[xfce4-mount-plugin] Rebuild for xfce4-panel 4.7 Update Source0 URL Update icon-cache scriptlets

Kevin Fenzi kevin at fedoraproject.org
Wed Jan 12 22:58:15 UTC 2011


commit cad44c578e237d600aacde3f64b143eb85a605d7
Author: Kevin Fenzi <kevin at tummy.com>
Date:   Wed Jan 12 15:57:58 2011 -0700

    Rebuild for xfce4-panel 4.7
    Update Source0 URL
    Update icon-cache scriptlets

 xfce4-mount-plugin-0.5.5-update-translations.patch | 9107 ++++++++++++++++++++
 xfce4-mount-plugin.spec                            |   59 +-
 2 files changed, 9145 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/xfce4-mount-plugin-0.5.5-update-translations.patch b/xfce4-mount-plugin-0.5.5-update-translations.patch
new file mode 100644
index 0000000..1f739ac
--- /dev/null
+++ b/xfce4-mount-plugin-0.5.5-update-translations.patch
@@ -0,0 +1,9107 @@
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ast.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ast.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ast.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ast.po	2010-12-19 14:42:11.664480153 +0100
+@@ -0,0 +1,245 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce 4-mount-complementu\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
++"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "tamañu:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "tamañu usáu:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "tamañu disponible:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "porcentaxe usáu:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "triba de sistema de ficheros:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "puntu de montaxe real:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "discu: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "puntu de montaxe: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "ensin montar\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#, fuzzy
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Complementu de montaxe: Fallu al executar comandu."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "El preséu \"%s\" yá puede retirase con seguridá."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr "Ocurrió un fallu. ¡Nun tendría de retirase'l preséu!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">non montáu</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
++msgid "devices"
++msgstr "preseos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid ""
++"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
++"\"unmount\" command string."
++msgstr ""
++"Esto namái ye útil y encamiéntase si especifiques \"sync\" como parte de la "
++"cadena del comandu \"desmontar\"."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Amosar _mensaxe dempués de desmontar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Puedes especificar un iconu distintu p'amosase nel panel."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "Icon:"
++msgstr "Iconu:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
++msgid "Select an image"
++msgstr "Seleicionar imaxe"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
++msgid "_General"
++msgstr "_Xeneral"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
++"of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Esti comandu executará dempués de montar el preséu col puntu de montaxe del "
++"preséu como argumentu.\n"
++"Si nun tas seguru sobro qué introducir, preba con \"thunar %m\".\n"
++"'%d' puede ser usáu pa especificar el preséu, '%m' pal puntu de montaxe."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Executar dempués de montar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid ""
++"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
++"may be good for, keep your hands off!"
++msgstr ""
++"ATENCIÓN: ¡Estes opciones son namái pa espertos! ¡Si nun sabes pa qué "
++"sirven, nun les toques!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "Comandos _personalizaos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
++"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"La mayoría de los usuarios namái querrán amestar \"sudo\" delantre de dambos "
++"comandos o amestar \"sync %d &&\" al comandu \"desmontar %d\".\n"
++"'%d' úsase pa especificar el preséu, '%m' pal puntu de montaxe."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Comandu _montar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Comandu _desmontar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Comandos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid ""
++"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
++"SHFS and SSHFS."
++msgstr ""
++"Activa esta opción p'amosar tamién sistemes de ficheros en rede como NFS, "
++"SMBFS, SHFS y SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Amosar sistemes de ficheros en _rede"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid ""
++"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
++"before mounting."
++msgstr ""
++"Activar esta opción pa espulsar tamién una unidá de CD dempués de desmontala "
++"y pa inxertar enantes de montar."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Espulsar unidaes de CD"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Activar esta opción pa que namái s'amuesen puntos de montaxe."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Amosar namái puntos de _montaxe"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Escluyir los siguientes sistemes de ficheros del menú.\n"
++"La llista ta dixebrada por espacios simples.\n"
++"Correspuéndete especificar correutamente preseos y puntos de montaxe."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "E_scluyir los sistemes de ficheros especificaos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
++msgid "_File systems"
++msgstr "Sistemes de _ficheros"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Preseos pa montar"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr ""
++"Amuesa tolos preseos que pueden ser montaos y (des)montalos baxo demanda."
++
++#~ msgid "Mount Complementu"
++#~ msgstr "Complementu de montaxe"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ca.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ca.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ca.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ca.po	2010-12-19 14:42:11.664480153 +0100
+@@ -2,20 +2,20 @@
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006-2008.
+-#
++# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006-2009.
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:50+0100\n"
+-"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-10-23 10:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-03-11 12:49+0100\n"
++"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "X-Poedit-Language: Catalan\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+ 
+@@ -42,7 +42,7 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:66
+ #, c-format
+ msgid "size:                %g\n"
+-msgstr "tamany:                  %g\n"
++msgstr "mida:                    %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+ #, c-format
+@@ -62,7 +62,7 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+ #, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "Sistema de fitxers:      %s\n"
++msgstr "sistema de fitxers:      %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+ #, c-format
+@@ -84,152 +84,126 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "no muntat\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Connector per muntar: s’ha produït un error en executar l'ordre."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+ msgstr "El dispositiu «%s» ja es pot extreure de forma segura."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Hi ha hagut un error: El dispositiu no s'ha d'extreure!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "S'ha produït un error. El dispositiu \"%s\" no es pot treure!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">no muntat</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "dispositius"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Edita les propietats"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Dispositius muntables"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Connector per muntar dispositius"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Això només és útil i recomanable si heu especificat «sync» com part de l'ordre «umount»."
+ 
+-# Traduit "unmount" per «umount», s'hauria de comprovar.
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Això només és útil i recomanable si heu especificat «sync» com part de "
+-"l'ordre «umount»."
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "_Mostra els missatges després de desmuntar"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Podeu especificar la icona a mostar al quadre."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Icona:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Seleccioneu una imatge"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "_General"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Aquesta ordre s'executarà després de muntar el dispositiu a,b el punt de "
+-"muntatge del dispositiu com argument.\n"
+-"Si no sabeu que posar podeu provar amb «thunar %m».\n"
++"Aquesta ordre s'executarà després de muntar el dispositiu amb el punt de muntatge del dispositiu com argument.\n"
++"Si no sabeu que posar podeu provar amb «exo-open %m».\n"
+ "«%d» es pot emprar per indicar el dispositiu i «%m» pel punt de muntatge."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "_Executa després de muntar:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ADVERTÈNCIA: Aquestes opcions són per usuaris experts.  Si no sabeu per què "
+-"són millor que no les toqueu."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ADVERTÈNCIA: Aquestes opcions són per usuaris experts.  Si no sabeu per què són millor que no les toqueu."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Ordres personalitzades"
+ 
+ # Traduit "unmount" per «umount», s'hauria de comprovar.
