञात्मक"
+ 
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
++msgid "Enforcing"
++msgstr "बाध्यकारी"
++
++#: ../gui/statusPage.py:75
++msgid "Disabled"
++msgstr "निष्क्रिय"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "स्तर"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr "स्तर"
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "पोर्ट"
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++"पॉलिसी प्रकार को बदलना पूरे फाइल सिस्टम को रिलेबल करने का कारण बनेगा अगले बूट पर. "
++"रिलेबलिंग लंबा समय लेता है फाइल सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  क्या आप जारी रखना "
++"चाहते हैं?"
+ 
+-#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "पोर्ट संख्या \"%s\" वैध नहीं है.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++"SELinux को निष्क्रिय में बदलने के लिए रिबूट की जरूरत होती है.  इसकी सलाह नहीं दी जाती "
++"है.  यदि आप SELinux को वापस लौटाने की सोचते हैं, सिस्टम को रिलेबल करने की जरूरत "
++"होगी.  यदि आप यह देखना चाहते हैं कि SELinux सिस्टम पर समस्या दे रहा है, आप अनुज्ञात्मक "
++"मोड में जा सकते हैं जो सिर्फ त्रुटि देगा और SELinux पॉलिसी को बाध्यकारी नहीं करेगा.  "
++"अनुज्ञात्मक मोड के लिए रिबूट की जरूरत नहीं है, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+ 
+-#~ msgid "List View"
+-#~ msgstr "अंतिम दृश्य"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++"सक्रिय SELinux स्थिति में बदलना अगले बूट पर पूरे फाइल सिस्टम के फिर लेबल किये जाने का "
++"कारण बनेगा. फाइल सिस्टम के आकार के आधार पर फिर से लेबल किया जाना काफी समय लेता है. "
++"क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr "system-config-selinux"
+ 
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "समूह दृश्य"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+ 
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr "SELinux लॉगिंग मैपिंग"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:124
-+msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
-+msgstr "NetworkManager के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr "SELinux संजाल पोर्ट"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:125
-+msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
-+msgstr "nfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:870
++msgid "SELinux Type"
++msgstr "SELinux प्रकार"
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "acct डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid ""
++"SELinux MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++"SELinux MLS/MCS\n"
++"स्तर"
+ 
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "Admin"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
++msgid "File Specification"
++msgstr "फाइल विशेषता"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
-+#: ../gui/selinux.tbl:221
-+msgid "Samba"
-+msgstr "सांबा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:842
++msgid "File Type"
++msgstr "फाइल प्रकार"
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
+-#~ msgstr "सभी डेमॉन को कोरफाइलों को / में लिखने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++"सभी फाइलें\n"
++"नियमित फाइल\n"
++"निर्देशिका\n"
++"संप्रतीक युक्ति\n"
++"ब्लॉक युक्ति\n"
++"सॉकेट\n"
++"सांकेतिक लिंक\n"
++"नामित पाइप\n"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:126
-+msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
-+msgstr "nmbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:965
++msgid "MLS"
++msgstr "MLS"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:127
-+msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
-+msgstr "nrpe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1029
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता जोड़ें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:128
-+msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
-+msgstr "nscd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1271
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr "SELinux प्रशासन"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:129
-+msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
-+msgstr "nsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1314
++msgid "Add"
++msgstr "जोड़ें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:130
-+msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
-+msgstr "ntpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1336
++msgid "_Properties"
++msgstr "गुण (_P)"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:131
-+msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
-+msgstr "oddjob के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1358
++msgid "_Delete"
++msgstr "मिटाएँ (_D)"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:132
-+msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
-+msgstr "oddjob_mkhomedir के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1449
++msgid "Select Management Object"
++msgstr "प्रबंधन वस्तु चुनें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:133
-+msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
-+msgstr "openvpn डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1466
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr "<b>चुनें:</b>"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:134
-+msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
-+msgstr "pam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1519
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr "सिस्टम मूलभूत बाध्यकारी मोड"
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ msgstr "सभी डेमॉन को गैर आबंटति ttys के प्रयोग की छूट दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++"निष्क्रिय\n"
++"अनुज्ञात्मक\n"
++"बाध्यकारी\n"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:135
-+msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
-+msgstr "pegasus के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1566
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr "मौजूदा पुनर्बलन मोड"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:136
-+msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
-+msgstr "perdition डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1611
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr "सिस्टम मूलभूत पॉलिसी प्रकार: "
+ 
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता Privs"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++"चुनें यदि आप पूरे फाइल सिस्टम को अगले रिबूट पर फिर लेबल करना चाहते हैं.  रिलेबल करना लंबा "
++"समय ले सकता है, सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  यदि आप पॉलिसी प्रकार को निष्क्रिय "
++"से बाध्यकारी में बदल रहे हैं, फिर लेबल करना जरूरी है."
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:137
-+msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
-+msgstr "portmap डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1702
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr "अगले रिबूट पर फिर लेबल करें."
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:138
-+msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
-+msgstr "portslave डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1754
++msgid "label37"
++msgstr "label37"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:139
-+msgid "Disable SELinux protection for postfix"
-+msgstr "postfix के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1791
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr "सिस्टम मूलभूत में बुलियन सेटिंग वापस लाएं"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:140
-+msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
-+msgstr "postgresql डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1807
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr "पसंदीदा और सभी बुलियन के बीच टॉगल करें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:141
-+msgid "pppd"
-+msgstr "pppd"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1825
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr "बुलियन लॉकडाउन सहायक चलाएँ"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:141
-+msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
-+msgstr "pppd को नियमित उपयोक्ता के रूप में चलने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1826
++msgid "Lockdown..."
++msgstr "लॉकडाउन..."
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:142
-+msgid "Disable SELinux protection for pptp"
-+msgstr "pptp के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1856
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2061
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2248
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2435
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2622
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2865
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3090
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3265
++msgid "Filter"
++msgstr "फिल्टर"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:143
-+msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
-+msgstr "prelink डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1945
++msgid "label50"
++msgstr "label50"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:144
-+msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
-+msgstr "privoxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1982
++msgid "Add File Context"
++msgstr "फाइल संदर्भ जोड़ें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:145
-+msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
-+msgstr "ptal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1998
++msgid "Modify File Context"
++msgstr "फाइल संदर्भ बदलें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:146
-+msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
-+msgstr "pxe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2014
++msgid "Delete File Context"
++msgstr "फाइल संदर्भ मिटाएं"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:147
-+msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
-+msgstr "pyzord के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2030
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr "सभी और पसंदीदा फाइल संदर्भ के बीच टॉगल करें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:148
-+msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
-+msgstr "quota डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2150
++msgid "label38"
++msgstr "label38"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "gadmin SELinux उपयोक्ता खाता को फाइलों को उनके होम निर्देशिका या /tmp में "
+-#~ "निष्पादित करने की अनुमति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2187
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अतिथि SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
+-#~ "करने की अनुमति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2203
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग बदलें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:149
-+msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
-+msgstr "radiusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2219
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग मिटाएं"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:150
-+msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
-+msgstr "radvd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2337
++msgid "label39"
++msgstr "label39"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:151
-+msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
-+msgstr "rdisc के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2374
++msgid "Add User"
++msgstr "उपयोक्ता जोड़ें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:152
-+msgid "Disable SELinux protection for readahead"
-+msgstr "readahead के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2390
++msgid "Modify User"
++msgstr "उपयोक्ता बदलें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:153
-+msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
-+msgstr "गैर मानक स्थान में फाइलों को पढ़ने की प्रोग्राम को अनुमति दें (default_t)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2406
++msgid "Delete User"
++msgstr "उपयोक्ता मिटाएँ"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:154
-+msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
-+msgstr "restorecond के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2524
++msgid "label41"
++msgstr "label41"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:155
-+msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
-+msgstr "rhgb डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2561
++msgid "Add Translation"
++msgstr "अनुवाद जोड़ें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:156
-+msgid "Disable SELinux protection for ricci"
-+msgstr "ricci के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2577
++msgid "Modify Translation"
++msgstr "अनुवाद बदलें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:157
-+msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
-+msgstr "ricci_modclusterd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593
++msgid "Delete Translation"
++msgstr "अनुवाद मिटाएँ"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:158
-+msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
-+msgstr "rlogind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++msgid "label40"
++msgstr "label40"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:159
-+msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
-+msgstr "rpcd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2748
++msgid "Add Network Port"
++msgstr "संजाल पोर्ट जोड़ें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:160
-+msgid "Disable SELinux protection for rshd"
-+msgstr "rshd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2764
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr "संजाल पोर्ट संपादित करें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:161
-+msgid "rsync"
-+msgstr "rsync"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2780
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr "संजाल पोर्ट मिटाएं"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:161
-+msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
-+msgstr "rsync डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2816
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2834
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr "पसंदीदा और सभी पोर्ट के बीच टॉगल करें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:162
-+msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
-+msgstr "ssh को inetd से चलने की स्वीकृति डेमॉन के रूप के बजाय दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2954
++msgid "label42"
++msgstr "label42"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:163
-+msgid "Allow Samba to share nfs directories"
-+msgstr "Samba को nfs निर्देशिका साझा करने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2991
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr "नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
-+msgid "SASL authentication server"
-+msgstr "SASL सत्यापन सर्वर"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3007
++msgid "Load policy module"
++msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें."
 +
-+#: ../gui/selinux.tbl:164
-+msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
-+msgstr "sasl सत्यापन सर्वर को /etc/shadow को पढ़ने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3023
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr "लोड करने लायक सार्वजनिक मॉड्यूल हटाएं"
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "स्मृति सुरक्षा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++"अतिरिक्त ऑडिट नियम सक्रिय/निष्क्रिय करें, जो लॉग फाइल में सामान्यतः रिपोर्ट नहीं किया "
++"हुआ है."
+ 
+-#~ msgid "Allow java executable stack"
+-#~ msgstr "java एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3179
++msgid "label44"
++msgstr "label44"
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "आरोह"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3216
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr "प्रक्रिया विधि अनुज्ञात्मक में बदलें."
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "किसी फाइल को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3234
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr "प्रक्रिया विधि बाध्यकारी में बदलें."
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "किसी निर्देशिका को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3326
++msgid "Process Domain"
++msgstr "प्रक्रिया डोमेन"
+ 
+-#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
+-#~ msgstr "mplayer एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:3354
++msgid "label59"
++msgstr "label59"
  
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
+-
+-#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
+-#~ msgstr "ssh को ssh-keysign चलाने की स्वीकृति दें"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "स्टाफ SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sysadm SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "असीमित SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "संजाल विन्यास"
+-
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "संजाल पर बिना लेबल किये पैकेट को स्वीकृति दें"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन "
+-#~ "की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ msgstr "असीमित को dyntrans से unconfined_execmem में स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "डाटाबेस"
+-
+-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को mysql सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को postgres सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
+-
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "क्लाइंट को X साझा स्मृति में लिखने की अनुमति दें"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xguest SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
+-#~ "करने की अनुमति दें"
+-
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
+-
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "NIS के डेमॉन चलाने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग"
+-
+-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "स्टाफ SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
+-
+-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "sysadm SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
+-
+-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
+-
+-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "xguest SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
+-
+-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
+-#~ msgstr "स्टाफ वेब ब्रॉउजर को होम निर्देशिका में लिखने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "amanda के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "amavis के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "apmd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "arpwatch डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "auditd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "automount डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "avahi के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "bluetooth डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "canna डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "cardmgr डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "Cluster Server के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
+-#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "cdrecord को विभिन्न सामग्री को पढ़ने के लिए स्वीकृति दें. nfs, samba, विस्थापनीय "
+-#~ "युक्तियां, user temp और अविश्वसनीय सामग्री फाइलें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "ciped डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "clamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "clamscan के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "clvmd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "comsat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "courier डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "cpucontrol डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "cpuspeed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "क्रॉन"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "crond डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "छाप रहा है"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "cupsd बैकेंड सर्वर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "cupsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "cupsd_lpd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "cvs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "cyrus डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "dbskkd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "dbusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "dccd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "dccifd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "dccm के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "ddt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "devfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "dhcpc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "dhcpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "dictd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
+-#~ msgstr "sysadm_t को सीधे डेमॉन को आरंभ करने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "Evolution के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "खेल"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "गेम के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "वेब ब्रॉउजर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "Thunderbird के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "distccd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "dmesg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "dnsmasq डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "dovecot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "entropyd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "fetchmail के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "fingerd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "freshclam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "fsdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "gpm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "gss डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "Hal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "सुसंगतता"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
+-#~ "risks"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "उन चीजों का ऑडिट मत करें जिसे हम टूटे हुए के तौर पर जानते हैं लेकिन जो सुरक्षा खतरा नहीं "
+-#~ "है"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "hostname डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "hotplug डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "howl डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "hplip डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "httpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD सेवा"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "http suexec लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "hwclock डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "i18n डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "imazesrv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "inetd child डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "inetd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "innd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "iptables डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "ircd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "irqbalance डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "iscsi डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "jabberd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "करबरोस"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "kadmind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "klogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "krb5kdc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "ktalk डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "kudzu डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "locate डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "lpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "lrrd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "lvm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "mailman डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता फाइल पढ़ने के लिए evolution और thunderbird को स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "mdadm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "monopd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
+-#~ msgstr "मोजिला ब्रॉउजर को उपयोक्ता फाइलें पढ़ने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "mrtg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "mysqld डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "nagios डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "नाम सेवा"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "named डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "nessusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "NetworkManager के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "nfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "सांबा"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "nmbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "nrpe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "nscd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "nsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "ntpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "oddjob के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "oddjob_mkhomedir के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "openvpn डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "pam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "pegasus के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "perdition डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "portmap डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "portslave डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "postfix के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "postgresql डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
+-
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "pppd को नियमित उपयोक्ता के रूप में चलने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "pptp के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "prelink डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "privoxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "ptal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "pxe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "pyzord के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "quota डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "radiusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "radvd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "rdisc के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "readahead के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
+-#~ msgstr "गैर मानक स्थान में फाइलों को पढ़ने की प्रोग्राम को अनुमति दें (default_t)"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "restorecond के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "rhgb डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "ricci के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "ricci_modclusterd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "rlogind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "rpcd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "rshd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "rsync डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr "ssh को inetd से चलने की स्वीकृति डेमॉन के रूप के बजाय दें"
+-
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "Samba को nfs निर्देशिका साझा करने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL सत्यापन सर्वर"
+-
+-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr "sasl सत्यापन सर्वर को /etc/shadow को पढ़ने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "X-Windows सर्वर को एक्सक्यूटेबल व लिखने योग्य दोनों रूप में स्मृति क्षेत्र में मैप करने की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "saslauthd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "scannerdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
+-#~ msgstr "sysadm_t, sudo और su प्रभावित में संक्रमण की स्वीकृति मत दें"
+-
+-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
+-#~ msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करने के लिए किसी प्रक्रिया की अनुमति मत दें"
+-
+-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgstr "कर्नेल SELinux पॉलिसी में किसी प्रक्रिया को मत स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "sendmail डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "setrans के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "setroublesoot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "slapd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "slrnpull डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "smbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "snmpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "snort डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "soundd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "sound डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "स्पैम सुरक्षा"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "spamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
+-#~ msgstr "spamd को होम निर्देशिका के अभिगम की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "Spam Assasin डेमॉन संजाल अभिगम की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "speedmgmt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "Squid"
+-
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "squid डेमॉन को संजाल से कनेक्ट होने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "squid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "ssh डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "ssh लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
+-#~ "~/.bashrc)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "staff_r उपयोक्ता को sysadm होम निर्देशिका व रीड फाइल कों खोजने की स्वीकृति दें (जैसे "
+-#~ "कि ~/.bashrc)"
+-
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "सार्वभौमिक SSL टनेल"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "stunnel डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr "stunnel डेमॉन को पृथक चलाने की स्वीकृति दें, xinetd के बाहर"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "swat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "sxid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "syslogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "system cron jobs  के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "tcp डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "telnet डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "tftpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "transproxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "udev डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "uml डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xinetd को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो यह आरंभ करती है जो "
+-#~ "डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "rc स्क्रिप्ट को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो rc स्क्रिप्ट आरंभ "
+-#~ "करती है जो डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
+-
+-#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
+-#~ msgstr "rpm को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "हॉटप्लग और insmod की तरह के सुविधा प्राप्त उपयोगिता को असीमित रूप से चलने की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "updfstab डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "uptimed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
+-#~ "only staff_r can do so"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "user_r को sysadm_r पर su, sudo, या userhelper से होकर पहुंचने की अनुमति दें. "
+-#~ "अन्यथा, सिर्फ staff_r ऐसा कर सकता है"
+-
+-#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को mount कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "नियमित उपयोक्ता को सीधा माउस अभिगम की स्वीकृति दें (सिर्फ X सर्वर को अनुमति दें)"
+-
+-#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को dmesg कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "उपयोक्ता को संजाल अंतरफलक नियंत्रित करने की स्वीकृति दें (USERCTL=true के सही की "
+-#~ "जरूरत है)"
+-
+-#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
+-#~ msgstr "सामान्य उपयोक्ता को पिंग करने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
+-#~ msgstr "usb युक्ति को rw बनाने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
+-#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
+-#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "उपयोक्ता को TCP सर्वर (bind to ports and accept connection from the same "
+-#~ "domain and outside users) चलाने की स्वीकृति दें इन बलों को FTP निष्क्रिय मोड में "
+-#~ "निष्क्रिय करते हुए और अन्य प्रोटोकॉल बदल सकता है"
+-
+-#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
+-#~ msgstr "ttyfiles को stat के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "uucpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "vmware डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "watchdog डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "winbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "xdm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "xdm लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "xen डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
+-
+-#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
+-#~ msgstr "भौतिक डिस्क युक्ति को xen को पढ़ने/लिखने की स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "xfs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "SELinux सुरक्षा को xen नियंत्रण के लिए निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "ypbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "NIS Password डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "ypserv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "NIS Transfer डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को प्रबंधित करने की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को पढ़ने स्वीकृति दें"
+-
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s '%s' को मिटाना चाहते हैं?"
+-
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "%s मिटाएं"
+-
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "%s जोड़ें"
+-
+-#~ msgid "Modify %s"
+-#~ msgstr "%s बदलें"
+-
+-#~ msgid "Permissive"
+-#~ msgstr "अनुज्ञात्मक"
+-
+-#~ msgid "Enforcing"
+-#~ msgstr "बाध्यकारी"
+-
+-#~ msgid "Disabled"
+-#~ msgstr "निष्क्रिय"
+-
+-#~ msgid "Status"
+-#~ msgstr "स्तर"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
+-#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
+-#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "पॉलिसी प्रकार को बदलना पूरे फाइल सिस्टम को रिलेबल करने का कारण बनेगा अगले बूट पर. "
+-#~ "रिलेबलिंग लंबा समय लेता है फाइल सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  क्या आप जारी "
+-#~ "रखना चाहते हैं?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
+-#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
+-#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
+-#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
+-#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
+-#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux को निष्क्रिय में बदलने के लिए रिबूट की जरूरत होती है.  इसकी सलाह नहीं दी "
+-#~ "जाती है.  यदि आप SELinux को वापस लौटाने की सोचते हैं, सिस्टम को रिलेबल करने की "
+-#~ "जरूरत होगी.  यदि आप यह देखना चाहते हैं कि SELinux सिस्टम पर समस्या दे रहा है, आप "
+-#~ "अनुज्ञात्मक मोड में जा सकते हैं जो सिर्फ त्रुटि देगा और SELinux पॉलिसी को बाध्यकारी "
+-#~ "नहीं करेगा.  अनुज्ञात्मक मोड के लिए रिबूट की जरूरत नहीं है, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
+-#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
+-#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "सक्रिय SELinux स्थिति में बदलना अगले बूट पर पूरे फाइल सिस्टम के फिर लेबल किये जाने का "
+-#~ "कारण बनेगा. फाइल सिस्टम के आकार के आधार पर फिर से लेबल किया जाना काफी समय लेता "
+-#~ "है. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
+-
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
-+#: ../gui/selinux.tbl:165
-+msgid ""
-+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
-+msgstr ""
-+"X-Windows सर्वर को एक्सक्यूटेबल व लिखने योग्य दोनों रूप में स्मृति क्षेत्र में मैप करने की "
-+"स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
-+#: ../gui/selinux.tbl:166
-+msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
-+msgstr "saslauthd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:167
-+msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
-+msgstr "scannerdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:168
-+msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
-+msgstr "sysadm_t, sudo और su प्रभावित में संक्रमण की स्वीकृति मत दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:169
-+msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
-+msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करने के लिए किसी प्रक्रिया की अनुमति मत दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:170
-+msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
-+msgstr "कर्नेल SELinux पॉलिसी में किसी प्रक्रिया को मत स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:171
-+msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
-+msgstr "sendmail डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:172
-+msgid "Disable SELinux protection for setrans"
-+msgstr "setrans के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:173
-+msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
-+msgstr "setroublesoot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:174
-+msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
-+msgstr "slapd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:175
-+msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
-+msgstr "slrnpull डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:176
-+msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
-+msgstr "smbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:177
-+msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
-+msgstr "snmpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:178
-+msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
-+msgstr "snort डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:179
-+msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
-+msgstr "soundd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:180
-+msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
-+msgstr "sound डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
-+msgid "Spam Protection"
-+msgstr "स्पैम सुरक्षा"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:181
-+msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
-+msgstr "spamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:182
-+msgid "Allow spamd to access home directories"
-+msgstr "spamd को होम निर्देशिका के अभिगम की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:183
-+msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
-+msgstr "Spam Assasin डेमॉन संजाल अभिगम की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:184
-+msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
-+msgstr "speedmgmt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
-+msgid "Squid"
-+msgstr "Squid"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:185
-+msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
-+msgstr "squid डेमॉन को संजाल से कनेक्ट होने की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:186
-+msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
-+msgstr "squid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:187
-+msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
-+msgstr "ssh डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:188
-+msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
-+msgstr "ssh लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux लॉगिंग मैपिंग"
-+#: ../gui/selinux.tbl:189
-+msgid ""
-+"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
-+"bashrc)"
-+msgstr ""
-+"staff_r उपयोक्ता को sysadm होम निर्देशिका व रीड फाइल कों खोजने की स्वीकृति दें (जैसे कि "
-+"~/.bashrc)"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "SELinux संजाल पोर्ट"
-+#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
-+msgid "Universal SSL tunnel"
-+msgstr "सार्वभौमिक SSL टनेल"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:190
-+msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
-+msgstr "stunnel डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:191
-+msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
-+msgstr "stunnel डेमॉन को पृथक चलाने की स्वीकृति दें, xinetd के बाहर"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:192
-+msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
-+msgstr "swat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:193
-+msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
-+msgstr "sxid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:194
-+msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
-+msgstr "syslogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:195
-+msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
-+msgstr "system cron jobs  के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:196
-+msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
-+msgstr "tcp डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:197
-+msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
-+msgstr "telnet डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:198
-+msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
-+msgstr "tftpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:199
-+msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
-+msgstr "transproxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:200
-+msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
-+msgstr "udev डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:201
-+msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
-+msgstr "uml डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
- 
+-
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux प्रकार"
-+#: ../gui/selinux.tbl:202
-+msgid ""
-+"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
-+"have a domain transition explicitly defined"
-+msgstr ""
-+"xinetd को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो यह आरंभ करती है जो "
-+"डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
-+#: ../gui/selinux.tbl:203
-+msgid ""
-+"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
-+"script that does not have a domain transition explicitly defined"
-+msgstr ""
-+"rc स्क्रिप्ट को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो rc स्क्रिप्ट आरंभ "
-+"करती है जो डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "स्तर"
-+#: ../gui/selinux.tbl:204
-+msgid "Allow rpm to run unconfined"
-+msgstr "rpm को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "File Specification"
 -#~ msgstr "फाइल विशेषता"
-+#: ../gui/selinux.tbl:205
-+msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
-+msgstr ""
-+"हॉटप्लग और insmod की तरह के सुविधा प्राप्त उपयोगिता को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "फाइल प्रकार"
-+#: ../gui/selinux.tbl:206
-+msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
-+msgstr "updfstab डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
 -#~ "regular file\n"
@@ -97349,163 +97877,40 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "सॉकेट\n"
 -#~ "सांकेतिक लिंक\n"
 -#~ "नामित पाइप\n"
-+#: ../gui/selinux.tbl:207
-+msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
-+msgstr "uptimed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
- 
+-
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
-+#: ../gui/selinux.tbl:208
-+msgid ""
-+"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
-+"staff_r can do so"
-+msgstr ""
-+"user_r को sysadm_r पर su, sudo, या userhelper से होकर पहुंचने की अनुमति दें. अन्यथा, "
-+"सिर्फ staff_r ऐसा कर सकता है"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता जोड़ें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:209
-+msgid "Allow users to execute the mount command"
-+msgstr "उपयोक्ता को mount कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:210
-+msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
-+msgstr "नियमित उपयोक्ता को सीधा माउस अभिगम की स्वीकृति दें (सिर्फ X सर्वर को अनुमति दें)"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:211
-+msgid "Allow users to run the dmesg command"
-+msgstr "उपयोक्ता को dmesg कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "SELinux Administration"
 -#~ msgstr "SELinux प्रशासन"
-+#: ../gui/selinux.tbl:212
-+msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
-+msgstr ""
-+"उपयोक्ता को संजाल अंतरफलक नियंत्रित करने की स्वीकृति दें (USERCTL=true के सही की जरूरत है)"
- 
+-
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "जोड़ें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:213
-+msgid "Allow normal user to execute ping"
-+msgstr "सामान्य उपयोक्ता को पिंग करने की स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "गुण (_P)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:214
-+msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
-+msgstr "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "मिटाएँ (_D)"
-+#: ../gui/selinux.tbl:215
-+msgid "Allow users to rw usb devices"
-+msgstr "usb युक्ति को rw बनाने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "Select Management Object"
 -#~ msgstr "प्रबंधन वस्तु चुनें"
-+#: ../gui/selinux.tbl:216
-+msgid ""
-+"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
-+"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
-+"may change other protocols"
-+msgstr ""
-+"उपयोक्ता को TCP सर्वर (bind to ports and accept connection from the same "
-+"domain and outside users) चलाने की स्वीकृति दें इन बलों को FTP निष्क्रिय मोड में "
-+"निष्क्रिय करते हुए और अन्य प्रोटोकॉल बदल सकता है"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:217
-+msgid "Allow user to stat ttyfiles"
-+msgstr "ttyfiles को stat के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:218
-+msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
-+msgstr "uucpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:219
-+msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
-+msgstr "vmware डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:220
-+msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
-+msgstr "watchdog डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:221
-+msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
-+msgstr "winbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:222
-+msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
-+msgstr "xdm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:223
-+msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
-+msgstr "xdm लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:224
-+msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
-+msgstr "xen डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:225
-+msgid "XEN"
-+msgstr "XEN"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:225
-+msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
-+msgstr "भौतिक डिस्क युक्ति को xen को पढ़ने/लिखने की स्वीकृति दें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:226
-+msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
-+msgstr "xfs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:227
-+msgid "Disable SELinux protection for xen control"
-+msgstr "SELinux सुरक्षा को xen नियंत्रण के लिए निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:228
-+msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
-+msgstr "ypbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:229
-+msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
-+msgstr "NIS Password डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:230
-+msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
-+msgstr "ypserv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
-+
-+#: ../gui/selinux.tbl:231
-+msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
-+msgstr "NIS Transfer डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
- 
+-
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>चुनें:</b>"
-+#: ../gui/selinux.tbl:232
-+msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
-+msgstr ""
-+"SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को प्रबंधित करने की "
-+"स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत बाध्यकारी मोड"
-+#: ../gui/selinux.tbl:233
-+msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
-+msgstr "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को पढ़ने स्वीकृति दें"
- 
+-
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "मौजूदा पुनर्बलन मोड"
-+#: ../gui/semanagePage.py:126
-+#, python-format
-+msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
-+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s '%s' को मिटाना चाहते हैं?"
- 
+-
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत पॉलिसी प्रकार: "
-+#: ../gui/semanagePage.py:126
-+#, python-format
-+msgid "Delete %s"
-+msgstr "%s मिटाएं"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -97515,422 +97920,82 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "चुनें यदि आप पूरे फाइल सिस्टम को अगले रिबूट पर फिर लेबल करना चाहते हैं.  रिलेबल करना "
 -#~ "लंबा समय ले सकता है, सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  यदि आप पॉलिसी प्रकार को "
 -#~ "निष्क्रिय से बाध्यकारी में बदल रहे हैं, फिर लेबल करना जरूरी है."
-+#: ../gui/semanagePage.py:134
-+#, python-format
-+msgid "Add %s"
-+msgstr "%s जोड़ें"
- 
+-
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "अगले रिबूट पर फिर लेबल करें."
-+#: ../gui/semanagePage.py:148
-+#, python-format
-+msgid "Modify %s"
-+msgstr "%s बदलें"
- 
+-
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत में बुलियन सेटिंग वापस लाएं"
-+#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
-+msgid "Permissive"
-+msgstr "अनुज्ञात्मक"
- 
+-
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "पसंदीदा और सभी बुलियन के बीच टॉगल करें"
-+#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
-+msgid "Enforcing"
-+msgstr "बाध्यकारी"
-+
-+#: ../gui/statusPage.py:75
-+msgid "Disabled"
-+msgstr "निष्क्रिय"
- 
+-
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "फिल्टर"
-+#: ../gui/statusPage.py:94
-+msgid "Status"
-+msgstr "स्तर"
- 
+-
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "फाइल संदर्भ जोड़ें"
-+#: ../gui/statusPage.py:133
-+msgid ""
-+"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
-+"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
-+"file system.  Do you wish to continue?"
-+msgstr ""
-+"पॉलिसी प्रकार को बदलना पूरे फाइल सिस्टम को रिलेबल करने का कारण बनेगा अगले बूट पर. "
-+"रिलेबलिंग लंबा समय लेता है फाइल सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  क्या आप जारी रखना "
-+"चाहते हैं?"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "फाइल संदर्भ बदलें"
-+#: ../gui/statusPage.py:147
-+msgid ""
-+"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
-+"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
-+"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
-+"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
-+"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
-+"wish to continue?"
-+msgstr ""
-+"SELinux को निष्क्रिय में बदलने के लिए रिबूट की जरूरत होती है.  इसकी सलाह नहीं दी जाती "
-+"है.  यदि आप SELinux को वापस लौटाने की सोचते हैं, सिस्टम को रिलेबल करने की जरूरत "
-+"होगी.  यदि आप यह देखना चाहते हैं कि SELinux सिस्टम पर समस्या दे रहा है, आप अनुज्ञात्मक "
-+"मोड में जा सकते हैं जो सिर्फ त्रुटि देगा और SELinux पॉलिसी को बाध्यकारी नहीं करेगा.  "
-+"अनुज्ञात्मक मोड के लिए रिबूट की जरूरत नहीं है, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "फाइल संदर्भ मिटाएं"
-+#: ../gui/statusPage.py:152
-+msgid ""
-+"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
-+"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
-+"file system.  Do you wish to continue?"
-+msgstr ""
-+"सक्रिय SELinux स्थिति में बदलना अगले बूट पर पूरे फाइल सिस्टम के फिर लेबल किये जाने का "
-+"कारण बनेगा. फाइल सिस्टम के आकार के आधार पर फिर से लेबल किया जाना काफी समय लेता है. "
-+"क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
-+msgid "system-config-selinux"
-+msgstr "system-config-selinux"
- 
+-
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "सभी और पसंदीदा फाइल संदर्भ के बीच टॉगल करें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
-+msgid ""
-+"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
-+"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
-+msgstr ""
-+"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
-+"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
- 
+-
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
-+msgid "Add SELinux Login Mapping"
-+msgstr "SELinux लॉगिंग मैपिंग"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
-+msgid "Add SELinux Network Ports"
-+msgstr "SELinux संजाल पोर्ट"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:870
-+msgid "SELinux Type"
-+msgstr "SELinux प्रकार"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग बदलें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
-+msgid ""
-+"SELinux MLS/MCS\n"
-+"Level"
-+msgstr ""
-+"SELinux MLS/MCS\n"
-+"स्तर"
- 
+-
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग मिटाएं"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
-+msgid "File Specification"
-+msgstr "फाइल विशेषता"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:842
-+msgid "File Type"
-+msgstr "फाइल प्रकार"
- 
+-
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "अनुवाद जोड़ें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
-+msgid ""
-+"all files\n"
-+"regular file\n"
-+"directory\n"
-+"character device\n"
-+"block device\n"
-+"socket\n"
-+"symbolic link\n"
-+"named pipe\n"
-+msgstr ""
-+"सभी फाइलें\n"
-+"नियमित फाइल\n"
-+"निर्देशिका\n"
-+"संप्रतीक युक्ति\n"
-+"ब्लॉक युक्ति\n"
-+"सॉकेट\n"
-+"सांकेतिक लिंक\n"
-+"नामित पाइप\n"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:965
-+msgid "MLS"
-+msgstr "MLS"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1029
-+msgid "Add SELinux User"
-+msgstr "SELinux उपयोक्ता जोड़ें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1271
-+msgid "SELinux Administration"
-+msgstr "SELinux प्रशासन"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1314
-+msgid "Add"
-+msgstr "जोड़ें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1336
-+msgid "_Properties"
-+msgstr "गुण (_P)"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1358
-+msgid "_Delete"
-+msgstr "मिटाएँ (_D)"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1449
-+msgid "Select Management Object"
-+msgstr "प्रबंधन वस्तु चुनें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1466
-+msgid "<b>Select:</b>"
-+msgstr "<b>चुनें:</b>"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1519
-+msgid "System Default Enforcing Mode"
-+msgstr "सिस्टम मूलभूत बाध्यकारी मोड"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "अनुवाद रूपांतरित करें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
-+msgid ""
-+"Disabled\n"
-+"Permissive\n"
-+"Enforcing\n"
-+msgstr ""
-+"निष्क्रिय\n"
-+"अनुज्ञात्मक\n"
-+"बाध्यकारी\n"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1566
-+msgid "Current Enforcing Mode"
-+msgstr "मौजूदा पुनर्बलन मोड"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1611
-+msgid "System Default Policy Type: "
-+msgstr "सिस्टम मूलभूत पॉलिसी प्रकार: "
- 
+-
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "अनुवाद मिटाएं"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
-+msgid ""
-+"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
-+"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
-+"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
-+"relabel is required."
-+msgstr ""
-+"चुनें यदि आप पूरे फाइल सिस्टम को अगले रिबूट पर फिर लेबल करना चाहते हैं.  रिलेबल करना लंबा "
-+"समय ले सकता है, सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  यदि आप पॉलिसी प्रकार को निष्क्रिय "
-+"से बाध्यकारी में बदल रहे हैं, फिर लेबल करना जरूरी है."
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1702
-+msgid "Relabel on next reboot."
-+msgstr "अगले रिबूट पर फिर लेबल करें."
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1754
-+msgid "label37"
-+msgstr "label37"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1791
-+msgid "Revert boolean setting to system default"
-+msgstr "सिस्टम मूलभूत में बुलियन सेटिंग वापस लाएं"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1807
-+msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
-+msgstr "पसंदीदा और सभी बुलियन के बीच टॉगल करें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1825
-+msgid "Run booleans lockdown wizard"
-+msgstr "बुलियन लॉकडाउन सहायक चलाएँ"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1826
-+msgid "Lockdown..."
-+msgstr "लॉकडाउन..."
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1856
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2061
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2248
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2435
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2622
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2865
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3090
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3265
-+msgid "Filter"
-+msgstr "फिल्टर"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1945
-+msgid "label50"
-+msgstr "label50"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1982
-+msgid "Add File Context"
-+msgstr "फाइल संदर्भ जोड़ें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1998
-+msgid "Modify File Context"
-+msgstr "फाइल संदर्भ बदलें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2014
-+msgid "Delete File Context"
-+msgstr "फाइल संदर्भ मिटाएं"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2030
-+msgid "Toggle between all and customized file context"
-+msgstr "सभी और पसंदीदा फाइल संदर्भ के बीच टॉगल करें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2150
-+msgid "label38"
-+msgstr "label38"
- 
+-
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता सुधारें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2187
-+msgid "Add SELinux User Mapping"
-+msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
- 
+-
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "संजाल पोर्ट जोड़ें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2203
-+msgid "Modify SELinux User Mapping"
-+msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग बदलें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2219
-+msgid "Delete SELinux User Mapping"
-+msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग मिटाएं"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2337
-+msgid "label39"
-+msgstr "label39"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2374
-+msgid "Add User"
-+msgstr "उपयोक्ता जोड़ें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2390
-+msgid "Modify User"
-+msgstr "उपयोक्ता बदलें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2406
-+msgid "Delete User"
-+msgstr "उपयोक्ता मिटाएँ"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2524
-+msgid "label41"
-+msgstr "label41"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2561
-+msgid "Add Translation"
-+msgstr "अनुवाद जोड़ें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2577
-+msgid "Modify Translation"
-+msgstr "अनुवाद रूपांतरित करें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593
-+msgid "Delete Translation"
-+msgstr "अनुवाद मिटाएं"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
-+msgid "label40"
-+msgstr "label40"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2748
-+msgid "Add Network Port"
-+msgstr "संजाल पोर्ट जोड़ें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2764
-+msgid "Edit Network Port"
-+msgstr "संजाल पोर्ट संपादित करें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2780
-+msgid "Delete Network Port"
-+msgstr "संजाल पोर्ट मिटाएं"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2816
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2834
-+msgid "Toggle between Customized and All Ports"
-+msgstr "पसंदीदा और सभी पोर्ट के बीच टॉगल करें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2954
-+msgid "label42"
-+msgstr "label42"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2991
-+msgid "Generate new policy module"
-+msgstr "नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3007
-+msgid "Load policy module"
-+msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें."
-+
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3023
-+msgid "Remove loadable policy module"
-+msgstr "लोड करने लायक सार्वजनिक मॉड्यूल हटाएं"
- 
+-
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "संजाल पोर्ट संपादित करें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
-+msgid ""
-+"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
-+"log files."
-+msgstr ""
-+"अतिरिक्त ऑडिट नियम सक्रिय/निष्क्रिय करें, जो लॉग फाइल में सामान्यतः रिपोर्ट नहीं किया "
-+"हुआ है."
- 
+-
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "संजाल पोर्ट मिटाएं"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3179
-+msgid "label44"
-+msgstr "label44"
- 
+-
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "पसंदीदा और सभी पोर्ट के बीच टॉगल करें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3216
-+msgid "Change process mode to permissive."
-+msgstr "प्रक्रिया विधि अनुज्ञात्मक में बदलें."
- 
+-
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3234
-+msgid "Change process mode to enforcing"
-+msgstr "प्रक्रिया विधि बाध्यकारी में बदलें."
- 
+-
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें."
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3326
-+msgid "Process Domain"
-+msgstr "प्रक्रिया डोमेन"
- 
+-
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "लोड करने लायक सार्वजनिक मॉड्यूल हटाएं"
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:3354
-+msgid "label59"
-+msgstr "label59"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "अतिरिक्त ऑडिट नियम सक्रिय/निष्क्रिय करें, जो लॉग फाइल में सामान्यतः रिपोर्ट नहीं "
 -#~ "किया हुआ है."
-+#: ../gui/usersPage.py:138
-+#, python-format
-+msgid "SELinux user '%s' is required"
-+msgstr "SELinux उपयोक्ता '%s' जरूरी हैं"
- 
+-
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "Sensitivity Level"
- #~ msgstr "संवेदनशीलता स्तर"
+-#~ msgstr "संवेदनशीलता स्तर"
 -
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता '%s' जरूरी हैं"
@@ -97973,7 +98038,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr "इस चेकबटन को चुनें यदि आपका app bindresvport को 0 के साथ आह्वान करता है."
--
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता '%s' जरूरी हैं"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -97984,7 +98053,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hi.po policycoreutils
 -#~ "निष्क्रिय\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hr.po policycoreutils-2.0.83/po/hr.po
 --- nsapolicycoreutils/po/hr.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/hr.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/hr.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -2,16 +2,36 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
@@ -102190,7 +102259,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hr.po policycoreutils
  #~ msgstr "Zahtijeva vrijednost"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hu.po policycoreutils-2.0.83/po/hu.po
 --- nsapolicycoreutils/po/hu.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/hu.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/hu.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,19 +1,42 @@
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  #
@@ -105765,7 +105834,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hu.po policycoreutils
  #~ msgstr "Meg kell adni egy értéket"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hy.po policycoreutils-2.0.83/po/hy.po
 --- nsapolicycoreutils/po/hy.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/hy.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/hy.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -108796,7 +108865,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hy.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/id.po policycoreutils-2.0.83/po/id.po
 --- nsapolicycoreutils/po/id.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/id.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/id.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,3 +1,20 @@
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
@@ -111814,7 +111883,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/id.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/is.po policycoreutils-2.0.83/po/is.po
 --- nsapolicycoreutils/po/is.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/is.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/is.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -114845,7 +114914,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/is.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/it.po policycoreutils-2.0.83/po/it.po
 --- nsapolicycoreutils/po/it.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/it.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/it.po	2010-08-04 15:48:06.000000000 -0400
 @@ -1,20 +1,41 @@
  # translation of it.po to
  # This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
@@ -119801,7 +119870,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/it.po policycoreutils
 -#~ "Disabilitata\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ja.po policycoreutils-2.0.83/po/ja.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ja.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ja.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ja.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,25 +1,44 @@
  # translation of ja.po to Japanese
 -# translation of ja.po to
@@ -124723,7 +124792,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ja.po policycoreutils
 +#~ msgstr "敏感度レベル"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ka.po policycoreutils-2.0.83/po/ka.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ka.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ka.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ka.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -127754,7 +127823,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ka.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/kn.po policycoreutils-2.0.83/po/kn.po
 --- nsapolicycoreutils/po/kn.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/kn.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/kn.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -2,20 +2,21 @@
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -132714,29 +132783,28 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/kn.po policycoreutils
 +#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils-2.0.83/po/ko.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ko.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ko.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
-@@ -1,20 +1,43 @@
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ko.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
+@@ -1,20 +1,41 @@
 -# translation of ko.po to Korean
 -# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2007.
-+# translation of policycoreutils.po to Korean
++# translation of policycoreutils.ko.ko.ko.po to Korean
 +# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2007, 2009.
++# Hyunsok Oh <hoh at redhat.com>, 2010.
  # translation of ko.po to
  # translation of ko.po to
  # translation of ko.po to
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: ko\n"
-+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: policycoreutils.ko.ko.ko\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:04+1000\n"
 -"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
--"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 23:17+1000\n"
-+"Last-Translator: \n"
-+"Language-Team: Korean <en at li.org>\n"
-+"Language: ko\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-08-03 16:41+1000\n"
++"Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh at redhat.com>\n"
+ "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132747,17 +132815,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-+msgstr ""
++msgstr "SELinux를 그래픽 사용자 인터페이스로 설정"
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:2
-+#, fuzzy
 +msgid "SELinux Management"
-+msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux 관리"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:1
-+#, fuzzy
 +msgid "Generate SELinux policy modules"
-+msgstr "새 정책 모듈 생성"
++msgstr "SELinux 정책 모듈 생성"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:2 ../gui/polgen.glade:91
 +#: ../gui/polgen.glade:124
@@ -132766,7 +132832,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -105,815 +128,816 @@
+@@ -105,815 +126,814 @@
  msgstr "semanage 연결을 설정할 수 없습니다"
  