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Molts usuaris només voldran afegir-li «sudo» al inici a ambdós ordres o "
+-"«sync %d &&» a l'ordre «umount %d».\n"
++"Molts usuaris només voldran afegir-li «sudo» al inici a ambdós ordres o «sync %d &&» a l'ordre «umount %d».\n"
+ "«%d» s'empra per indicar el dispositiu i «%m» pel punt de muntatge."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "Ordre de _muntatge:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "Ordre per desm_untar:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Ordres"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Activeu aquesta opció per veure xarxes de l'estil de NFS, SBMFS, SHFS i SSHFS"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Activeu aquesta opció per veure xarxes de l'estil de NFS, SBMFS, SHFS i SSHFS"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "Mostra també els sistemes de fitxers de _xarxa."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Activeu aquesta opció i també podreu obrir la safata de CD després desmuntar "
+-"i per introduir abans de muntar-lo."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Activeu aquesta opció i també podreu obrir la safata de CD després desmuntar i per introduir abans de muntar-lo."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "_Extreu la unitat de CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Activeu aquesta opció per tenir tant sols tenir els punts de muntatge "
+-"mostrats."
++msgstr "Activeu aquesta opció per tenir tant sols tenir els punts de muntatge mostrats."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr "Mostra tant sols els punts de muntatge"
++msgstr "Mostra tant sols els punts de _muntatge"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -239,18 +213,25 @@
+ "La llista es separa per espais normals.\n"
+ "A vos us correspon identificar els dispositius correctes o punts de muntatge."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "E_xclou els sistemes de fitxers especificats"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "Sistema de _fitxers"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Dispositius muntables"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "Mostra tots els dispositius muntables i (des)muntals a petició."
+ 
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Edita les propietats"
++
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "mida: %g\n"
+ 
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ChangeLog xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ChangeLog
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ChangeLog	2008-05-17 11:02:49.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ChangeLog	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -1,10 +1,195 @@
++2009-08-08  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* ast.po: Asturian translation added (Marcos Alvarez Costales)
++
++2009-07-24  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>
++
++	* hu.po: Translation reworked.
++
++2009-05-29  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
++	* ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
++
++2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
++
++2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
++
++2009-04-08  Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
++
++	* pl.po: Polish translation update
++
++2009-03-23  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
++
++	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
++
++2009-03-23  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
++
++	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
++
++2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
++
++2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)
++
++2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
++
++2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* nb.po: Renamed nb_NO.po to nb.po (bug #4574)
++
++2009-03-01  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
++	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
++	* uk.po: Ukrainian translation update (Dmitry Nikitin)
++
++2009-02-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* es.po: Add Spanish translation (Abel Martín)
++
++2009-02-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)
++	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
++
++2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* nb_NO.po: Norwegian Bokmål translation update (Terje Uriansrud)
++
++2009-02-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* fr.po: French translation udpate
++
++2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
++
++	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
++
++2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
++
++	* cs.po: Czech translation fixed
++
++2009-01-27  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
++
++        * eu.po : Updated  Basque translation
++
++2009-01-27  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
++
++	* fi.po: Update Finnish translation.
++
++2009-01-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
++
++2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
++
++	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
++
++2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Walter Comunello)
++
++2009-01-16 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
++
++	* xfce4-mount-plugin.pot: Updated.
++	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
++
++2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
++
++	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
++
++2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
++	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
++
++2008-12-17  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
++
++	* fi.po: Add Finnish translation by Elias Julkunen with
++	some modifications.
++
++2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
++
++2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
++
++2008-11-23  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
++
++	* cs.po: Czech translation updated
++
++2008-11-21  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
++
++        * eu.po: Basque translation update
++
++2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
++
++        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
++
++2008-11-16  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
++
++2008-11-10 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
++
++	* da.po,LINGUAS: Added Danish translation
++
++2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
++	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
++
++2008-11-05  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
++
++        * eu.po: Basque translation updated
++
++2008-11-02  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
++
++	* cs.po: Czech translation updated
++
++2008-10-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)
++
++2008-07-15 Mohamed Magdy <alnokta at xfce.org>
++
++        * ar.po: Add Arabic translation
++
++2008-06-26  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
++
++2008-06-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
++
++	* id.po, LINGUAS: Indonesian translation added (Andhika Padmawan)
++
++2008-06-05	Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
++
++	* el.po: Greek translation update by Evaggelos Balaskas
++	  <ebalaskas at ebalaskas.gr>
++
++2008-05-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
++
++	* LINGUAS, nl.po: Add Dutch translation (Vincent)
++
+ 2008-05-13	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+ 
+ 	* en_GB.po: Update translation (Jeff Bailes)
+ 
+ 2008-05-02  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+ 
+-        * eu.po: Basque translation update
++	* eu.po: Basque translation update
+ 
+ 2008-04-10  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
+ 
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/cs.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/cs.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/cs.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/cs.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -2,14 +2,14 @@
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2007.
++# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2010.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:29+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-12-11 11:05+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:31+0100\n"
+ "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -82,152 +82,126 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "nepřipojeno\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260
++#: ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr "Zásuvný modul Mount: Chyba při spuštění programu"
++msgstr "Zásuvný modul Připojené svazky: Chyba při spuštění programu"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr "Zařízení \"%s\" je nyní bezpečně odpojitelné."
++msgstr "Zařízení %s lze nyní bezpečně odebrat."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Nastala chyba. Zařízení by nemělo být odebráno!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Došlo k chybě. Zařízení \"%s\" by nemělo být odebráno!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nepřipojeno</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "zařízení"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Upravit vlastnosti"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Připojená zařízení"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Zásuvný modul Připojené svazky"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Je užitečné a zároveň se doporučuje, abyste doplnili řetězec „sync“ jako součást řetězce pro odpojení „unmount“."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Je užitečné a zároveň se doporučuje, abyste doplnili řetězec \"sync\" jako "
+-"součást řetězce pro odpojení \"unmount\"."
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Zobrazit _zprávu po odpojení"
++msgstr "Zo_brazit zprávu po odpojení"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Můžete určit různé ikony pro zobrazení v panelu."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+-msgstr "Ikona."
++msgstr "Ikona:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Vyberte soubor s obrázkem"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Obecné"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Tento příkaz bude spuštěn po připojení zařízení s umístěním přípojného bodu "
+-"jako parametrem.\n"
+-"Nevíte-li, jaký údaj vložit, zkuste \"thunar %m\".\n"
++"Tento příkaz bude spuštěn po připojení zařízení s umístěním přípojného bodu jako parametrem.\n"
++"Nevíte-li, jaký údaj vložit, zkuste příkaz „exo-open %m“.\n"
+ "'%d' lze použít pro upřesnění zařízení, '%m' pro bod připojení."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "Po připojení _spustit:"
++msgstr "Po připoje_ní spustit:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"VAROVÁNÍ: Tyto volby jsou pouze pro pokročilé uživatele! Nevíte-li k čemu "
+-"slouží, neměňte je!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "VAROVÁNÍ: Tyto volby jsou pouze pro pokročilé uživatele! Nevíte-li k čemu slouží, neměňte je!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Vlastní příkazy"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Většina uživatelů pouze doplní před oba názvy řetězec \"sudo\" nebo řetězec "
+-"\"sync %d &&\" před příkaz \"unmount %d\".\n"
++"Většina uživatelů pouze doplní před oba názvy řetězec „sudo“ nebo řetězec „sync %d &&“ před příkaz „unmount %d“.\n"
+ "'%d' je použit pro upřesnění názvu jednotky, '%m' pro bod připojení."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "_Příkaz pro připojení:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "Příkaz pro _odpojení"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "Pří_kazy"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Zapnutím této volby povolíte zobrazení síťových souborových systémů, jakými "
+-"jsou NFS, SMBFS, SHFS a SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Zapnutím této volby povolíte zobrazení síťových souborových systémů, jakými jsou NFS, SMBFS, SHFS a SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Zobrazit _síťové souborové systémy"
++msgstr "Z_obrazit síťové systémy souborů"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Aktivujte tuto volbu také pro vysunutí disku CD z mechaniky po odpojení a "
+-"vložení před připojením"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Tuto volbu aktivujte také pro vysunutí disku CD z jednotky po odpojení a pro vložení před připojením."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "_Vysunout jednotky CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Aktivujte tuto volbu také pro vysunutí disku CD z mechaniky po odpojení a "
+-"vložení před připojením"
++msgstr "Tuto volbu aktivujte, chcete-li zobrazovat pouze body připojení."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Zobrazovat pouze _body připojení"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -237,17 +211,24 @@
+ "Seznam je oddělen jednoduchými mezerami.\n"
+ "Je na vás, abyste upřesnili korektní zařízení nebo body připojení."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "Vy_nechat zadané systémy souborů"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Systémy souborů"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Připojená zařízení"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr "Zobrazí všechna připojitelná zařízení a na požádání je odpojí."
++msgstr "Zobrazuje všechna připojitelná zařízení a na požádání je odpojuje."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Upravit vlastnosti"
+ 
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "velikost: %g\n"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/da.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/da.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/da.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -0,0 +1,228 @@
++# Danish (da.po) translation for xfce4-mount-plugin
++# Copyright (C) 2007 THE xfce4-mount-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Claus Futtrup <cfuttrup at stofanet.dk>, 2008.
++# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.6\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-09-21 16:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-01-23 16:43+0100\n"
++"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
++"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Language: Danish\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "størrelse:               %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "anvendt plads:   %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "plads til rådighed:   %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "procent brugt:  %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "filsystem-type:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "faktisk monteringspunkt: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disk: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "monteringspunkt: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "ikke monteret\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Mount udvidelsesmodul: Fejl ved kørsel af kommando."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Det bør være sikkert at fjerne enheden \"%s\" nu."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "En fejl fremkom. Enheden \"%s\" bør ikke fjernes!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ikke monteret</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "enheder"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Udvidelsesmodul til montering"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Dette er kun anvendeligt og anbefalelsesværdigt, hvis du specificerer \"sync\" som en del af \"unmount\" kommandostrengen."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Vis _besked efter afmontering"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Du kan specificere et givet ikon, der skal vises i panelet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Ikon:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Vælg et billede"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "_Generel"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Denne kommando vil blive udført efter montering af enheden med monteringspunktet for enheden som argument.\n"
++"Hvis du er usikker på, hvad der skal indsættes, prøv \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' kan bruges til at specificere enheden, '%m' for monteringspunktet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Udfør efter montering:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ADVARSEL: Disse valgmuligheder er kun for eksperter! Hvis du ikke ved, hvad de kan være godt for, hold fingrene væk!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Brugerdefinerede kommandoer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"De fleste brugere vil kun ønske at indsætte \"sudo\" før begge kommandoer eller \"sync %d &&\" før \"unmount %d\" kommandoen.\n"
++"'%d' bruges til at specificere enheden, '%m' for monteringspunktet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_Montér kommando:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "_Afmontér kommando:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Kommandoer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Aktivér denne valgmulighed for også at vise netværksfilsystemer så som NFS, SMBFS, SHFS og SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Vis _netværksfilsystemer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Aktivér denne valgmulighed for også at skubbe et cd-drev ud efter afmontering og for at indsætte før montering."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Skub cd-drev ud"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Aktivér denne valgmulighed for kun at få vist monteringspunkterne."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Vis kun _monteringspunkter"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Vis ikke følgende filsystemer fra menuen.\n"
++"Listen er separeret med simple mellemrum.\n"
++"Det er op til dig at specificere korrekte enheder eller monteringspunkter."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "Vis ikke _følgende filsystemer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Filsystemer"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montér enheder"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Vis alle montérbare enheder og (af)monter dem på forespørgsel."
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/de.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/de.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/de.po	2008-05-17 11:48:44.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/de.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -3,13 +3,13 @@
+ # Copyright (C) 2005-2008 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+ # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005-2006.
+-#
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.3\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:39+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-11-26 17:05+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-03-25 00:07+0100\n"
+ "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+ "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -81,156 +81,125 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "nicht eingehängt\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Mount Plugin: Fehler beim Ausführen des Befehls."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+ msgstr "Das Gerät »%s« sollte sich jetzt sicher entfernen lassen."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Ein Fehler hat sich ereignet. Das Gerät sollte nicht entfernt werden!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Das Gerät \"%s\" sollte nicht entfernt werden!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nicht eingehängt</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "Geräte"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Eigenschaften ändern"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
+ msgstr "Geräte einhängen"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Dies ist nur sinnvoll und empfohlen, falls \"sync\" als Teil des \"unmount\"-"
+-"Befehls angegeben wird."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Dies ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-Befehls angegeben wird."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "Be_nachrichtigung nach Aushängen"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr ""
+-"Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste "
+-"angezeigt werden soll."
++msgstr "Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste angezeigt werden soll."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Symbol:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Bild wählen"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Allgemein"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem "
+-"Einhängen ausgeführt.\n"
+-"Falls du unsicher bist, was eingetragen werden kann, probier doch mal "
+-"»thunar %m«.\n"
+-"'%d' kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, '%m' für den "
+-"Einhängepunkt."
++"Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem Einhängen ausgeführt.\n"
++"Falls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-open %m«.\n"
++"'%d' kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, '%m' für den Einhängepunkt."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "Nach dem _Einhängen ausführen:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ACHTUNG: Diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls du nicht weißt, "
+-"wozu sie gut sein sollen, lass deine Hände von ihnen weg!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ACHTUNG: Diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls du nicht weißt, wozu sie gut sein sollen, lass deine Hände von ihnen weg!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "Be_nutzerdefinierte Befehle"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« "
+-"vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n"
+-"'%d' kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, '%m' für den "
+-"Einhängepunkt."