  #: ../semanage/seobject.py:70
@@ -132785,45 +132851,42 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#, python-format
  msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -msgstr "%s를 열 수 없습니다: 번역은 MLS가 아닌 장치에서 지원되지 않습니다"
-+msgstr ""
++msgstr "%s를 열수 없습니다: MLS 기계가 아닌 경우 변환을 지원하지 않습니다: %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:239
-+#, fuzzy
  msgid "Level"
--msgstr "레벨"
-+msgstr "MCS 레벨"
+ msgstr "레벨"
  
 -#: ../semanage/seobject.py:239
 +#: ../semanage/seobject.py:239 ../gui/system-config-selinux.glade:651
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2683
  msgid "Translation"
 -msgstr "번역"
-+msgstr ""
++msgstr "변환"
  
  #: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:261
  #, python-format
  msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -msgstr "번역에는 공백 '%s'이(가) 포함될 수 없습니다 "
-+msgstr ""
++msgstr "변환 내용은 공백을 포함할 수 없습니다 '%s' "
  
  #: ../semanage/seobject.py:250
  #, python-format
  msgid "Invalid Level '%s' "
 -msgstr "유효하지 않은 레벨 '%s'"
-+msgstr ""
++msgstr "잘못된 레벨 '%s' "
  
  #: ../semanage/seobject.py:253
--#, python-format
-+#, fuzzy, python-format
+ #, python-format
  msgid "%s already defined in translations"
 -msgstr "%s은(는) 번역에서 이미 정의되었습니다"
-+msgstr "%s 주소가 이미 지정되었습니다 "
++msgstr "%s가 이미 변환 목록에 있습니다"
  
  #: ../semanage/seobject.py:265
  #, python-format
  msgid "%s not defined in translations"
 -msgstr "%s은(는) 번역에서 정의되지 않았습니다"
-+msgstr ""
++msgstr "%s가 변환목록에 없습니다"
  
  #: ../semanage/seobject.py:290
  msgid "Not yet implemented"
@@ -133106,8 +133169,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../semanage/seobject.py:731
  #, python-format
  msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- "%s에 대한 SELinux 사용자가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
+-msgstr ""
+-"%s에 대한 SELinux 사용자가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 SELinux 사용자가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
  
 -#: ../semanage/seobject.py:739
 +#: ../semanage/seobject.py:735
@@ -133840,7 +133904,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:198
  #, c-format
-@@ -923,12 +947,12 @@
+@@ -923,12 +943,12 @@
  #: ../newrole/newrole.c:287
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
@@ -133855,7 +133919,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:436
  #, c-format
-@@ -951,7 +975,7 @@
+@@ -951,7 +971,7 @@
  msgstr "환경을 삭제할 수 없습니다\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
@@ -133864,7 +133928,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
  msgstr "기능 초기화 오류, 중지합니다.\n"
  
-@@ -1067,7 +1091,7 @@
+@@ -1067,7 +1087,7 @@
  #: ../newrole/newrole.c:931
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
@@ -133873,7 +133937,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:957
  #, c-format
-@@ -1135,9 +1159,9 @@
+@@ -1135,9 +1155,9 @@
  msgstr "오래된 문맥를 갖는데 실패했습니다.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:1140
@@ -133885,7 +133949,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:1161
  #, c-format
-@@ -1184,19 +1208,19 @@
+@@ -1184,19 +1204,19 @@
  msgstr "쉘을 실행하는데 실패하였습니다\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -133910,7 +133974,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
-@@ -1287,287 +1311,2265 @@
+@@ -1287,287 +1307,2197 @@
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "옵션 오류 %s "
  
@@ -133934,12 +133998,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
 +msgid "File Labeling"
 +msgstr "파일 레이블링"
- 
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "부울"
--
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "파일 레이블링"
++
 +#: ../gui/fcontextPage.py:74
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -133947,14 +134006,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"파일\n"
 +"사양 "
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "파일 문맥"
++
 +#: ../gui/fcontextPage.py:81
 +msgid ""
 +"Selinux\n"
@@ -133962,13 +134014,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"Selinux\n"
 +"파일 유형 "
- 
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "파일\n"
--#~ "유형"
++
 +#: ../gui/fcontextPage.py:88
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -133976,19 +134022,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"파일\n"
 +"유형"
- 
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "사용자 맵핑"
++
 +#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
 +msgid "User Mapping"
 +msgstr "사용자 맵핑"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
--#~ msgstr ""
--#~ "로그인\n"
--#~ "이름"
++
 +#: ../gui/loginsPage.py:52
 +msgid ""
 +"Login\n"
@@ -133996,13 +134034,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"로그인\n"
 +"이름"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "사용자"
++
 +#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
 +msgid ""
 +"SELinux\n"
@@ -134010,13 +134042,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"SELinux\n"
 +"사용자"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS 범위"
++
 +#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
 +msgid ""
 +"MLS/\n"
@@ -134024,81 +134050,92 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"MLS/\n"
 +"MCS 범위"
- 
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "'%s' 로그인해야 합니다"
++
 +#: ../gui/loginsPage.py:133
 +#, python-format
 +msgid "Login '%s' is required"
 +msgstr "'%s' 로그인해야 합니다"
- 
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "정책 모듈"
++
 +#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
 +msgid "Policy Module"
 +msgstr "정책 모듈"
- 
--#~ msgid "Module Name"
--#~ msgstr "모듈 이름"
++
 +#: ../gui/modulesPage.py:57
 +msgid "Module Name"
 +msgstr "모듈 이름"
  
--#~ msgid "Version"
--#~ msgstr "버전"
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "부울"
 +#: ../gui/modulesPage.py:62
 +msgid "Version"
 +msgstr "버전"
  
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "파일 레이블링"
 +#: ../gui/modulesPage.py:134
 +msgid "Disable Audit"
 +msgstr "감사 (Audit) 비활성  "
  
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "파일 문맥"
 +#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
 +msgid "Enable Audit"
 +msgstr "감사 (Audit) 활성 "
  
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
+-#~ msgid ""
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "파일\n"
+-#~ "유형"
 +#: ../gui/modulesPage.py:162
 +msgid "Load Policy Module"
 +msgstr "정책 모듈 읽어오기"
  
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "사용자 맵핑"
 +#: ../gui/polgen.glade:79
 +msgid "Polgen"
 +msgstr "Polgen"
  
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "김은주 (eukim at redhat.com), 2006, 2007"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "로그인\n"
+-#~ "이름"
 +#: ../gui/polgen.glade:80
 +msgid "Red Hat 2007"
 +msgstr "Red Hat 2007"
  
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux 정책 생성 도구"
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "사용자"
 +#: ../gui/polgen.glade:81
 +msgid "GPL"
 +msgstr "GPL"
  
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "감사(audit) 메세지를 보내는데 오류 발생.\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS 범위"
 +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 +#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
 +msgid "translator-credits"
 +msgstr ""
 +"김은주 <eukim at redhat.com>, 2006, 2007\n"
 +"오현석 <hoh at redhat.com>, 2010"
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "부울"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:125
 +msgid ""
 +"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -134126,10 +134163,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/polgen.glade:196
 +msgid "<b>Applications</b>"
 +msgstr "<b>애플리케이션</b> "
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
 +msgid ""
 +"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
@@ -134137,51 +134171,33 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"표준 Init 데몬은 init 스크립트를 통해 부팅시 시작되는 데몬입니다. 보통 /etc/"
 +"rc.d/init.d에 있는 스크립트가 필요합니다 "
- 
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:260
 +msgid "Standard Init Daemon"
 +msgstr "표준 Init 데몬 "
- 
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "실행 가능한 지를 입력해야 합니다"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:280
 +msgid "DBUS System Daemon"
 +msgstr "DBUS 시스템 데몬 "
- 
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux 설정"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:299
 +msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 +msgstr "인터넷 서비스 데몬은 xinetd에 의해 시작되는 데몬입니다 "
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "1에서 %d까지 포트 번호를 매겨야 합니다"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:301
 +msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 +msgstr "인터넷 서비스 데몬 (inetd)"
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "설정 프로세스에 해당하는 이름을 입력해야 합니다"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:320
-+msgid ""
-+"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgid "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
 +msgstr ""
 +"웹 애플리케이션/스크립트 (CGI) CGI 스크립트는 웹 서버 (apache)에 의해 시작됩"
 +"니다  "
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "유형 강조 파일 "
++
 +#: ../gui/polgen.glade:322
 +msgid "Web Application/Script (CGI)"
 +msgstr "웹 애플리케이션/스크립트 (CGI) "
- 
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "인터페이스 파일"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:341
 +msgid ""
 +"User Application are any application that you would like to confine that is "
@@ -134189,33 +134205,23 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"사용자 응용 프로그램은 사용자에 의해 시작되는 것을 제한하기 위한 애플리케이션"
 +"입니다 "
- 
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "파일 문맥 파일"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:343
 +msgid "User Application"
 +msgstr "사용자 응용 프로그램 "
- 
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "프로토콜"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:389
 +msgid "<b>Login Users</b>"
 +msgstr "<b>로그인 사용자</b> "
- 
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "포트"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:451
 +msgid "Modify an existing login user record."
 +msgstr "기존 로그인 사용자 기록을 수정합니다. "
- 
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "그룹 보기"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:453
 +msgid "Existing User Roles"
 +msgstr "기존 사용자 역할 "
- 
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux 서비스 보안"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:472
 +msgid ""
 +"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
@@ -134223,15 +134229,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"이 사용자는 터미널이나 원격 로그인을 통해 컴퓨터에 로그인하게 됩니다. 기본값"
 +"으로 이 사용자는 setuid, networking, su, sudo를 갖지 않게 됩니다. "
- 
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "마운트"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:474
 +msgid "Minimal Terminal User Role"
 +msgstr "최소한의 터미널 사용자 역할 "
- 
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:493
 +msgid ""
 +"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
@@ -134239,15 +134241,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"이 사용자는 X 또는 터미널을 통해 컴퓨터에 로그인할 수 있습니다. 기본값으로 "
 +"이 사용자는 setuid, networking, sudo, su를 갖지 않게 됩니다 "
- 
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "네트워크 설정"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:495
 +msgid "Minimal X Windows User Role"
 +msgstr "최소한의 X 윈도우 사용자 역할 "
- 
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "인쇄"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:514
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
@@ -134255,15 +134253,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"트랜젝션 없는 setuid 애플리케이션, sudo, su가 없고 완전한 네트워킹이 있는 사"
 +"용자 "
- 
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "호환"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:516
 +msgid "User Role"
 +msgstr "사용자 역할 "
- 
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:535
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
@@ -134271,21 +134265,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"트랜젝션 없는 setuid 애플리케이션, su가 없고 완전한 네트워킹이 있는 사용자는 "
 +"Root 관리자 역할에서 sudo를 사용할 수 있습니다. "
- 
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:537
 +msgid "Admin User Role"
 +msgstr "관리자 역할 "
- 
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL 인증 서버"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:583
 +msgid "<b>Root Users</b>"
 +msgstr "<b>Root 사용자</b>  "
- 
--#~ msgid "Status"
--#~ msgstr "상태"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:645
 +msgid ""
 +"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
@@ -134302,60 +134290,72 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/polgen.glade:732
 +msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 +msgstr "제한할 애플리케이션 이름이나 사용자 역할을 입력합니다 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "'%s' 로그인해야 합니다"
 +#: ../gui/polgen.glade:753 ../gui/polgengui.py:167
 +msgid "Name"
 +msgstr "이름 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "정책 모듈"
 +#: ../gui/polgen.glade:781
 +msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 +msgstr "제한할 실행 파일의 전체 경로를 입력합니다.  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Module Name"
+-#~ msgstr "모듈 이름"
 +#: ../gui/polgen.glade:804 ../gui/polgen.glade:924 ../gui/polgen.glade:2927
 +msgid "..."
 +msgstr "..."
-+
+ 
+-#~ msgid "Version"
+-#~ msgstr "버전"
 +#: ../gui/polgen.glade:823
 +msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 +msgstr "제한된 애플리케이션이나 사용자 역할에 대한 고유한 이름을 입력합니다. "
-+
+ 
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
 +#: ../gui/polgen.glade:845
 +msgid "Executable"
 +msgstr "실행 가능 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
 +#: ../gui/polgen.glade:873
 +msgid "Init script"
 +msgstr "Init 스크립트 "
  
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux 유형"
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
 +#: ../gui/polgen.glade:901
-+msgid ""
-+"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgid "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 +msgstr ""
 +"제한된 애플리케이션을 시작하기 위해 사용된 init 스크립트의 전체 경로를 입력합"
 +"니다.  "
  
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 추가"
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
 +#: ../gui/polgen.glade:981
 +msgid "Select user roles that you want to customize"
 +msgstr "사용자 설정하고자 하는 사용자 역할을 선택합니다 "
  
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "추가"
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "김은주 (eukim at redhat.com), 2006, 2007"
 +#: ../gui/polgen.glade:1002 ../gui/polgen.glade:1150
 +msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 +msgstr "이 애플리케이션 도메인으로 전환하는 사용자 역할을 선택합니다. "
  
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "삭제(_D)"
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "SELinux 정책 생성 도구"
 +#: ../gui/polgen.glade:1055
 +msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 +msgstr "사용자 역할이 변환할 추가 도메인을 선택합니다  "
  
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>선택:</b>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "감사(audit) 메세지를 보내는데 오류 발생.\n"
 +#: ../gui/polgen.glade:1076
 +msgid ""
 +"Select the applications domains that you would like this user role to "
@@ -134395,24 +134395,26 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgid "All"
 +msgstr "ì „ì²´ "
  
--#~ msgid "label37"
--#~ msgstr "label37"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "부울"
 +#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
 +msgid ""
-+"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
-+"600-1024"
++"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port 600-"
++"1024"
 +msgstr ""
-+"애플리케이션/사용자 역할이 bindresvport을 0으로 호출하게 허용합니다. "
-+"600-1024 포트로 바인딩합니다 "
++"애플리케이션/사용자 역할이 bindresvport을 0으로 호출하게 허용합니다. 600-"
++"1024 포트로 바인딩합니다 "
  
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "í•„í„°"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
 +#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
 +msgid "600-1024"
 +msgstr "600-1024"
  
--#~ msgid "label50"
--#~ msgstr "label50"
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
 +#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -134421,40 +134423,31 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +"애플리케이션/사용자 역할이 바인드할 포트 범위 또는 udp 포트 목록을 콤마로 구"
 +"분하여 입력합니다. 예: 612, 650-660 "
  
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "파일 문맥 추가"
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "실행 가능한 지를 입력해야 합니다"
 +#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
 +msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 +msgstr "예약되지 않은 포트 (>1024) "
- 
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "파일 문맥 수정"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1510 ../gui/polgen.glade:1730 ../gui/polgen.glade:1933
 +#: ../gui/polgen.glade:2086
 +msgid "Select Ports"
 +msgstr "포트 선택 "
- 
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "파일 문맥 삭제"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1535 ../gui/polgen.glade:1755
 +msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
-+msgstr ""
-+"애플리케이션/사용자 역할에 따른 1024 이상의 모든 udp 포트로 바인딩을 허용 "
- 
--#~ msgid "label38"
--#~ msgstr "label38"
++msgstr "애플리케이션/사용자 역할에 따른 1024 이상의 모든 udp 포트로 바인딩을 허용 "
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1589 ../gui/polgen.glade:2005
 +msgid "<b>UDP Ports</b>"
 +msgstr "<b>UDP 포트</b> "
- 
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 추가"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1834
 +msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 +msgstr "애플리케이션/사용자 역할이 접속할 네트워크 포트를 입력합니다  "
  
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 수정"
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux 설정"
 +#: ../gui/polgen.glade:1958
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
@@ -134463,8 +134456,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +"애플리케이션/사용자 역할이 접속한 포트 범위 또는 tcp 포트 목록을 콤마로 구분"
 +"하여 입력합니다. 예: 612, 650-660 "
  
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 삭제"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "1에서 %d까지 포트 번호를 매겨야 합니다"
 +#: ../gui/polgen.glade:2111
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -134473,68 +134467,70 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +"애플리케이션/사용자 역할이 접속한 포트 범위 또는 udp 포트 목록을 콤마로 구분"
 +"하여 입력합니다. 예: 612, 650-660  "
  
--#~ msgid "label39"
--#~ msgstr "label39"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "설정 프로세스에 해당하는 이름을 입력해야 합니다"
 +#: ../gui/polgen.glade:2183
 +msgid "Select common application traits"
 +msgstr "일반적인 애플리케이션 특성 선택 "
  
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "번역 추가"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "유형 강조 파일 "
 +#: ../gui/polgen.glade:2202
 +msgid "Writes syslog messages\t"
 +msgstr "syslog 메세지 작성\t "
  
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "번역 수정"
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "인터페이스 파일"
 +#: ../gui/polgen.glade:2221
 +msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 +msgstr "/tmp에 임시 파일 생성/처리 "
  
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "번역 삭제"
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "파일 문맥 파일"
 +#: ../gui/polgen.glade:2240
 +msgid "Uses Pam for authentication"
 +msgstr "인증을 위해 Pam 사용 "
  
--#~ msgid "label41"
--#~ msgstr "label41"
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "프로토콜"
 +#: ../gui/polgen.glade:2259
 +msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
 +msgstr "nsswitch 또는 getpw* 호출 사용 "
  
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 수정"
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "포트"
 +#: ../gui/polgen.glade:2278
 +msgid "Uses dbus"
 +msgstr "dbus 사용 "
  
--#~ msgid "label40"
--#~ msgstr "label40"
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "그룹 보기"
 +#: ../gui/polgen.glade:2297
 +msgid "Sends audit messages"
 +msgstr "감사(audit) 메세지 전송 "
  
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "네트워크 포트 추가"
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux 서비스 보안"
 +#: ../gui/polgen.glade:2316
 +msgid "Interacts with the terminal"
 +msgstr "터미널과 상호 작용   "
  
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "네트워크 포트 편집"
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "마운트"
 +#: ../gui/polgen.glade:2335
 +msgid "Sends email"
 +msgstr "이메일 전송 "
  
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "네트워크 포트 삭제"
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
 +#: ../gui/polgen.glade:2391
 +msgid "Select files/directories that the application manages"
 +msgstr "애플리케이션이 관리할 파일/디렉토리 선택 "
  
--#~ msgid "label42"
--#~ msgstr "label42"
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "네트워크 설정"
 +#: ../gui/polgen.glade:2607
 +msgid ""
 +"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
@@ -134542,39 +134538,31 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"애플리케이션이 \"작성\"해야 하는 파일/디렉토리를 추가합니다. Pid 파일, 로그 "
 +"파일, /var/lib 파일 ...     "
- 
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "새 정책 모듈 생성"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:2667
 +msgid "Select booleans that the application uses"
 +msgstr "애플리케이션이 사용할 부울 선택 "
- 
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:2804
 +msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 +msgstr "제한된 애플리케이션/사용자에 대한 부울 추가/제거 "
- 
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "읽어올 수 있는 정책 모듈 삭제"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:2864
 +msgid "Select directory to generate policy in"
 +msgstr "정책을 생성하기 위한 디렉토리 선택 "
- 
--#~ msgid "label44"
--#~ msgstr "label44"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:2882
 +msgid "Policy Directory"
 +msgstr "정책 디렉토리 "
  
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 '%s'이(가) 필요합니다"
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "인쇄"
 +#: ../gui/polgen.glade:2981 ../gui/polgen.glade:3024
 +msgid "Generated Policy Files"
 +msgstr "생성된 정책 파일 "
  
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "ê°’ í•„ìš”"
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "호환"
 +#: ../gui/polgen.glade:2982
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -134595,9 +134583,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +"컴퓨터를 허용 모드 (setenforce 0)로 사용합니다. \n"
 +"사용자로 로그인하여 사용자 역할을 테스트합니다.\n"
 +"audit2allow -R을 사용하여 te 파일에 대한 추가 규칙을 생성합니다.\n"
- 
--#~ msgid "Invalid prefix %s"
--#~ msgstr "유효하지 않은 접두어 %s"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:3025
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -134665,10 +134651,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/polgengui.py:541
 +msgid "Select directory to generate policy files in"
 +msgstr "정책 파일을 생성할 디렉토리를 선택합니다 "
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid "label51"
--#~ msgstr "label50"
++
 +#: ../gui/polgengui.py:554
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -134677,11 +134660,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"이미 현재 정책에 정의된 유형 %s_t 입니다.\n"
 +"계속 진행하시겠습니까?  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
 +#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
 +msgid "Verify Name"
 +msgstr "이름 확인 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
 +#: ../gui/polgengui.py:558
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -134690,68 +134677,100 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"이미 현재 정책에 로드된 모듈 %s.pp 입니다.\n"
 +"계속 진행하시겠습니까?   "
-+
+ 
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL 인증 서버"
 +#: ../gui/polgengui.py:604
 +msgid "You must enter a name"
 +msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
-+
+ 
+-#~ msgid "Status"
+-#~ msgstr "상태"
 +#: ../gui/polgengui.py:610
 +msgid "You must enter a executable"
 +msgstr "실행 가능한 지를 입력해야 합니다"
-+
+ 
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux 유형"
 +#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
 +msgid "Configue SELinux"
 +msgstr "SELinux 설정"
-+
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 추가"
 +#: ../gui/polgen.py:174
 +#, python-format
 +msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 +msgstr "1에서 %d 까지 포트 번호를 매겨야 합니다  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "추가"
 +#: ../gui/polgen.py:204
 +msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 +msgstr "설정 프로세스/사용자에 해당하는 이름을 입력해야 합니다 "
-+
+ 
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "삭제(_D)"
 +#: ../gui/polgen.py:282
 +msgid "USER Types are not allowed executables"
 +msgstr "USER 유형은 실행을 허용하지 않습니다 "
-+
+ 
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>선택:</b>"
 +#: ../gui/polgen.py:288
 +msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 +msgstr "DAEMON 애플리케이션만이 init 스크립트를 사용할 수 있습니다. "
-+
+ 
+-#~ msgid "label37"
+-#~ msgstr "label37"
 +#: ../gui/polgen.py:306
 +msgid "use_syslog must be a boolean value "
 +msgstr "use_syslog는 반드시 부울 값이어야 합니다 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "í•„í„°"
 +#: ../gui/polgen.py:327
 +msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 +msgstr "USER 유형은 자동으로 tmp 유형을 갖습니다 "
-+
+ 
+-#~ msgid "label50"
+-#~ msgstr "label50"
 +#: ../gui/polgen.py:729
 +msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 +msgstr "제한된 프로세스에 대해 실행 가능 경로를 입력하셔야 합니다  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "파일 문맥 추가"
 +#: ../gui/polgen.py:848
 +msgid "Type Enforcement file"
 +msgstr "유형 강제 파일 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "파일 문맥 수정"
 +#: ../gui/polgen.py:849
 +msgid "Interface file"
 +msgstr "인터페이스 파일"
-+
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "파일 문맥 삭제"
 +#: ../gui/polgen.py:850
 +msgid "File Contexts file"
 +msgstr "파일 문맥 파일"
-+
+ 
+-#~ msgid "label38"
+-#~ msgstr "label38"
 +#: ../gui/polgen.py:851
 +msgid "Setup Script"
 +msgstr "스크립트 설정 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 추가"
 +#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
 +msgid "Network Port"
 +msgstr "네트워크 포트 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 수정"
 +#: ../gui/portsPage.py:85
 +msgid ""
 +"SELinux Port\n"
@@ -134759,11 +134778,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"SELinux 포트\n"
 +"유형 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 삭제"
 +#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
 +msgid "Protocol"
 +msgstr "프로토콜"
-+
+ 
+-#~ msgid "label39"
+-#~ msgstr "label39"
 +#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
 +msgid ""
 +"MLS/MCS\n"
@@ -134771,7 +134794,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"MLS/MCS\n"
 +"레벨 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "번역 추가"
 +#: ../gui/portsPage.py:101
 +msgid "Port"
 +msgstr "포트"
@@ -134866,15 +134891,13 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr "사용자 권한 "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:4
-+msgid ""
-+"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"gadmin SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하는 것"
 +"을 허용합니다.   "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:5
-+msgid ""
-+"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"게스트 SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하는 것"
 +"을 허용합니다.      "
@@ -134914,19 +134937,21 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr "ssh-keysign을 실행하기 위해 ssh를 허용합니다 "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:11
-+msgid ""
-+"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"staff SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하는 것"
 +"을 허용합니다.       "
-+
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "번역 수정"
 +#: ../gui/selinux.tbl:12
-+msgid ""
-+"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"sysadm SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하는 것"
 +"을 허용합니다.  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "번역 삭제"
 +#: ../gui/selinux.tbl:13
 +msgid ""
 +"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -134934,7 +134959,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"제한되지않은 SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하"
 +"는 것을 허용합니다.   "
-+
+ 
+-#~ msgid "label41"
+-#~ msgstr "label41"
 +#: ../gui/selinux.tbl:14
 +msgid "Network Configuration"
 +msgstr "네트워크 설정"
@@ -134944,16 +134971,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr "레이블되지 않은 패킷이 네트워크에 전송되는 것을 허용합니다 "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:15
-+msgid ""
-+"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"user SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하는 것을 "
 +"허용합니다.  "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
-+msgstr ""
-+"제한되지 않은 것이 unconfined_execmem에 dyntrans하는 것을 허용합니다   "
++msgstr "제한되지 않은 것이 unconfined_execmem에 dyntrans하는 것을 허용합니다   "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
 +#: ../gui/selinux.tbl:140
@@ -134977,8 +135002,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr "클라이언트가 X 공유 메모리에 작성하는 것을 허용합니다 "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:20
-+msgid ""
-+"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"xguest SELinux 사용자 계정이 홈 디렉토리 또는 /tmp에 있는 파일을 실행하는 것"
 +"을 허용합니다.   "
@@ -135064,7 +135088,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:40
 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 +msgstr "클러스터 서버에 대한 SELinux 보안 비활성화  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 수정"
 +#: ../gui/selinux.tbl:41
 +msgid ""
 +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
@@ -135072,7 +135098,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"cdrecord는 다양한 컨텐츠 읽기를 허용합니다. nfs, samba, 이동식 장치, 사용자 "
 +"temp, 신뢰할 수 없는 내용의 파일 등 "
-+
+ 
+-#~ msgid "label40"
+-#~ msgstr "label40"
 +#: ../gui/selinux.tbl:42
 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 +msgstr "ciped 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화  "
@@ -135262,13 +135290,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:87
 +msgid "Compatibility"
 +msgstr "호환"
-+
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "네트워크 포트 추가"
 +#: ../gui/selinux.tbl:87
 +msgid ""
 +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 +"risks"
-+msgstr ""
-+"손상될 것을 알고 있지만 보안 위험이 없는 것을 감사 (audit)하지 않습니다   "
++msgstr "손상될 것을 알고 있지만 보안 위험이 없는 것을 감사 (audit)하지 않습니다   "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:88
 +msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
@@ -135553,8 +135582,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:153
 +msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
-+msgstr ""
-+"프로그램이 비표준 위치에 있는 파일을 읽는 것을 허용합니다 (default_t)  "
++msgstr "프로그램이 비표준 위치에 있는 파일을 읽는 것을 허용합니다 (default_t)  "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:154
 +msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
@@ -135609,8 +135637,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr "sasl 인증 서버가 /etc/shadow 읽는 것을 허용합니다 "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:165
-+msgid ""
-+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgid "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
 +msgstr ""
 +"X-Windows 서버가 메모리 영역을 실행 가능하고 쓰기 가능하게 맵핑하는 것을 허용"
 +"합니다    "
@@ -135634,27 +135661,19 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:170
 +msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 +msgstr "커널 SELinux 정책을 수정하기 위한 프로세스를 허용하지 않습니다    "
- 
--#~ msgid "value"
--#~ msgstr "ê°’"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:171
 +msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 +msgstr "sendmail 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
- 
--#~ msgid "You must be root to run %s."
--#~ msgstr "root로 %s을(를) 실행해야 합니다."
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:172
 +msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 +msgstr "setrans에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
- 
--#~ msgid "Other"
--#~ msgstr "기타"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:173
 +msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 +msgstr "setroubleshoot 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
- 
--#~ msgid "MLS/MCS Level"
--#~ msgstr "MLS/MCS 레벨"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:174
 +msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 +msgstr "slapd 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
@@ -135722,7 +135741,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:188
 +msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr "sysadm_r:sysadm_t로서 ssh 로그인을 허용합니다 "
-+
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "네트워크 포트 편집"
 +#: ../gui/selinux.tbl:189
 +msgid ""
 +"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
@@ -135730,59 +135751,88 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"staff_r 사용자가 sysadm 홈 디렉토리를 검색하고 파일을 읽는 것을 허용합니다 "
 +"(예: ~/.bashrc) "
-+
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "네트워크 포트 삭제"
 +#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
 +msgid "Universal SSL tunnel"
 +msgstr "전사적 SSL 터널 "
-+
+ 
+-#~ msgid "label42"
+-#~ msgstr "label42"
 +#: ../gui/selinux.tbl:190
 +msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 +msgstr "stunnel 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "새 정책 모듈 생성"
 +#: ../gui/selinux.tbl:191
 +msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 +msgstr "stunnel 데몬이 xinetd 외부에서 독립형으로 실행하는 것을 허용합니다  "
-+
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
 +#: ../gui/selinux.tbl:192
 +msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 +msgstr "swat 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "읽어올 수 있는 정책 모듈 삭제"
 +#: ../gui/selinux.tbl:193
 +msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 +msgstr "sxid 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "label44"
+-#~ msgstr "label44"
 +#: ../gui/selinux.tbl:194
 +msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 +msgstr "syslogd 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 '%s'이(가) 필요합니다"
 +#: ../gui/selinux.tbl:195
 +msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 +msgstr "시스템 cron 작업에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "ê°’ í•„ìš”"
 +#: ../gui/selinux.tbl:196
 +msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 +msgstr "tcp 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "Invalid prefix %s"
+-#~ msgstr "유효하지 않은 접두어 %s"
 +#: ../gui/selinux.tbl:197
 +msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 +msgstr "telnet 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label51"
+-#~ msgstr "label50"
 +#: ../gui/selinux.tbl:198
 +msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 +msgstr "tftpd 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "value"
+-#~ msgstr "ê°’"
 +#: ../gui/selinux.tbl:199
 +msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 +msgstr "transproxy 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "You must be root to run %s."
+-#~ msgstr "root로 %s을(를) 실행해야 합니다."
 +#: ../gui/selinux.tbl:200
 +msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 +msgstr "udev 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화   "
-+
+ 
+-#~ msgid "Other"
+-#~ msgstr "기타"
 +#: ../gui/selinux.tbl:201
 +msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 +msgstr "uml 데몬에 대한 SELinux 보안 비활성화    "
-+
+ 
+-#~ msgid "MLS/MCS Level"
+-#~ msgstr "MLS/MCS 레벨"
 +#: ../gui/selinux.tbl:202
 +msgid ""
 +"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
@@ -135790,7 +135840,13 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"xinetd가 도메인 변환이 정의되지 않은 xinetd에 의해 시작되는 서비스를 포함하"
 +"여 제한없이 실행하는 것을 허용합니다  "
-+
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Labeling\n"
+-#~ "Prefix"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "레이블링\n"
+-#~ "접두부"
 +#: ../gui/selinux.tbl:203
 +msgid ""
 +"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
@@ -135839,8 +135895,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:212
 +msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
-+msgstr ""
-+"사용자가 네트워크 인터페이스를 제어하는 것을 허용합니다 (USERCTL=true 필요) "
++msgstr "사용자가 네트워크 인터페이스를 제어하는 것을 허용합니다 (USERCTL=true 필요) "
 +
 +#: ../gui/selinux.tbl:213
 +msgid "Allow normal user to execute ping"
@@ -136039,13 +136094,12 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +msgstr "SELinux 유형"
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
-+#, fuzzy
 +msgid ""
 +"SELinux MLS/MCS\n"
 +"Level"
 +msgstr ""
-+"MLS/MCS\n"
-+"레벨 "
++"SELinux MLS/MCS\n"
++"레벨"
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
 +msgid "File Specification"
@@ -136234,20 +136288,19 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2561
 +msgid "Add Translation"
-+msgstr ""
++msgstr "변환 추가"
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2577
 +msgid "Modify Translation"
-+msgstr ""
++msgstr "변환 변경"
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593
 +msgid "Delete Translation"
-+msgstr ""
++msgstr "변환 삭제"
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
-+#, fuzzy
 +msgid "label40"
-+msgstr "label50"
++msgstr "label40"
 +
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2748
 +msgid "Add Network Port"
@@ -136314,70 +136367,16 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ko.po policycoreutils
 +#, python-format
 +msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr "SELinux 사용자 '%s'이(가) 필요합니다"
-+
-+#~ msgid "Modules Name"
-+#~ msgstr "모듈 이름"
-+
-+#~ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
-+#~ msgstr "%s 모듈을 비활성화하지 못했습니다 (제거 실패) "
-+
-+#~ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
-+#~ msgstr "%s 모듈을 활성화하지 못했습니다(제거 실패) "
-+
-+#~ msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
-+#~ msgstr "%s 모듈을 제거하지 못했습니다(제거 실패)"
-+
-+#~ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
-+#~ msgstr "dontaudit은 'on'이나 'off' 중 하나를 요구합니다"
-+
-+#~ msgid "Equivalence class for %s already exists"
-+#~ msgstr "%s에 대한 동치류(equivalence class)가 이미 존재합니다"
-+
-+#~ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
-+#~ msgstr "%s에 대한 동치류가 존재하지 않습니다"
- 
- #~ msgid ""
--#~ "Labeling\n"
--#~ "Prefix"
-+#~ "\n"
-+#~ "SELinux fcontext Equivalence \n"
- #~ msgstr ""
--#~ "레이블링\n"
--#~ "접두부"
-+#~ "\n"
-+#~ "SELinux fcontext 동치 \n"
-+
-+#~ msgid "Internet Services Daemon"
-+#~ msgstr "인터넷 서비스 데몬"
-+
-+#~ msgid "use_kerberos must be a boolean value "
-+#~ msgstr "use_kerberos는 반드시 부울 값이어야 합니다 "
-+
-+#~ msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
-+#~ msgstr "manage_krb5_rcache는 반드시 부울 값이어야 합니다 "
  