++"Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n"
++"'%d' kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, '%m' für den Einhängepunkt."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "Befehl zum _Einhängen:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "Befehl zum _Aushängen:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Befehle"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS "
+-"und SSHFS anzuzeigen."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS und SSHFS anzuzeigen."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "_Netzwerkdateisysteme ebenfalls anzeigen"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Schalten Sie diese Option ein, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen "
+-"auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Schalten Sie diese Option ein, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "CD-_Laufwerke auswerfen"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Schalten Sie diese Option ein, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu "
+-"bekommen."
++msgstr "Schalten Sie diese Option ein, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu bekommen."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr "Nur die _Einhängepunkt anzeigen"
++msgstr "Nur den _Einhängepunkt anzeigen"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -240,14 +209,21 @@
+ "Die Liste wird durch normale Leerzeichen unterteilt.\n"
+ "Es liegt an Ihnen, korrekte Geräte oder Einhängepunkte anzugeben."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr "_Folgende Dateisysteme ausschließen"
++msgstr "_Folgende Dateisysteme ausschließen:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Dateisysteme"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Geräte einhängen"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "Zeigt alle einhängbaren Geräte an und hängt sie bei Mausklick ein/aus."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Eigenschaften ändern"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/el.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/el.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/el.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/el.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -1,22 +1,25 @@
++# translation of el.po to Greek
+ # Greek translation of the xfce4-mount-plugin package.
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# 
+ # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2005-2006.
+-#
++# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Project-Id-Version: el\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:18+0200\n"
+-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
+-"Language-Team: Greek <xfce-i18n at xfce.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-06-16 16:03+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-25 19:27+0300\n"
++"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
++"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Poedit-Language: Greek\n"
+ "X-Poedit-Country: GREECE\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -41,225 +44,191 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:66
+ #, c-format
+ msgid "size:                %g\n"
+-msgstr ""
++msgstr "μέγεθος:                %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "κατειλημμένο: %g\n"
++msgstr "χρησιμοποιημένο μέγεθος:           %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr "διαθέσιμο: %g\n"
++msgstr "διαθέσιμο μέγεθος: %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "percentage used:     %d\n"
+-msgstr "ποσοστό σε χρήση: %d\n"
++msgstr "ποσοστό σε χρήση:     %d\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "τύπος συστήματος αρχείων: %s\n"
++msgstr "τύπος συστήματος αρχείων:    %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "σημείο σύνδεσης: %s\n"
++msgstr "σημείο προσάρτησης:  %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "disk: %s\n"
+ msgstr "δίσκος: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:156
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "mount point: %s\n"
+-msgstr "σημείο προσάρτητης : %s\n"
++msgstr "σημείο προσάρτησης: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:160
+ #, c-format
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "μη προσαρτημένο\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr ""
+-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση επιλεγμένης εντολής του mount plugin.."
++msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση επιλεγμένης εντολής του mount plugin.."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+ msgstr "Η συσκευή \"%s\" μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα. Η συσκευή δεν πρέπει να αφαιρεθεί!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα. Η συσκευή \"%s\" δεν πρέπει να αφαιρεθεί!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">μη προσαρτημένο</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "συσκευές"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Προσάρτηση συσκευών"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Πρόσθετο προσαρτήσεων"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Αυτό είναι χρήσιμο και συνιστάται μόνο αν έχετε το \"sync\" ως μέρος της εντολής αποπροσάρτησης."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Αυτό είναι χρήσιμο και συνιστάται μόνο αν έχετε το \"sync\" ως μέρος της "
+-"εντολής αποπροσάρτησης."
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Προβολή μηνύματος μετά την αποπροσάρτηση"
++msgstr "Προβολή μ_ηνύματος μετά την αποπροσάρτηση"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr ""
+-"Μπορείτε να ορίσετε ένα ξεχωριστό εικονίδιο που θα προβάλλεται στο ταμπλό."
++msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα ξεχωριστό εικονίδιο που θα προβάλλεται στο ταμπλό."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Εικονίδιο:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+-msgstr "Γενικά"
++msgstr "Γ_ενικά"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί μετά τη σύνδεση της συσκευής με το σημείο "
+-"σύνδεσης ως όρισμα.\n"
+-"Εάν δεν είστε σίγουροι, δοκιμάστε με \"xffm\" ή \"rox\" ή \"thunar\"."
++"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί μετά τη σύνδεση της συσκευής με το σημείο σύνδεσης ως όρισμα.\n"
++"Εάν δεν είστε σίγουροι, δοκιμάστε μέσω του\"thunar %m\".\n"
++"'%d' που μπορεί να καθορίσει την συσκευή, '%m' για το σημείο προσάρτησης."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "Εκτέλεση μετά την προσάρτηση:"
++msgstr "Εκ_τέλεση μετά την προσάρτηση:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτές οι επιλογές είναι για προχωρημένους! Αν δε γνωρίζετε τι "
+-"κάνουν, μην τις πειράξετε καλύτερα."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτές οι επιλογές είναι για προχωρημένους! Αν δε γνωρίζετε τι κάνουν, μην τις πειράξετε καλύτερα."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "Εντολές"
++msgstr "Εν_τολές"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Οι περισσότεροι χρήστες θα θέλουν μόνο να προσθέσουν το \"sudo\" πριν από "
+-"τις 2 εντολές η το \"sync &&\" στην εντολή \"unmount\""
++"Οι περισσότεροι χρήστες θέλουν μόνο να προσθέσουν το \"sudo\" και στις δύο εντολές ή να προσθέσουν το \"sync %d &&\" στην εντολή \"από-προσάρτησης %d\" .\n"
++"'%d' χρησιμοποιείται στον καθορισμό των συσκευών, '%m' για τα σημεία προσάρτησης."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr "Εντολή προσάρτησης:"
++msgstr "Εν_τολή προσάρτησης:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr "Εντολή αποπροσάρτησης:"
++msgstr "Εν_τολή αποπροσάρτησης:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+-msgstr "Εντολές"
++msgstr "Εν_τολές"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Με αυτή την επιλογή εμφανίζονται και τα συστήματα αρχείων δικτύου όπως NFS. "
+-"SMBFS, SHFS και SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Με αυτή την επιλογή εμφανίζονται και τα συστήματα αρχείων δικτύου όπως NFS. SMBFS, SHFS και SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Προβολή δικτυακών συστημάτων αρχείων"
++msgstr "Προβολή δ_ικτυακών συστημάτων αρχείων"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα μπορεί επίσης να εξάγει έναν οδηγό CD μετά την αποπροσάρτηση του και την εισαγωγή του πριν την προσάρτηση του"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr ""
++msgstr "Εξ_αγωγή των οδηγών CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
++msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εμφανίζονται μόνο τα προσαρτημένα σημεία."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Εμφάνιση των προσαρτημένων σημείων μόνο"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
++"Εξαιρούνται τα ακόλουθα αρχεία συστημάτων από το μενού.\n"
++"Η λίστα είναι απλά διαχωρισμένη με κενά.\n"
++"Είναι ευθύνη του χρήστη ο σωστός καθορισμός των συσκευών ή των σημείωνπροσάρτησης."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr ""
++msgstr "Εξαιρούνται τα προσδιορίσμενα αρχεία συστήματος"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+-msgstr ""
++msgstr "Συστημάτων αρχείων"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Προσάρτηση συσκευών"
+ 
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
+-"Εμφανίζει όλες τις προσαρτώμενες συσκευές και τις (απο)προσαρτά κατά βούληση."
+-
+-#~ msgid "size : %g\n"
+-#~ msgstr "μέγεθος: %g\n"
+-
+-#~ msgid "<b>Commands</b>"
+-#~ msgstr "<b>Εντολές</b>"
+-
+-#~ msgid "Specify own commands"
+-#~ msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένων εντολών"
++msgstr "Εμφανίζει όλες τις προσαρτώμενες συσκευές και τις (απο)προσαρτά κατά βούληση."
+ 
+-#~ msgid "<b>General</b>"
+-#~ msgstr "<b>Γενικά</b>"
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/en_GB.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/en_GB.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/en_GB.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/en_GB.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -8,8 +8,8 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:27+1000\n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-08-18 19:28+1000\n"
+ "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -94,24 +94,19 @@
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+ msgstr "An error occurred. The device should not be removed!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+ msgid "devices"
+ msgstr "devices"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Edit Properties"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Mount Plugin"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Mount devices"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+ msgid ""
+ "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+ "\"unmount\" command string."
+@@ -119,27 +114,27 @@
+ "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+ "\"unmount\" command string."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "Show _message after unmount"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Icon:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Select an image"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+ msgid "_General"
+ msgstr "_General"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+@@ -152,11 +147,11 @@
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "_Execute after mounting:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+ msgid ""
+ "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+ "may be good for, keep your hands off!"
+@@ -164,11 +159,11 @@
+ "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+ "may be good for, keep your hands off!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Custom commands"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+@@ -179,19 +174,19 @@
+ "\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "_Mount command:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "_Unmount command:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Commands"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+ msgid ""
+ "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+ "SHFS and SSHFS."
+@@ -199,11 +194,11 @@
+ "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+ "SHFS and SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "Display _network file systems"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+ msgid ""
+ "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+ "before mounting."
+@@ -211,19 +206,19 @@
+ "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+ "before mounting."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "_Eject CD-drives"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+ msgstr "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+ msgid "Display _mount points only"
+ msgstr "Display _mount points only"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -233,14 +228,21 @@
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "E_xclude specified file systems"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_File systems"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Mount devices"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Edit Properties"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/es.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/es.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/es.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -0,0 +1,227 @@
++# Spanish translations for xfce package
++# Traducciones al español para el paquete xfce.
++# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the xfce package.
++#  <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009.
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce 4-mount-plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-06-04 04:03+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-02-23 20:54+0100\n"
++"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Spanish\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "tamaño:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "tamaño usado:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "tamaño disponible:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "porcentaje usado:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "tipo de sistema de ficheros:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "punto de montaje real:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disco: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "punto de montaje: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "sin montar\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Complemento de montaje: Error al ejecutar comando."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "El dispositivo \"%s\" ya puede ser retirado con seguridad."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Ocurrió un error. ¡No se debe retirar el dispositivo \"%s\"!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">no montado</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "dispositivos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Complemento de montaje"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Esto sólo es útil y se recomienda si especifica \"sync\" como parte de la cadena del comando \"desmontar\"."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Mostrar _mensaje después de desmontar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Puede especificar un icono distinto para mostrarse en el panel."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Icono:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Seleccionar imagen"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "_General"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Este comando se ejecutará después de montar el dispositivo con el punto de montaje del dispositivo como argumento.\n"
++"Si no está seguro sobre qué introducir, pruebe con \"thunar %m\".\n"
++"'%d' puede ser usado para especificar el dispositivo, '%m' para el punto de montaje."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Ejecutar después de montar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ATENCIÓN: ¡Estas opciones son sólo para expertos! ¡Si no sabe para qué sirven, no las toque!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "Comandos _personalizados"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"La mayoría de los usuarios solo querrán añadir \"sudo\" delante de ambos comandos o añadir \"sync %d &&\" al comando \"desmontar %d\".\n"
++"'%d' se usa para especificar el dispositivo, '%m' para el punto de montaje."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Comando _montar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Comando _desmontar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Comandos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Active esta opción para mostrar también sistemas de ficheros en red como NFS, SMBFS, SHFS y SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Mostrar sistemas de ficheros en _red"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Activar esta opción para expulsar también una unidad de CD después de desmontarla y para insertar antes de montar."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Expulsar unidades de CD"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Activar esta opción para que solo se muestren los puntos de montaje."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Mostrar puntos de _montaje solamente"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Excluir los siguientes sistemas de ficheros del menú.\n"
++"La lista está separada por espacios simples.\n"
++"Le corresponde especificar correctamente dispositivos y puntos de montaje."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "E_xcluir los sistemas de ficheros especificados"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "Sistemas de _ficheros"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Dispositivos para montar"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Muestra todos los dispositivos que pueden ser montados y los (des)monta bajo demanda."
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/eu.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/eu.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/eu.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/eu.po	2010-12-19 14:42:11.665480027 +0100
+@@ -1,21 +1,23 @@
+-# translation of eu.po to Euskara
++# translation of xfce4-mount-plugin.master.po to Euskara
+ # Basque translation of the xfce4-mount-plugin package.
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-#
+-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2008.
++# 
++# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2008, 2009.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: eu\n"
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin.master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-05-02 11:07+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-08-18 09:10+0200\n"
+ "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+-"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
++"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: eu\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+@@ -83,149 +85,125 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "ez muntaturik\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Muntatze Plugina: Errorea komadoa abiaraztean."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+ msgstr "\"%s\" gailua orain ziurtasunez deskonektatu daiteke."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Errore bat gertatu da. Gailua ez zen kendu beharko!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Errore bat gertatu da. \"%s\" Gailua ez zen kendu beharko!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ez muntaturik</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "gailuak"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Propietateak Editatu"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Muntatze plugina"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Hau erabilgarri eta gomendagarria da \"sync\" erabiltzen baduzu \"unmount\" komandoarekin."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Gailuak muntatu"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Hau erabilgarri eta gomendagarria da \"sync\" erabiltzen baduzu \"unmount\" "
+-"komandoarekin."