- #~ msgid ""
+-#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Level"
-+#~ "\n"
-+#~ "%s\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "polgen [ -m ] [ -t type ] executable\n"
-+#~ "valid Types:\n"
- #~ msgstr ""
+-#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS 레벨"
-+#~ "\n"
-+#~ "%s\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "polgen [ -m ] [ -t 유형 ] 실행파일\n"
-+#~ "올바른 유형:\n"
-+
-+#~ msgid "Executable required"
-+#~ msgstr "실행파일이 필요합니다"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ku.po policycoreutils-2.0.83/po/ku.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ku.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ku.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ku.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -139408,7 +139407,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ku.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/lo.po policycoreutils-2.0.83/po/lo.po
 --- nsapolicycoreutils/po/lo.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/lo.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/lo.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -142439,7 +142438,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/lo.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/lt.po policycoreutils-2.0.83/po/lt.po
 --- nsapolicycoreutils/po/lt.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/lt.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/lt.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -145470,7 +145469,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/lt.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/lv.po policycoreutils-2.0.83/po/lv.po
 --- nsapolicycoreutils/po/lv.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/lv.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/lv.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -148501,7 +148500,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/lv.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/mai.po policycoreutils-2.0.83/po/mai.po
 --- nsapolicycoreutils/po/mai.po	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/mai.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/mai.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,3493 @@
 +# translation of policycoreutils.HEAD.policycoreutils.po to Maithili
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -151998,7 +151997,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/mai.po policycoreutil
 +#~ msgstr "संवेदनशीलता स्तर"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/Makefile policycoreutils-2.0.83/po/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/po/Makefile	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/Makefile	2010-07-30 13:50:41.000000000 -0400
 @@ -45,6 +45,33 @@
  	../restorecond/stringslist.h \
  	../restorecond/restorecond.c \
@@ -152035,7 +152034,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/Makefile policycoreut
  #default:: clean
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/mk.po policycoreutils-2.0.83/po/mk.po
 --- nsapolicycoreutils/po/mk.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/mk.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/mk.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,15 +8,35 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: mk\n"
@@ -155165,43 +155164,46 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/mk.po policycoreutils
  #~ msgstr "Побарува вредност"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils-2.0.83/po/ml.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ml.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ml.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ml.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,3 +1,4 @@
 +# translation of policycoreutils.HEAD.ml.po to
  # translation of ml.po to
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-@@ -7,10 +8,11 @@
+@@ -5,21 +6,39 @@
+ # Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2006, 2007.
+ msgid ""
  msgstr ""
- "Project-Id-Version: ml\n"
+-"Project-Id-Version: ml\n"
++"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.ml\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-04-01 13:24+0530\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 11:35+0530\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:56+0530\n"
  "Last-Translator: \n"
  "Language-Team:  <en at li.org>\n"
-+"Language: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -20,6 +22,25 @@
++"Language: \n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "\n"
  "\n"
  "\n"
  
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-+msgstr ""
++msgstr "ഒരു ഗ്രാഫിക്കല്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍ SELinux ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:2
-+#, fuzzy
 +msgid "SELinux Management"
-+msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux മാനേജ്മെന്റ്"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:1
-+#, fuzzy
 +msgid "Generate SELinux policy modules"
-+msgstr "പുതിയ പോളിസി ഘടകം ഉണ്ടാക്കുക"
++msgstr "SELinux യ പോളിസി ഘങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുക"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:2 ../gui/polgen.glade:91
 +#: ../gui/polgen.glade:124
@@ -155211,7 +155213,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
  "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
-@@ -27,7 +48,7 @@
+@@ -27,7 +46,7 @@
  "         <args ...> are the arguments to that script."
  msgstr ""
  "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
@@ -155220,7 +155222,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
  "         <args ...> സ്ക്രിപ്പ്റ്റിനുളള arguments."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1187
-@@ -57,7 +78,7 @@
+@@ -57,7 +76,7 @@
  #: ../run_init/run_init.c:275
  #, c-format
  msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
@@ -155229,7 +155231,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
  
  #: ../run_init/run_init.c:309
  #, c-format
-@@ -102,16 +123,15 @@
+@@ -102,16 +121,15 @@
  
  #: ../semanage/seobject.py:60
  msgid "Cannot read policy store."
@@ -155248,7 +155250,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:142 ../semanage/seobject.py:146
  msgid "global"
-@@ -126,14 +146,15 @@
+@@ -126,14 +144,15 @@
  msgid "Level"
  msgstr "ലവല്‍"
  
@@ -155266,7 +155268,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:250
  #, python-format
-@@ -156,764 +177,765 @@
+@@ -156,764 +175,765 @@
  
  #: ../semanage/seobject.py:294
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -156285,906 +156287,234 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
  
 -#: ../semanage/seobject.py:1729
 +#: ../semanage/seobject.py:1725
- #, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
- msgstr "ബൂള്യന്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
- 
--#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
-+#: ../semanage/seobject.py:1737 ../semanage/seobject.py:1754
- msgid "Could not list booleans"
- msgstr "ബൂള്യനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം"
- 
--#: ../semanage/seobject.py:1777
-+#: ../semanage/seobject.py:1773
- msgid "unknown"
- msgstr "അപരിചിതം"
- 
--#: ../semanage/seobject.py:1780
-+#: ../semanage/seobject.py:1776
- msgid "off"
- msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക"
- 
--#: ../semanage/seobject.py:1780
-+#: ../semanage/seobject.py:1776
- msgid "on"
- msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്യുക"
- 
--#: ../semanage/seobject.py:1789
-+#: ../semanage/seobject.py:1785
- msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux ബൂളിയന്‍"
- 
--#: ../semanage/seobject.py:1789
-+#: ../semanage/seobject.py:1785 ../gui/polgen.glade:3228
-+#: ../gui/polgengui.py:169
- msgid "Description"
- msgstr "വിവരണം"
- 
-@@ -953,34 +975,34 @@
- msgstr "എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--msgstr "initing ല്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
-+msgstr "വിശേഷതകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്, നിര്‍ത്തുന്നു.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
- #, c-format
- msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--msgstr "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
-+msgstr "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പിഴവ്, നിര്‍ത്തുന്നു.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:570
- #, c-format
- msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr "KEEPCAPS സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
-+msgstr "KEEPCAPS സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിര്‍ത്തു്‍ത്തുന്നു\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:578 ../newrole/newrole.c:652
- #, c-format
- msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--msgstr "droppingല്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
-+msgstr "droppingല്‍ പിഴവ്, നിര്‍ത്തുന്നു\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:584 ../newrole/newrole.c:683
- #, c-format
- msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr "uid മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
-+msgstr "uid മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്, നിര്‍ത്തുന്നു.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:590 ../newrole/newrole.c:646 ../newrole/newrole.c:678
- #, c-format
- msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr "KEEPCAPS റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
-+msgstr "KEEPCAPS റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിര്‍ത്തുന്നു\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:597
- #, c-format
-@@ -1055,7 +1077,7 @@
- #: ../newrole/newrole.c:916
- #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernel സപ്പോറ്‍ട്ടില്‍ -l ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
-+msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernel പിന്തുണയില്‍ -l ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:921
- #, c-format
-@@ -1145,7 +1167,7 @@
- #: ../newrole/newrole.c:1196
- #, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr "newrole: %sന്  തെറ്റായ പാസ്വേഡ് \n"
-+msgstr "newrole: %sന്  തെറ്റായ പാസ്‌വേര്‍ഡ് \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1223
- #, c-format
-@@ -1222,7 +1244,7 @@
- 
- #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr "മറ്റ് കാറ്റഗറികളോടൊപ്പം +/- കൂട്ടിചേറ്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-+msgstr "മറ്റ് കാറ്റഗറികളോടൊപ്പം +/- കൂട്ടിചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
- 
- #: ../scripts/chcat:319
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
-@@ -1285,1693 +1307,2219 @@
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "ഉപാധിയില്‍ പിഴവ്: %s "
- 
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "non-MLS മഷീനുകളില്‍ തറ്‍ജിമകള്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല"
--
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "ബൂളിയന്‍"
--
--#~ msgid "all"
--#~ msgstr "എല്ലാം "
--
--#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "യഥേഷ്ടമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "ഫയലിന് പേരിടല്‍"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Specification"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഫയലിനുള്ള\n"
--#~ "പ്രത്യേകതകള്‍"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "രീതിയിലുള്ള ഫയല്‍"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഏത് തരത്തിലുള്ള\n"
--#~ "ഫയല്‍"
--
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "യൂസര്‍ മാപ്പിങ്"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
--#~ msgstr ""
--#~ "പ്രവേശന\n"
--#~ "നാമം"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "ഉപയോക്താവ്"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS പരിധി"
--
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "'%s' ലോഗിന്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
--
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം"
--
--#~ msgid "Module Name"
--#~ msgstr "ഘടകത്തിന്റെ പേര്"
--
--#~ msgid "Version"
--#~ msgstr "ലക്കം"
--
--#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "ഓഡിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "ഓഡിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <apeter at redhat.com>"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux പോളിസി ഉത്പാദന പ്രയോഗം"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
--#~ "applications or users using SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "The tool generates:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
--#~ msgstr ""
--#~ "ഒരു പോളിസി ഫ്രെയിംവര്‍ക്കുണ്ടാക്കുക, SELinux ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
--#~ "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് പരിമിതി കല്‍പിക്കുക എന്നിവയ്ക്കായി ഈ പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കാം.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "പ്രയോഗം ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നത്:\n"
--#~ "ടൈപ്പ് എന്‍ഫോഴ്സ്മെന്റ് ഫയല്‍ (te)\n"
--#~ "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍ (if)\n"
--#~ "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്‍ (fc)\n"
--#~ "ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sh) - പോളിസി കംപൈല്‍ ചെയ്ത് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
--
--#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "ഏത് തരം പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>പ്രയോഗങ്ങള്‍</b>"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
--#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
--#~ msgstr ""
--#~ "init സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വഴി ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന ഡെമണുകളാണ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍.  "
--#~ "ഇതിന് സാധാരണയായി, /etc/rc.d/init.d-ല്‍ ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് ആവശ്യമുണ്ട്."
--
--#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "xinetd ആരംഭിക്കുന്ന ഡെമണുകള്‍ ആണ് ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസുകളുടെ ഡെമണ്‍"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസസ് ഡെമണ്‍ (inetd)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
--#~ "(apache)"
--#~ msgstr "വെബ് സര്‍വര്‍ (അപ്പാച്ചെ) ആരംഭിച്ച വെബ് പ്രയോഗങ്ങള്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI) CGI സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍"
--
--#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "വെബ് ആപ്ളിക്കേഷന്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
--#~ "is started by a user"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗം ഏതാണോ അതാകുന്നു ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം (യൂസര്‍ "
--#~ "ആപ്ലിക്കേഷന്‍)"
--
--#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം"
--
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>ലോഗിന്‍ ചെയ്ത ഉപയോക്താക്കള്‍</b>"
--
--#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു ലോഗിന്‍ യൂസര്‍ റിക്കോര്‍ഡില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു."
--
--#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "ഉപയോക്തവാന് നിലവിലുള്ള നിയമനങ്ങള്‍"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
--#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
--#~ msgstr ""
--#~ "ടെര്‍മിനല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ റിമോട്ട് ലോഗിന്‍ വഴി മാത്രമേ സിസ്റ്റമിലേക്ക് ഈ ഉപയോക്താവിന് "
--#~ "പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.  സ്വതവേ, ഈ ഉപയോക്താവിന്, setuid, നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്, sudo, su "
--#~ "എന്നിവ ലഭ്യമല്ല."
--
--#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ടെര്‍മിനല്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
--#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
--#~ msgstr ""
--#~ "എക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ടെര്‍മിനല്‍ വഴി സിസ്റ്റമിലേക്ക് ഈ ഉപയോക്താവിന് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.  "
--#~ "സ്വതവേ, ഈ ഉപയോക്താവിന്, setuid, നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്, sudo, su എന്നിവ ലഭ്യമല്ല."
--
--#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ടെര്‍മിനല്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "sudo, no su."
--#~ msgstr ""
--#~ "പൂര്‍ണ്ണ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങുള്ള, മാറ്റം സാധ്യമല്ലാത്ത setuid പ്രയോഗങ്ങള്‍, su, sudo എന്നിവ "
--#~ "ഇല്ലാത്ത ഉപയോക്താവ്."
--
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
--#~ msgstr ""
--#~ "പൂര്‍ണ്ണ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങുള്ള, മാറ്റം സാധ്യമല്ലാത്ത setuid പ്രയോഗങ്ങള്‍, su എന്നിവ ഇല്ലാത്ത "
--#~ "ഉപയോക്താവിന് റൂട്ട് അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ജോലികളിലേക്ക് sudo ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "അഡ്മിന്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ നിയമനം "
--
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>റൂട്ട് ഉപയോക്താക്കള്‍</b>"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
--#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
--#~ "to login to the system directly."
--#~ msgstr ""
--#~ "റൂട്ട് ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍, ഈ ഉപയോക്താവാണ് സിസ്റ്റം നിരീക്ഷിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, റൂട്ട് "
--#~ "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ യൂസര്‍ റോള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.  ഈ ഉപയോക്താവിന് സിസ്റ്റമിലേക്ക് നേരിട്ട് "
--#~ "പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
--
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "റൂട്ട് അഡ്മിന്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
--
--#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി നല്‍കുക"
--
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "പേര്"
--
--#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതിനായുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
--
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
--
--#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
--#~ msgstr "പ്രയോഗത്തിന് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ നിയമനത്തിന് ഒരു പേര് നല്‍കുക."
--
--#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന"
--
--#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init script"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
--#~ msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള init സ്ക്രിപ്റ്റിനുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
--
--#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് യഥേഷ്ടം ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവ് ഏത് ജോലികളില്‍ നിന്നും ഈ പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറുന്നു എന്ന് "
--#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ പരിമിതികള്‍ മാറുന്നതിനായുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
--#~ "transition to."
--#~ msgstr ""
--#~ "നിങ്ങള്‍ ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ ഏത് പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറണം എന്ന് "
--#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
--
--#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
--#~ msgstr "ഈ ഡൊമെയിനിലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ഏതെല്ലാം ജോലികള്‍ മാറുന്നു എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
--
--#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് കൂടുതല്‍ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ലഭ്യമാകുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ നല്‍കുക"
--
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP പോര്‍ട്ടുകള്‍</b>"
--
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "All"
--#~ msgstr "എല്ലാം"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
--#~ "600-1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "0 ഉള്ള bindresvport-നെ വിളിക്കുന്നതിന് പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക. പോര്‍ട്ട് 600-"
--#~ "1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
--
--#~ msgid "600-1024"
--#~ msgstr "600-1024"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
--#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "മറ്റൊന്നിനും കരുതിട്ടില്ലാത്ത പോര്‍ട്ടുകള്‍ (>1024)"
--
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "പോര്‍ട്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടുകള്‍ > 1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP പോര്‍ട്ടുകള്‍</b>"
--
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ നല്‍കുക"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ടിസിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
--#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
--#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "സാധാരണ പ്രയോഗങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "syslog സന്ദേശങ്ങള്‍ എഴുതുന്നു\t"
--
--#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "/tmp-ലുള്ള താല്‍ക്കാലിക ഫയലകുള്‍ ഉണ്ടാക്കുക/കൈകാര്യം ചെയ്യുക."
--
--#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "അധികാരം ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി പാം ഉപയോഗിക്കുക"
--
--#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "nsswitch അല്ലെങ്കില്‍ getpw* കോളുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "dbus ഉപയോഗിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "ഓഡിറ്റ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "ടെര്‍മിനലുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നു"
--
--#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു"
--
--#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
--#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pid, ലോഗ്, /var/lib എന്നീ ഫയലുകളിലേക്ക് \"എഴുതുന്നതിന്\" ‌‌‌പ്രയോഗത്തിന് ആവശ്യമായ ഫയലുകള്‍/"
--#~ "ഡയറക്ടറികള്‍ ചേര്‍ക്കുക ..."
--
--#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂളിയനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
--#~ msgstr "ഈ പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ആവശ്യമുള്ള ബൂളിയനുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക/നീക്കുക"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "പോളിസി ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "പോളിസി ഡയറക്ടറി"
--
--#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "പോളിസി ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
--#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
--#~ "directories.  \n"
--#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Login as the user and test this user role.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഈ ടൂള്‍ താഴെ പറയുന്നവ ലഭ്യമാക്കുന്നു: \n"
--#~ "ടൈപ്പ് എന്‍ഫോഴ്സ്മെന്റ്(te), ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്(fc), ഇന്റര്‍ഫെയിസ്(if), ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്(sh)\n"
--#~ "കംപൈല്‍/ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് വീണ്ടും പേര് മാറ്റുന്നതിനും ഷെല്‍ "
--#~ "സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.  \n"
--#~ "ഉപയോക്താവിനുള്ള ജോലികളിലേക്ക് ലിനക്സ് ലോഗിന്‍ ഉപയോക്താക്കളെ മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനായി "
--#~ "semanage അല്ലെങ്കില്‍ useradd ഉപയോഗിക്കുക\n"
--#~ "സിസ്റ്റം പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലാക്കുക (setenforce 0). \n"
--#~ "ഉപയോക്താവായി ലോഗിന്‍ ചെയ്ത് ഈ ജോലി പരീക്ഷിക്കുക .\n"
--#~ "te ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ നിയമങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി audit2allow -R ഉപയോഗിക്കുക.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
--#~ "\n"
--#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഈ ടൂള്‍ താഴെ പറയുന്നവ ലഭ്യമാക്കുന്നു: \n"
--#~ "ടൈപ്പ് എന്‍ഫോഴ്സ്മെന്റ്(te), ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്(fc), ഇന്റര്‍ഫെയിസ്(if), ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്(sh)\n"
--#~ "\n"
--#~ "കംപൈല്‍/ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് വീണ്ടും പേര് മാറ്റുന്നതിനും ഷെല്‍ "
--#~ "സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.  \n"
--#~ "സിസ്റ്റം പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലാക്കുക (setenforce 0). \n"
--#~ "avc സന്ദേശങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുകയോ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുകയോ "
--#~ "ചെയ്യുക .\n"
--#~ "te ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ നിയമങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി audit2allow -R ഉപയോഗിക്കുക.\n"
--
--#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "ബൂളിയന്‍സ് ഡയലോഗ് ചേര്‍ക്കുക"
--
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "ബൂളിയന്‍ പേര്"
--
--#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "നിയമനം"
--
--#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "നിലവിലുള്ള _ഉപയോക്താവ്"
--
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം"
--
--#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s ഒരു ഡയറക്ടറി ആയിരിക്കണം"
--
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഉപയോക്താവ് ആയിരിക്കണം"
--
--#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "പരിമിതി ആവശ്യമുള്ള നിഷ്കര്‍ഷിക്കേണ്ട ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+ msgstr "ബൂള്യന്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1741 ../semanage/seobject.py:1758
++#: ../semanage/seobject.py:1737 ../semanage/seobject.py:1754
+ msgid "Could not list booleans"
+ msgstr "ബൂള്യനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1777
++#: ../semanage/seobject.py:1773
+ msgid "unknown"
+ msgstr "അപരിചിതം"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1780
++#: ../semanage/seobject.py:1776
+ msgid "off"
+ msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1780
++#: ../semanage/seobject.py:1776
+ msgid "on"
+ msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്യുക"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1789
++#: ../semanage/seobject.py:1785
+ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux ബൂളിയന്‍"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1789
++#: ../semanage/seobject.py:1785 ../gui/polgen.glade:3228
++#: ../gui/polgengui.py:169
+ msgid "Description"
+ msgstr "വിവരണം"
+ 
+@@ -953,34 +973,34 @@
+ msgstr "എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-msgstr "initing ല്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
++msgstr "വിശേഷതകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്, നിര്‍ത്തുന്നു.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
+ #, c-format
+ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-msgstr "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
++msgstr "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പിഴവ്, നിര്‍ത്തുന്നു.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:570
+ #, c-format
+ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr "KEEPCAPS സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
++msgstr "KEEPCAPS സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിര്‍ത്തു്‍ത്തുന്നു\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:578 ../newrole/newrole.c:652
+ #, c-format
+ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-msgstr "droppingല്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
++msgstr "droppingല്‍ പിഴവ്, നിര്‍ത്തുന്നു\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:584 ../newrole/newrole.c:683
+ #, c-format
+ msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+-msgstr "uid മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
++msgstr "uid മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്, നിര്‍ത്തുന്നു.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:590 ../newrole/newrole.c:646 ../newrole/newrole.c:678
+ #, c-format
+ msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr "KEEPCAPS റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
++msgstr "KEEPCAPS റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിര്‍ത്തുന്നു\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:597
+ #, c-format
+@@ -1055,7 +1075,7 @@
+ #: ../newrole/newrole.c:916
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernel സപ്പോറ്‍ട്ടില്‍ -l ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
++msgstr "ക്ഷമിക്കണം, SELinux kernel പിന്തുണയില്‍ -l ഉപയോഗിക്കുവുന്നതാണ്.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:921
+ #, c-format
+@@ -1145,7 +1165,7 @@
+ #: ../newrole/newrole.c:1196
+ #, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr "newrole: %sന്  തെറ്റായ പാസ്വേഡ് \n"
++msgstr "newrole: %sന്  തെറ്റായ പാസ്‌വേര്‍ഡ് \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1223
+ #, c-format
+@@ -1222,7 +1242,7 @@
+ 
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+-msgstr "മറ്റ് കാറ്റഗറികളോടൊപ്പം +/- കൂട്ടിചേറ്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
++msgstr "മറ്റ് കാറ്റഗറികളോടൊപ്പം +/- കൂട്ടിചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:319
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+@@ -1285,1693 +1305,2199 @@
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "ഉപാധിയില്‍ പിഴവ്: %s "
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "non-MLS മഷീനുകളില്‍ തറ്‍ജിമകള്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല"
 -
--#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "പരിമിതി ആവശ്യമുള്ള ഇനിറ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "ബൂളിയന്‍"
 -
--#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "പ്രയോഗം ഉണ്ടാക്കുകയോ അതിലേക്ക് എഴുതുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് പരിമിതിയുള്ള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+-#~ msgid "all"
+-#~ msgstr "എല്ലാം "
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr ""
--#~ "പ്രയോഗത്തിന്റെ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ളതും അതിലേക്ക് എഴുതുകയും ചെയ്യുന്നതിന് പരിമിതിയുള്ള ഡയറക്ടറി "
--#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+-#~ msgid "Customized"
+-#~ msgstr "യഥേഷ്ടമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
 -
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "പോളിസി ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "ഫയലിന് പേരിടല്‍"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
+-#~ "File\n"
+-#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ %s_t എന്ന രീതി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
--#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?"
--
--#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "പേര് ഉറപ്പാക്കുക"
+-#~ "ഫയലിനുള്ള\n"
+-#~ "പ്രത്യേകതകള്‍"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ %s.pp എന്ന ഘടകം ലഭ്യമാണ്.\n"
--#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "ഒരു പേര് പറഞ്ഞിരിക്കണം"
--
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളത് പറഞ്ഞിരിക്കണം"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux ക്രമികരിക്കുക"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "പോര്‍ട്ടുകളുടെ നംബര്‍ 1 മുതല്‍ %d ആയിരിക്കണം "
--
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയ/ഉപയോക്താവിനുള്ള ഒരു പേര് നല്‍കുക"
--
--#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
--
--#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് മാത്രമേ init സ്ക്രിപ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ"
--
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവയ്ക്ക് സ്വയമേ ഒരു tmp തരത്തിലുള്ളത് ലഭ്യമാകുന്നു"
--
--#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കുക"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "എന്‍ഫോര്‍സ്മെന്റ് ഫയല്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
--
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍"
--
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്‍"
--
--#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുക"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "രീതിയിലുള്ള ഫയല്‍"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux തരത്തിലുള്ള\n"
--#~ "പോര്‍ട്ട്"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "സമ്പ്രദായം"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "ലവല്‍"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "പോര്‍ട്ട്"
--
--#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "\"%s\" എന്ന പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ തെറ്റാണ്.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
--#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "പട്ടികയില്‍ കാണുക"
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പായുള്ള കാഴ്ച"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux സര്‍വീസ് സുരക്ഷ"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "acct ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "അഡ്മിന്‍"
--
--#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "/-ലേക്ക് corefile-കള്‍ എഴുതുന്നതിനായി എല്ലാ ഡെമണുകളേയും അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത tty ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള കഴിവ് എല്ലാ ഡെമണുകള്‍ക്കും അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള അനുമതികള്‍"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റ് "
--#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
--#~ "gadmin SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "മെമ്മറി സുരക്ഷ"
--
--#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "ജാവാ എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ സ്റ്റാക്ക് അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Mount"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "mount ഉപയോഗിച്ച് ഏത് ഫയലും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "mount ഉപയോഗിച്ച് ഏത് ഡയറക്ടറിയും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "mplayer എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ സ്റ്റാക്ക് അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "ssh-keysign പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി staff "
--#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ "ഏത് തരത്തിലുള്ള\n"
+-#~ "ഫയല്‍"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
--#~ "sysadm SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "യൂസര്‍ മാപ്പിങ്"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
--#~ "പരിമിതകളില്ലാത്ത SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമികരണം"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "പേരില്ലാത്ത പാക്കറ്റുകളെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ കടത്തിവിടാന്‍ അനുവദിക്കുക"
+-#~ "പ്രവേശന\n"
+-#~ "നാമം"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി യൂസര്‍ "
--#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "unconfined_execmem-ലേക്ക് dyntrans ചെയ്യുന്നതിനായി പരിമിതികളില്ലാത്തവയെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "ഡേറ്റാ ശേഖരണങ്ങള്‍"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "mysql സോക്കറ്റിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "postgres സോക്കറ്റിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "X ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മറിയിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി ക്ളൈന്റുകളെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "ഉപയോക്താവ്"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
--#~ "xguest SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "NIS-നൊപ്പം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഡെമണുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "വെബ് പ്രയോഗങ്ങള്‍"
--
--#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "സ്റ്റാഫ് SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
--#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "sysadm SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
--#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "യൂസര്‍ SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
--#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "xguest SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS പരിധി"
 -
--#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി സ്റ്റാഫ് വെബ് ബ്രൌസറുകളെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "'%s' ലോഗിന്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "amanda-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "amavis-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Module Name"
+-#~ msgstr "ഘടകത്തിന്റെ പേര്"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "apmd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Version"
+-#~ msgstr "ലക്കം"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "arpwatch ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Disable Audit"
+-#~ msgstr "ഓഡിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "auditd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Enable Audit"
+-#~ msgstr "ഓഡിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "automount ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "avahi-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "bluetooth ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "canna ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "cardmgr ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <apeter at redhat.com>"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "SELinux പോളിസി ഉത്പാദന പ്രയോഗം"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
--#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
+-#~ "applications or users using SELinux.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The tool generates:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "പല ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി cdrecord-നെ അനുവദിക്കുക. nfs, samba, മാറ്റുവാന്‍ "
--#~ "സാധിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍, യൂസര്‍ temp, വിശ്വസനീയമല്ലാത്ത കണ്‍ടെന്റ് ഫയലുകള്‍ എന്നിവ"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "ciped ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "clamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "clamscan-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "clvmd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "comsat ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "courier ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "cpucontrol ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "cpuspeed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യല്‍"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd ബാക്കെന്‍ഡ് സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക "
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
+-#~ "ഒരു പോളിസി ഫ്രെയിംവര്‍ക്കുണ്ടാക്കുക, SELinux ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
+-#~ "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് പരിമിതി കല്‍പിക്കുക എന്നിവയ്ക്കായി ഈ പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കാം.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "പ്രയോഗം ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നത്:\n"
+-#~ "ടൈപ്പ് എന്‍ഫോഴ്സ്മെന്റ് ഫയല്‍ (te)\n"
+-#~ "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍ (if)\n"
+-#~ "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്‍ (fc)\n"
+-#~ "ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് (sh) - പോളിസി കംപൈല്‍ ചെയ്ത് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
+-#~ msgstr "ഏത് തരം പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>പ്രയോഗങ്ങള്‍</b>"
 +#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
 +msgid "Boolean"
 +msgstr "ബൂളിയന്‍"
@@ -157204,251 +156534,86 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "File Labeling"
 +msgstr "ഫയലിന് പേരിടല്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccm-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "നേരിട്ട് ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി sysadm_t-നെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "ഇവല്യൂഷനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "കളികള്‍"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "കളികള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "വെബ് ബ്രൌസറുകള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "തണ്ടര്‍ബേര്‍ഡിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmail-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Hal ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "കോംപാറ്റിബിളിറ്റി"
--
 -#~ msgid ""
--#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
--#~ "risks"
--#~ msgstr "സുരക്ഷയ്ക്ക് കോട്ടം തട്ടാത്തതും തകരാറുള്ളതുമായ കാര്യങ്ങള്‍ ഓഡിറ്റ് ചെയ്യരുത്"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "cups hplip ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "http rotatelogs-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD സര്‍വീസ്"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexec-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd ചൈള്‍ഡ് ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "ircd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "irqbalance ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "iscsi ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "jabberd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "kadmind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "klogd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "krb5kdc ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "ktalk ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "kudzu ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "locate ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "lpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "lrrd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "lvm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "mailman-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
+-#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
+-#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവല്യൂഷ്യന്‍, തണ്ടര്‍ബേര്‍ഡ് എന്നിവരെ അനുവദിക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "mdadm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "monopd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
--#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഫയലുകള്‍ വായിക്കുന്നതിനായി മോസിലാ ബ്രൌസറിനെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ "init സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വഴി ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന ഡെമണുകളാണ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍.  "
+-#~ "ഇതിന് സാധാരണയായി, /etc/rc.d/init.d-ല്‍ ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് ആവശ്യമുണ്ട്."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "mrtg ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Standard Init Daemon"
+-#~ msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "mysqld ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
+-#~ msgstr "xinetd ആരംഭിക്കുന്ന ഡെമണുകള്‍ ആണ് ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസുകളുടെ ഡെമണ്‍"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "nagios ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസസ് ഡെമണ്‍ (inetd)"
 -
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "നെയിം സര്‍വീസ്"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
+-#~ "(apache)"
+-#~ msgstr "വെബ് സര്‍വര്‍ (അപ്പാച്ചെ) ആരംഭിച്ച വെബ് പ്രയോഗങ്ങള്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI) CGI സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "named ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgstr "വെബ് ആപ്ളിക്കേഷന്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI)"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "nessusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
+-#~ "is started by a user"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗം ഏതാണോ അതാകുന്നു ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം (യൂസര്‍ "
+-#~ "ആപ്ലിക്കേഷന്‍)"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "NetworkManager-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "User Application"
+-#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "nfsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>ലോഗിന്‍ ചെയ്ത ഉപയോക്താക്കള്‍</b>"
 -
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "സാംബാ"
+-#~ msgid "Modify an existing login user record."
+-#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു ലോഗിന്‍ യൂസര്‍ റിക്കോര്‍ഡില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "nmbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Existing User Roles"
+-#~ msgstr "ഉപയോക്തവാന് നിലവിലുള്ള നിയമനങ്ങള്‍"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "nrpe ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
+-#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ടെര്‍മിനല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ റിമോട്ട് ലോഗിന്‍ വഴി മാത്രമേ സിസ്റ്റമിലേക്ക് ഈ ഉപയോക്താവിന് "
+-#~ "പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.  സ്വതവേ, ഈ ഉപയോക്താവിന്, setuid, നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്, sudo, su "
+-#~ "എന്നിവ ലഭ്യമല്ല."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "nscd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
+-#~ msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ടെര്‍മിനല്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "nsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
+-#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "എക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ടെര്‍മിനല്‍ വഴി സിസ്റ്റമിലേക്ക് ഈ ഉപയോക്താവിന് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.  "
+-#~ "സ്വതവേ, ഈ ഉപയോക്താവിന്, setuid, നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്, sudo, su എന്നിവ ലഭ്യമല്ല."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "ntpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
+-#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ടെര്‍മിനല്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "oddjob-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "sudo, no su."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പൂര്‍ണ്ണ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങുള്ള, മാറ്റം സാധ്യമല്ലാത്ത setuid പ്രയോഗങ്ങള്‍, su, sudo എന്നിവ "
+-#~ "ഇല്ലാത്ത ഉപയോക്താവ്."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "oddjob_mkhomedir-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "openvpn ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പൂര്‍ണ്ണ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങുള്ള, മാറ്റം സാധ്യമല്ലാത്ത setuid പ്രയോഗങ്ങള്‍, su എന്നിവ ഇല്ലാത്ത "
+-#~ "ഉപയോക്താവിന് റൂട്ട് അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ജോലികളിലേക്ക് sudo ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:74
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -157457,8 +156622,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ഫയലിനുള്ള\n"
 +"പ്രത്യേകതകള്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "pam ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Admin User Role"
+-#~ msgstr "അഡ്മിന്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ നിയമനം "
 +#: ../gui/fcontextPage.py:81
 +msgid ""
 +"Selinux\n"
@@ -157467,8 +156632,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"Selinux\n"
 +"രീതിയിലുള്ള ഫയല്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "pegasus-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>റൂട്ട് ഉപയോക്താക്കള്‍</b>"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:88
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -157477,14 +156642,20 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ഏത് തരത്തിലുള്ള\n"
 +"ഫയല്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "perdition ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
+-#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
+-#~ "to login to the system directly."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "റൂട്ട് ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍, ഈ ഉപയോക്താവാണ് സിസ്റ്റം നിരീക്ഷിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, റൂട്ട് "
+-#~ "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ യൂസര്‍ റോള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.  ഈ ഉപയോക്താവിന് സിസ്റ്റമിലേക്ക് നേരിട്ട് "
+-#~ "പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 +#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
 +msgid "User Mapping"
 +msgstr "യൂസര്‍ മാപ്പിങ്"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "portmap ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "റൂട്ട് അഡ്മിന്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
 +#: ../gui/loginsPage.py:52
 +msgid ""
 +"Login\n"
@@ -157493,8 +156664,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പ്രവേശന\n"
 +"നാമം"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "portslave ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി നല്‍കുക"
 +#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
 +msgid ""
 +"SELinux\n"
@@ -157503,8 +156674,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"SELinux\n"
 +"ഉപയോക്താവ്"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "postfix-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "പേര്"
 +#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
 +msgid ""
 +"MLS/\n"
@@ -157513,76 +156684,84 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"MLS/\n"
 +"MCS പരിധി"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "postgresql ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
+-#~ msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതിനായുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
 +#: ../gui/loginsPage.py:133
 +#, python-format
 +msgid "Login '%s' is required"
 +msgstr "'%s' ലോഗിന്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
  