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "Bistarazi _mezua desmuntatu ostean"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Panelean bistaratzeko ikono ezberdin bat ezarri dezakezu."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Ikonoa:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Irudi bat hautatu"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Orokorra"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Komando hau gailua muntatzerakon honen muntatze puntua argumentu bezala "
+-"erabiliaz abiaraziko da.\n"
+-"Zer ipini ziur ez badakizu probatu, \"thunar %m\" erabiliaz.\n"
++"Komando hau gailua muntatzerakoan honen muntatze puntua argumentu bezala erabiliaz abiaraziko da.\n"
++"Zer ipini ziur ez badakizu probatu, \"exo-open %m\" erabiliaz.\n"
+ "'%d' erabili daiteke gailua zehazteko, '%m' muntatze puntuarentzat."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "Muntatze ondoren _exekutatu:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ABISUA: Aukera hauek erabiltzaile aurreratuentzat bakarrik dira! Zer ipini "
+-"ez badakizu mantendu zure eskuak hemendik kanpo!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ABISUA: Aukera hauek erabiltzaile aurreratuentzat bakarrik dira! Zer ipini ez badakizu mantendu zure eskuak hemendik kanpo!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "Komando _Pertsonalizatuak"
++msgstr "Komando _pertsonalizatuak"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Erabiltzaile gehienek \"sudo\" beharko dute bi komandoentzat, edo \"sync %d "
+-"&&\"  gehitu aurretik \"unmount %d\" komandoari.\n"
++"Erabiltzaile gehienek \"sudo\" beharko dute bi komandoentzat, edo \"sync %d &&\"  gehitu aurretik \"unmount %d\" komandoari.\n"
+ "'%d' erabili daiteke gailua zehazteko, '%m' muntatze puntuarentzat."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "_Muntatze komandoa:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "_Desmuntatze komandoa:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Komandoak"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Aukera hau gaitu sNFS, SMBF, SHFS eta SSHFS antzerko sare bidezko fitxategi "
+-"sistemak ere bistaratzeko."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Aukera hau gaitu sNFS, SMBF, SHFS eta SSHFS antzerko sare bidezko fitxategi sistemak ere bistaratzeko."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "Erakutsi _sare fitxategi-sistemak"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Aukera hau gaitu CD-gailua desmuntatu ondoren egotzi eta muntatu aurretik "
+-"ixteko."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Aukera hau gaitu CD-gailua desmuntatu ondoren egotzi eta muntatu aurretik ixteko."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "CD-gailuak _egotzi"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+ msgstr "Aukera hau gaitu muntatze puntuak bakarrik bistarazirik izateko."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+ msgstr "Erakutsi _muntatze puntuak bakarrik"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -235,14 +213,18 @@
+ "Zerrenda zuriune arruntez bereizirik dago.\n"
+ "Hau gailu eta muntatze puntu zuzenak ezartzeko dago hemen."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr "Zehazturiko muntatze puntuak ez erabili"
++msgstr "Zehazturiko muntatze puntuak e_z erabili"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Fitxategi sistemak"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Gailuak muntatu"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "Gailu muntagarri guztiak bistarazi eta eskatzean (des)muntatu."
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/fi.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/fi.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/fi.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -0,0 +1,252 @@
++# Finnish translation of xfce4-mount-plugin.
++# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
++# Copyright (C) 2005-2010 Fabian Nowak.
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Elias Julkunen <elias.julkunen at gmail.com>, 2008.
++# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2010.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.3\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-10-16 16:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-10-16 23:53+0300\n"
++"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
++"Language-Team: Finnish\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f t"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f kt"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f Mt"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f Gt"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "Koko:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "Käytössä:            %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "Vapaana:             %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "Prosenttia käytössä: %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "Tiedostojärjestelmä: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "Todell. liitoskohta: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "Levy: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "Liitoskohta: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "Ei liitetty\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Liitosliitännäinen: Virhe suoritettaessa komentoa."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Laitteen \"%s\" voi irrottaa turvallisesti."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Virhe. Laitetta \"%s\" ei saa irrottaa!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">Ei liitetty</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "Laitteet"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Liitosliitännäinen"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid ""
++"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
++"\"unmount\" command string."
++msgstr ""
++"Tämä on hyödyksi ja suositeltavaa ainoastaan silloin, kun \"sync\" sisältyy "
++"määrittämääsi irrotuskomentoon."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Näytä _viesti irrottamisen jälkeen"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Valitse paneelissa näytettävä kuvake."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Kuvake:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Valitse kuva"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "_Yleiset"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
++"of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Tämä komento suoritetaan, kun laite on liitetty. Argumenttina annetaan "
++"liitoskohta.\n"
++"Jos et tiedä mitä kirjoittaisit, kokeile komentoa \"exo-open %m\".\n"
++"Komentorivissä \"%d\" korvataan laitteella ja \"%m\" liitoskohdalla."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Suorita liittämisen jälkeen:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid ""
++"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
++"may be good for, keep your hands off!"
++msgstr ""
++"VAROITUS: Nämä asetukset ovat vain edistyneille käyttäjille. Jos et tiedä "
++"niiden tarkoitusta, jätä ne rauhaan."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Omat komennot"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
++"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Yleensä ainoa mahdollisesti tarvittava muutos komentosarjoihin on komennon "
++"\"sudo\" lisääminen niiden molempien alkuun tai komennon \"sync %d &&\" "
++"lisääminen ennen \"unmount %d\" -komentoa.\n"
++"\"%d\" tarkoittaa laitetta ja \"%m\" liitoskohtaa."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_Liitoskomento:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "_Irrotuskomento:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Komennot"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid ""
++"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
++"SHFS and SSHFS."
++msgstr ""
++"Valitse tämä näyttääksesi myös verkkotiedostojärjestelmät kuten NFS, SMBFS, "
++"SHFS ja SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Näytä _verkkotiedostojärjestelmät"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid ""
++"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
++"before mounting."
++msgstr ""
++"Jos valitset tämän, CD-levy poistetaan asemasta irrottamisen jälkeen ja "
++"asema suljetaan ennen liittämistä."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Poista CD-levyt"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Jos valitset tämän, näytetään pelkästään liitoskohdat."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Näytä vain _liitoskohdat"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Älä näytä seuraavia tiedostojärjestelmiä valikossa.\n"
++"Luettele haluamasi laitteet tai liitoskohdat välilyönneillä erotettuina."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "_Ohita määritetyt tiedostojärjestelmät"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Tiedostojärjestelmät"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Liitä laitteita"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr ""
++"Näyttää liitettävissä olevat laitteet ja liittää tai irrottaa ne "
++"pyydettäessä."
++
++#~ msgid "%.1f kt"
++#~ msgstr "%.1f kt"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/fr.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/fr.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/fr.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/fr.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -4,15 +4,15 @@
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+ # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005-2006.
+ # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005.
+-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
+-#
++# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2009.