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
 +#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
 +msgid "Policy Module"
 +msgstr "പോളിസി ഘടകം"
  
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്താവിന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി pppd-യെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
+-#~ msgstr "പ്രയോഗത്തിന് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ നിയമനത്തിന് ഒരു പേര് നല്‍കുക."
 +#: ../gui/modulesPage.py:57
 +msgid "Module Name"
 +msgstr "ഘടകത്തിന്റെ പേര്"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "ppt-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Executable"
+-#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന"
 +#: ../gui/modulesPage.py:62
 +msgid "Version"
 +msgstr "ലക്കം"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "prelink ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Init script"
+-#~ msgstr "Init script"
 +#: ../gui/modulesPage.py:134
 +msgid "Disable Audit"
 +msgstr "ഓഡിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "privoxy ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള init സ്ക്രിപ്റ്റിനുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
 +#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
 +msgid "Enable Audit"
 +msgstr "ഓഡിറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "ptal ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
+-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് യഥേഷ്ടം ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/modulesPage.py:162
 +msgid "Load Policy Module"
 +msgstr "പോളിസി ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "pxe ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവ് ഏത് ജോലികളില്‍ നിന്നും ഈ പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറുന്നു എന്ന് "
+-#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:79
 +msgid "Polgen"
 +msgstr "Polgen"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "pyzord-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ പരിമിതികള്‍ മാറുന്നതിനായുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:80
 +msgid "Red Hat 2007"
 +msgstr "Red Hat 2007"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "quota ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
+-#~ "transition to."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "നിങ്ങള്‍ ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ ഏത് പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറണം എന്ന് "
+-#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 +#: ../gui/polgen.glade:81
 +msgid "GPL"
 +msgstr "GPL"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "radiusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
+-#~ msgstr "ഈ ഡൊമെയിനിലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ഏതെല്ലാം ജോലികള്‍ മാറുന്നു എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 +#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
 +msgid "translator-credits"
 +msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <apeter at redhat.com>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "radvd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
+-#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:125
 +msgid ""
 +"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -157611,8 +156790,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "<b>Applications</b>"
 +msgstr "<b>പ്രയോഗങ്ങള്‍</b>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "rdisc-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
+-#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 +#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
 +msgid ""
 +"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
@@ -157621,8 +156800,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"init സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വഴി ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന ഡെമണുകളാണ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍.  "
 +"ഇതിന് സാധാരണയായി, /etc/rc.d/init.d-ല്‍ ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് ആവശ്യമുണ്ട്."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "readahead-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select additional roles for this user"
+-#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് കൂടുതല്‍ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:260
 +msgid "Standard Init Daemon"
 +msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് Init ഡെമണ്‍"
@@ -157638,24 +156817,17 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +#: ../gui/polgen.glade:301
 +msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 +msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസസ് ഡെമണ്‍ (inetd)"
- 
--#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr ""
--#~ "നിലവാരമില്ലാത്ത സ്ഥാനങ്ങളിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അനുവദിക്കുക "
--#~ "(default_t)"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:320
-+msgid ""
-+"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgid "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
 +msgstr "വെബ് സര്‍വര്‍ (അപ്പാച്ചെ) ആരംഭിച്ച വെബ് പ്രയോഗങ്ങള്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI) CGI സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "restorecond-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:322
 +msgid "Web Application/Script (CGI)"
 +msgstr "വെബ് ആപ്ളിക്കേഷന്‍/സ്ക്രിപ്റ്റ് (CGI)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "rhgb ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ലഭ്യമാകുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ നല്‍കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:341
 +msgid ""
 +"User Application are any application that you would like to confine that is "
@@ -157664,8 +156836,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ഉപയോക്താവ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗം ഏതാണോ അതാകുന്നു ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം (യൂസര്‍ "
 +"ആപ്ലിക്കേഷന്‍)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "ricci-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>TCP പോര്‍ട്ടുകള്‍</b>"
 +#: ../gui/polgen.glade:343
 +msgid "User Application"
 +msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള പ്രയോഗം"
@@ -157682,8 +156854,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Existing User Roles"
 +msgstr "ഉപയോക്തവാന് നിലവിലുള്ള നിയമനങ്ങള്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "ricci_modclusterd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:472
 +msgid ""
 +"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
@@ -157697,8 +156869,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Minimal Terminal User Role"
 +msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ടെര്‍മിനല്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "rlogind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "All"
+-#~ msgstr "എല്ലാം"
 +#: ../gui/polgen.glade:493
 +msgid ""
 +"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
@@ -157707,14 +156879,18 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"എക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ടെര്‍മിനല്‍ വഴി സിസ്റ്റമിലേക്ക് ഈ ഉപയോക്താവിന് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.  "
 +"സ്വതവേ, ഈ ഉപയോക്താവിന്, setuid, നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്, sudo, su എന്നിവ ലഭ്യമല്ല."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "rpcd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
+-#~ "600-1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "0 ഉള്ള bindresvport-നെ വിളിക്കുന്നതിന് പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക. പോര്‍ട്ട് 600-"
+-#~ "1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:495
 +msgid "Minimal X Windows User Role"
 +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ടെര്‍മിനല്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "rshd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "600-1024"
+-#~ msgstr "600-1024"
 +#: ../gui/polgen.glade:514
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
@@ -157723,14 +156899,18 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പൂര്‍ണ്ണ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങുള്ള, മാറ്റം സാധ്യമല്ലാത്ത setuid പ്രയോഗങ്ങള്‍, su, sudo എന്നിവ ഇല്ലാത്ത "
 +"ഉപയോക്താവ്."
  
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
+-#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
 +#: ../gui/polgen.glade:516
 +msgid "User Role"
 +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "rsync ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
+-#~ msgstr "മറ്റൊന്നിനും കരുതിട്ടില്ലാത്ത പോര്‍ട്ടുകള്‍ (>1024)"
 +#: ../gui/polgen.glade:535
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
@@ -157739,9 +156919,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പൂര്‍ണ്ണ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങുള്ള, മാറ്റം സാധ്യമല്ലാത്ത setuid പ്രയോഗങ്ങള്‍, su എന്നിവ ഇല്ലാത്ത "
 +"ഉപയോക്താവിന് റൂട്ട് അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ജോലികളിലേക്ക് sudo ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
  
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഒരു ഡെമണ്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് പകരം inetd ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "പോര്‍ട്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:537
 +msgid "Admin User Role"
 +msgstr "അഡ്മിന്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ നിയമനം "
@@ -157750,8 +156929,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "<b>Root Users</b>"
 +msgstr "<b>റൂട്ട് ഉപയോക്താക്കള്‍</b>"
  
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "nfs ഡയറക്ടറികള്‍ പങ്കിടുന്നതിനായി Samba-യെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടുകള്‍ > 1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:645
 +msgid ""
 +"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
@@ -157793,39 +156973,25 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +#: ../gui/polgen.glade:873
 +msgid "Init script"
 +msgstr "Init script"
- 
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വര്‍"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:901
-+msgid ""
-+"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgid "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 +msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള init സ്ക്രിപ്റ്റിനുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
- 
--#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "/etc/shadow ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി sasl ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:981
 +msgid "Select user roles that you want to customize"
 +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് യഥേഷ്ടം ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
--#~ msgstr ""
--#~ "എക്സിക്യൂട്ടബിളും റൈറ്റബിളുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു മെമ്മറിയിലേക്ക് മാപ്പ് "
--#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി എക്സ്-വിന്‍ഡോസ് സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1002 ../gui/polgen.glade:1150
 +msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
-+msgstr ""
-+"ഉപയോക്താവ് ഏത് ജോലികളില്‍ നിന്നും ഈ പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറുന്നു എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "saslauthd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
++msgstr "ഉപയോക്താവ് ഏത് ജോലികളില്‍ നിന്നും ഈ പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറുന്നു എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1055
 +msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 +msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ പരിമിതികള്‍ മാറുന്നതിനായുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "scannerdaemon ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP പോര്‍ട്ടുകള്‍</b>"
 +#: ../gui/polgen.glade:1076
 +msgid ""
 +"Select the applications domains that you would like this user role to "
@@ -157834,8 +157000,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"നിങ്ങള്‍ ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ ഏത് പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറണം എന്ന് "
 +"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
  
--#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "sysadm_t, sudo, su ബാധകമായവയിലേക്ക് മാറുന്നതിനായി അനുവദിക്കരുത്"
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ നല്‍കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:1129
 +msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 +msgstr "ഈ ഡൊമെയിനിലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ഏതെല്ലാം ജോലികള്‍ മാറുന്നു എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -157869,25 +157035,32 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "All"
 +msgstr "എല്ലാം"
  
--#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ടിസിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
+-#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
 +#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
 +msgid ""
-+"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
-+"600-1024"
++"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port 600-"
++"1024"
 +msgstr ""
-+"0 ഉള്ള bindresvport-നെ വിളിക്കുന്നതിന് പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക. പോര്‍ട്ട് "
-+"600-1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
++"0 ഉള്ള bindresvport-നെ വിളിക്കുന്നതിന് പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക. പോര്‍ട്ട് 600-"
++"1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
  
--#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "കേര്‍ണലിന്റെ SELinux പോളിസിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
+-#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
+-#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
 +#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
 +msgid "600-1024"
 +msgstr "600-1024"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "sendmail ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select common application traits"
+-#~ msgstr "സാധാരണ പ്രയോഗങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -157896,8 +157069,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന മറ്റ് "
 +"പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "setrans-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Writes syslog messages\t"
+-#~ msgstr "syslog സന്ദേശങ്ങള്‍ എഴുതുന്നു\t"
 +#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
 +msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 +msgstr "മറ്റൊന്നിനും കരുതിട്ടില്ലാത്ത പോര്‍ട്ടുകള്‍ (>1024)"
@@ -157906,28 +157079,21 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +#: ../gui/polgen.glade:2086
 +msgid "Select Ports"
 +msgstr "പോര്‍ട്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "setroublesoot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1535 ../gui/polgen.glade:1755
 +msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
-+msgstr ""
-+"പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടുകള്‍ > 1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "slapd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
++msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടുകള്‍ > 1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1589 ../gui/polgen.glade:2005
 +msgid "<b>UDP Ports</b>"
 +msgstr "<b>UDP പോര്‍ട്ടുകള്‍</b>"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "slrnpull ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:1834
 +msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 +msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവ് കണക്ട് ചെയ്യുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ നല്‍കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "smbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
+-#~ msgstr "/tmp-ലുള്ള താല്‍ക്കാലിക ഫയലകുള്‍ ഉണ്ടാക്കുക/കൈകാര്യം ചെയ്യുക."
 +#: ../gui/polgen.glade:1958
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
@@ -157936,8 +157102,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ടിസിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന മറ്റ് "
 +"പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "snmpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Uses Pam for authentication"
+-#~ msgstr "അധികാരം ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി പാം ഉപയോഗിക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.glade:2111
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -157946,8 +157112,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന മറ്റ് "
 +"പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "snort ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
+-#~ msgstr "nsswitch അല്ലെങ്കില്‍ getpw* കോളുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:2183
 +msgid "Select common application traits"
 +msgstr "സാധാരണ പ്രയോഗങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -157988,8 +157154,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Select files/directories that the application manages"
 +msgstr "പ്രയോഗം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "soundd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Uses dbus"
+-#~ msgstr "dbus ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:2607
 +msgid ""
 +"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
@@ -157998,8 +157164,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"Pid, ലോഗ്, /var/lib എന്നീ ഫയലുകളിലേക്ക് \"എഴുതുന്നതിന്\" ‌‌‌പ്രയോഗത്തിന് ആവശ്യമായ ഫയലുകള്‍/"
 +"ഡയറക്ടറികള്‍ ചേര്‍ക്കുക ..."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "sound ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "ഓഡിറ്റ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:2667
 +msgid "Select booleans that the application uses"
 +msgstr "പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂളിയനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -158020,8 +157186,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Generated Policy Files"
 +msgstr "പോളിസി ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
  
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "സ്പാമിനുള്ള സുരക്ഷ "
+-#~ msgid "Interacts with the terminal"
+-#~ msgstr "ടെര്‍മിനലുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:2982
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -158043,8 +157209,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ഉപയോക്താവായി ലോഗിന്‍ ചെയ്ത് ഈ ജോലി പരീക്ഷിക്കുക .\n"
 +"te ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ നിയമങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി audit2allow -R ഉപയോഗിക്കുക.\n"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "spamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Sends email"
+-#~ msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgen.glade:3025
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -158105,22 +157271,26 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 +msgstr "പ്രയോഗം ഉണ്ടാക്കുകയോ അതിലേക്ക് എഴുതുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് പരിമിതിയുള്ള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി spamd അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 +#: ../gui/polgengui.py:481
 +msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 +msgstr ""
 +"പ്രയോഗത്തിന്റെ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ളതും അതിലേക്ക് എഴുതുകയും ചെയ്യുന്നതിന് പരിമിതിയുള്ള ഡയറക്ടറി "
 +"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "സ്പാം അസ്സാസ്സിന്‍ ഡെമണ്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
+-#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pid, ലോഗ്, /var/lib എന്നീ ഫയലുകളിലേക്ക് \"എഴുതുന്നതിന്\" ‌‌‌പ്രയോഗത്തിന് ആവശ്യമായ ഫയലുകള്‍/"
+-#~ "ഡയറക്ടറികള്‍ ചേര്‍ക്കുക ..."
 +#: ../gui/polgengui.py:541
 +msgid "Select directory to generate policy files in"
 +msgstr "പോളിസി ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "speedmgmt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select booleans that the application uses"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൂളിയനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgengui.py:554
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -158130,14 +157300,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ %s_t എന്ന രീതി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
 +"നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?"
  
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "സ്ക്വിഡ്"
+-#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
+-#~ msgstr "ഈ പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ആവശ്യമുള്ള ബൂളിയനുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക/നീക്കുക"
 +#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
 +msgid "Verify Name"
 +msgstr "പേര് ഉറപ്പാക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി squid ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Select directory to generate policy in"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgengui.py:558
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -158147,103 +157317,135 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ %s.pp എന്ന ഘടകം ലഭ്യമാണ്.\n"
 +"നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "squid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഡയറക്ടറി"
 +#: ../gui/polgengui.py:604
 +msgid "You must enter a name"
 +msgstr "ഒരു പേര് പറഞ്ഞിരിക്കണം"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "ssh ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
+-#~ msgid "Generated Policy Files"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
 +#: ../gui/polgengui.py:610
 +msgid "You must enter a executable"
 +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളത് പറഞ്ഞിരിക്കണം"
  
--#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "ssh ലോഗിനുകളെ sysadm_r:sysadm_t ആയി അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
+-#~ "directories.  \n"
+-#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Login as the user and test this user role.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഈ ടൂള്‍ താഴെ പറയുന്നവ ലഭ്യമാക്കുന്നു: \n"
+-#~ "ടൈപ്പ് എന്‍ഫോഴ്സ്മെന്റ്(te), ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്(fc), ഇന്റര്‍ഫെയിസ്(if), ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്(sh)\n"
+-#~ "കംപൈല്‍/ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് വീണ്ടും പേര് മാറ്റുന്നതിനും ഷെല്‍ "
+-#~ "സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.  \n"
+-#~ "ഉപയോക്താവിനുള്ള ജോലികളിലേക്ക് ലിനക്സ് ലോഗിന്‍ ഉപയോക്താക്കളെ മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനായി "
+-#~ "semanage അല്ലെങ്കില്‍ useradd ഉപയോഗിക്കുക\n"
+-#~ "സിസ്റ്റം പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലാക്കുക (setenforce 0). \n"
+-#~ "ഉപയോക്താവായി ലോഗിന്‍ ചെയ്ത് ഈ ജോലി പരീക്ഷിക്കുക .\n"
+-#~ "te ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ നിയമങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി audit2allow -R ഉപയോഗിക്കുക.\n"
 +#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
 +msgid "Configue SELinux"
 +msgstr "SELinux ക്രമികരിക്കുക"
  
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
--#~ "~/.bashrc)"
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "sysadm ഹോം ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി staff_r users-നെ അനുവദിക്കുക "
--#~ "(such as ~/.bashrc)"
+-#~ "ഈ ടൂള്‍ താഴെ പറയുന്നവ ലഭ്യമാക്കുന്നു: \n"
+-#~ "ടൈപ്പ് എന്‍ഫോഴ്സ്മെന്റ്(te), ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്(fc), ഇന്റര്‍ഫെയിസ്(if), ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്(sh)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "കംപൈല്‍/ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഫയലുകള്‍/ഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് വീണ്ടും പേര് മാറ്റുന്നതിനും ഷെല്‍ "
+-#~ "സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.  \n"
+-#~ "സിസ്റ്റം പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലാക്കുക (setenforce 0). \n"
+-#~ "avc സന്ദേശങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുകയോ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുകയോ "
+-#~ "ചെയ്യുക .\n"
+-#~ "te ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ നിയമങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി audit2allow -R ഉപയോഗിക്കുക.\n"
 +#: ../gui/polgen.py:174
 +#, python-format
 +msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 +msgstr "പോര്‍ട്ടുകളുടെ നമ്പര്‍ 1 മുതല്‍ %d ആയിരിക്കണം"
  
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "യൂണിവേഴ്സല്‍ SSL ടണല്‍"
+-#~ msgid "Add Booleans Dialog"
+-#~ msgstr "ബൂളിയന്‍സ് ഡയലോഗ് ചേര്‍ക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.py:204
 +msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയ/ഉപയോക്താവിനുള്ള ഒരു പേര് നല്‍കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "stunnel ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "ബൂളിയന്‍ പേര്"
 +#: ../gui/polgen.py:282
 +msgid "USER Types are not allowed executables"
 +msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
  
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "xinetd-ന് പുറത്ത് ഒറ്റയ്ക്ക് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി stunnel ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Role"
+-#~ msgstr "നിയമനം"
 +#: ../gui/polgen.py:288
 +msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 +msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് മാത്രമേ init സ്ക്രിപ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "swat ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Existing_User"
+-#~ msgstr "നിലവിലുള്ള _ഉപയോക്താവ്"
 +#: ../gui/polgen.py:306
 +msgid "use_syslog must be a boolean value "
 +msgstr "use_syslog ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "sxid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം"
 +#: ../gui/polgen.py:327
 +msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 +msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവയ്ക്ക് സ്വയമേ ഒരു tmp തരത്തിലുള്ളത് ലഭ്യമാകുന്നു "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "syslogd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "%s must be a directory"
+-#~ msgstr "%s ഒരു ഡയറക്ടറി ആയിരിക്കണം"
 +#: ../gui/polgen.py:729
 +msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "സിസ്റ്റം cron ജോലികള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഉപയോക്താവ് ആയിരിക്കണം"
 +#: ../gui/polgen.py:848
 +msgid "Type Enforcement file"
 +msgstr "എന്‍ഫോര്‍സ്മെന്റ് ഫയല്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "tcp ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select executable file to be confined."
+-#~ msgstr "പരിമിതി ആവശ്യമുള്ള നിഷ്കര്‍ഷിക്കേണ്ട ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 +#: ../gui/polgen.py:849
 +msgid "Interface file"
 +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "telnet ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select init script file to be confined."
+-#~ msgstr "പരിമിതി ആവശ്യമുള്ള ഇനിറ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 +#: ../gui/polgen.py:850
 +msgid "File Contexts file"
 +msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്‍"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "tftpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
+-#~ msgstr "പ്രയോഗം ഉണ്ടാക്കുകയോ അതിലേക്ക് എഴുതുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് പരിമിതിയുള്ള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/polgen.py:851
 +msgid "Setup Script"
 +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "transproxy ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പ്രയോഗത്തിന്റെ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ളതും അതിലേക്ക് എഴുതുകയും ചെയ്യുന്നതിന് പരിമിതിയുള്ള ഡയറക്ടറി "
+-#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
 +msgid "Network Port"
 +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "udev ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 +#: ../gui/portsPage.py:85
 +msgid ""
 +"SELinux Port\n"
@@ -158252,18 +157454,18 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"SELinux തരത്തിലുള്ള\n"
 +"പോര്‍ട്ട്"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "uml ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ %s_t എന്ന രീതി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
+-#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?"
 +#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
 +msgid "Protocol"
 +msgstr "സമ്പ്രദായം"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി xinetd-യെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
--#~ "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും അത് ആരംഭിക്കുന്നതുമായഏത് ഡസേവനങ്ങളുംഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
+-#~ msgid "Verify Name"
+-#~ msgstr "പേര് ഉറപ്പാക്കുക"
 +#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
 +msgid ""
 +"MLS/MCS\n"
@@ -158273,11 +157475,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ലവല്‍"
  
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി rc സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
--#~ "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും rc സ്ക്രിപ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതുമായ ഏത് ഡെമണും ഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
+-#~ "നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ %s.pp എന്ന ഘടകം ലഭ്യമാണ്.\n"
+-#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് പോകണമോ?"
 +#: ../gui/portsPage.py:101
 +msgid "Port"
 +msgstr "പോര്‍ട്ട്"
@@ -158371,28 +157573,24 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "User Privs"
 +msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള അനുമതികള്‍"
  
--#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "പരിതികളില്ലാതെ rpm പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "ഒരു പേര് പറഞ്ഞിരിക്കണം"
 +#: ../gui/selinux.tbl:4
-+msgid ""
-+"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി gadmin "
 +"SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
--#~ msgstr ""
--#~ "അനുവദനീയമായ പ്രയോഗങ്ങളായ hotplug, insmod എന്നിവ പരിമിതികളില്ലാതെ "
--#~ "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളത് പറഞ്ഞിരിക്കണം"
 +#: ../gui/selinux.tbl:5
-+msgid ""
-+"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
 +"ഗസ്റ്റ്SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "updfstab ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux ക്രമികരിക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Memory Protection"
 +msgstr "മെമ്മറി സുരക്ഷ"
@@ -158427,30 +157625,25 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 +msgstr "ssh-keysign പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "uptimed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "പോര്‍ട്ടുകളുടെ നംബര്‍ 1 മുതല്‍ %d ആയിരിക്കണം "
 +#: ../gui/selinux.tbl:11
-+msgid ""
-+"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി staff "
 +"SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
--#~ "only staff_r can do so"
--#~ msgstr ""
--#~ "su, sudo, അല്ലെങ്കില്‍ userhelper ഉപയോഗിച്ച് user_r-നെ sysadm_r-ല്‍ "
--#~ "എത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക. അല്ലായെങ്കില്‍, staff_r-ന് മാത്രമേ സാധിക്കൂ."
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയ/ഉപയോക്താവിനുള്ള ഒരു പേര് നല്‍കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:12
-+msgid ""
-+"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി sysadm "
 +"SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "mount കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
+-#~ msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 +#: ../gui/selinux.tbl:13
 +msgid ""
 +"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -158459,9 +157652,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
 +"പരിമിതകളില്ലാത്ത SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
--#~ msgstr ""
--#~ "സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നേരിട്ടുള്ള മൌസ് ലഭ്യത അനുവദിക്കുക (എക്സ് സര്‍വറിന് മാത്രം അനുവദിക്കുക)"
+-#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
+-#~ msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് മാത്രമേ init സ്ക്രിപ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ"
 +#: ../gui/selinux.tbl:14
 +msgid "Network Configuration"
 +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമികരണം"
@@ -158470,26 +157662,21 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 +msgstr "പേരില്ലാത്ത പാക്കറ്റുകളെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ കടത്തിവിടാന്‍ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "dmesg കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
+-#~ msgstr "use_syslog ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
 +#: ../gui/selinux.tbl:15
-+msgid ""
-+"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി യൂസര്‍ "
 +"SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
--#~ msgstr ""
--#~ "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക "
--#~ "(USERCTL=true എന്നതും ആവശ്യമുണ്ട്)"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
+-#~ msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവയ്ക്ക് സ്വയമേ ഒരു tmp തരത്തിലുള്ളത് ലഭ്യമാകുന്നു"
 +#: ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
-+msgstr ""
-+"unconfined_execmem-ലേക്ക് dyntrans ചെയ്യുന്നതിനായി പരിമിതികളില്ലാത്തവയെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "ping പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി സാധാരണ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
++msgstr "unconfined_execmem-ലേക്ക് dyntrans ചെയ്യുന്നതിനായി പരിമിതികളില്ലാത്തവയെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
 +#: ../gui/selinux.tbl:140
 +msgid "Databases"
@@ -158511,19 +157698,17 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 +msgstr "X ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മറിയിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി ക്ളൈന്റുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr ""
--#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) r/w ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ "
--#~ "അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
+-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:20
-+msgid ""
-+"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr ""
 +"ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി xguest "
 +"SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "usb ഡിവൈസുകള്‍ rw ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "എന്‍ഫോര്‍സ്മെന്റ് ഫയല്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
 +#: ../gui/selinux.tbl:231
 +msgid "NIS"
@@ -158606,14 +157791,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 +msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
--#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
--#~ "mode and may change other protocols"
--#~ msgstr ""
--#~ "ഇത് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കി ഉപയോക്താക്കളെ ടിസിപി സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി "
--#~ "അനുവദിക്കുന്നത് (പോര്‍ട്ടുകളിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്ത് അതേ ഡൊമിയിനില്‍ നിന്നും മറ്റുള്ളവരില്‍ നിന്നും "
--#~ "കണക്ഷന്‍ സ്വീകരിക്കുക)  എഫ്ടിപി പാസ്സീവ് മോഡ് നിഷ്ക്രിയമാക്കി മറ്റ് സമ്പ്രദായങ്ങളും മാറ്റുന്നു."
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍"
 +#: ../gui/selinux.tbl:41
 +msgid ""
 +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
@@ -158622,8 +157801,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പല ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി cdrecord-നെ അനുവദിക്കുക. nfs, samba, മാറ്റുവാന്‍ "
 +"സാധിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍, യൂസര്‍ temp, വിശ്വസനീയമല്ലാത്ത കണ്‍ടെന്റ് ഫയലുകള്‍ എന്നിവ"
  
--#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "ttyfiles സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്‍"
 +#: ../gui/selinux.tbl:42
 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 +msgstr "ciped ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
@@ -158814,8 +157993,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Compatibility"
 +msgstr "കോംപാറ്റിബിളിറ്റി"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "uucpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-#~ msgid "Setup Script"
+-#~ msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:87
 +msgid ""
 +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
@@ -159102,16 +158281,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:152
 +msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 +msgstr "readahead-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "vmware ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:153
 +msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
-+msgstr ""
-+"നിലവാരമില്ലാത്ത സ്ഥാനങ്ങളിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അനുവദിക്കുക (default_t)"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "watchdog ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++msgstr "നിലവാരമില്ലാത്ത സ്ഥാനങ്ങളിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അനുവദിക്കുക (default_t)"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:154
 +msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 +msgstr "restorecond-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
@@ -159147,43 +158321,37 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:161
 +msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 +msgstr "rsync ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "winbind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:162
 +msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
-+msgstr ""
-+"ഒരു ഡെമണ്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് പകരം inetd ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "xdm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++msgstr "ഒരു ഡെമണ്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് പകരം inetd ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:163
 +msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 +msgstr "nfs ഡയറക്ടറികള്‍ പങ്കിടുന്നതിനായി Samba-യെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "xdm ലോഗിനുകള്‍ sysadm_r:sysadm_t ആയി അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
 +msgid "SASL authentication server"
 +msgstr "SASL ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വര്‍"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "xen ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:164
 +msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 +msgstr "/etc/shadow ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി sasl ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux തരത്തിലുള്ള\n"
+-#~ "പോര്‍ട്ട്"
 +#: ../gui/selinux.tbl:165
-+msgid ""
-+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgid "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
 +msgstr ""
 +"എക്സിക്യൂട്ടബിളും റൈറ്റബിളുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു മെമ്മറിയിലേക്ക് മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനായി "
 +"എക്സ്-വിന്‍ഡോസ് സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിസ്ക് ഡിവൈസുകളിലേക്ക് റീഡ്/റൈറ്റ് പ്രവര്‍ത്തി xen അനുവദിക്കുക"
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "സമ്പ്രദായം"
 +#: ../gui/selinux.tbl:166
 +msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 +msgstr "saslauthd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
@@ -159199,170 +158367,97 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +#: ../gui/selinux.tbl:169
 +msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 +msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "xfs ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:170
 +msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
-+msgstr ""
-+"കേര്‍ണലിന്റെ SELinux പോളിസിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "xen control ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++msgstr "കേര്‍ണലിന്റെ SELinux പോളിസിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:171
 +msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 +msgstr "sendmail ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "ypbind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:172
 +msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 +msgstr "setrans-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "NIS പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:173
 +msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 +msgstr "setroublesoot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "ypserv ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:174
 +msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 +msgstr "slapd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "NIS ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:175
 +msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 +msgstr "slrnpull ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "അവകാശമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി SELinux "
--#~ "webadm ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:176
 +msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 +msgstr "smbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "അവകാശമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി SELinux "
--#~ "webadm ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:177
 +msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 +msgstr "snmpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s '%s' നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:178
 +msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 +msgstr "snort ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:179
 +msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 +msgstr "soundd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:180
 +msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 +msgstr "sound ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
 +msgid "Spam Protection"
 +msgstr "സ്പാമിനുള്ള സുരക്ഷ "
- 
--#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "പെര്‍മിസ്സീവ്"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:181
 +msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 +msgstr "spamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "എന്‍ഫോര്‍സിങ്"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:182
 +msgid "Allow spamd to access home directories"
 +msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി spamd അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Disabled"
--#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:183
 +msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 +msgstr "സ്പാം അസ്സാസ്സിന്‍ ഡെമണ്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Status"
--#~ msgstr "അവസ്ഥ"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:184
 +msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 +msgstr "speedmgmt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
--#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
--#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "പോളിസി മാറ്റിയാല്‍ അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ "
--#~ "ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് "
--#~ "മുമ്പോട്ട് പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
 +msgid "Squid"
 +msgstr "സ്ക്വിഡ്"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
--#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
--#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
--#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
--#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
--#~ "Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux നിര്‍ജ്ജീവാമാക്കുന്നു എങ്കില്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.  ഇത് ഉത്തമമല്ല. കാരണം, "
--#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്നീട് SELinux ആവശ്യമാണ് എങ്കില്‍, ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി, സിസ്റ്റം വീണ്ടും "
--#~ "റീലേബല്‍ ചെയ്യണ്ടതുണ്ട്. SELinux നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ എന്തെങ്കിലും തകരാറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ "
--#~ "എന്ന് അറിയണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലേക്ക് മാറ്റാം. ഇത് പിശകുകള്‍ മാത്രം ലോഗ് "
--#~ "ചെയ്യുന്നു, കൂടാതെ SELinux പോളിസി എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുമില്ല. പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡുകള്‍ക്ക് റീബൂട്ട് "
--#~ "ചെയ്യേണ്ടതില്ല.    നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് തുടരണമോ?"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:185
 +msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി squid ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
--#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
--#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux സജ്ജമാക്കിയാല്‍ അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ "
--#~ "ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് "
--#~ "മുമ്പോട്ട് പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:186
 +msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 +msgstr "squid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
- 
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:187
 +msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 +msgstr "ssh ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--#~ msgstr ""
--#~ "പകര്‍പ്പവകാശം (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "പകര്‍പ്പവകാശം (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:188
 +msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr "ssh ലോഗിനുകളെ sysadm_r:sysadm_t ആയി അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "ലവല്‍"
 +#: ../gui/selinux.tbl:189
 +msgid ""
 +"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
@@ -159371,8 +158466,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"sysadm ഹോം ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി staff_r users-നെ അനുവദിക്കുക "
 +"(such as ~/.bashrc)"
  
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "പോര്‍ട്ട്"
 +#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
 +msgid "Universal SSL tunnel"
 +msgstr "യൂണിവേഴ്സല്‍ SSL ടണല്‍"
@@ -159425,8 +158520,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 +msgstr "uml ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
  
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux തരത്തിലുള്ള"
+-#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "\"%s\" എന്ന പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ തെറ്റാണ്.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 +#: ../gui/selinux.tbl:202
 +msgid ""
 +"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
@@ -159435,12 +158530,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി xinetd-യെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
 +"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും അത് ആരംഭിക്കുന്നതുമായഏത് ഡസേവനങ്ങളുംഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
  
--#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
+-#~ msgid "List View"
+-#~ msgstr "പട്ടികയില്‍ കാണുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:203
 +msgid ""
 +"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
@@ -159449,26 +158540,22 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി rc സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
 +"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും rc സ്ക്രിപ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതുമായ ഏത് ഡെമണും ഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
  
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "ലവല്‍"
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പായുള്ള കാഴ്ച"
 +#: ../gui/selinux.tbl:204
 +msgid "Allow rpm to run unconfined"
 +msgstr "പരിതികളില്ലാതെ rpm പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "ഫയലിനുള്ള പ്രത്യേകതകള്‍"
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux സര്‍വീസ് സുരക്ഷ"
 +#: ../gui/selinux.tbl:205
 +msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 +msgstr ""
 +"അനുവദനീയമായ പ്രയോഗങ്ങളായ hotplug, insmod എന്നിവ പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് "
 +"അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "ഏത് തരം ഫയല്‍"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "acct ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:206
 +msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 +msgstr "updfstab ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
@@ -159477,24 +158564,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 +msgstr "uptimed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
  
--#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "എല്ലാ ഫയലുകളും\n"
--#~ "സാധാരണ ഫയല്‍\n"
--#~ "ഡയറക്ടറി\n"
--#~ "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്\n"
--#~ "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്\n"
--#~ "സോക്കറ്റ്\n"
--#~ "സിംബോളിക് ലിങ്ക്\n"
--#~ "നെയിമ്ഡ് പൈപ്പ്\n"
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "അഡ്മിന്‍"
 +#: ../gui/selinux.tbl:208
 +msgid ""
 +"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
@@ -159503,54 +158574,49 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"su, sudo, അല്ലെങ്കില്‍ userhelper ഉപയോഗിച്ച് user_r-നെ sysadm_r-ല്‍ എത്തിക്കുന്നതിനായി "
 +"അനുവദിക്കുക. അല്ലായെങ്കില്‍, staff_r-ന് മാത്രമേ സാധിക്കൂ."
  