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 01:26+0100\n"
+-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:40+0100\n"
++"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
+ "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+@@ -83,152 +83,125 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "non monté\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Greffon de montage : erreur à l'exécution de la commande."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr ""
+-"Le périphérique \"%s\" peut maintenant être déconnecté de manière sûre."
++msgstr "Le périphérique \"%s\" peut maintenant être déconnecté de manière sûre."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr ""
+-"Une erreur s'est produite. Le périphérique ne devrait pas être déconnecté !"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Une erreur s'est produite. Le périphérique \"%s\" ne devrait pas être déconnecté !"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\">non monté</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "périphériques"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Éditer les propriétés"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Monter les périphériques"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Ceci est utile et recommandé uniquement si vous spécifiez \"sync\" dans la "
+-"ligne de commande de \"unmount\"."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Greffon de montage"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Ceci est utile et recommandé uniquement si vous spécifiez \"sync\" dans la ligne de commande de \"unmount\"."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "Afficher un _message après le démontage"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Définir l'icône à afficher dans le panneau."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Icône :"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Choisir une image"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Général"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Cette commande sera exécutée après le montage du périphérique avec son point "
+-"de montage comme argument.\n"
+-"Si vous n'êtes pas sûr de la commande, tapez \"thunar %m\" dans la console.\n"
+-"'%d' spécifie le périphérique et '%m' le point de montage."
++"Cette commande sera exécutée après le montage du périphérique en utilisant son point de montage comme argument.\n"
++"Si vous n'êtes pas sûr de la commande, \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' peut être utilisée pour spécifier le périphérique, '%m' pour le point de montage."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "_Exécuter après le montage :"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ATTENTION : ces options sont réservées aux experts ! Si vous ne savez pas à "
+-"quoi elle servent, ne les touchez pas !"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ATTENTION : ces options sont réservées aux experts ! Si vous ne savez pas à quoi elle servent, ne les touchez pas !"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Commandes personnalisées :"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"La plupart des utilisateurs voudront ajouter \"sudo\" au début de chaque "
+-"commande ou \"sync %d &&\" à la commande \"unmount %d\".\n"
++"La plupart des utilisateurs voudront ajouter \"sudo\" au début de chaque commande ou \"sync %d &&\" à la commande \"unmount %d\".\n"
+ "'%d' spécifie le périphérique et '\\%m' le point de montage."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "Commande de _montage :"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "Commande de _démontage :"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Commandes"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Activer cette option pour afficher aussi les systèmes de fichiers réseau "
+-"comme NFS, SMBFS, SHFS et SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Activer cette option pour afficher aussi les systèmes de fichiers réseau comme NFS, SMBFS, SHFS et SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "Afficher les systèmes de fichiers _réseau"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Cocher cette option pour éjecter un lecteur de CD après le démontage et "
+-"permettre l'insertion avant le montage."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Cocher cette option pour éjecter un lecteur de CD après le démontage et permettre l'insertion avant le montage."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "Ej_ecter le CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Cocher cette option pour que seuls les points de montages soient affichés."
++msgstr "Cocher cette option pour que seuls les points de montages soient affichés."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+ msgstr "Afficher uniquement les _points de montages"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -238,19 +211,24 @@
+ "Les séparations se font par de simples espaces.\n"
+ "Les points de montages des périphériques doivent être corrects."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "E_xclure les systèmes de fichiers spécifiés"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "Systèmes de _fichiers"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Monter les périphériques"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
+-"Affiche tous les périphériques pouvant être montés et les (dé)monte à la "
+-"demande. "
++msgstr "Affiche tous les périphériques pouvant être montés et les (dé)monte à la demande. "
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Éditer les propriétés"
+ 
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "espace : %g\n"
+@@ -263,6 +241,3 @@
+ 
+ #~ msgid "<b>General</b>"
+ #~ msgstr "<b>Général</b>"
+-
+-#~ msgid "Mount Plugin"
+-#~ msgstr "Greffon de montage"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/gl.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/gl.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/gl.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/gl.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -1,20 +1,26 @@
+-# Galician translation of the xfce4-mount-plugin package.
++# Galician translation of xfce4-mount-plugin
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
++# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006
+-#
++# 
++# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
++# 
++# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
++# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 13:37+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-07-15 17:55+0100\n"
+ "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Galician <xfce-i18n at xfce.org>\n"
++"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -39,210 +45,194 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:66
+ #, c-format
+ msgid "size:                %g\n"
+-msgstr ""
++msgstr "tamaño:                %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "tamaño usado : %g\n"
++msgstr "tamaño usado:           %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr "tamaño dispoñible : %g\n"
++msgstr "tamaño dispoñible:       %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "percentage used:     %d\n"
+-msgstr "porcentaxe usada: %d\n"
++msgstr "porcentaxe usada:     %d\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "tipo de sistema de ficheiros : %s\n"
++msgstr "tipo de sistema de ficheiros:    %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "punto de montaxe actual : %s\n"
++msgstr "punto de montaxe actual:  %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "disk: %s\n"
+-msgstr "disco : %s\n"
++msgstr "disco: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:156
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "mount point: %s\n"
+-msgstr "punto de montaxe : %s\n"
++msgstr "punto de montaxe: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:160
+ #, c-format
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "non montado\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr "Plugin de Montaxe: Erro ó executar o comando."
++msgstr "Engadido de montaxe: Erro ó executar o comando."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr ""
++msgstr "Xa se pode extraer de xeito seguro o dispositivo \"%s\"."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Ocorreu un erro. Non se debe extraer o dispositivo!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Produciuse un erro. Non se debe extraer o dispositivo \"%s\"!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">non montado</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "dispositivos"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Editar Propiedades"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Engadido de montaxe"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Isto só é útil e recomendable se especifica \"sync\" coma parte da cadea de execución do comando \"unmount\"."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Amosar mensaxe despois de desmontar"
++msgstr "Mostrar _mensaxe despois de desmontar"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Pode especificar unha icona distinta para que se amose no panel."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Icona:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Seleccione unha imaxe"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+-msgstr "Xeral"
++msgstr "_Xeral"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Este comando hase executar despois de montar o dispositivo co punto de "
+-"montaxe do dispositivo coma argumento.\n"
+-"Se non está seguro de que introducir, probe \"xffm\" ou \"rox\" ou \"thunar"
+-"\"."