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
+-#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
+-#~ msgstr "/-ലേക്ക് corefile-കള്‍ എഴുതുന്നതിനായി എല്ലാ ഡെമണുകളേയും അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:209
 +msgid "Allow users to execute the mount command"
 +msgstr "mount കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:210
 +msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
-+msgstr ""
-+"സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നേരിട്ടുള്ള മൌസ് ലഭ്യത അനുവദിക്കുക (എക്സ് സര്‍വറിന് മാത്രം അനുവദിക്കുക)"
- 
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍"
++msgstr "സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നേരിട്ടുള്ള മൌസ് ലഭ്യത അനുവദിക്കുക (എക്സ് സര്‍വറിന് മാത്രം അനുവദിക്കുക)"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:211
 +msgid "Allow users to run the dmesg command"
 +msgstr "dmesg കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ msgstr "നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത tty ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള കഴിവ് എല്ലാ ഡെമണുകള്‍ക്കും അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:212
 +msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 +msgstr ""
 +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക (USERCTL=true "
 +"എന്നതും ആവശ്യമുണ്ട്)"
  
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)"
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള അനുമതികള്‍"
 +#: ../gui/selinux.tbl:213
 +msgid "Allow normal user to execute ping"
 +msgstr "ping പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി സാധാരണ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:214
 +msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
-+msgstr ""
-+"r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) r/w ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
- 
--#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "മാനേജ്മെന്റ് ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
++msgstr "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) r/w ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:215
 +msgid "Allow users to rw usb devices"
 +msgstr "usb ഡിവൈസുകള്‍ rw ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റ് "
+-#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:216
 +msgid ""
 +"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
@@ -159625,65 +158691,63 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 +msgstr "NIS ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
  
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "സിസ്റ്റമില്‍ സ്വതവേയുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
+-#~ "gadmin SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/selinux.tbl:232
 +msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 +msgstr ""
 +"അവകാശമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി SELinux webadm "
 +"ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "നിലവിലുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "മെമ്മറി സുരക്ഷ"
 +#: ../gui/selinux.tbl:233
 +msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 +msgstr ""
 +"അവകാശമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി SELinux webadm "
 +"ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
  
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള പോളിസി തരത്തിലുള്ളവ: "
+-#~ msgid "Allow java executable stack"
+-#~ msgstr "ജാവാ എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ സ്റ്റാക്ക് അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
 +msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s '%s' നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
--#~ msgstr ""
--#~ "അടുത്ത തവണ റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ ചെയ്യണമെങ്കില്‍ "
--#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ പോളിസി "
--#~ "മാറ്റുകയോ, നിര്‍ജ്ജീവം എന്നതില്‍ നിന്നും എന്‍ഫോഴ്സിങ് ആകുകയോ ചെയ്യുന്നു എങ്കില്‍ റീലേബല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "Mount"
 +#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
 +msgid "Delete %s"
 +msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക"
  
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "അടുത്ത തവണ റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ലേബല്‍ മാറ്റുക."
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "mount ഉപയോഗിച്ച് ഏത് ഫയലും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
 +msgid "Add %s"
 +msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക"
  
--#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "ബൂളിയന്‍ ക്രമികരണത്തിനെ സിസ്റ്റമിന്റെ സ്വതവേയുള്ളതാക്കി മാറ്റുക"
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "mount ഉപയോഗിച്ച് ഏത് ഡയറക്ടറിയും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
 +msgid "Modify %s"
 +msgstr "%s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
  
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയവയും മറ്റെല്ലാ ബൂളിയനുകളും തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
+-#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
+-#~ msgstr "mplayer എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ സ്റ്റാക്ക് അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
 +msgid "Permissive"
 +msgstr "പെര്‍മിസ്സീവ്"
  
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍"
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
 +#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
 +msgid "Enforcing"
 +msgstr "എന്‍ഫോര്‍സിങ്"
@@ -159696,8 +158760,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Status"
 +msgstr "അവസ്ഥ"
  
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
+-#~ msgstr "ssh-keysign പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/statusPage.py:133
 +msgid ""
 +"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
@@ -159708,8 +158772,13 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് "
 +"പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
  
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി staff "
+-#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/statusPage.py:147
 +msgid ""
 +"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
@@ -159726,8 +158795,13 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"കൂടാതെ SELinux പോളിസി എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുമില്ല. പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡുകള്‍ക്ക് റീബൂട്ട് "
 +"ചെയ്യേണ്ടതില്ല.    നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് തുടരണമോ?"
  
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
+-#~ "sysadm SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/statusPage.py:152
 +msgid ""
 +"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
@@ -159742,8 +158816,13 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "system-config-selinux"
 +msgstr "system-config-selinux"
  
--#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ ഫയലിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റും മറ്റെല്ലാം തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
+-#~ "പരിമിതകളില്ലാത്ത SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
 +msgid ""
 +"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
@@ -159752,8 +158831,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"പകര്‍പ്പവകാശം (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 +"പകര്‍പ്പവകാശം (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
  
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമികരണം"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
@@ -159769,8 +158848,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "SELinux Type"
 +msgstr "SELinux തരത്തിലുള്ള"
  
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "പേരില്ലാത്ത പാക്കറ്റുകളെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ കടത്തിവിടാന്‍ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
 +msgid ""
 +"SELinux MLS/MCS\n"
@@ -159779,8 +158858,12 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"SELinux MLS/MCS\n"
 +"ലവല്‍"
  
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി യൂസര്‍ "
+-#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
 +msgid "File Specification"
 +msgstr "ഫയലിനുള്ള പ്രത്യേകതകള്‍"
@@ -159789,8 +158872,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "File Type"
 +msgstr "ഏത് തരം ഫയല്‍"
  
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "unconfined_execmem-ലേക്ക് dyntrans ചെയ്യുന്നതിനായി പരിമിതികളില്ലാത്തവയെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
 +msgid ""
 +"all files\n"
@@ -159847,8 +158931,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "System Default Enforcing Mode"
 +msgstr "സിസ്റ്റമില്‍ സ്വതവേയുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
  
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "ഡേറ്റാ ശേഖരണങ്ങള്‍"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
 +msgid ""
 +"Disabled\n"
@@ -159867,8 +158951,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "System Default Policy Type: "
 +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള പോളിസി തരത്തിലുള്ളവ: "
  
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ നീക്കം ചെയ്യുക"
+-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
+-#~ msgstr "mysql സോക്കറ്റിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
 +msgid ""
 +"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
@@ -159939,14 +159023,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "label38"
 +msgstr "label38"
  
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ഉപയോക്താവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
+-#~ msgstr "postgres സോക്കറ്റിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2187
 +msgid "Add SELinux User Mapping"
 +msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
  
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ക്കുക"
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2203
 +msgid "Modify SELinux User Mapping"
 +msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -160024,8 +159108,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +msgid "Remove loadable policy module"
 +msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പോളിസി ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുക"
  
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "X ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മറിയിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി ക്ളൈന്റുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
 +msgid ""
 +"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
@@ -160034,51 +159118,987 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 +"കൂടുതലുള്ള ഓഡിറ്റ് നിയമങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക, അവ സാധാരണ ലോഗ് ഫയലുകളില്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് "
 +"ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല."
  
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
+-#~ "xguest SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3179
 +msgid "label44"
 +msgstr "label44"
  
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയവയും മറ്റെല്ലാ പോര്‍ട്ടുകളും തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3216
 +msgid "Change process mode to permissive."
 +msgstr "പ്രക്രിയ പെര്‍മിസ്സീവ് മോഡിലേക്കു് മാറ്റുന്നു"
  
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "പുതിയ പോളിസി ഘടകം ഉണ്ടാക്കുക"
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "NIS-നൊപ്പം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഡെമണുകളെ അനുവദിക്കുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3234
 +msgid "Change process mode to enforcing"
 +msgstr "പ്രക്രിയ എന്‍ഫോഴ്സിങ് മോഡിലേക്കു് മാറ്റുന്നു"
  
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "വെബ് പ്രയോഗങ്ങള്‍"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3326
 +msgid "Process Domain"
 +msgstr "പ്രൊസസ്സ് ഡൊമെയിന്‍"
  
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പോളിസി ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുക"
+-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "സ്റ്റാഫ് SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3354
 +msgid "label59"
 +msgstr "label59"
  
+-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "sysadm SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "യൂസര്‍ SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "xguest SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
+-#~ msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി സ്റ്റാഫ് വെബ് ബ്രൌസറുകളെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "amanda-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "amavis-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "apmd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "arpwatch ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "auditd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "automount ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "avahi-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "bluetooth ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "canna ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "cardmgr ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
+-#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പല ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി cdrecord-നെ അനുവദിക്കുക. nfs, samba, മാറ്റുവാന്‍ "
+-#~ "സാധിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍, യൂസര്‍ temp, വിശ്വസനീയമല്ലാത്ത കണ്‍ടെന്റ് ഫയലുകള്‍ എന്നിവ"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "ciped ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "clamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "clamscan-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "clvmd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "comsat ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "courier ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "cpucontrol ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "cpuspeed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Cron"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "crond ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യല്‍"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "cupsd ബാക്കെന്‍ഡ് സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക "
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "cupsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "cupsd_lpd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "cvs ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "cyrus ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "dbskkd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "dbusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "dccd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "dccifd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "dccm-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "ddt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "devfsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "dhcpc ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "dhcpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "dictd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
+-#~ msgstr "നേരിട്ട് ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി sysadm_t-നെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "ഇവല്യൂഷനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "കളികള്‍"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "കളികള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "വെബ് ബ്രൌസറുകള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "തണ്ടര്‍ബേര്‍ഡിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "distccd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "dmesg ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "dnsmasq ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "dovecot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "entropyd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "fetchmail-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "fingerd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "freshclam ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "fsdaemon ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "gpm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "gss ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "Hal ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "കോംപാറ്റിബിളിറ്റി"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
+-#~ "risks"
+-#~ msgstr "സുരക്ഷയ്ക്ക് കോട്ടം തട്ടാത്തതും തകരാറുള്ളതുമായ കാര്യങ്ങള്‍ ഓഡിറ്റ് ചെയ്യരുത്"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "hostname ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "hotplug ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "howl ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "cups hplip ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "http rotatelogs-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD സര്‍വീസ്"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "http suexec-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "hwclock ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "i18n ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "imazesrv ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "inetd ചൈള്‍ഡ് ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "inetd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "innd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "iptables ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "ircd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "irqbalance ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "iscsi ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "jabberd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "kadmind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "klogd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "krb5kdc ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "ktalk ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "kudzu ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "locate ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "lpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "lrrd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "lvm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "mailman-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവല്യൂഷ്യന്‍, തണ്ടര്‍ബേര്‍ഡ് എന്നിവരെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "mdadm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "monopd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
+-#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഫയലുകള്‍ വായിക്കുന്നതിനായി മോസിലാ ബ്രൌസറിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "mrtg ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "mysqld ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "nagios ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "നെയിം സര്‍വീസ്"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "named ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "nessusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "NetworkManager-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "nfsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "സാംബാ"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "nmbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "nrpe ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "nscd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "nsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "ntpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "oddjob-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "oddjob_mkhomedir-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "openvpn ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "pam ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "pegasus-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "perdition ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "portmap ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "portslave ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "postfix-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "postgresql ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
+-
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്താവിന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി pppd-യെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "ppt-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "prelink ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "privoxy ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "ptal ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "pxe ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "pyzord-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "quota ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "radiusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "radvd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "rdisc-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "readahead-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "നിലവാരമില്ലാത്ത സ്ഥാനങ്ങളിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അനുവദിക്കുക "
+-#~ "(default_t)"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "restorecond-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "rhgb ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "ricci-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "ricci_modclusterd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "rlogind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "rpcd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "rshd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "rsync ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഒരു ഡെമണ്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് പകരം inetd ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "nfs ഡയറക്ടറികള്‍ പങ്കിടുന്നതിനായി Samba-യെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വര്‍"
+-
+-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr "/etc/shadow ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി sasl ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "എക്സിക്യൂട്ടബിളും റൈറ്റബിളുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു മെമ്മറിയിലേക്ക് മാപ്പ് "
+-#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി എക്സ്-വിന്‍ഡോസ് സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "saslauthd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "scannerdaemon ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
+-#~ msgstr "sysadm_t, sudo, su ബാധകമായവയിലേക്ക് മാറുന്നതിനായി അനുവദിക്കരുത്"
+-
+-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
+-#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
+-
+-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "കേര്‍ണലിന്റെ SELinux പോളിസിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "sendmail ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "setrans-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "setroublesoot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "slapd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "slrnpull ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "smbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "snmpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "snort ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "soundd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "sound ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "സ്പാമിനുള്ള സുരക്ഷ "
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "spamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
+-#~ msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി spamd അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "സ്പാം അസ്സാസ്സിന്‍ ഡെമണ്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "speedmgmt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "സ്ക്വിഡ്"
+-
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി squid ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "squid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "ssh ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
+-
+-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "ssh ലോഗിനുകളെ sysadm_r:sysadm_t ആയി അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
+-#~ "~/.bashrc)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sysadm ഹോം ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി staff_r users-നെ അനുവദിക്കുക "
+-#~ "(such as ~/.bashrc)"
+-
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "യൂണിവേഴ്സല്‍ SSL ടണല്‍"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "stunnel ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr "xinetd-ന് പുറത്ത് ഒറ്റയ്ക്ക് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി stunnel ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "swat ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "sxid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "syslogd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "സിസ്റ്റം cron ജോലികള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "tcp ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "telnet ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "tftpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "transproxy ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "udev ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "uml ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി xinetd-യെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
+-#~ "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും അത് ആരംഭിക്കുന്നതുമായഏത് ഡസേവനങ്ങളുംഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി rc സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
+-#~ "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും rc സ്ക്രിപ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതുമായ ഏത് ഡെമണും ഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
+-
+-#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
+-#~ msgstr "പരിതികളില്ലാതെ rpm പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "അനുവദനീയമായ പ്രയോഗങ്ങളായ hotplug, insmod എന്നിവ പരിമിതികളില്ലാതെ "
+-#~ "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "updfstab ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "uptimed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
+-#~ "only staff_r can do so"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "su, sudo, അല്ലെങ്കില്‍ userhelper ഉപയോഗിച്ച് user_r-നെ sysadm_r-ല്‍ "
+-#~ "എത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക. അല്ലായെങ്കില്‍, staff_r-ന് മാത്രമേ സാധിക്കൂ."
+-
+-#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
+-#~ msgstr "mount കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നേരിട്ടുള്ള മൌസ് ലഭ്യത അനുവദിക്കുക (എക്സ് സര്‍വറിന് മാത്രം അനുവദിക്കുക)"
+-
+-#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
+-#~ msgstr "dmesg കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക "
+-#~ "(USERCTL=true എന്നതും ആവശ്യമുണ്ട്)"
+-
+-#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
+-#~ msgstr "ping പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി സാധാരണ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) r/w ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ "
+-#~ "അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
+-#~ msgstr "usb ഡിവൈസുകള്‍ rw ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
+-#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
+-#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ഇത് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കി ഉപയോക്താക്കളെ ടിസിപി സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി "
+-#~ "അനുവദിക്കുന്നത് (പോര്‍ട്ടുകളിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്ത് അതേ ഡൊമിയിനില്‍ നിന്നും മറ്റുള്ളവരില്‍ നിന്നും "
+-#~ "കണക്ഷന്‍ സ്വീകരിക്കുക)  എഫ്ടിപി പാസ്സീവ് മോഡ് നിഷ്ക്രിയമാക്കി മറ്റ് സമ്പ്രദായങ്ങളും മാറ്റുന്നു."
+-
+-#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
+-#~ msgstr "ttyfiles സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "uucpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "vmware ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "watchdog ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "winbind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "xdm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "xdm ലോഗിനുകള്‍ sysadm_r:sysadm_t ആയി അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "xen ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
+-
+-#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
+-#~ msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിസ്ക് ഡിവൈസുകളിലേക്ക് റീഡ്/റൈറ്റ് പ്രവര്‍ത്തി xen അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "xfs ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "xen control ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "ypbind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "NIS പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "ypserv ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "NIS ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "അവകാശമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി SELinux "
+-#~ "webadm ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "അവകാശമില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി SELinux "
+-#~ "webadm ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s '%s' നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+-
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക"
+-
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Modify %s"
+-#~ msgstr "%s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-
+-#~ msgid "Permissive"
+-#~ msgstr "പെര്‍മിസ്സീവ്"
+-
+-#~ msgid "Enforcing"
+-#~ msgstr "എന്‍ഫോര്‍സിങ്"
+-
+-#~ msgid "Disabled"
+-#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+-
+-#~ msgid "Status"
+-#~ msgstr "അവസ്ഥ"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
+-#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
+-#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പോളിസി മാറ്റിയാല്‍ അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ "
+-#~ "ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+-#~ "മുമ്പോട്ട് പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
+-#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
+-#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
+-#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
+-#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
+-#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux നിര്‍ജ്ജീവാമാക്കുന്നു എങ്കില്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.  ഇത് ഉത്തമമല്ല. കാരണം, "
+-#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്നീട് SELinux ആവശ്യമാണ് എങ്കില്‍, ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി, സിസ്റ്റം വീണ്ടും "
+-#~ "റീലേബല്‍ ചെയ്യണ്ടതുണ്ട്. SELinux നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ എന്തെങ്കിലും തകരാറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ "
+-#~ "എന്ന് അറിയണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡിലേക്ക് മാറ്റാം. ഇത് പിശകുകള്‍ മാത്രം ലോഗ് "
+-#~ "ചെയ്യുന്നു, കൂടാതെ SELinux പോളിസി എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുമില്ല. പെര്‍മ്മിസ്സീവ് മോഡുകള്‍ക്ക് റീബൂട്ട് "
+-#~ "ചെയ്യേണ്ടതില്ല.    നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പോട്ട് തുടരണമോ?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
+-#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
+-#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux സജ്ജമാക്കിയാല്‍ അടുത്ത തവണ ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ "
+-#~ "ചെയ്യണ്ടതാകുന്നു.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+-#~ "മുമ്പോട്ട് പോകണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+-
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "പകര്‍പ്പവകാശം (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "പകര്‍പ്പവകാശം (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ലോഗിന്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "SELinux നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux തരത്തിലുള്ള"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "ലവല്‍"
+-
+-#~ msgid "File Specification"
+-#~ msgstr "ഫയലിനുള്ള പ്രത്യേകതകള്‍"
+-
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "ഏത് തരം ഫയല്‍"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "എല്ലാ ഫയലുകളും\n"
+-#~ "സാധാരണ ഫയല്‍\n"
+-#~ "ഡയറക്ടറി\n"
+-#~ "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്\n"
+-#~ "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്\n"
+-#~ "സോക്കറ്റ്\n"
+-#~ "സിംബോളിക് ലിങ്ക്\n"
+-#~ "നെയിമ്ഡ് പൈപ്പ്\n"
+-
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "SELinux അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍"
+-
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)"
+-
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
+-
+-#~ msgid "Select Management Object"
+-#~ msgstr "മാനേജ്മെന്റ് ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+-
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
+-
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "സിസ്റ്റമില്‍ സ്വതവേയുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
+-
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "നിലവിലുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
+-
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള പോളിസി തരത്തിലുള്ളവ: "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "അടുത്ത തവണ റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ ചെയ്യണമെങ്കില്‍ "
+-#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ പോളിസി "
+-#~ "മാറ്റുകയോ, നിര്‍ജ്ജീവം എന്നതില്‍ നിന്നും എന്‍ഫോഴ്സിങ് ആകുകയോ ചെയ്യുന്നു എങ്കില്‍ റീലേബല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
+-
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "അടുത്ത തവണ റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ലേബല്‍ മാറ്റുക."
+-
+-#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
+-#~ msgstr "ബൂളിയന്‍ ക്രമികരണത്തിനെ സിസ്റ്റമിന്റെ സ്വതവേയുള്ളതാക്കി മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
+-#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയവയും മറ്റെല്ലാ ബൂളിയനുകളും തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍"
+-
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+-
+-#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
+-#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ ഫയലിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റും മറ്റെല്ലാം തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+-
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ നീക്കം ചെയ്യുക"
+-
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ഉപയോക്താവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+-
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
+-
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
+-#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയവയും മറ്റെല്ലാ പോര്‍ട്ടുകളും തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
+-
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "പുതിയ പോളിസി ഘടകം ഉണ്ടാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
+-
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പോളിസി ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുക"
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "കൂടുതലുള്ള ഓഡിറ്റ് നിയമങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക, അവ സാധാരണ ലോഗ് ഫയലുകളില്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് "
 -#~ "ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല."
-+#: ../gui/usersPage.py:138
-+#, python-format
-+msgid "SELinux user '%s' is required"
-+msgstr "'%s' എന്ന SELinux ഉപയോക്താവ് ആവശ്യമുണ്ട്"
- 
+-
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "Sensitivity Level"
- #~ msgstr "സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി നിലവാരം"
+-#~ msgstr "സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി നിലവാരം"
 -
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "'%s' എന്ന SELinux ഉപയോക്താവ് ആവശ്യമുണ്ട്"
@@ -160124,7 +160144,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 -#~ msgstr ""
 -#~ "0 ഉള്ള bindresvport ആണ് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം ആവശ്യപ്പെടുന്നത് എങ്കില്‍ ഈ ചെക്ക്ബട്ടണ്‍ "
 -#~ "ഉപയോഗിക്കുക."
--
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr "'%s' എന്ന SELinux ഉപയോക്താവ് ആവശ്യമുണ്ട്"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -160135,7 +160159,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ml.po policycoreutils
 -#~ "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/mr.po policycoreutils-2.0.83/po/mr.po
 --- nsapolicycoreutils/po/mr.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/mr.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/mr.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,25 +1,44 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.mr.po to marathi
 +# translation of mr.po to Marathi
@@ -165133,7 +165157,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/mr.po policycoreutils
 +#~ msgstr "संवेदनशीलता स्तर"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ms.po policycoreutils-2.0.83/po/ms.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ms.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ms.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ms.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -7,14 +7,34 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
@@ -168250,7 +168274,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ms.po policycoreutils
  #~ msgstr "Memerlukan nilai"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/my.po policycoreutils-2.0.83/po/my.po
 --- nsapolicycoreutils/po/my.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/my.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/my.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -171281,7 +171305,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/my.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nb.po policycoreutils-2.0.83/po/nb.po
 --- nsapolicycoreutils/po/nb.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/nb.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/nb.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -7,14 +7,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
@@ -174392,7 +174416,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nb.po policycoreutils
  #~ msgstr "Du må være root for å kjøre %s."
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nl.po policycoreutils-2.0.83/po/nl.po
 --- nsapolicycoreutils/po/nl.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/nl.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/nl.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,19 +1,42 @@
 +# translation of policycoreutils.HEAD.nl.po to Dutch
  # translation of policycoreutils to Dutch
@@ -178313,7 +178337,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nl.po policycoreutils
 +#~ msgstr "Gevoeligheid niveau"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nn.po policycoreutils-2.0.83/po/nn.po
 --- nsapolicycoreutils/po/nn.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/nn.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/nn.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -182620,7 +182644,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/no.po policycoreutils
 -msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nso.po policycoreutils-2.0.83/po/nso.po
 --- nsapolicycoreutils/po/nso.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/nso.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/nso.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -185651,7 +185675,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/nso.po policycoreutil
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/or.po policycoreutils-2.0.83/po/or.po
 --- nsapolicycoreutils/po/or.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/or.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/or.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,17 +1,19 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.or.po to Oriya
 +# translation of or.po to Oriya
@@ -190377,7 +190401,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/or.po policycoreutils
 +#~ msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ସ୍ତର"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pa.po policycoreutils-2.0.83/po/pa.po
 --- nsapolicycoreutils/po/pa.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/pa.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/pa.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -3,22 +3,40 @@
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  #
@@ -195152,7 +195176,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pa.po policycoreutils
 +#~ "udp"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pl.po policycoreutils-2.0.83/po/pl.po
 --- nsapolicycoreutils/po/pl.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/pl.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/pl.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -5,28 +5,46 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pl\n"
@@ -200165,7 +200189,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pl.po policycoreutils
 -#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa \"%s\" jest wymagany"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/policycoreutils.pot policycoreutils-2.0.83/po/policycoreutils.pot
 --- nsapolicycoreutils/po/policycoreutils.pot	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/policycoreutils.pot	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/policycoreutils.pot	2010-07-30 13:50:41.000000000 -0400
 @@ -8,7 +8,7 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -203341,7 +203365,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/policycoreutils.pot p
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES policycoreutils-2.0.83/po/POTFILES
 --- nsapolicycoreutils/po/POTFILES	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/POTFILES	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/POTFILES	2010-07-30 13:50:41.000000000 -0400
 @@ -22,5 +22,32 @@
  	../restorecond/stringslist.h \
  	../restorecond/restorecond.c \
@@ -203377,7 +203401,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES policycoreut
  
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in policycoreutils-2.0.83/po/POTFILES.in
 --- nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/POTFILES.in	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/POTFILES.in	2010-07-30 13:50:41.000000000 -0400
 @@ -21,6 +21,7 @@
  restorecond/restorecond.c
  restorecond/utmpwatcher.c
@@ -203396,7 +203420,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in policycor
  gui/templates/__init__.py
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po policycoreutils-2.0.83/po/pt_BR.po
 --- nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/pt_BR.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/pt_BR.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,26 +1,48 @@
 -# Brazilian Portuguese translation of policycoreutils
 +# translation of pt_BR.po to Portuguese
@@ -209316,7 +209340,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt_BR.po policycoreut
 -#~ msgstr "Erro de Opções: %s "
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt.po policycoreutils-2.0.83/po/pt.po
 --- nsapolicycoreutils/po/pt.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/pt.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/pt.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,22 +1,39 @@
 +# Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>, 2010.
  msgid ""
@@ -214685,7 +214709,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/pt.po policycoreutils
  #~ msgstr "Permitir ao HTTPD aceder a sistemas de ficheiros Samba/CIFS"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ro.po policycoreutils-2.0.83/po/ro.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ro.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ro.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ro.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -217716,7 +217740,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ro.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ru.po policycoreutils-2.0.83/po/ru.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ru.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ru.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ru.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -1,21 +1,41 @@
 +# translation of ru.po to Russian
 +# translation of ru.po to
@@ -222641,7 +222665,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ru.po policycoreutils
 -#~ msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ '%s' "
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/si.po policycoreutils-2.0.83/po/si.po
 --- nsapolicycoreutils/po/si.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/si.po	2010-07-28 08:48:05.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/si.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -225672,7 +225696,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/si.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sk.po policycoreutils-2.0.83/po/sk.po
 --- nsapolicycoreutils/po/sk.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/sk.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/sk.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -7,16 +7,36 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
@@ -228797,7 +228821,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sk.po policycoreutils
  #~ msgstr "Požaduje hodnotu"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sl.po policycoreutils-2.0.83/po/sl.po
 --- nsapolicycoreutils/po/sl.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/sl.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/sl.po	2010-08-04 15:48:07.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -231828,7 +231852,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sl.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sq.po policycoreutils-2.0.83/po/sq.po
 --- nsapolicycoreutils/po/sq.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/sq.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/sq.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -234859,7 +234883,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sq.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr at latin.po policycoreutils-2.0.83/po/sr at latin.po
 --- nsapolicycoreutils/po/sr at latin.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/sr at latin.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/sr at latin.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -1,26 +1,44 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.sr.po to Serbian
  # Serbian(Latin) translations for policycoreutils
@@ -239747,7 +239771,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr at latin.po policycor
 -#~ "Isključeno\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr.po policycoreutils-2.0.83/po/sr.po
 --- nsapolicycoreutils/po/sr.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/sr.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/sr.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -1,26 +1,44 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.sr.po to Serbian
  # Serbian translations for policycoreutils
@@ -244627,7 +244651,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sr.po policycoreutils
 -#~ "Искључено\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sv.po policycoreutils-2.0.83/po/sv.po
 --- nsapolicycoreutils/po/sv.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/sv.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/sv.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -1,21 +1,44 @@
  # Swedish messages for policycoreutils.
 -# Copyright © 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
@@ -248741,8 +248765,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sv.po policycoreutils
 +#~ msgstr "Känslighetsnivå"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils-2.0.83/po/ta.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ta.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ta.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
-@@ -1,30 +1,45 @@
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ta.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
+@@ -1,30 +1,44 @@
 -# translation of ta.po to Tamil
 +# translation of policycoreutils.HEAD.ta.po to Tamil
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -248750,7 +248774,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  #
  # Felix <ifelix at redhat.com>, 2006.
  # I felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
-+# I. Felix <ifelix at redhat.com>, 2009.
++# I. Felix <ifelix at redhat.com>, 2009, 2010.
++# I Felix <ifelix at redhat.com>, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: ta\n"
@@ -248759,15 +248784,16 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-09-24 17:51+0530\n"
 -"Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:48+0530\n"
-+"Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
- "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-07-28 13:13+0530\n"
++"Last-Translator: I Felix <ifelix at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 +"Language: ta\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 -"\n"
 -"\n"
@@ -248775,22 +248801,21 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 -"\n"
 -"\n"
 -"\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
  "\n"
  
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-+msgstr ""
++msgstr "SELinuxஐ ஒரு வரைகலை அமைவில் கட்டமைக்கவும்"
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:2
-+#, fuzzy
 +msgid "SELinux Management"
-+msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux மேலாண்மை"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:1
-+#, fuzzy
 +msgid "Generate SELinux policy modules"
-+msgstr "புதிய கொள்கை தொகுதியை உருவாக்கவும்"
++msgstr "SELinux கொள்கை தொகுதியை உருவாக்கவும்"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:2 ../gui/polgen.glade:91
 +#: ../gui/polgen.glade:124
@@ -248800,7 +248825,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
  "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
-@@ -95,7 +110,7 @@
+@@ -95,7 +109,7 @@
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:218
  msgid "To make this policy package active, execute:"
@@ -248809,7 +248834,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:48
  msgid "Could not create semanage handle"
-@@ -114,25 +129,25 @@
+@@ -114,25 +128,25 @@
  msgstr "semanage இணைப்பினை ஏற்படுத்த முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:70
@@ -248840,7 +248865,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  msgid "Translation"
  msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
  
-@@ -158,7 +173,7 @@
+@@ -158,774 +172,771 @@
  
  #: ../semanage/seobject.py:290
  msgid "Not yet implemented"
@@ -248849,7 +248874,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:294
  msgid "Semanage transaction already in progress"
-@@ -169,763 +184,760 @@
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage பரிமாற்றம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:303
+ msgid "Could not start semanage transaction"
  msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:309
@@ -248860,7 +248889,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../semanage/seobject.py:313
  msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage பரிமாற்றம் இல்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:325
 -#, fuzzy
@@ -249851,7 +249881,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:198
  #, c-format
-@@ -935,12 +947,12 @@
+@@ -935,12 +946,12 @@
  #: ../newrole/newrole.c:287
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
@@ -249866,7 +249896,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:436
  #, c-format
-@@ -963,9 +975,9 @@
+@@ -963,9 +974,9 @@
  msgstr "சூழலை துடைக்க முடியவில்லை\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
@@ -249878,7 +249908,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
  #, c-format
-@@ -1075,7 +1087,7 @@
+@@ -1075,7 +1086,7 @@
  #: ../newrole/newrole.c:931
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
@@ -249887,7 +249917,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:957
  #, c-format
-@@ -1143,14 +1155,14 @@
+@@ -1143,14 +1154,14 @@
  msgstr "பழைய சூழலை எடுக்க முடியவில்லை.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:1140
@@ -249905,7 +249935,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../newrole/newrole.c:1196
  #, c-format
-@@ -1192,19 +1204,20 @@
+@@ -1192,19 +1203,20 @@
  msgstr "ஷெல்லை செயல்படுத்த முடியவில்லை\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -249930,7 +249960,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
-@@ -1295,1103 +1308,2203 @@
+@@ -1295,1103 +1307,2255 @@
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "விருப்பங்கள் பிழை %s "
  
@@ -250185,24 +250215,6 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amandaக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "amavisக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "apmd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "arpwatch daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "auditd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "automount daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "avahiக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
 +msgid "Boolean"
 +msgstr "பூலியன்"
@@ -250222,6 +250234,24 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "File Labeling"
 +msgstr "கோப்பு பெயரிடல்"
  
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "amavisக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "apmd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "arpwatch daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "auditd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "automount daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "avahiக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 -
@@ -250260,6 +250290,188 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 -
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "crond daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "அச்சடித்தல்"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "cupsd backend சேவையகத்திற்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "cupsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "cupsd_lpdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "cvs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "cyrus daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "dbskkd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "dbusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "dccdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "dccifdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "dccmக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "ddt daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "devfsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "dhcpc daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "dhcpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "dictd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "Evolutionக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "விளையாட்டுகள்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "விளையாட்டுகளுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "இணைய உலாவிகளுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "Thunderbirdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "distccd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "dmesg daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "dnsmasq daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "dovecot daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "entropyd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "fetchmailக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "fingerd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "freshclam daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "fsdaemon daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "gpm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "gss daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "hal daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "உகந்தவை"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "hostname daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "hotplug daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "howl daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "cups hplip daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "httpd rotatelogsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD சேவை"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "http suexecக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "hwclock daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "i18n daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "imazesrv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "inetd child daemonsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "inetd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "innd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "iptables daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "ircd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "irqbalance daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "iscsi daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "jabberd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "kadmind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "klogd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "krb5kdc daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "ktalk daemonsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:74
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -250268,8 +250480,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"கோப்பு\n"
 +"குறிப்பிடல்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "kudzu daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:81
 +msgid ""
 +"Selinux\n"
@@ -250278,8 +250490,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"Selinux\n"
 +"கோப்பு வகை"
  
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "அச்சடித்தல்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "locate daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:88
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -250288,15 +250500,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"கோப்பு\n"
 +"வகை"
  
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd backend சேவையகத்திற்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "lpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
 +msgid "User Mapping"
 +msgstr "பயனர் ஒப்பிடல்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "lrrd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/loginsPage.py:52
 +msgid ""
 +"Login\n"
@@ -250305,8 +250516,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"புகுபதிவு\n"
 +"பெயர்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "lvm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
 +msgid ""
 +"SELinux\n"
@@ -250315,8 +250526,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"SELinux\n"
 +"பயனர்"
  
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "mailmanக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
 +msgid ""
 +"MLS/\n"
@@ -250325,76 +250536,76 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"MLS/\n"
 +"MCS வரையறை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "mdadm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/loginsPage.py:133
 +#, python-format
 +msgid "Login '%s' is required"
 +msgstr "புகுபதிவு '%s' தேவைப்படுகிறது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "monopd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
 +msgid "Policy Module"
 +msgstr "கொள்கை தொகுதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "mrtg daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/modulesPage.py:57
 +msgid "Module Name"
 +msgstr "தொகுதி பெயர்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "mysqld daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/modulesPage.py:62
 +msgid "Version"
 +msgstr "பதிப்பு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "nagios daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/modulesPage.py:134
 +msgid "Disable Audit"
 +msgstr "Audit செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "பெயர் சேவை"
 +#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
 +msgid "Enable Audit"
 +msgstr "Auditஐ செயல்படுத்தவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccmக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "named daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/modulesPage.py:162
 +msgid "Load Policy Module"
 +msgstr "கொள்கை தொகுதியை ஏற்றவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "nessusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:79
 +msgid "Polgen"
 +msgstr "Polgen"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "NetworkManagerக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:80
 +msgid "Red Hat 2007"
 +msgstr "Red Hat 2007"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "nfsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:81
 +msgid "GPL"
 +msgstr "GPL"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "சம்பா"
 +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 +#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
 +msgid "translator-credits"
 +msgstr "I. Felix <ifelix at redhat.com>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "nmbd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:125
 +msgid ""
 +"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -250423,8 +250634,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "<b>Applications</b>"
 +msgstr "<b>பயன்பாடுகள்</b>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Evolutionக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "nrpe daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
 +msgid ""
 +"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
@@ -250433,8 +250644,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"நிலையான Init டிமானானது டீமான்களை பூட் வழியாக init ஸ்க்ரிப்ட்டுகளாக துவக்குகிறது.  "
 +"பொதுவாக ஒரு ஒரு/etc/rc.d/init.d இல் ஸ்க்ரிப்ட் தேவைப்படுகிறது"
  
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "விளையாட்டுகள்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "nscd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:260
 +msgid "Standard Init Daemon"
 +msgstr "நிலையான Init டீமன்"
@@ -250451,22 +250662,22 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 +msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "விளையாட்டுகளுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "nsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:320
 +msgid ""
 +"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
 +msgstr ""
 +"தள பயன்பாடுகள்/ஸ்கிரிப்ட் (CGI) CGI தள சேவையகத்தால் ஸ்கிரிப்ட் துவக்கப்படுகிறத் (apache)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "இணைய உலாவிகளுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "ntpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:322
 +msgid "Web Application/Script (CGI)"
 +msgstr "தள பயன்பாடுகள்/ஸ்கிரிப்ட் (CGI)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Thunderbirdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "oddjobக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:341
 +msgid ""
 +"User Application are any application that you would like to confine that is "
@@ -250474,32 +250685,32 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"ஒரு பயனரால் நீங்கள் வரையறுக்கப்பட்ட விரும்புவதை எதாவது பயனர் பயன்பாட்டால் துவக்குகிறது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "oddjob_mkhomedirக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:343
 +msgid "User Application"
 +msgstr "பயனர் பயன்பாடு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "openvpn daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:389
 +msgid "<b>Login Users</b>"
 +msgstr "<b>புகுப்பதிவு பயனர்கள்</b>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "pam daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:451
 +msgid "Modify an existing login user record."
 +msgstr "ஓரு உள்ளிருக்கும் பயனர் உட்புகு பதிவை மாற்றியமை."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "pegasusக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:453
 +msgid "Existing User Roles"
 +msgstr "உள்ளிருக்கும் பயனர்களின் பங்குகள்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "perdition daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:472
 +msgid ""
 +"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
@@ -250513,8 +250724,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Minimal Terminal User Role"
 +msgstr "குறைந்த முனைய பயனர் பங்கு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmailக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "portmap daemon க்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:493
 +msgid ""
 +"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
@@ -250523,14 +250734,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"இந்த பயனி ஒரு கணினியில் X அல்லது முனையம் வழியாக உட்புகு. இந்த பயனருக்கு முன்னிருப்பின் "
 +"படி setuid, பிணையம், sudo, su போன்றவை இல்லை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:495
 +msgid "Minimal X Windows User Role"
 +msgstr "குறைந்தபட்ச X சாளரத்தில் பயனர் பங்கு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "postfixக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:514
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
@@ -250539,14 +250750,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"பயனர் முழு பிணையத்துடன், மற்றொன்று மாறக்கூடிய setuid பயன்பாடுகள், sudo, su "
 +"பெற்றிருக்கவில்லை."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "postgresql daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:516
 +msgid "User Role"
 +msgstr " பயனர் பங்கு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
 +#: ../gui/polgen.glade:535
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
@@ -250555,8 +250766,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"பயனர் முழு பிணையத்துடன், மற்றொன்று மாறக்கூடிய setuid பயன்பாடுகள், su,can sudo க்கு "
 +"Root Administration Roles  பெற்றிருக்கவில்லை."
  
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "pptpக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:537
 +msgid "Admin User Role"
 +msgstr "Admin பயனர் பங்கு"
@@ -250565,8 +250776,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "<b>Root Users</b>"
 +msgstr "<b>ரூட் பயனர்கள்</b>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "prelink daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:645
 +msgid ""
 +"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
@@ -250576,9 +250787,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"ரூட் நிர்வாக பயனர் பங்கை தேர்ந்தெடு, ரூட்டாக இயங்கும் போது இந்த பயனர் கணினியை நிர்வாகிக்க "
 +"பயன்படுகிறது. இந்த பயனர் நேரடியாக கணினிக்குள் உட்புக முடியவில்லை."
  
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "hal daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "privoxy daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:647
 +msgid "Root Admin User Role"
 +msgstr "ரூட் நிர்வாக பயனர் பங்கு"
@@ -250611,15 +250821,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Init script"
 +msgstr "Init script"
  
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "உகந்தவை"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "ptal daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:901
 +msgid ""
 +"Enter complete path to init script used to start the confined application."
 +msgstr "init ஸ்கிரிப்பட்டுக்கு வரையறுக்கப்பட்ட பயன்பாட்டைத் துவக்க முழு பாதையை உள்ளிடவும்."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "pxe daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:981
 +msgid "Select user roles that you want to customize"
 +msgstr "திருத்தியமைக்க நீங்கள் விரும்பும் பயனர் பங்குகளை தேர்ந்தெடு"
@@ -250632,8 +250842,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 +msgstr "எந்த பயனர் பங்கு கூடுதல் செயற்களத்திற்கு மாறாமதவற்றை தேர்ந்தெடு "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "pyzordக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1076
 +msgid ""
 +"Select the applications domains that you would like this user role to "
@@ -250641,8 +250851,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"நீங்கள் விரும்பும் இந்த பயனரின் மாறாத பங்கிற்கான பயன்பாடுகளின் செயகளங்களை தேர்ந்தெடு."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "quota daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1129
 +msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 +msgstr "பயனர் பங்கினை தேர்ந்தெடுத்து இந்த செயற்களத்தை பரிமாற்றவும்"
@@ -250676,8 +250886,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "All"
 +msgstr "அனைத்து"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "cups hplip daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "radiusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
 +msgid ""
 +"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
@@ -250686,14 +250896,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"வரையறுக்கப்பட்ட பயன்பாடு/பயனர் பங்கை  bindresvport உடன் 0. துறை 600-1024க்கு பிணைக்க "
 +"அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "httpd rotatelogsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "radvd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
 +msgid "600-1024"
 +msgstr "600-1024"
  
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD சேவை"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "rdiscக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -250702,8 +250912,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"udp துறைகள் அல்லது அந்த பயன்பாட்டின் வரம்பு துறைகள்/பயனர் பங்கு பிணைப்புக்கு ஒரு கமாவால் "
 +"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை உள்ளிடவும். எடுத்துக்காட்டு: 612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexecக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "readaheadக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
 +msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 +msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட துறைகள் (>1024)"
@@ -250725,8 +250935,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 +msgstr "அந்த விண்ணப்பத்திற்காக பிணைய துறைகளை உள்ளிடவும்/ பயனர்கள் பங்கு இணைக்கிறது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "restorecondக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:1958
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
@@ -250735,8 +250945,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"tcp துறைகள் அல்லது வரம்புகள் துறையின் பயன்பாடு/பயனர் பங்கு இணைப்புகள் பட்டியலிருந்து "
 +"பிரிக்க ஒரு கமாவை உள்ளிடவும். எடுத்துக்காட்டு: 612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "rhgb daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:2111
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -250745,8 +250955,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +" udp துறைகள் அல்லது வரம்புகள் துறையின் பயன்பாடு/பயனர் பங்கு இணைப்புகள் பட்டியலிருந்து "
 +"பிரிக்க ஒரு கமாவை உள்ளிடவும். எடுத்துக்காட்டு: 612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "ricciக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:2183
 +msgid "Select common application traits"
 +msgstr "பொதுவான பயன்பாடுகளின் தனித்தன்மையை தேர்ந்தெடு"
@@ -250787,8 +250997,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Select files/directories that the application manages"
 +msgstr "கோப்புகள்/அடைவுகள் பயன்பாட்டை மேலாண்மை செய்வதை நேர்ந்தெடு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd child daemonsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "ricci_modclusterdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:2607
 +msgid ""
 +"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
@@ -250797,8 +251007,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"கோப்புகள்/பயன்பாட்டிற்குத் தேவையான அடைவுகளுக்கு \"Write\" . Pid Files, Log Files, /"
 +"var/lib Filesஐ சேர் ..."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "rlogind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:2667
 +msgid "Select booleans that the application uses"
 +msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும் பூலியன்களைத் தேர்ந்தெடு"
@@ -250819,8 +251029,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Generated Policy Files"
 +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட கொள்கை கோப்புகள்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "rpcd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:2982
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -250841,8 +251051,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"Login as the user and test this user role.\n"
 +"Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "rshdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.glade:3025
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -250898,16 +251108,16 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Select init script file to be confined."
 +msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட init ஸ்கிரிப்ட் கோப்பை தேர்ந்தெடு."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "ircd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
 +#: ../gui/polgengui.py:474
 +msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 +msgstr ""
 +"கோப்பு(கள்) அதை வரையறுக்கப்பட்ட பயன்பாட்டை உருவாக்குங்கள் அல்லது எழுதுக்கள் போன்றவற்றை "
 +"தேர்ந்தெடு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "irqbalance daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "rsync daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgengui.py:481
 +msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 +msgstr "அடைவு(கள்) சொந்த வரையறுக்கப்பட்ட பயன்பாடு மற்றும் இதற்குள் எழுத தேர்ந்தெடு"
@@ -250916,8 +251126,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Select directory to generate policy files in"
 +msgstr "பாலிசி கோப்புகளுக்கு உருவாக்கும் அடைவை தேர்ந்தெடு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "iscsi daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL அங்கீகார சேவையகம்"
 +#: ../gui/polgengui.py:554
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -250927,14 +251137,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"ஏற்கனவே %s _t வரையறுக்கப்பட்ட தற்போதைய பாலிசி வகை.\n"
 +"நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "jabberd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "saslauthd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
 +msgid "Verify Name"
 +msgstr "பெயரை சரிபார்"
  
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "scannerdaemon daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgengui.py:558
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -250944,99 +251154,101 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"மாதிரி %s.pp தற்போதைய பாலிசியை ஏற்கனவே ஏற்றுகிறது.\n"
 +"நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "kadmind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "sendmail daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgengui.py:604
 +msgid "You must enter a name"
 +msgstr "நீங்கள் ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "klogd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "setransக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgengui.py:610
 +msgid "You must enter a executable"
 +msgstr "நீங்கள் ஒரு இயக்கத்தக்கத்தை உள்ளிட வேண்டும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "krb5kdc daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "setroublesoot daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
 +msgid "Configue SELinux"
 +msgstr "SELinuxஐ கட்டமைக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "ktalk daemonsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "slapd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:174
 +#, python-format
 +msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 +msgstr "துறைகள் எண்ணாக இருக்க வேண்டும் அல்லது எண்களிலிருந்து 1 க்கு %d "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "kudzu daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "slrnpull daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:204
 +msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 +msgstr "நீங்கள் வரையறுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்/பயனர்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "locate daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "smbd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:282
 +msgid "USER Types are not allowed executables"
 +msgstr "USER வகைகள் ஏற்றுக் கொள்ளுவதற்கு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "lpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "snmpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:288
 +msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 +msgstr "DAEMON பயன்பாடுகளை init ஸ்கிரிப்ட்டை மட்டும் பயன்படுத்து"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "lrrd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "snort daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:306
 +msgid "use_syslog must be a boolean value "
 +msgstr "_syslog பூலியன் மதிப்பை பயன்படுத்து (_s)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "lvm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "soundd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:327
 +msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 +msgstr "USER வகைகள் தானாகவே ஒரு tmp வகையை பெறுகிறது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "mailmanக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "sound daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:729
 +msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 +msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டுக்கு நிறைவேற்றக்கூடிய பாதை நீங்கள் உள்ளிடவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "mdadm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "ஸ்பேம் பாதுகாப்பு"
 +#: ../gui/polgen.py:848
 +msgid "Type Enforcement file"
 +msgstr "வகை enforcment கோப்பு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "monopd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "spamd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:849
 +msgid "Interface file"
 +msgstr "முகப்பு கோப்பு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "mrtg daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "speedmgmt daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/polgen.py:850
 +msgid "File Contexts file"
 +msgstr "கோப்பு சூழல்கள் கோப்பு"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "mysqld daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "Squid"
 +#: ../gui/polgen.py:851
 +msgid "Setup Script"
 +msgstr "அமைவு உரை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "nagios daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "squid daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
 +msgid "Network Port"
 +msgstr "பிணைய துறை"
  
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "பெயர் சேவை"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "ssh daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/portsPage.py:85
 +msgid ""
 +"SELinux Port\n"
@@ -251045,14 +251257,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"SELinux துறை\n"
 +"வகை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "named daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "உலகளாவிய SSL குகை"
 +#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
 +msgid "Protocol"
 +msgstr "நெறிமுறை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "nessusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "stunnel daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
 +msgid ""
 +"MLS/MCS\n"
@@ -251061,8 +251273,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"MLS/MCS\n"
 +"நிலை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "NetworkManagerக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "swat daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/portsPage.py:101
 +msgid "Port"
 +msgstr "துறை"
@@ -251156,8 +251368,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "User Privs"
 +msgstr "பயனர் Privs"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "nfsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "sxid daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:4
 +msgid ""
 +"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
@@ -251165,8 +251377,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"gadmin SELinux பயனர் கணக்குக்கு செயலாற்றக்கூடிய கோப்புகளை முகப்பு அடைவு அல்லது /tmpஐ "
 +"அனுமதி"
  
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "சம்பா"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "syslogd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:5
 +msgid ""
 +"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
@@ -251174,8 +251386,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"guest SELinuxபயனர் கணக்குக்கு முகப்பு அடைவுகளிலுள்ள செயல்பாட்டிலுள்ள கோப்புகளைஅனுமதி "
 +"அல்லது /tmp"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "nmbd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "system cron பணிக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Memory Protection"
 +msgstr "நினைவக பாதுகாப்பு"
@@ -251210,8 +251422,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 +msgstr "ssh லிருந்து ssh-keysignக்கு இயங்க அனுமதிக்கிறது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "nrpe daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "tcp daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:11
 +msgid ""
 +"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
@@ -251219,8 +251431,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"staff SELinux பயனர் கணக்குக்கு முகப்பு அடைவுகளிலுள்ள செயல்பாட்டிலுள்ள கோப்புகளைஅனுமதி "
 +"அல்லது /tmp"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "nscd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "telnet daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:12
 +msgid ""
 +"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
@@ -251228,8 +251440,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"sysadm SELinux பயனர் கணக்குக்கு முகப்பு அடைவுகளிலுள்ள செயல்பாட்டிலுள்ள "
 +"கோப்புகளைஅனுமதி அல்லது /tmp"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "nsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "tftpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:13
 +msgid ""
 +"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -251238,8 +251450,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"வரையறுக்கப்படாத SELinux பயனர் கணக்குக்கு முகப்பு அடைவுகளிலுள்ள செயல்பாட்டிலுள்ள "
 +"கோப்புகளைஅனுமதி அல்லது /tmp"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "ntpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "transproxy daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:14
 +msgid "Network Configuration"
 +msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு"
@@ -251248,8 +251460,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 +msgstr "இணையத்தில் அட்டவணைப்படுத்தப்படாத பாக்கெட்டிகளை அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "oddjobக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "udev daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:15
 +msgid ""
 +"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
@@ -251257,8 +251469,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"பயனர் SELinux பயனர் கணக்குக்கு முகப்பு அடைவுகளிலுள்ள செயல்பாட்டிலுள்ள கோப்புகளைஅனுமதி "
 +"அல்லது /tmp"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "oddjob_mkhomedirக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "uml daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 +msgstr "வரையறுக்கப்படாத dyntrans க்கு unconfined_execmemஐ அனுமதி"
@@ -251284,8 +251496,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 +msgstr "X பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை எழுத க்ளையன்டை அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "openvpn daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "updfstab daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:20
 +msgid ""
 +"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
@@ -251293,8 +251505,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"xguest SELinux பயனர் கணக்குக்கு முகப்பு அடைவுகளிலுள்ள செயல்பாட்டிலுள்ள "
 +"கோப்புகளைஅனுமதி அல்லது /tmp "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "pam daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "uptimed daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
 +#: ../gui/selinux.tbl:231
 +msgid "NIS"
@@ -251377,8 +251589,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 +msgstr "Cluster சேவையகத்திற்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "pegasusக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "uucpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:41
 +msgid ""
 +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
@@ -251387,8 +251599,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"cdrecord க்கு பல்வேறு உள்ளடகத்தை nfs, samba,removable devices, user temp மற்றும் "
 +"நம்பமுடியாத உள்ளடக்க கோப்புகளை வாசிக்க அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "perdition daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "vmware daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:42
 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 +msgstr "ciped daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
@@ -251422,14 +251634,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 +msgstr "cpuspeed daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "portmap daemon க்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "watchdog daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:54
 +msgid "Cron"
 +msgstr "Cron"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "winbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:54
 +msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 +msgstr "crond daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
@@ -251583,8 +251795,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Compatibility"
 +msgstr "உகந்தவை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "postfixக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "xdm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:87
 +msgid ""
 +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
@@ -251592,8 +251804,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgstr ""
 +"பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைகள் இல்லாத ஆனால் உடையும் என நமக்கு தெரிந்த பொருட்களை சோதிக்க கூடாது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "postgresql daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "xen daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:88
 +msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 +msgstr "hostname daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
@@ -251931,8 +252143,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 +msgstr "sasl அங்கீகரிக்கப்பட்ட சேவையகத்துக்கு read /etc/shadow அனுமதி"
  
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
 +#: ../gui/selinux.tbl:165
 +msgid ""
 +"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
@@ -251940,8 +252152,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"X-Windows சேவையகம் வரைபடத்தை ஒரு நினைவக நிலமாக செயலாற்றக்கூடிய மற்றும் எழுதக்கூடிய "
 +"இரண்டாகவும் அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "pptpக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "xfs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:166
 +msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 +msgstr "saslauthd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
@@ -252042,8 +252254,9 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr "ssh ஆக sysadm_r:sysadm_t உட்புக அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "prelink daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "xen constrolக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:189
 +msgid ""
 +"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
@@ -252052,8 +252265,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"staff_r பயனர்களை sysadm தேடி முகப்பு அடைவு மற்றும் கோப்புகளை வாசிக்க அனுமதி (~/."
 +"bashrc போன்று)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "privoxy daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "ypbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
 +msgid "Universal SSL tunnel"
 +msgstr "உலகளாவிய SSL குகை"
@@ -252106,8 +252319,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 +msgstr "uml daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "ptal daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "NIS Password Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:202
 +msgid ""
 +"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
@@ -252116,8 +252329,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"xinetd க்கு வரையறுக்கப்படாமல் அனுமதி, திட்டவட்டமாக வரையறுக்கப்பட்ட செயற்கள மொழிபெயர்த்தல் "
 +"துவக்க சேவைகளும் இல்லை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "pxe daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "ypserv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:203
 +msgid ""
 +"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
@@ -252126,33 +252339,33 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"வரையறுக்கப்படாமல் rc ஸ்க்ரிட்டுகளை இயக்கவும், எதாவது  டீமான் rc ஸ்க்ரிப்ட் திட்டவட்டமாக "
 +"வரையறுக்கப்பாட செயற்கள மாற்றமில்லாதவற்றையும் சேர்த்து அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "pyzordக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "NIS Transfer Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:204
 +msgid "Allow rpm to run unconfined"
 +msgstr "rpm க்கு வரையறுக்கப்படாமல் இயக்க அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "quota daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "%s '%s'ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
 +#: ../gui/selinux.tbl:205
 +msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 +msgstr ""
 +"hotplug மற்றும் insmod போன்ற வரையறுக்கப்படாத பயனுள்ள முன்னுரிமைகளை இயக்க அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "radiusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "%sஐ அழிக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:206
 +msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 +msgstr "updfstab daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "radvd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "%sஐ சேர்க்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:207
 +msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 +msgstr "uptimed daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "rdiscக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Modify %s"
+-#~ msgstr "%sஐ மாற்றவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:208
 +msgid ""
 +"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
@@ -252161,8 +252374,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"user_r களை sysadm_r வழியாக su, sudo, அல்லது userhelperக்கு அனுமதி. இல்லையெனில், "
 +"staff_r மட்டும் தான் இதை செய்ய முடியும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "readaheadக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Permissive"
+-#~ msgstr "ஏற்கத்தக்கது"
 +#: ../gui/selinux.tbl:209
 +msgid "Allow users to execute the mount command"
 +msgstr "ஏறும் கட்டளையை செயல்படுத்த பயனர்களை அனுமதி"
@@ -252175,33 +252388,37 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Allow users to run the dmesg command"
 +msgstr "dmesg கட்டளைகள் இயக்குவதற்கு பயனர்களை அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "restorecondக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Enforcing"
+-#~ msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:212
 +msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 +msgstr ""
 +"பயனர்களை பிணைய இடைமுகத்தை கட்டுப்படுத்த அனுமதி (இதுவும் தேவைப்படுகிறது USERCTL=true)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "rhgb daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Disabled"
+-#~ msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
 +#: ../gui/selinux.tbl:213
 +msgid "Allow normal user to execute ping"
 +msgstr "சாதாரண பயனருக்கு செயல்படுத்தும் பிங்க்கை அனுதிக்கவும் "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "ricciக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Status"
+-#~ msgstr "நிலை"
 +#: ../gui/selinux.tbl:214
 +msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 +msgstr "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)க்கு பயனர்களை அனுமதிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "ricci_modclusterdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
 +#: ../gui/selinux.tbl:215
 +msgid "Allow users to rw usb devices"
 +msgstr " rw usb சாதனங்களுக்காக பயனர்களை அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "rlogind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "காப்புரிமை (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "காப்புரிமை (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 +#: ../gui/selinux.tbl:216
 +msgid ""
 +"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
@@ -252212,152 +252429,174 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"இணைப்பை பிணைப்பிலிருந்து துறைகளை ஏற்கிறது) இந்த வேகத்தை FTP எதிர்க்காத தொகுதிக்கு "
 +"மாற்றி நெறிமுறைகளை செயல்நீக்குகிறது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "rpcd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux புகுபதிவு ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:217
 +msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 +msgstr "ttyகோப்புகளை துவக்க பயனரை அனுமதி "
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "rshdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "SELinux பிணைய துறைகளை சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:218
 +msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 +msgstr "uucpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux வகை"
 +#: ../gui/selinux.tbl:219
 +msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 +msgstr "vmware daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "rsync daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
 +#: ../gui/selinux.tbl:220
 +msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 +msgstr "watchdog daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL அங்கீகார சேவையகம்"
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "நிலை"
 +#: ../gui/selinux.tbl:221
 +msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 +msgstr "winbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "saslauthd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "File Specification"
+-#~ msgstr "கோப்பு குறிப்பிடல்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:222
 +msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 +msgstr "xdm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "scannerdaemon daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "கோப்பு வகை"
 +#: ../gui/selinux.tbl:223
 +msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr "xdmஆக sysadm_r:sysadm_t உட்புக அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "sendmail daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid ""
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "அனைத்து கோப்புகள்\n"
+-#~ "இயல்பான கோப்பு\n"
+-#~ "அடைவு\n"
+-#~ "எழுத்து சாதனம்\n"
+-#~ "தடுப்பு சாதனம்\n"
+-#~ "சாக்கெட்\n"
+-#~ "குறியீடு இணைப்பு\n"
+-#~ "பெயரிடப்பட்ட பைப்\n"
 +#: ../gui/selinux.tbl:224
 +msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 +msgstr "xen daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "setransக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
 +#: ../gui/selinux.tbl:225
 +msgid "XEN"
 +msgstr "XEN"
  
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "setroublesoot daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux பயனர் சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:225
 +msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 +msgstr "xen க்கு பிஸிகல் வட்டு சாதனத்தை வாசிக்க/எழுத அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "slapd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "SELinux நிர்வாகம்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:226
 +msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 +msgstr "xfs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "slrnpull daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:227
 +msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 +msgstr "xen கட்டுபாடுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "smbd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "பண்புகள் (_P)"
 +#: ../gui/selinux.tbl:228
 +msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 +msgstr "ypbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "snmpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "அழித்தல் (_D)"
 +#: ../gui/selinux.tbl:229
 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 +msgstr "NIS Password Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "snort daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Select Management Object"
+-#~ msgstr "மேலாண்மை பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 +#: ../gui/selinux.tbl:230
 +msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 +msgstr "ypserv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "soundd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>தேர்ந்தெடுத்தல்:</b>"
 +#: ../gui/selinux.tbl:231
 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 +msgstr "NIS Transfer Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "sound daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கட்டாயப்படுத்தல் முறை"
 +#: ../gui/selinux.tbl:232
 +msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 +msgstr "SELinux webadm user முகப்பு பக்கத்தை சலுகையற்ற பயனரும் மேலாண்மைபடுத்த அனுமதி"
  
--#, fuzzy
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "ஸ்பேம் பாதுகாப்பு"
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "நடப்பு கட்டாயப்படுத்தும் முறை"
 +#: ../gui/selinux.tbl:233
 +msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 +msgstr "SELinux webadm user சலுகையில்லாத பயனர்களும் முகப்பு பக்கத்தை வாசிக்க அனுமதி"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "spamd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கொள்கை வகை:"
 +#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
 +msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 +msgstr "%s '%s'ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "speedmgmt daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "அடுத்த மறுதுவக்கத்தில் மறு பெயரிடவும்."
 +#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
 +msgid "Delete %s"
 +msgstr "%sஐ அழிக்கவும்"
  
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "Squid"
+-#~ msgid "label37"
+-#~ msgstr "label37"
 +#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
 +msgid "Add %s"
 +msgstr "%sஐ சேர்க்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "squid daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "வடிப்பி"
 +#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
 +msgid "Modify %s"
 +msgstr "%sஐ மாற்றவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "ssh daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label50"
+-#~ msgstr "label50"
 +#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
 +msgid "Permissive"
 +msgstr "ஏற்கத்தக்கது"
  
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "உலகளாவிய SSL குகை"
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "கோப்பு சூழலை சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
 +msgid "Enforcing"
 +msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்"
@@ -252366,14 +252605,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Disabled"
 +msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "stunnel daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "கோப்பு சூழலை மாற்றவும்"
 +#: ../gui/statusPage.py:94
 +msgid "Status"
 +msgstr "நிலை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "swat daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "கோப்பு சூழலை அழிக்கவும்"
 +#: ../gui/statusPage.py:133
 +msgid ""
 +"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
@@ -252384,8 +252623,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"செயல்படுத்த மாற்றுவதற்கு காரணமாகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து "
 +"மறுவேபிலிடுவதை அதிக நேரத்தை எடுக்கிறது.  நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "sxid daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label38"
+-#~ msgstr "label38"
 +#: ../gui/statusPage.py:147
 +msgid ""
 +"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
@@ -252402,8 +252641,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
 +"wish to continue?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "syslogd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/statusPage.py:152
 +msgid ""
 +"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
@@ -252418,8 +252657,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "system-config-selinux"
 +msgstr "system-config-selinux"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "system cron பணிக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
 +msgid ""
 +"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
@@ -252428,8 +252667,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"காப்புரிமை (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 +"காப்புரிமை (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "tcp daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை அழிக்கவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
@@ -252445,8 +252684,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "SELinux Type"
 +msgstr "SELinux வகை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "telnet daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label39"
+-#~ msgstr "label39"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
 +msgid ""
 +"SELinux MLS/MCS\n"
@@ -252455,20 +252694,20 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"SELinux MLS/MCS\n"
 +"நிலை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "tftpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
 +msgid "File Specification"
 +msgstr "கோப்பு குறிப்பிடல்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "transproxy daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை மாற்றுதல்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:842
 +msgid "File Type"
 +msgstr "கோப்பு வகை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "udev daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை அழித்தல்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
 +msgid ""
 +"all files\n"
@@ -252525,8 +252764,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "System Default Enforcing Mode"
 +msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கட்டாயப்படுத்தல் முறை"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "uml daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label41"
+-#~ msgstr "label41"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
 +msgid ""
 +"Disabled\n"
@@ -252545,8 +252784,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "System Default Policy Type: "
 +msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கொள்கை வகை:"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "updfstab daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux பயனரை மாற்றவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
 +msgid ""
 +"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
@@ -252618,14 +252857,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "label38"
 +msgstr "label38"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "uptimed daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label40"
+-#~ msgstr "label40"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2187
 +msgid "Add SELinux User Mapping"
 +msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "uucpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "பிணைய துறையை சேர்த்தல்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2203
 +msgid "Modify SELinux User Mapping"
 +msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்"
@@ -252703,8 +252942,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +msgid "Remove loadable policy module"
 +msgstr "ஏற்றக்கூடிய கொள்கை தொகுதியை நீக்கவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "vmware daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "பிணைய துறையை திருத்தவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
 +msgid ""
 +"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
@@ -252713,277 +252952,79 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 +"கூடுதல் பரிசோதிக்கப்பட்ட விதிகளை செயல்படுத்து/செயல்நீக்கு, அடைவு கோப்புகளில் சாதாரணமாக "
 +"குறிப்பிடவில்லை."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "watchdog daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "பிணைய துறையை அழிக்கவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3179
 +msgid "label44"
 +msgstr "label44"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "winbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label42"
+-#~ msgstr "label42"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3216
 +msgid "Change process mode to permissive."
 +msgstr "செயல் முறைமையை ஏற்கத்தக்கதாக மாற்றவும்."
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "xdm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "புதிய கொள்கை தொகுதியை உருவாக்கவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3234
 +msgid "Change process mode to enforcing"
 +msgstr "செயல் முறைமையை வலியுறுத்தி மாற்றவும்"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "xen daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "கொள்கை தொகுதியை ஏற்றவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3326
 +msgid "Process Domain"
 +msgstr "செயற்களத்தை செயல்படுத்துகிறது"
  
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "ஏற்றக்கூடிய கொள்கை தொகுதியை நீக்கவும்"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3354
 +msgid "label59"
 +msgstr "label59"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "xfs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
+-#~ msgid "label44"
+-#~ msgstr "label44"
 +#: ../gui/usersPage.py:138
 +#, python-format
 +msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr "SELinux பயனர் '%s' தேவைப்படுகிறது"
  
- #, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "xen constrolக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "ypbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "NIS Password Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "ypserv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "NIS Transfer Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "%s '%s'ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
--
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%sஐ அழிக்கவும்"
--
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "%sஐ சேர்க்கவும்"
--
--#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%sஐ மாற்றவும்"
--
--#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "ஏற்கத்தக்கது"
--
--#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்"
--
--#~ msgid "Disabled"
--#~ msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
--
--#~ msgid "Status"
--#~ msgstr "நிலை"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--#~ msgstr ""
--#~ "காப்புரிமை (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "காப்புரிமை (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux புகுபதிவு ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux பிணைய துறைகளை சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux வகை"
--
--#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "நிலை"
--
--#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "கோப்பு குறிப்பிடல்"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "கோப்பு வகை"
--
--#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "அனைத்து கோப்புகள்\n"
--#~ "இயல்பான கோப்பு\n"
--#~ "அடைவு\n"
--#~ "எழுத்து சாதனம்\n"
--#~ "தடுப்பு சாதனம்\n"
--#~ "சாக்கெட்\n"
--#~ "குறியீடு இணைப்பு\n"
--#~ "பெயரிடப்பட்ட பைப்\n"
--
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
--
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux பயனர் சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux நிர்வாகம்"
--
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "பண்புகள் (_P)"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "அழித்தல் (_D)"
--
--#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "மேலாண்மை பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
--
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>தேர்ந்தெடுத்தல்:</b>"
--
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கட்டாயப்படுத்தல் முறை"
--
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "நடப்பு கட்டாயப்படுத்தும் முறை"
--
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கொள்கை வகை:"
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "அடுத்த மறுதுவக்கத்தில் மறு பெயரிடவும்."
--
--#~ msgid "label37"
--#~ msgstr "label37"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "வடிப்பி"
--
--#~ msgid "label50"
--#~ msgstr "label50"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "கோப்பு சூழலை சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "கோப்பு சூழலை மாற்றவும்"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "கோப்பு சூழலை அழிக்கவும்"
--
--#~ msgid "label38"
--#~ msgstr "label38"
--
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை அழிக்கவும்"
--
--#~ msgid "label39"
--#~ msgstr "label39"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை மாற்றுதல்"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை அழித்தல்"
--
--#~ msgid "label41"
--#~ msgstr "label41"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux பயனரை மாற்றவும்"
--
--#~ msgid "label40"
--#~ msgstr "label40"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "பிணைய துறையை சேர்த்தல்"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "பிணைய துறையை திருத்தவும்"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "பிணைய துறையை அழிக்கவும்"
--
--#~ msgid "label42"
--#~ msgstr "label42"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "புதிய கொள்கை தொகுதியை உருவாக்கவும்"
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "கொள்கை தொகுதியை ஏற்றவும்"
--
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "ஏற்றக்கூடிய கொள்கை தொகுதியை நீக்கவும்"
--
--#~ msgid "label44"
--#~ msgstr "label44"
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
-+#~ msgid "Sensitivity Level"
+ #~ msgid "Sensitvity Level"
  #~ msgstr "உணர்வுள்ள நிலை"
--
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் '%s' தேவைப்படுகிறது"
 -
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "மதிப்பு தேவைப்படுகிறது"
--
++#~ msgid "Modules Name"
++#~ msgstr "தொகுதிகள் பெயர்"
+ 
 -#~ msgid "Invalid prefix %s"
 -#~ msgstr "தவறான முன்னொட்டு %s"
--
++#~ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
++#~ msgstr "தொகுதி %sஐ செயல்நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
+ 
 -#~ msgid "label25"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#~ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
++#~ msgstr "தொகுதி %sஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
+ 
 -#~ msgid "label26"
 -#~ msgstr "label26"
--
++#~ msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
++#~ msgstr "தொகுதி %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
+ 
 -#~ msgid "label28"
 -#~ msgstr "label28"
--
++#~ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
++#~ msgstr "'on' அல்லது 'off' க்கு dontaudit தேவைப்படுகிறது"
+ 
 -#~ msgid "label30"
 -#~ msgstr "label30"
--
++#~ msgid "Equivalence class for %s already exists"
++#~ msgstr "%sலின் சமநிலை வகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
+ 
 -#~ msgid "label31"
 -#~ msgstr "label31"
 -
@@ -253005,25 +253046,35 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "label51"
 -#~ msgstr "label25"
--
--#~ msgid ""
++#~ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
++#~ msgstr "%sக்கு சமநிலை வகுப்பு இல்லை"
+ 
+ #~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
 -#~ "Disabled\n"
--#~ msgstr ""
++#~ "\n"
++#~ "SELinux fcontext Equivalence \n"
+ #~ msgstr ""
 -#~ "கட்டாயப்படுத்தல்\n"
 -#~ "ஏற்கத்தக்கது\n"
 -#~ "செயல்நீக்கப்பட்டது\n"
 -
 -#~ msgid "value"
 -#~ msgstr "மதிப்பு"
--
++#~ "\n"
++#~ "SELinux fcontext சமநிலை \n"
+ 
 -#~ msgid "Other"
 -#~ msgstr "வேறு"
--
++#~ msgid "Internet Services Daemon"
++#~ msgstr "Internet Services Daemon"
+ 
 -#~ msgid "XWindows Login User"
 -#~ msgstr "XWindows புகுபதிவு பயனர்"
--
++#~ msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++#~ msgstr "use_kerberos ஒரு பூலியன் மதிப்பாக இருக்க வேண்டும்"
+ 
 -#~ msgid "Terminal Login User"
 -#~ msgstr "முனைய புகுபதிவு பயனர்"
 -
@@ -253062,23 +253113,37 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ta.po policycoreutils
 -
 -#~ msgid "MLS/MCS Level"
 -#~ msgstr "MLS/MCS நிலை"
--
--#~ msgid ""
++#~ msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++#~ msgstr "manage_krb5_rcache ஒரு பூலியன் மதிப்பாக இருக்க வேண்டும்"
+ 
+ #~ msgid ""
 -#~ "Labeling\n"
 -#~ "Prefix"
--#~ msgstr ""
++#~ "\n"
++#~ "%s\n"
++#~ "\n"
++#~ "polgen [ -m ] [ -t type ] executable\n"
++#~ "valid Types:\n"
+ #~ msgstr ""
 -#~ "பெயரிடல்\n"
 -#~ "முன்னொட்டு"
--
++#~ "\n"
++#~ "%s\n"
++#~ "\n"
++#~ "polgen [ -m ] [ -t type ] executable\n"
++#~ "valid Types:\n"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS நிலை"
++#~ msgid "Executable required"
++#~ msgstr "இயங்கக்கூடியது தேவைப்படுகிறது"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/te.po policycoreutils-2.0.83/po/te.po
 --- nsapolicycoreutils/po/te.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/te.po	2010-07-29 09:53:15.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/te.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -1,21 +1,26 @@
 -# translation of new_policycoreutils.HEAD.te.po to Telugu
 +# translation of policycoreutils.HEAD.te.po to Telugu
@@ -257870,7 +257935,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/te.po policycoreutils
 -#~ "అచేతనమైన\n"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/th.po policycoreutils-2.0.83/po/th.po
 --- nsapolicycoreutils/po/th.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/th.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/th.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -260901,7 +260966,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/th.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/tr.po policycoreutils-2.0.83/po/tr.po
 --- nsapolicycoreutils/po/tr.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/tr.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/tr.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -263932,7 +263997,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/tr.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/uk.po policycoreutils-2.0.83/po/uk.po
 --- nsapolicycoreutils/po/uk.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/uk.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/uk.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -7,14 +7,34 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
@@ -267525,7 +267590,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/uk.po policycoreutils
 +#~ msgstr "Рівень чутливості"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ur.po policycoreutils-2.0.83/po/ur.po
 --- nsapolicycoreutils/po/ur.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/ur.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/ur.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -270556,7 +270621,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ur.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/vi.po policycoreutils-2.0.83/po/vi.po
 --- nsapolicycoreutils/po/vi.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/vi.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/vi.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -273587,7 +273652,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/vi.po policycoreutils
 +msgstr ""
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_CN.po policycoreutils-2.0.83/po/zh_CN.po
 --- nsapolicycoreutils/po/zh_CN.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/zh_CN.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/zh_CN.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -1,22 +1,40 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.po to Simplified Chinese
 +# translation of policycoreutils.HEAD.po to Wei Liu
@@ -278230,8 +278295,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_CN.po policycoreut
 -#~ msgstr "SELinux 用户 '%s' 是必需的"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreutils-2.0.83/po/zh_TW.po
 --- nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/zh_TW.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
-@@ -1,31 +1,53 @@
++++ policycoreutils-2.0.83/po/zh_TW.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
+@@ -1,31 +1,51 @@
  # translation of policycoreutils.HEAD.po to Traditional Chinese
 +# translation of policycoreutils.HEAD.po to
  # translation of zh_TW.po to
@@ -278241,7 +278306,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  # Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2006.
  # Chester Cheng <ccheng at brisbane.redhat.com>, 2006.
 -# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
-+# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
++# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
 +# Terry Chuang <tchuang at redhat>, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
@@ -278249,31 +278314,28 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:53-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 11:34+1000\n"
--"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
--"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 10:03-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:56+1000\n"
-+"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat>\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:31+1000\n"
+ "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
 +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW at li.org>\n"
-+"Language: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: \n"
  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:1
 +msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-+msgstr ""
++msgstr "在圖形話設定中配置 SELinux"
 +
 +#: system-config-selinux.desktop.in.h:2
-+#, fuzzy
 +msgid "SELinux Management"
-+msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux 管理"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:1
-+#, fuzzy
 +msgid "Generate SELinux policy modules"
-+msgstr "產生新的政策模組"
++msgstr "產生 SELinux 政策模組"
 +
 +#: selinux-polgengui.desktop.in.h:2 ../gui/polgen.glade:91
 +#: ../gui/polgen.glade:124
@@ -278291,7 +278353,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  "  其中:<script> 是要執行的 init 程序檔,\n"
  "         <args ...> 是程序檔的參數。"
  
-@@ -81,7 +103,7 @@
+@@ -81,7 +101,7 @@
  #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1321
  #, c-format
  msgid "Could not set exec context to %s.\n"
@@ -278300,7 +278362,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:217
  msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
-@@ -108,9 +130,8 @@
+@@ -108,9 +128,8 @@
  msgstr "無法建立 semanage 連線"
  
  #: ../semanage/seobject.py:70
@@ -278311,7 +278373,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:142 ../semanage/seobject.py:146
  msgid "global"
-@@ -125,14 +146,15 @@
+@@ -125,14 +144,15 @@
  msgid "Level"
  msgstr "等級"
  
@@ -278329,7 +278391,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:250
  #, python-format
-@@ -142,12 +164,12 @@
+@@ -142,12 +162,12 @@
  #: ../semanage/seobject.py:253
  #, python-format
  msgid "%s already defined in translations"
@@ -278344,7 +278406,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:290
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -155,7 +177,7 @@
+@@ -155,7 +175,7 @@
  
  #: ../semanage/seobject.py:294
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -278353,7 +278415,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:303
  msgid "Could not start semanage transaction"
-@@ -167,7 +189,7 @@
+@@ -167,7 +187,7 @@
  
  #: ../semanage/seobject.py:313
  msgid "Semanage transaction not in progress"
@@ -278362,7 +278424,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../semanage/seobject.py:325
  msgid "Could not list SELinux modules"
-@@ -177,739 +199,743 @@
+@@ -177,739 +197,743 @@
  msgid "Permissive Types"
  msgstr "寬鬆型"
  
@@ -279360,7 +279422,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  msgid "Description"
  msgstr "描述"
  
-@@ -949,9 +975,9 @@
+@@ -949,9 +973,9 @@
  msgstr "無法清除環境\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:634
@@ -279372,7 +279434,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:564 ../newrole/newrole.c:640
  #, c-format
-@@ -1016,17 +1042,17 @@
+@@ -1016,17 +1040,17 @@
  #: ../newrole/newrole.c:771
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
@@ -279393,7 +279455,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:838
  #, c-format
-@@ -1036,7 +1062,7 @@
+@@ -1036,7 +1060,7 @@
  #: ../newrole/newrole.c:844
  #, c-format
  msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
@@ -279402,7 +279464,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:901
  #, c-format
-@@ -1061,7 +1087,7 @@
+@@ -1061,7 +1085,7 @@
  #: ../newrole/newrole.c:931
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
@@ -279411,7 +279473,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:957
  #, c-format
-@@ -1071,7 +1097,7 @@
+@@ -1071,7 +1095,7 @@
  #: ../newrole/newrole.c:967
  #, c-format
  msgid "failed to get new context.\n"
@@ -279420,7 +279482,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:974
  #, c-format
-@@ -1096,17 +1122,17 @@
+@@ -1096,17 +1120,17 @@
  #: ../newrole/newrole.c:1004
  #, c-format
  msgid "failed to convert new context to string\n"
@@ -279441,7 +279503,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:1042
  #, c-format
-@@ -1126,7 +1152,7 @@
+@@ -1126,7 +1150,7 @@
  #: ../newrole/newrole.c:1133
  #, c-format
  msgid "failed to get old_context.\n"
@@ -279450,7 +279512,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
  
  #: ../newrole/newrole.c:1140
  #, c-format
-@@ -1281,1674 +1307,2160 @@
+@@ -1281,1674 +1305,2148 @@
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "選項錯誤 %s"
  
@@ -279545,7 +279607,25 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 -
 -#~ msgid "USER Types autoomatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER 類型會自動取得一個 tmp 類型"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
++msgid "Boolean"
++msgstr "布林值"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr "全部"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1808
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2031
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2835
++msgid "Customized"
++msgstr "自訂化"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
++msgid "File Labeling"
++msgstr "檔案標記"
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "您必須輸入您限制的程序的可執行檔路徑"
 -
@@ -279719,430 +279799,6 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 -
 -#~ msgid "_Previous"
 -#~ msgstr "上一步(_P)"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchuang at redhat.com)"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux 服務保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "停用 acct daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "管理員"
--
--#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "允許所有 daemon 將 corefile 寫至 /"
--
--#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "允許所有 daemon 使用未分配的 ttys"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "用戶 Privs"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "允許 gadmin SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "允許 guest SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "記憶體保護"
--
--#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "允許 java 執行堆疊"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "掛載"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "允許 mount 掛載任何檔案"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "允許 mount 掛載任何目錄"
--
--#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "允許 mplayer 可執行堆疊"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "允許 ssh 執行 ssh-keysign"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "允許 staff SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "允許 sysadm SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
--#~ msgstr "允許 unconfined SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "網路配置"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "允許未標記的封包在網路上流動"
-+#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1917
-+msgid "Boolean"
-+msgstr "布林值"
-+
-+#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
-+msgid "all"
-+msgstr "全部"
-+
-+#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:1808
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2031
-+#: ../gui/system-config-selinux.glade:2835
-+msgid "Customized"
-+msgstr "自訂化"
-+
-+#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:2122
-+msgid "File Labeling"
-+msgstr "檔案標記"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr "允許 user SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "允許 unconfined dyntrans 至 unconfined_execmem"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "資料庫"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "允許用戶連至 mysql socket"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "允許用戶連至 postgres socket"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "允許客戶端寫至 X 共享記憶體"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "允許 xguest SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "允許 daemon 以 NIS 執行"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "網站應用程式"
--
--#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "將 staff SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
--#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "將 sysadm SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
--#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "將 user SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
--#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "將 xguest SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
--#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "允許 staff Web Browsers 寫至家目錄"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "停用 amanda 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "停用 amavis 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "停用 apmd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "停用 arpwatch daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "停用 auditd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "停用 automount daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "停用 avahi 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "停用 bluetooth daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "停用 canna daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "停用 cardmgr daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "停用 Cluster Server 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
--#~ "user temp and untrusted content files"
--#~ msgstr ""
--#~ "允許 cdrecord 讀取各種內容。nfs、samba、卸除式裝置、用戶 temp 和不信任的內"
--#~ "容檔案"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "停用 ciped daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "停用 clamd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "停用 clamscan 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "停用 clvmd 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "停用 comsat daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "停用 courier daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "停用 cpucontrol daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "停用 cpuspeed daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "停用 crond daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "列印"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "停用 cupsd 後端伺服器的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "停用 cupsd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "停用 cupsd_lpd 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "停用 cvs daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "停用 cyrus daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "停用 dbskkd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "停用 dbusd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "停用 dccd 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "停用 dccifd 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "停用 dccm 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "停用 ddt daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "停用 devfsd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "停用 dhcpc daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "停用 dhcpd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "停用 dictd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "允許 sysadm_t 直接啟用 daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "停用 Evolution 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "遊戲"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "停用 games 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "停用 web browsers 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "停用 Thunderbird 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "停用 distccd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "停用 dmesg daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "停用 dnsmasq daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "停用 dovecot daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "停用 entropyd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "停用 fetchmail 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "停用 fingerd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "停用 freshclam daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "停用 fsdaemon daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "停用 gpm daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "停用 gss daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "停用 Hal daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "相容性"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
--#~ "risks"
--#~ msgstr "不稽核我們已知損壞,卻不會造成安全性風險的物件"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "停用 hostname daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "停用 hotplug daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "停用 howl daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "停用 cups hplip daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "停用 httpd rotatelogs 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD 服務"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "停用 http suexec 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "停用 hwclock daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "停用 i18n daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "停用 imazesrv daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "停用 inetd child daemons 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "停用 inetd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "停用 innd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "停用 iptables daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "停用 ircd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "停用 irqbalance daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "停用 iscsi daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "停用 jabberd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "停用 kadmind daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "停用 klogd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "停用 krb5kdc daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "停用 ktalk daemons 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "停用 kudzu daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "停用 locate daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "停用 lpd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "停用 lrrd daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "停用 lvm daemon 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "停用 mailman 的 SELinux 保護"
--
--#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "允許 evolution 和 thunderbird 讀取用戶檔案"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:74
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -280151,8 +279807,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"檔案\n"
 +"規格"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "停用 mdadm daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:81
 +msgid ""
 +"Selinux\n"
@@ -280161,8 +279817,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"Selinux\n"
 +"檔案類型"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "停用 monopd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchuang at redhat.com)"
 +#: ../gui/fcontextPage.py:88
 +msgid ""
 +"File\n"
@@ -280171,14 +279827,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"檔案\n"
 +"é¡žåž‹"
  
--#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "允許 mozilla 瀏覽器讀取用戶檔案"
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux 服務保護"
 +#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2309
 +msgid "User Mapping"
 +msgstr "用戶對映"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "停用 mrtg daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "停用 acct daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/loginsPage.py:52
 +msgid ""
 +"Login\n"
@@ -280187,8 +279843,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"登錄\n"
 +"名稱"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "停用 mysqld daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "管理員"
 +#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
 +msgid ""
 +"SELinux\n"
@@ -280197,8 +279853,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"SELinux\n"
 +"用戶"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "停用 nagios daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
+-#~ msgstr "允許所有 daemon 將 corefile 寫至 /"
 +#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
 +msgid ""
 +"MLS/\n"
@@ -280207,76 +279863,80 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"MLS/\n"
 +"MCS 範圍"
  
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "名稱服務"
+-#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ msgstr "允許所有 daemon 使用未分配的 ttys"
 +#: ../gui/loginsPage.py:133
 +#, python-format
 +msgid "Login '%s' is required"
 +msgstr "需要登錄名稱「%s」"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "停用 named daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "用戶 Privs"
 +#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:3151
 +msgid "Policy Module"
 +msgstr "政策模組"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "停用 nessusd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "允許 gadmin SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/modulesPage.py:57
 +msgid "Module Name"
 +msgstr "模組名稱"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "停用 NetworkManager 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "允許 guest SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/modulesPage.py:62
 +msgid "Version"
 +msgstr "版本"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "停用 nfsd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "記憶體保護"
 +#: ../gui/modulesPage.py:134
 +msgid "Disable Audit"
 +msgstr "停用稽核"
  
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
+-#~ msgid "Allow java executable stack"
+-#~ msgstr "允許 java 執行堆疊"
 +#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:3060
 +msgid "Enable Audit"
 +msgstr "啟用稽核"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "停用 nmbd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "掛載"
 +#: ../gui/modulesPage.py:162
 +msgid "Load Policy Module"
 +msgstr "載入政策模組"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "停用 nrpe daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "允許 mount 掛載任何檔案"
 +#: ../gui/polgen.glade:79
 +msgid "Polgen"
 +msgstr "Polgen"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "停用 nscd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "允許 mount 掛載任何目錄"
 +#: ../gui/polgen.glade:80
 +msgid "Red Hat 2007"
 +msgstr "Red Hat 2007"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "停用 nsd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
+-#~ msgstr "允許 mplayer 可執行堆疊"
 +#: ../gui/polgen.glade:81
 +msgid "GPL"
 +msgstr "GPL"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "停用 ntpd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
 +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 +#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
 +msgid "translator-credits"
 +msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchuang at redhat.com)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "停用 oddjob 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
+-#~ msgstr "允許 ssh 執行 ssh-keysign"
 +#: ../gui/polgen.glade:125
 +msgid ""
 +"This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -280304,8 +279964,10 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "<b>Applications</b>"
 +msgstr "<b>應用程式</b>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "停用 oddjob_mkhomedir 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "允許 staff SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/polgen.glade:258 ../gui/polgen.glade:278
 +msgid ""
 +"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
@@ -280314,8 +279976,10 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"標準的 Init Daemon 代表透過 init script 在開機時啟動的系統程式。通常在 /etc/"
 +"rc.d/init.d 中會需要一個 script"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "停用 openvpn daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "允許 sysadm SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/polgen.glade:260
 +msgid "Standard Init Daemon"
 +msgstr "標準 Init Daemon"
@@ -280331,22 +279995,19 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/polgen.glade:301
 +msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 +msgstr "網路服務 Daemon(inetd)"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "停用 pam daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:320
-+msgid ""
-+"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgid "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
 +msgstr "網站應用程式/Script(CGI)由網站伺服器(apache)所啟用的 CGI script"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "停用 pegasus 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:322
 +msgid "Web Application/Script (CGI)"
 +msgstr "網站應用程式/Script(CGI)"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "停用 perdition daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr "允許 unconfined SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/polgen.glade:341
 +msgid ""
 +"User Application are any application that you would like to confine that is "
@@ -280369,8 +280030,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Existing User Roles"
 +msgstr "現有的用戶角色"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "停用 portmap daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "網路配置"
 +#: ../gui/polgen.glade:472
 +msgid ""
 +"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
@@ -280379,14 +280040,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"此用戶將只可透過終端機或是遠端登錄來登入一部機器。就預設值來講,此用戶將不會"
 +"有 setuid、網路作業、su 和 sudo。"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "停用 portslave daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "允許未標記的封包在網路上流動"
 +#: ../gui/polgen.glade:474
 +msgid "Minimal Terminal User Role"
 +msgstr "最少的終端機用戶角色"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "停用 postfix 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr "允許 user SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/polgen.glade:493
 +msgid ""
 +"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
@@ -280395,14 +280057,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"此用戶可透過 X 或是終端機來登入一部機器。就預設值來講,此用戶將不會有 "
 +"setuid、網路作業、sudo 和 su"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "停用 postgresql daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ msgstr "允許 unconfined dyntrans 至 unconfined_execmem"
 +#: ../gui/polgen.glade:495
 +msgid "Minimal X Windows User Role"
 +msgstr "最少的 X Windows 用戶角色"
  
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "資料庫"
 +#: ../gui/polgen.glade:514
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
@@ -280413,8 +280075,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "User Role"
 +msgstr "用戶角色"
  
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "允許 pppd 為一般用戶執行"
+-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
+-#~ msgstr "允許用戶連至 mysql socket"
 +#: ../gui/polgen.glade:535
 +msgid ""
 +"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
@@ -280423,8 +280085,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"具有完整網路作業、沒有無轉移的 setuid 應用程式、無 su,並且可 sudo 至 Root 管"
 +"理角色的用戶"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "停用 pptp 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
+-#~ msgstr "允許用戶連至 postgres socket"
 +#: ../gui/polgen.glade:537
 +msgid "Admin User Role"
 +msgstr "管理員用戶角色"
@@ -280433,8 +280095,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "<b>Root Users</b>"
 +msgstr "<b>Root 用戶</b>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "停用 prelink daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
 +#: ../gui/polgen.glade:645
 +msgid ""
 +"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
@@ -280444,8 +280106,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"若此用戶將會被用來以 root 的身份管理機器的話,選擇 Root 管理者用戶角色。此用"
 +"戶將無法直接登入系統。"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "停用 privoxy daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "允許客戶端寫至 X 共享記憶體"
 +#: ../gui/polgen.glade:647
 +msgid "Root Admin User Role"
 +msgstr "Root 管理員用戶角色(Root Admin User Role)"
@@ -280477,16 +280139,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/polgen.glade:873
 +msgid "Init script"
 +msgstr "Init script"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "停用 ptal daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:901
-+msgid ""
-+"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgid "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 +msgstr "輸入用來啟用受限制的應用程式的 init script 的完整路徑。"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "停用 pxe daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/polgen.glade:981
 +msgid "Select user roles that you want to customize"
 +msgstr "選擇您希望自訂化的用戶角色"
@@ -280499,8 +280156,10 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 +msgstr "選擇此用戶角色將會轉移的額外網域"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "停用 pyzord 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "允許 xguest SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
 +#: ../gui/polgen.glade:1076
 +msgid ""
 +"Select the applications domains that you would like this user role to "
@@ -280540,20 +280199,20 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "All"
 +msgstr "全部"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "停用 quota daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
 +#: ../gui/polgen.glade:1457 ../gui/polgen.glade:1677
 +msgid ""
-+"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
-+"600-1024"
++"Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port 600-"
++"1024"
 +msgstr "允許應用程式/用戶角色以 0 來調用 bindresvport。綁定至通訊埠 600-1024"
 +
 +#: ../gui/polgen.glade:1459 ../gui/polgen.glade:1679
 +msgid "600-1024"
 +msgstr "600-1024"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "停用 radiusd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "允許 daemon 以 NIS 執行"
 +#: ../gui/polgen.glade:1477 ../gui/polgen.glade:1697
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -280562,8 +280221,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"輸入一個應用程式/用戶角色綁定至、以逗號區隔開的 udp 通訊埠清單或是通訊埠範"
 +"圍。例如:612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "停用 radvd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "網站應用程式"
 +#: ../gui/polgen.glade:1479 ../gui/polgen.glade:1699
 +msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 +msgstr "未保留的通訊埠(>1024)"
@@ -280585,8 +280244,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 +msgstr "輸入應用程式/用戶連至的網路通訊埠"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "停用 rdisc 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "將 staff SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
 +#: ../gui/polgen.glade:1958
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
@@ -280595,8 +280254,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"輸入一個應用程式/用戶角色連至、以逗號區隔開的 tcp 通訊埠清單或是通訊埠範圍。"
 +"例如:612, 650-660"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "停用 readahead 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "將 sysadm SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
 +#: ../gui/polgen.glade:2111
 +msgid ""
 +"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
@@ -280605,8 +280264,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"輸入一個應用程式/用戶角色連至、以逗號區隔開的 udp 通訊埠清單或是通訊埠範圍。"
 +"例如:612, 650-660"
  
--#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr "允許程式讀取位於非標準位置上的檔案(default_t)"
+-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "將 user SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
 +#: ../gui/polgen.glade:2183
 +msgid "Select common application traits"
 +msgstr "選擇一般的應用程式特性"
@@ -280647,8 +280306,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Select files/directories that the application manages"
 +msgstr "選擇應用程式所管理的檔案/目錄"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "停用 restorecond 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "將 xguest SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
 +#: ../gui/polgen.glade:2607
 +msgid ""
 +"Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid Files, "
@@ -280675,8 +280334,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Generated Policy Files"
 +msgstr "產生的政策檔案"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "停用 rhgb daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
+-#~ msgstr "允許 staff Web Browsers 寫至家目錄"
 +#: ../gui/polgen.glade:2982
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -280696,8 +280355,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"以該用戶登入並測試此用戶角色。\n"
 +"使用 audit2allow -R 來為 te 檔案產生額外的規則。\n"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "停用 ricci 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "停用 amanda 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.glade:3025
 +msgid ""
 +"This tool will generate the following: \n"
@@ -280765,8 +280424,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Select directory to generate policy files in"
 +msgstr "選擇產生政策檔案的目錄"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "停用 ricci_modclusterd 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "停用 amavis 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgengui.py:554
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -280776,14 +280435,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"類型 %s_t 已定義於目前的政策中。\n"
 +"請問您是否希望繼續進行?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "停用 rlogind daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "停用 apmd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgengui.py:554 ../gui/polgengui.py:558
 +msgid "Verify Name"
 +msgstr "驗證名稱"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "停用 rpcd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "停用 arpwatch daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgengui.py:558
 +#, python-format
 +msgid ""
@@ -280793,101 +280452,103 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"模組 %s.pp 已載入目前的政策中。\n"
 +"請問您是否希望繼續進行?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "停用 rshd 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "停用 auditd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgengui.py:604
 +msgid "You must enter a name"
 +msgstr "您必須輸入名稱"
  
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "停用 automount daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgengui.py:610
 +msgid "You must enter a executable"
 +msgstr "您必須輸入可執行檔"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "停用 rsync daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "停用 avahi 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgengui.py:614 ../gui/system-config-selinux.py:174
 +msgid "Configue SELinux"
 +msgstr "設定 SELinux"
  
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "允許 ssh 由 inetd 執行而不是以一個 daemon 來執行"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "停用 bluetooth daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:174
 +#, python-format
 +msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 +msgstr "通訊埠必須以介於 1 與 %d 之間的數字來構成"
  
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "允許 Samba 共享 nfs 目錄"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "停用 canna daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:204
 +msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 +msgstr "您必須為您限制的程序 / 用戶輸入名稱"
  
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL 驗證伺服器"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "停用 cardmgr daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:282
 +msgid "USER Types are not allowed executables"
 +msgstr "USER 類型不是被允許的可執行檔"
  
--#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "允許 sasl 驗證伺服器讀取 /etc/shadow"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "停用 Cluster Server 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:288
 +msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 +msgstr "只有 DAEMON apps 可以使用 init script"
  
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
--#~ msgstr "允許 X-Windows 伺服器將一個 memory region 同時對映為可執行與可寫"
+-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
+-#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "允許 cdrecord 讀取各種內容。nfs、samba、卸除式裝置、用戶 temp 和不信任的內"
+-#~ "容檔案"
 +#: ../gui/polgen.py:306
 +msgid "use_syslog must be a boolean value "
 +msgstr "use_syslog 必須是布林值"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "停用 saslauthd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "停用 ciped daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:327
 +msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 +msgstr "USER 類型會自動取得一個 tmp 類型"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "停用 scannerdaemon daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "停用 clamd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:729
 +msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 +msgstr "您必須輸入您限制的程序的可執行檔路徑"
  
--#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "不允許轉移至受影響的 sysadm_t、sudo 和 su"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "停用 clamscan 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:848
 +msgid "Type Enforcement file"
 +msgstr "類型強制檔"
  
--#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "不允許任何程序載入 kernel 模組"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "停用 clvmd 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:849
 +msgid "Interface file"
 +msgstr "介面檔案"
  
--#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr "不允許任何程序修改 kernel SELinux 政策"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "停用 comsat daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:850
 +msgid "File Contexts file"
 +msgstr "檔案 Context 檔"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "停用 sendmail daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "停用 courier daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/polgen.py:851
 +msgid "Setup Script"
 +msgstr "設定 Script"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "停用 setrans 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "停用 cpucontrol daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2926
 +msgid "Network Port"
 +msgstr "網路通訊埠"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "停用 setroubleshoot daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "停用 cpuspeed daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/portsPage.py:85
 +msgid ""
 +"SELinux Port\n"
@@ -280896,14 +280557,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"SELinux 通訊埠\n"
 +"é¡žåž‹"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "停用 slapd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Cron"
 +#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
 +msgid "Protocol"
 +msgstr "通訊協定"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "停用 slrnpull daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "停用 crond daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
 +msgid ""
 +"MLS/MCS\n"
@@ -280912,8 +280573,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"MLS/MCS\n"
 +"等級"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "停用 smbd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "列印"
 +#: ../gui/portsPage.py:101
 +msgid "Port"
 +msgstr "通訊埠"
@@ -281006,23 +280667,15 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
 +msgid "User Privs"
 +msgstr "用戶 Privs"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "停用 snmpd daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:4
-+msgid ""
-+"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr "允許 gadmin SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "停用 snort daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:5
-+msgid ""
-+"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr "允許 guest SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "停用 soundd daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Memory Protection"
 +msgstr "記憶體保護"
@@ -281056,23 +280709,17 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/selinux.tbl:10
 +msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 +msgstr "允許 ssh 執行 ssh-keysign"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "停用 sound daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:11
-+msgid ""
-+"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr "允許 staff SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
- 
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "垃圾郵件保護"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:12
-+msgid ""
-+"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr "允許 sysadm SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "停用 spamd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "停用 cupsd 後端伺服器的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:13
 +msgid ""
 +"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -281086,16 +280733,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/selinux.tbl:14
 +msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 +msgstr "允許未標記的封包在網路上流動"
- 
--#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "允許 spamd 存取家目錄"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:15
-+msgid ""
-+"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr "允許 user SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
- 
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "允許 Spam Assassin daemon 網路存取"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:16
 +msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 +msgstr "允許 unconfined dyntrans 至 unconfined_execmem"
@@ -281120,16 +280762,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/selinux.tbl:19
 +msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 +msgstr "允許客戶端寫至 X 共享記憶體"
- 
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "停用 speedmgmt daemon 的 SELinux 保護"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:20
-+msgid ""
-+"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgid "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 +msgstr "允許 xguest SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
- 
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "Squid"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
 +#: ../gui/selinux.tbl:231
 +msgid "NIS"
@@ -281212,8 +280849,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 +msgstr "停用 Cluster Server 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "允許 squid daemon 連至網路"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "停用 cupsd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:41
 +msgid ""
 +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
@@ -281222,8 +280859,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"允許 cdrecord 讀取各種內容。nfs、samba、卸除式裝置、用戶 temp 和不信任的內容"
 +"檔案"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "停用 squid daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "停用 cupsd_lpd 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:42
 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 +msgstr "停用 ciped daemon 的 SELinux 保護"
@@ -281414,8 +281051,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Compatibility"
 +msgstr "相容性"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "停用 ssh daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
 +#: ../gui/selinux.tbl:87
 +msgid ""
 +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
@@ -281758,19 +281395,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +#: ../gui/selinux.tbl:164
 +msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 +msgstr "允許 sasl 驗證伺服器讀取 /etc/shadow"
- 
--#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "允許以 sysadm_r:sysadm_t 進行 ssh 登錄"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:165
-+msgid ""
-+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgid "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
 +msgstr "允許 X-Windows 伺服器將一個 memory region 同時對映為可執行與可寫"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
--#~ "~/.bashrc)"
--#~ msgstr ""
--#~ "允許 staff_r users 搜尋 sysadm home dir 並讀取檔案(例如 ~/.bashrc)"
++
 +#: ../gui/selinux.tbl:166
 +msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 +msgstr "停用 saslauthd daemon 的 SELinux 保護"
@@ -281871,8 +281500,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr "允許以 sysadm_r:sysadm_t 進行 ssh 登錄"
  
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "全域 SSL 通道"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "停用 cvs daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:189
 +msgid ""
 +"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
@@ -281931,8 +281560,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 +msgstr "停用 uml daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "停用 stunnel daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "停用 cyrus daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:202
 +msgid ""
 +"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
@@ -281941,8 +281570,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"允許 xinetd 以不被限制的方式執行,包括任何它所啟用的、未清楚定義網域轉移的服"
 +"å‹™"
  
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "允許 stunnel daemon 獨立地執行於 xinetd 之外"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "停用 dbskkd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:203
 +msgid ""
 +"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
@@ -281951,8 +281580,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"允許 rc script 以不受限制的方式執行,包括任何 rc script 所啟用的、未清楚定義"
 +"網域轉移的 daemon"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "停用 swat daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "停用 dbusd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:204
 +msgid "Allow rpm to run unconfined"
 +msgstr "允許 rpm 以不受限制的方式執行"
@@ -281969,8 +281598,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 +msgstr "停用 uptimed daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "停用 sxid daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "停用 dccd 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:208
 +msgid ""
 +"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
@@ -281979,8 +281608,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"允許 user_r 透過 su、sudo 或 userhelper 來連至 sysadm_r。否則,只有 staff_r "
 +"可以這麼作"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "停用 syslogd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "停用 dccifd 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:209
 +msgid "Allow users to execute the mount command"
 +msgstr "允許用戶執行 mount 指令"
@@ -282009,8 +281638,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Allow users to rw usb devices"
 +msgstr "允許用戶 rw usb 裝置"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "停用 system cron jobs 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "停用 dccm 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:216
 +msgid ""
 +"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
@@ -282020,185 +281649,170 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"允許用戶執行 TCP 伺服器(綁定至通訊埠並接受來自相同網域和外部用戶的連線)停用"
 +"此選項會強制 FTP 被動模式並且可能會更改其它通訊協定"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "停用 tcp daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "停用 ddt daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:217
 +msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 +msgstr "允許用戶 stat ttyfiles"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "停用 telnet daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "停用 devfsd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:218
 +msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 +msgstr "停用 uucpd daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "停用 tftpd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "停用 dhcpc daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:219
 +msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 +msgstr "停用 vmware daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "停用 transproxy daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "停用 dhcpd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:220
 +msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 +msgstr "停用 watchdog daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "停用 udev daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "停用 dictd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:221
 +msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 +msgstr "停用 winbind daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "停用 uml daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
+-#~ msgstr "允許 sysadm_t 直接啟用 daemon"
 +#: ../gui/selinux.tbl:222
 +msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 +msgstr "停用 xdm daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "允許 xinetd 以不被限制的方式執行,包括任何它所啟用的、未清楚定義網域轉移的"
--#~ "服務"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "停用 Evolution 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:223
 +msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr "允許 xdm 以 sysadm_r:sysadm_t 來進行登錄"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "允許 rc script 以不受限制的方式執行,包括任何 rc script 所啟用的、未清楚定"
--#~ "義網域轉移的 daemon"
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "遊戲"
 +#: ../gui/selinux.tbl:224
 +msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 +msgstr "停用 xen daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "允許 rpm 以不受限制的方式執行"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "停用 games 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:225
 +msgid "XEN"
 +msgstr "XEN"
  
--#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
--#~ msgstr "允許有特權的工具程式(例如 hotplug 和 insmod)以不受限制的方式執行"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "停用 web browsers 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:225
 +msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 +msgstr "允許 xen 讀取/寫入實體磁碟裝置"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "停用 updfstab daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "停用 Thunderbird 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:226
 +msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 +msgstr "停用 xfs daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "停用 uptimed daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "停用 distccd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:227
 +msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 +msgstr "停用 xen control 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
--#~ "only staff_r can do so"
--#~ msgstr ""
--#~ "允許 user_r 透過 su、sudo 或 userhelper 來連至 sysadm_r。否則,只有 "
--#~ "staff_r 可以這麼作"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "停用 dmesg daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:228
 +msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 +msgstr "停用 ypbind daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "允許用戶執行 mount 指令"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "停用 dnsmasq daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:229
 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 +msgstr "停用 NIS Password Daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
--#~ msgstr "允許一般用戶的直接滑鼠存取(只允許 X server)"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "停用 dovecot daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:230
 +msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 +msgstr "停用 ypserv daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "允許用戶執行 dmesg 指令"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "停用 entropyd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:231
 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 +msgstr "停用 NIS Transfer Daemon 的 SELinux 保護"
  
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
--#~ msgstr "允許用戶控制網路介面(也需要 USERCTL=true)"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "停用 fetchmail 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:232
 +msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 +msgstr "允許 SELinux webadm 用戶管理無特權用戶的家目錄"
  
--#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "允許一般用戶執行 ping"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "停用 fingerd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/selinux.tbl:233
 +msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 +msgstr "允許 SELinux webadm 用戶讀取無特權用戶的家目錄"
  
--#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr "允許用戶 r/w noextattrfile(FAT、CDROM、FLOPPY)"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "停用 freshclam daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
 +msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 +msgstr "您是否希望刪除 %s「%s」?"
  
--#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "允許用戶 rw usb 裝置"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "停用 fsdaemon daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
 +msgid "Delete %s"
 +msgstr "刪除 %s"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
--#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
--#~ "mode and may change other protocols"
--#~ msgstr ""
--#~ "允許用戶執行 TCP 伺服器(綁定至通訊埠並接受來自相同網域和外部用戶的連線)"
--#~ "停用此選項會強制 FTP 被動模式並且可能會更改其它通訊協定"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "停用 gpm daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
 +msgid "Add %s"
 +msgstr "新增 %s"
  
--#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "允許用戶 stat ttyfiles"
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
 +#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
 +msgid "Modify %s"
 +msgstr "修改 %s"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "停用 uucpd daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "停用 gss daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:3217
 +msgid "Permissive"
 +msgstr "寬鬆模式"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "停用 vmware daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "停用 Hal daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:3235
 +msgid "Enforcing"
 +msgstr "強制模式"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "停用 watchdog daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "相容性"
 +#: ../gui/statusPage.py:75
 +msgid "Disabled"
 +msgstr "停用"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "停用 winbind daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
+-#~ "risks"
+-#~ msgstr "不稽核我們已知損壞,卻不會造成安全性風險的物件"
 +#: ../gui/statusPage.py:94
 +msgid "Status"
 +msgstr "狀態"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "停用 xdm daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "停用 hostname daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/statusPage.py:133
 +msgid ""
 +"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
@@ -282208,8 +281822,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"更改政策類型會造成整個檔案系統在下次重新啟動時被重新標記(relabeling)。根據"
 +"檔案系統的大小,重新標記可能會花上許多時間。您是否希望繼續進行?"
  
--#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "允許 xdm 以 sysadm_r:sysadm_t 來進行登錄"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "停用 hotplug daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/statusPage.py:147
 +msgid ""
 +"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
@@ -282224,8 +281838,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"您的系統上造成問題,您可進入寬鬆模式,這只會將錯誤紀錄下來並且不會強制 "
 +"SELinux 政策。寬鬆模式無須重新啟動系統    請問您希望繼續進行嗎?"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "停用 xen daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "停用 howl daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/statusPage.py:152
 +msgid ""
 +"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
@@ -282235,14 +281849,14 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"若將 SELinux 變更為啟用的話,下次系統啟動時,整個檔案系統都將會被重新標記。根"
 +"據檔案系統的大小,重新標記可能會花上許多時間。您是否希望繼續進行?"
  
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "停用 cups hplip daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
 +msgid "system-config-selinux"
 +msgstr "system-config-selinux"
  
--#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "允許 xen 讀取/寫入實體磁碟裝置"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "停用 httpd rotatelogs 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
 +msgid ""
 +"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
@@ -282251,8 +281865,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"Copyright(c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 +"Copyright(c)2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "停用 xfs daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD 服務"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:736
@@ -282268,8 +281882,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "SELinux Type"
 +msgstr "SELinux é¡žåž‹"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "停用 xen control 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "停用 http suexec 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
 +msgid ""
 +"SELinux MLS/MCS\n"
@@ -282278,8 +281892,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +"SELinux MLS/MCS\n"
 +"等級"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "停用 ypbind daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "停用 hwclock daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:814
 +msgid "File Specification"
 +msgstr "檔案規格"
@@ -282288,8 +281902,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "File Type"
 +msgstr "檔案類型"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "停用 NIS Password Daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "停用 i18n daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:919
 +msgid ""
 +"all files\n"
@@ -282346,8 +281960,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "System Default Enforcing Mode"
 +msgstr "系統預設強制模式"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "停用 ypserv daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "停用 imazesrv daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1547
 +msgid ""
 +"Disabled\n"
@@ -282366,8 +281980,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "System Default Policy Type: "
 +msgstr "系統預設政策類型:"
  
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "停用 NIS Transfer Daemon 的 SELinux 保護"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "停用 inetd child daemons 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1656
 +msgid ""
 +"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
@@ -282519,9 +282133,8 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "Remove loadable policy module"
 +msgstr "移除可載入的政策模組"
  
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr "允許 SELinux webadm 用戶管理無特權用戶的家目錄"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "停用 inetd daemon 的 SELinux 保護"
 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:3059
 +msgid ""
 +"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
@@ -282548,18 +282161,467 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 +msgid "label59"
 +msgstr "label59"
  
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "停用 innd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "停用 iptables daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "停用 ircd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "停用 irqbalance daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "停用 iscsi daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "停用 jabberd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "停用 kadmind daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "停用 klogd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "停用 krb5kdc daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "停用 ktalk daemons 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "停用 kudzu daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "停用 locate daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "停用 lpd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "停用 lrrd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "停用 lvm daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "停用 mailman 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
+-#~ msgstr "允許 evolution 和 thunderbird 讀取用戶檔案"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "停用 mdadm daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "停用 monopd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
+-#~ msgstr "允許 mozilla 瀏覽器讀取用戶檔案"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "停用 mrtg daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "停用 mysqld daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "停用 nagios daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "名稱服務"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "停用 named daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "停用 nessusd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "停用 NetworkManager 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "停用 nfsd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "停用 nmbd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "停用 nrpe daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "停用 nscd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "停用 nsd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "停用 ntpd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "停用 oddjob 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "停用 oddjob_mkhomedir 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "停用 openvpn daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "停用 pam daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "停用 pegasus 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "停用 perdition daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "停用 portmap daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "停用 portslave daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "停用 postfix 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "停用 postgresql daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
+-
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "允許 pppd 為一般用戶執行"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "停用 pptp 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "停用 prelink daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "停用 privoxy daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "停用 ptal daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "停用 pxe daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "停用 pyzord 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "停用 quota daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "停用 radiusd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "停用 radvd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "停用 rdisc 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "停用 readahead 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
+-#~ msgstr "允許程式讀取位於非標準位置上的檔案(default_t)"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "停用 restorecond 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "停用 rhgb daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "停用 ricci 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "停用 ricci_modclusterd 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "停用 rlogind daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "停用 rpcd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "停用 rshd 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "停用 rsync daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr "允許 ssh 由 inetd 執行而不是以一個 daemon 來執行"
+-
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "允許 Samba 共享 nfs 目錄"
+-
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL 驗證伺服器"
+-
+-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr "允許 sasl 驗證伺服器讀取 /etc/shadow"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
+-#~ msgstr "允許 X-Windows 伺服器將一個 memory region 同時對映為可執行與可寫"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "停用 saslauthd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "停用 scannerdaemon daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
+-#~ msgstr "不允許轉移至受影響的 sysadm_t、sudo 和 su"
+-
+-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
+-#~ msgstr "不允許任何程序載入 kernel 模組"
+-
+-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgstr "不允許任何程序修改 kernel SELinux 政策"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "停用 sendmail daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "停用 setrans 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "停用 setroubleshoot daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "停用 slapd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "停用 slrnpull daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "停用 smbd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "停用 snmpd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "停用 snort daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "停用 soundd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "停用 sound daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "垃圾郵件保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "停用 spamd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
+-#~ msgstr "允許 spamd 存取家目錄"
+-
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "允許 Spam Assassin daemon 網路存取"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "停用 speedmgmt daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "Squid"
+-
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "允許 squid daemon 連至網路"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "停用 squid daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "停用 ssh daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "允許以 sysadm_r:sysadm_t 進行 ssh 登錄"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
+-#~ "~/.bashrc)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "允許 staff_r users 搜尋 sysadm home dir 並讀取檔案(例如 ~/.bashrc)"
+-
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "全域 SSL 通道"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "停用 stunnel daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr "允許 stunnel daemon 獨立地執行於 xinetd 之外"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "停用 swat daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "停用 sxid daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "停用 syslogd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "停用 system cron jobs 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "停用 tcp daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "停用 telnet daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "停用 tftpd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "停用 transproxy daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "停用 udev daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "停用 uml daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "允許 xinetd 以不被限制的方式執行,包括任何它所啟用的、未清楚定義網域轉移的"
+-#~ "服務"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "允許 rc script 以不受限制的方式執行,包括任何 rc script 所啟用的、未清楚定"
+-#~ "義網域轉移的 daemon"
+-
+-#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
+-#~ msgstr "允許 rpm 以不受限制的方式執行"
+-
+-#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
+-#~ msgstr "允許有特權的工具程式(例如 hotplug 和 insmod)以不受限制的方式執行"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "停用 updfstab daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "停用 uptimed daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
+-#~ "only staff_r can do so"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "允許 user_r 透過 su、sudo 或 userhelper 來連至 sysadm_r。否則,只有 "
+-#~ "staff_r 可以這麼作"
+-
+-#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
+-#~ msgstr "允許用戶執行 mount 指令"
+-
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgstr "允許一般用戶的直接滑鼠存取(只允許 X server)"
+-
+-#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
+-#~ msgstr "允許用戶執行 dmesg 指令"
+-
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr "允許用戶控制網路介面(也需要 USERCTL=true)"
+-
+-#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
+-#~ msgstr "允許一般用戶執行 ping"
+-
+-#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
+-#~ msgstr "允許用戶 r/w noextattrfile(FAT、CDROM、FLOPPY)"
+-
+-#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
+-#~ msgstr "允許用戶 rw usb 裝置"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
+-#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
+-#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "允許用戶執行 TCP 伺服器(綁定至通訊埠並接受來自相同網域和外部用戶的連線)"
+-#~ "停用此選項會強制 FTP 被動模式並且可能會更改其它通訊協定"
+-
+-#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
+-#~ msgstr "允許用戶 stat ttyfiles"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "停用 uucpd daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "停用 vmware daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "停用 watchdog daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "停用 winbind daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "停用 xdm daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "允許 xdm 以 sysadm_r:sysadm_t 來進行登錄"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "停用 xen daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
+-
+-#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
+-#~ msgstr "允許 xen 讀取/寫入實體磁碟裝置"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "停用 xfs daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "停用 xen control 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "停用 ypbind daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "停用 NIS Password Daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "停用 ypserv daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "停用 NIS Transfer Daemon 的 SELinux 保護"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr "允許 SELinux webadm 用戶管理無特權用戶的家目錄"
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr "允許 SELinux webadm 用戶讀取無特權用戶的家目錄"
-+#: ../gui/usersPage.py:138
-+#, python-format
-+msgid "SELinux user '%s' is required"
-+msgstr "需要 SELinux 用戶「%s」"
- 
+-
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "Sensitivity Level"
- #~ msgstr "敏感度"
+-#~ msgstr "敏感度"
 -
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 -#~ msgstr "您是否希望刪除 %s「%s」?"
@@ -283145,7 +283207,11 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 -#~ "socket\n"
 -#~ "符號連結\n"
 -#~ "named 管線\n"
--
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr "需要 SELinux 用戶「%s」"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
@@ -283154,7 +283220,7 @@ diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zh_TW.po policycoreut
 -#~ "udp"
 diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/zu.po policycoreutils-2.0.83/po/zu.po
 --- nsapolicycoreutils/po/zu.po	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/po/zu.po	2010-07-28 08:48:06.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/po/zu.po	2010-08-04 15:48:08.000000000 -0400
 @@ -8,14 +8,32 @@
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
diff --git a/policycoreutils-rhat.patch b/policycoreutils-rhat.patch
index a87bf33..0876ddd 100644
--- a/policycoreutils-rhat.patch
+++ b/policycoreutils-rhat.patch
@@ -1,6 +1,6 @@
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/audit2allow/audit2allow policycoreutils-2.0.83/audit2allow/audit2allow
 --- nsapolicycoreutils/audit2allow/audit2allow	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/audit2allow/audit2allow	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/audit2allow/audit2allow	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,4 +1,4 @@
 -#! /usr/bin/python -E
 +#! /usr/bin/python -Es
@@ -121,7 +121,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
      app = AuditToPolicy()
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/audit2allow/audit2allow.1 policycoreutils-2.0.83/audit2allow/audit2allow.1
 --- nsapolicycoreutils/audit2allow/audit2allow.1	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/audit2allow/audit2allow.1	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/audit2allow/audit2allow.1	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -66,6 +66,9 @@
  .B "\-M <modulename>" 
  Generate loadable module package, conflicts with -o
@@ -134,7 +134,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  .I <outputfile>
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/audit2allow/sepolgen-ifgen policycoreutils-2.0.83/audit2allow/sepolgen-ifgen
 --- nsapolicycoreutils/audit2allow/sepolgen-ifgen	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/audit2allow/sepolgen-ifgen	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/audit2allow/sepolgen-ifgen	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,4 +1,4 @@
 -#! /usr/bin/python -E
 +#! /usr/bin/python -Es
@@ -230,7 +230,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/Makefile policycoreutils-2.0.83/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/Makefile	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/Makefile	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,4 +1,4 @@
 -SUBDIRS = setfiles semanage load_policy newrole run_init sandbox secon audit2allow audit2why scripts sestatus semodule_package semodule semodule_link semodule_expand semodule_deps setsebool po
 +SUBDIRS = setfiles semanage semanage/default_encoding load_policy newrole run_init sandbox secon audit2allow audit2why scripts sestatus semodule_package semodule semodule_link semodule_expand semodule_deps sepolgen-ifgen setsebool po gui
@@ -239,7 +239,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/newrole/newrole.c policycoreutils-2.0.83/newrole/newrole.c
 --- nsapolicycoreutils/newrole/newrole.c	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/newrole/newrole.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/newrole/newrole.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1334,6 +1334,9 @@
  
  	if (send_audit_message(1, old_context, new_context, ttyn))
@@ -252,7 +252,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  		goto err_close_pam_session;
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/Makefile policycoreutils-2.0.83/restorecond/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/Makefile	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/Makefile	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,17 +1,28 @@
  # Installation directories.
  PREFIX ?= ${DESTDIR}/usr
@@ -301,14 +301,14 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  	/sbin/restorecon $(SBINDIR)/restorecond 
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/org.selinux.Restorecond.service policycoreutils-2.0.83/restorecond/org.selinux.Restorecond.service
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/org.selinux.Restorecond.service	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/org.selinux.Restorecond.service	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/org.selinux.Restorecond.service	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,3 @@
 +[D-BUS Service]
 +Name=org.selinux.Restorecond
 +Exec=/usr/sbin/restorecond -u
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.8 policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.8
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.8	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.8	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -3,7 +3,7 @@
  restorecond \- daemon that watches for file creation and then sets the default SELinux file context
  
@@ -345,7 +345,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  .BR restorecon (8),
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.c policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.c
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.c	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -30,9 +30,11 @@
   * and makes sure that there security context matches the systems defaults
   *
@@ -850,7 +850,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.conf policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.conf
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.conf	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.conf	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.conf	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -4,8 +4,5 @@
  /etc/mtab
  /var/run/utmp
@@ -863,7 +863,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 -
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.desktop policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.desktop
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.desktop	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.desktop	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.desktop	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,7 @@
 +[Desktop Entry]
 +Name=File Context maintainer
@@ -874,7 +874,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +StartupNotify=false
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.h policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.h
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.h	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.h	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.h	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -24,7 +24,22 @@
  #ifndef RESTORED_CONFIG_H
  #define RESTORED_CONFIG_H
@@ -902,7 +902,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  #endif
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.init policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.init
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond.init	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.init	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond.init	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -26,7 +26,7 @@
  # Source function library.
  . /etc/rc.d/init.d/functions
@@ -933,13 +933,13 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 -
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond_user.conf policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond_user.conf
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/restorecond_user.conf	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond_user.conf	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/restorecond_user.conf	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,2 @@
 +~/*
 +~/public_html/*
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/user.c policycoreutils-2.0.83/restorecond/user.c
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/user.c	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/user.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/user.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,239 @@
 +/*
 + * restorecond
@@ -1182,7 +1182,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/restorecond/watch.c policycoreutils-2.0.83/restorecond/watch.c
 --- nsapolicycoreutils/restorecond/watch.c	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/watch.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/restorecond/watch.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,260 @@
 +#define _GNU_SOURCE
 +#include <sys/inotify.h>
@@ -1446,7 +1446,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +}
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/deliverables/basicwrapper policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/basicwrapper
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/deliverables/basicwrapper	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/basicwrapper	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/basicwrapper	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,4 @@
 +import os, sys
 +SANDBOX_ARGS = ['-f%s' % os.environ['_CONDOR_SCRATCH_DIR']]
@@ -1454,7 +1454,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +os.execv('/usr/bin/sandbox',SANDBOX_ARGS)
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/deliverables/README policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/README
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/deliverables/README	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/README	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/README	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,32 @@
 +Files:
 +run-in-sandbox.py:
@@ -1490,7 +1490,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +Chris Pardy
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/deliverables/run-in-sandbox.py policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/run-in-sandbox.py
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/deliverables/run-in-sandbox.py	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/run-in-sandbox.py	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/deliverables/run-in-sandbox.py	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,49 @@
 +import os
 +import os.path
@@ -1543,7 +1543,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/Makefile policycoreutils-2.0.83/sandbox/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/Makefile	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/Makefile	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -7,8 +7,8 @@
  MANDIR ?= $(PREFIX)/share/man
  LOCALEDIR ?= /usr/share/locale
@@ -1576,7 +1576,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  	@python test_sandbox.py -v
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox	2010-07-30 13:50:56.000000000 -0400
 @@ -1,5 +1,6 @@
 -#! /usr/bin/python -E
 +#! /usr/bin/python -Es
@@ -1585,7 +1585,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  # Authors: Josh Cogliati
  #
  # Copyright (C) 2009,2010  Red Hat
-@@ -19,11 +20,12 @@
+@@ -19,15 +20,17 @@
  # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
  #
  
@@ -1599,7 +1599,43 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  
  PROGNAME = "policycoreutils"
  HOMEDIR=pwd.getpwuid(os.getuid()).pw_dir
-@@ -218,7 +220,7 @@
+-
++SEUNSHARE = "/usr/sbin/seunshare"
++SANDBOXSH = "/usr/share/sandbox/sandboxX.sh"
+ import gettext
+ gettext.bindtextdomain(PROGNAME, "/usr/share/locale")
+ gettext.textdomain(PROGNAME)
+@@ -161,10 +164,10 @@
+                   if not self.__options.homedir or not self.__options.tmpdir:
+                          self.usage(_("Homedir and tempdir required for level mounts"))
+ 
+-           if not os.path.exists("/usr/sbin/seunshare"):
++           if not os.path.exists(SEUNSHARE):
+                   raise ValueError(_("""
+-/usr/sbin/seunshare is required for the action you want to perform.  
+-"""))
++%s is required for the action you want to perform.  
++""") % SEUNSHARE)
+ 
+     def __mount_callback(self, option, opt, value, parser):
+            self.__mount = True
+@@ -172,6 +175,15 @@
+     def __x_callback(self, option, opt, value, parser):
+            self.__mount = True
+            setattr(parser.values, option.dest, True)
++           if not os.path.exists(SEUNSHARE):
++                  raise ValueError(_("""
++%s is required for the action you want to perform.  
++""") % SEUNSHARE)
++
++           if not os.path.exists(SANDBOXSH):
++                  raise ValueError(_("""
++%s is required for the action you want to perform.  
++""") % SANDBOXSH)
+ 
+     def __validdir(self, option, opt, value, parser):
+            if not os.path.isdir(value):
+@@ -218,7 +230,7 @@
  /usr/bin/test -r ~/.xmodmap && /usr/bin/xmodmap ~/.xmodmap
  %s &
  WM_PID=$!
@@ -1608,7 +1644,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  kill -TERM $WM_PID  2> /dev/null
  """ % (command, wm, command))
             fd.close()
-@@ -230,9 +232,9 @@
+@@ -230,9 +242,9 @@
      def __parse_options(self):
          from optparse import OptionParser
          usage = _("""
@@ -1620,7 +1656,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  """)
          
          parser = OptionParser(version=self.VERSION, usage=usage)
-@@ -276,6 +278,10 @@
+@@ -276,6 +288,10 @@
          parser.add_option("-l", "--level", dest="level", 
                            help=_("MCS/MLS level for the sandbox"))
  
@@ -1631,7 +1667,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
          self.__parser=parser
  
          self.__options, cmds = parser.parse_args()
-@@ -351,22 +357,24 @@
+@@ -351,22 +367,24 @@
  
      def __execute(self):
             try:
@@ -1647,7 +1683,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 -                         rc = subprocess.Popen(cmds).wait()
 -                         return rc
 -
-+                  cmds = [ '/usr/sbin/seunshare',  "-Z", self.__execcon ]
++                  cmds = [ SEUNSHARE,  "-Z", self.__execcon ]
 +                  if self.__options.usecgroup == True:
 +                         cmds.append('-c')
                    if self.__mount:
@@ -1664,7 +1700,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +
 +                                self.__setup_sandboxrc(self.__options.wm)
 +
-+                                cmds += [ "--", "/usr/share/sandbox/sandboxX.sh" ]
++                                cmds += [ "--", SANDBOXSH ]
 +                         else:
 +                                cmds += [ "--" ] + self.__paths
 +                         return subprocess.Popen(cmds).wait()
@@ -1673,7 +1709,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
                    rc = subprocess.Popen(self.__cmds).wait()
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.8 policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.8
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.8	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.8	2010-07-26 11:14:40.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,9 +1,12 @@
 -.TH SANDBOX "8" "May 2009" "chcat" "User Commands"
 +.TH SANDBOX "8" "May 2010" "sandbox" "User Commands"
@@ -1719,7 +1755,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +.I Thomas Liu <tliu at fedoraproject.org>
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.conf policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.conf
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.conf	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.conf	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.conf	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,7 @@
 +# Space separate list of homedirs
 +HOMEDIRS="/home"
@@ -1730,7 +1766,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +CPUUSAGE=80%
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.conf.5 policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.conf.5
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.conf.5	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.conf.5	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.conf.5	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,40 @@
 +.TH sandbox.conf "5" "June 2010" "sandbox.conf" "Linux System Administration"
 +.SH NAME
@@ -1780,7 +1816,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 -HOMEDIRS="/home"
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.init policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.init
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/sandbox.init	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.init	2010-07-29 10:08:59.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/sandbox.init	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -10,17 +10,12 @@
  #
  # chkconfig: 345 1 99
@@ -1805,10 +1841,9 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  #
  
  # Source function library.
-Binary files nsapolicycoreutils/sandbox/seunshare and policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare differ
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/seunshare.8 policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.8
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/seunshare.8	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.8	2010-07-28 10:36:57.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,37 @@
 +.TH SEUNSHARE "8" "May 2010" "seunshare" "User Commands"
 +.SH NAME
@@ -1849,7 +1884,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +.I Thomas Liu <tliu at fedoraproject.org>
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sandbox/seunshare.c policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.c
 --- nsapolicycoreutils/sandbox/seunshare.c	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.c	2010-07-28 10:29:03.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,13 +1,20 @@
 +/*
 + * Authors: Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>
@@ -2227,10 +2262,9 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 -
  	return status;
  }
-Binary files nsapolicycoreutils/sandbox/seunshare.o and policycoreutils-2.0.83/sandbox/seunshare.o differ
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/scripts/chcat policycoreutils-2.0.83/scripts/chcat
 --- nsapolicycoreutils/scripts/chcat	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/scripts/chcat	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/scripts/chcat	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,4 +1,4 @@
 -#! /usr/bin/python -E
 +#! /usr/bin/python -Es
@@ -2239,7 +2273,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  #
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/scripts/fixfiles policycoreutils-2.0.83/scripts/fixfiles
 --- nsapolicycoreutils/scripts/fixfiles	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/scripts/fixfiles	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/scripts/fixfiles	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -21,6 +21,17 @@
  # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  
@@ -2333,7 +2367,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/scripts/genhomedircon.8 policycoreutils-2.0.83/scripts/genhomedircon.8
 --- nsapolicycoreutils/scripts/genhomedircon.8	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/scripts/genhomedircon.8	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/scripts/genhomedircon.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,37 @@
 +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
 +.\" Copyright (c) 2010 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>
@@ -2374,7 +2408,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +.I Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/scripts/Makefile policycoreutils-2.0.83/scripts/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/scripts/Makefile	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/scripts/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/scripts/Makefile	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -14,6 +14,7 @@
  	install -m 755 genhomedircon  $(SBINDIR)
  	-mkdir -p $(MANDIR)/man8
@@ -2385,7 +2419,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  clean:
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/default_encoding.c policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/default_encoding.c
 --- nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/default_encoding.c	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/default_encoding.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/default_encoding.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,59 @@
 +/*
 + * Authors:
@@ -2448,7 +2482,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +}
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/Makefile policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/Makefile	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/Makefile	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,8 @@
 +all: 
 +	LDFLAGS="" python setup.py build
@@ -2460,7 +2494,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +	rm -rf build *~
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/policycoreutils/__init__.py policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/policycoreutils/__init__.py
 --- nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/policycoreutils/__init__.py	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/policycoreutils/__init__.py	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/policycoreutils/__init__.py	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,17 @@
 +#
 +# Copyright (C) 2006,2007,2008, 2009 Red Hat, Inc.
@@ -2481,7 +2515,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +#
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/setup.py policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/setup.py
 --- nsapolicycoreutils/semanage/default_encoding/setup.py	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/setup.py	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/default_encoding/setup.py	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,38 @@
 +# Authors:
 +#   John Dennis <jdennis at redhat.com>
@@ -2523,7 +2557,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +)
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/semanage policycoreutils-2.0.83/semanage/semanage
 --- nsapolicycoreutils/semanage/semanage	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/semanage	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/semanage	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,4 +1,4 @@
 -#! /usr/bin/python -E
 +#! /usr/bin/python -Es
@@ -2933,7 +2967,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +		errorExit(error.args[1])
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/semanage.8 policycoreutils-2.0.83/semanage/semanage.8
 --- nsapolicycoreutils/semanage/semanage.8	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/semanage.8	2010-07-20 09:10:03.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/semanage.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,29 +1,65 @@
 -.TH "semanage" "8" "2005111103" "" ""
 +.TH "semanage" "8" "20100223" "" ""
@@ -3110,7 +3144,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  Examples by Thomas Bleher <ThomasBleher at gmx.de>.
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/semanage/seobject.py policycoreutils-2.0.83/semanage/seobject.py
 --- nsapolicycoreutils/semanage/seobject.py	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/semanage/seobject.py	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/semanage/seobject.py	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -29,47 +29,12 @@
  import gettext
  gettext.bindtextdomain(PROGNAME, "/usr/share/locale")
@@ -3866,7 +3900,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  		if use_file:
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sepolgen-ifgen/Makefile policycoreutils-2.0.83/sepolgen-ifgen/Makefile
 --- nsapolicycoreutils/sepolgen-ifgen/Makefile	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sepolgen-ifgen/Makefile	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sepolgen-ifgen/Makefile	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,25 @@
 +# Installation directories.
 +PREFIX ?= ${DESTDIR}/usr
@@ -3895,7 +3929,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +relabel: ;
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/sepolgen-ifgen/sepolgen-ifgen-attr-helper.c policycoreutils-2.0.83/sepolgen-ifgen/sepolgen-ifgen-attr-helper.c
 --- nsapolicycoreutils/sepolgen-ifgen/sepolgen-ifgen-attr-helper.c	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
-+++ policycoreutils-2.0.83/sepolgen-ifgen/sepolgen-ifgen-attr-helper.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/sepolgen-ifgen/sepolgen-ifgen-attr-helper.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -0,0 +1,230 @@
 +/* Authors: Frank Mayer <mayerf at tresys.com>
 + *   and Karl MacMillan <kmacmillan at tresys.com>
@@ -4129,7 +4163,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
 +}
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/setfiles/restore.c policycoreutils-2.0.83/setfiles/restore.c
 --- nsapolicycoreutils/setfiles/restore.c	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/restore.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/restore.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1,4 +1,5 @@
  #include "restore.h"
 +#include <glob.h>
@@ -4313,7 +4347,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/setfiles/restorecon.8 policycoreutils-2.0.83/setfiles/restorecon.8
 --- nsapolicycoreutils/setfiles/restorecon.8	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/restorecon.8	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/restorecon.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -4,10 +4,10 @@
  
  .SH "SYNOPSIS"
@@ -4339,7 +4373,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  show changes in file labels.
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/setfiles/restore.h policycoreutils-2.0.83/setfiles/restore.h
 --- nsapolicycoreutils/setfiles/restore.h	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/restore.h	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/restore.h	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -27,6 +27,7 @@
  	int hard_links;
  	int verbose;
@@ -4361,7 +4395,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  #endif
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/setfiles/setfiles.8 policycoreutils-2.0.83/setfiles/setfiles.8
 --- nsapolicycoreutils/setfiles/setfiles.8	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/setfiles.8	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/setfiles.8	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -31,6 +31,9 @@
  .TP
  .B \-n
@@ -4374,7 +4408,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  suppress non-error output.
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/setfiles/setfiles.c policycoreutils-2.0.83/setfiles/setfiles.c
 --- nsapolicycoreutils/setfiles/setfiles.c	2010-05-19 14:45:51.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/setfiles.c	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/setfiles/setfiles.c	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -5,7 +5,6 @@
  #include <ctype.h>
  #include <regex.h>
@@ -4516,7 +4550,7 @@ diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po
  	
 diff --exclude-from=exclude --exclude=sepolgen-1.0.23 --exclude=gui --exclude=po -N -u -r nsapolicycoreutils/VERSION policycoreutils-2.0.83/VERSION
 --- nsapolicycoreutils/VERSION	2010-06-16 08:03:38.000000000 -0400
-+++ policycoreutils-2.0.83/VERSION	2010-07-13 13:32:07.000000000 -0400
++++ policycoreutils-2.0.83/VERSION	2010-07-30 13:50:40.000000000 -0400
 @@ -1 +1 @@
 -2.0.83
 +2.0.82
diff --git a/policycoreutils.spec b/policycoreutils.spec
index 9b8a167..41c5230 100644
--- a/policycoreutils.spec
+++ b/policycoreutils.spec
@@ -314,6 +314,10 @@ fi
 exit 0
 
 %changelog
+* Wed Aug 4 2010 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com> 2.0.83-11
+- Update po and translations
+Resolves: #610473
+
 * Sat Jul 31 2010 David Malcolm <dmalcolm at redhat.com> - 2.0.83-10
 - rebuild against python 2.7
 
diff --git a/selinux-polgengui.desktop b/selinux-polgengui.desktop
index d7a6b62..6aed8da 100644
--- a/selinux-polgengui.desktop
+++ b/selinux-polgengui.desktop
@@ -1,11 +1,15 @@
 [Desktop Entry]
 Name=SELinux Policy Generation Tool
+Name[bn_IN]="SELinux Policy নির্মাণের সামগ্রী"
 Name[de]="Tool zur Erstellung von SELinux-Richtlinien"
 Name[es]="Herramienta de Generación de Políticas de SELinux"
 Name[gu]="SELinux પોલિસી બનાવટ સાધન"
+Name[hi]="SELinux पॉलिसी जनन औजार"
 Name[it]="Tool di generazione della policy di SELinux"
 Name[ja]="SELinux ポリシー生成ツール"
 Name[kn]="SELinux ಪಾಲಿಸಿ ಉತ್ಪಾದನಾ ಉಪಕರಣ"
+Name[ko]="SELinux 정책 생성 도구"
+Name[ml]="SELinux പോളിസി ഉത്പാദന പ്രയോഗം"
 Name[mr]="SELinux करार निर्माण साधन"
 Name[nl]="SELinux tactiek generatie gereedschap"
 Name[or]="SELinux ନୀତି ସୃଷ୍ଟି ଉପକରଣ"
@@ -13,15 +17,21 @@ Name[pa]="SELinux ਪਾਲਿਸੀ ਨਿਰਮਾਣ ਜੰਤਰ"
 Name[pl]="Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa"
 Name[pt_BR]="Ferramenta de criação de políticas do SELinux"
 Name[ru]="Средство создания политики SELinux"
+Name[ta]="SELinux பாலிசி உற்பத்தி கருவி"
 Name[te]="SELinux నిర్వహణ"
 Name[zh_CN]="SELinux 策略生成工具"
+Name[zh_TW]="SELinux 政策產生工具(SELinux Policy Generation Tool)"
 Comment=Generate SELinux policy modules
+Comment[bn_IN]="SELinux নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
 Comment[de]="Tool zur Erstellung von SELinux-Richtlinien"
 Comment[es]="Generar módulos de política de SELinux"
 Comment[gu]="SELinux પોલિસી મોડ્યુલોને ઉત્પન્ન કરો"
+Comment[hi]="नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
 Comment[it]="Genera moduli della politica di SELinux"
 Comment[ja]="新しいポリシーモジュールの作成"
 Comment[kn]="SELinux ಪಾಲಿಸಿ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
+Comment[ko]="SELinux 정책 모듈 생성"
+Comment[ml]="SELinux യ പോളിസി ഘങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുക"
 Comment[mr]="SELinux करार घटके निर्माण करा"
 Comment[nl]="Maak een SELinux tactiek module aan"
 Comment[or]="SELinux ନୀତି ଏକକାଂଶ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
@@ -29,8 +39,10 @@ Comment[pa]="SELinux ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਬਣਾਓ"
 Comment[pl]="Tworzenie nowych modułów polityki SELinuksa"
 Comment[pt_BR]="Gerar módulos de política do SELinux"
 Comment[ru]="Генерация модулей политики SELinux"
+Comment[ta]="SELinux கொள்கை தொகுதியை உருவாக்கவும்"
 Comment[te]="SELinux పాలసీ మాడ్యూళ్ళను వుద్భవింపచేయుము"
 Comment[zh_CN]="生成 SELinux 策略模块"
+Comment[zh_TW]="產生 SELinux 政策模組"
 StartupNotify=true
 Icon=system-config-selinux
 Exec=/usr/bin/selinux-polgengui
diff --git a/system-config-selinux.desktop b/system-config-selinux.desktop
index b9029a9..21443d0 100644
--- a/system-config-selinux.desktop
+++ b/system-config-selinux.desktop
@@ -1,11 +1,15 @@
 [Desktop Entry]
 Name=SELinux Management
+Name[bn_IN]="SELinux পরিচালনা"
 Name[de]="SELinux-Management"
 Name[es]="Administración de SELinux"
 Name[gu]="SELinux સંચાલન"
+Name[hi]="SELinux प्रबंधन"
 Name[jp]="SELinux 管理"
 Name[it]="Gestione di SELinux"
 Name[kn]="SELinux ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
+Name[ko]="SELinux 관리"
+Name[ml]="SELinux മാനേജ്മെന്റ്"
 Name[mr]="SELinux मॅनेजमेंट"
 Name[nl]="SELinux beheer"
 Name[or]="SELinux ପରିଚାଳନା"
@@ -13,15 +17,21 @@ Name[pa]="SELinux ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ"
 Name[pl]="ZarzÄ…dzanie SELinuksem"
 Name[pt_BR]="Gerenciamento do SELinux"
 Name[ru]="Управление SELinux"
+Name[ta]="SELinux மேலாண்மை"
 Name[te]="SELinux నిర్వహణ"
 Name[zh_CN]="SELinux 管理"
+Name[zh_TW]="SELinux 管理"
 Comment=Configure SELinux in a graphical setting
+Comment[bn_IN]="গ্রাফিক্যাল পরিবেশে SELinux কনফিগার করুন"
 Comment[de]="SELinux in einer grafischen Einstellung konfigurieren"
 Comment[es]="Defina SELinux en una configuración de interfaz gráfica"
 Comment[gu]="ગ્રાફિકલ સુયોજનમાં SELinux ને રૂપરેખાંકિત કરો"
+Comment[hi]="SELinux को आलेखी सेटिंग में विन्यस्त करें"
 Comment[it]="Configura SELinux in una impostazione grafica"
 Comment[jp]="グラフィカルな設定画面で SELinux を設定する"
+Comment[ko]="SELinux를 그래픽 사용자 인터페이스로 설정"
 Comment[kn]="SELinux ಅನ್ನು ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಸಿದ್ದತೆಯಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
+Comment[ml]="ഒരു ഗ്രാഫിക്കല്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍ SELinux ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
 Comment[mr]="ग्राफिकल सेटिंगमध्ये SELinux संरचीत करा"
 Comment[nl]="Configureer SELinux in een grafische omgeving"
 Comment[or]="SELinux କୁ ଆଲେଖିକ ସଂରଚନାରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
@@ -29,8 +39,10 @@ Comment[pa]="SELinux ਨੂੰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿ
 Comment[pl]="Konfiguracja SELinuksa w trybie graficznym"
 Comment[pt_BR]="Configure o SELinux em uma configuração gráfica"
 Comment[ru]="Настройка SELinux в графическом режиме"
+Comment[ta]="SELinuxஐ ஒரு வரைகலை அமைவில் கட்டமைக்கவும்"
 Comment[te]="SELinuxను గ్రాఫికల్ అమర్పునందు ఆకృతీకరించుము"
 Comment[zh_CN]="在图形设置中配置 SELinux"
+Comment[zh_TW]="在圖形話設定中配置 SELinux"
 StartupNotify=true
 Icon=system-config-selinux
 Exec=/usr/bin/system-config-selinux


More information about the scm-commits mailing list