++"Este comando hase executar despois de montar o dispositivo co punto de montaxe do dispositivo como argumento.\n"
++"Se non está seguro de que debe introducir, probe \"exo-open %m\".\n"
++"Pódese usar '%d' para especificar o dispositivo, e '%m' para especificar o punto de montaxe."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "Executar despois de montar:"
++msgstr "_Executar despois de montar:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ADVERTENCIA: Estas opcións son só para expertos! Se non sabe para que son, "
+-"manteña as súas mans alonxadas!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ADVERTENCIA: Estas opcións son só para expertos! Se non sabe para que son, manteña as súas mans alonxadas!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "Comandos"
++msgstr "Comandos personalizados"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
++"A maioría dos usuarios só quererán antepoñer \"sudo\" ós dous comandos ou antepoñer \"sync %d &&\" ao comando \"unmount %d\".\n"
++"'%d' úsase para especificar o dispositivo, '%m' para o punto de montaxe."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr "Comando para montar:"
++msgstr "Comando de _montaxe:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr "Comando para desmontar:"
++msgstr "Comando de _desmontaxe:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+-msgstr "Comandos"
++msgstr "_Comandos"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Activar esta opción para amosar tamén sistemas de ficheiros por rede coma "
+-"NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Activar esta opción para mostrar tamén sistemas de ficheiros por rede coma NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Amosar tamén sistemas de ficheiros por rede"
++msgstr "Mostrar_r os sistemas de ficheiros por rede"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Activar esta opción para expulsar unha unidade de CD despois de desmontar e para introducila antes de montar."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr ""
++msgstr "_Expulsar as unidades de CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
++msgstr "Activar esta opción para que só se mostren os puntos de montaxe."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Mostrar só os puntos de _montaxe"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
++"Excluír os seguintes sistemas de ficheiros do menú.\n"
++"A lista está separada por espazos.\n"
++"Depende de vostede especificar dispositivos ou puntos de montaxe correctos."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr ""
++msgstr "E_xcluír os sistemas de ficheiros especificados"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+-msgstr ""
++msgstr "Sistemas de _ficheiros"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montar dispositivos"
+ 
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
++msgstr "Mostra os dispositivos montables e (des)móntaos segundo se solicite."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Editar Propiedades"
+ 
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "tamaño : %g\n"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/hu.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/hu.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/hu.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/hu.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -1,20 +1,21 @@
+-# Hungarian translation of the xfce4-mount-plugin package.
+-# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+-# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
++# Hungarian translation of xfce4-mount-plugin
++# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2005.
+-#
++# 
++# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 09:31+0100\n"
+-"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
+-"Language-Team: Hungarian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-07-24 02:47+0200\n"
++"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
++"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -44,12 +45,12 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+ #, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "használt méret:       %g\n"
++msgstr "használt méret:      %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+ #, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr "elérhető méret:       %g\n"
++msgstr "elérhető méret:      %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+ #, c-format
+@@ -59,12 +60,12 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+ #, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "fájlrendszer típus:   %s\n"
++msgstr "fájlrendszer típusa: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+ #, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "jelen csatolási pont: %s\n"
++msgstr "tényleges csatolási pont: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+ #, c-format
+@@ -81,179 +82,146 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "nincs csatolva\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr "Hiba a parancs futtatásakor"
++msgstr "Csatoló bővítmény: hiba a parancs végrehajtásakor."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr "A \"%s\" eszköz biztonságosan eltávolítható."
++msgstr "Az eszköz („%s”) most már biztonságosan eltávolítható."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Hiba történt. Az eszközt nem lehet eltávolítani!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Hiba történt. Az eszközt („%s”) ne távolítsa el!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nincs csatolva</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "eszközök"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Tulajdonságok"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Eszközök csatolása"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Ez csak akkor ajánlott, ha megadod a \"sync\"-et az \"unmount\" prancsban."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Csatoló bővítmény"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Ez csak akkor hasznos és javasolt, ha az „umount” parancs részeként megadja a „sync” kapcsolót is."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Üzenet _mutatása lecsatolás után"
++msgstr "Üzenet _megjelenítése leválasztás után"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr "Megadhatsz egy a panelre teendő eltérő ikont."
++msgstr "Megadhat egyedi ikont a panelen való megjelenítéshez."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Ikon:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+-msgstr "Válassz egy képet"
++msgstr "Válasszon képet"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+-msgstr "Általános"
++msgstr "Ál_talános"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"E parancs fut egy eszköz csatolása után annak csatolási pontját "
+-"argumentumként átadva. \n"
+-"Használd például ezt: \"thunar %m\".\n"
+-"A '%d' eszközt, a '%m' csatolási pontot ad."
++"Ez a parancs az eszköz csatolása után lesz végrehajtva az eszköz csatolási pontját paraméterként használva.\n"
++"Ha bizonytalan a behelyezendő eszközt illetően, próbálja kiadni az „exo-open %m” parancsot.\n"
++"A „%d” használható az eszköz, a „%m” pedig a csatolási pont megadására."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "Csatolás után fut:"
++msgstr "_Végrehajtás csatolás után:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"FIGYELEM: E lehetőséges csak szakértőknek valók! Ha nem tudod, mire jók, ne "
+-"módosítsd!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "FIGYELMEZTETÉS: ezeket a beállításokat szakértőknek terveztük! Ha nem tudja, mire lehetnek jók, ne módosítson semmit!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "Egyéni parancsok"
++msgstr "_Egyéni parancsok"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"A legtöbb felhasználó csak \"sudo\"-t akar mindkét parancs, vagy \"sync %d &&"
+-"\"-t az \"unmount %d\" parancs elé.\n"
+-"A '%d' eszközt, a '%m' csatolási pontot ad."
++"A legtöbb esetben csak a „sudo” kellhet mindkét parancs elé, vagy a „sync %d &&” az „umount %d” parancs elé.\n"
++"A „%d” használható az eszköz, a „%m” pedig a csatolási pont megadására."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr "Csatoló parancs:"
++msgstr "_Csatolási parancs:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr "Lecsatoló parancs:"
++msgstr "_Leválasztási parancs:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+-msgstr "Parancsok"
++msgstr "_Parancsok"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"E lehetőség az NFS, SMBFS, SHFS, SSHFS, stb. fájlrendszereket is kiírja."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Hálózati fájlrendszerek megjelenítése, mint például NFS, SMBFS, SHFS és SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Hálózati fájlrendszereket is"
++msgstr "_Hálózati fájlrendszerek megjelenítése"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Használd e lehetőséget egy CD-meghajtó kinyitásához lecsatolás után és "
+-"becsukásához csatolás előtt."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "CD-meghajtók kiadása leválasztás után és behúzása csatolás előtt."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr "CD-meghajtók kinyitása."
++msgstr "C_D-meghajtók kiadása"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr "Használd e lehetőséget csak a csatolási pontok mutatásához."
++msgstr "Csak a csatolási pontok megjelenítése"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr "Csak a csatolási pontok mutatása"
++msgstr "Cs_ak a csatolási pontok megjelenítése"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
+-"Az alábbi fájlrendszerek kizárása a menüből.\n"
+-"A listában a szóköz választ el.\n"
+-"Helyes eszközöket és csatolási pontokat használj."
++"A következő fájlrendszerek kihagyása a menüből.\n"
++"A listát szóközök választják el.\n"
++"A megfelelő eszközök vagy csatolási pontok megadása az Ön feladata."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr "Kivéve az alábbi fájlrendszereket"
++msgstr "Megadott fájlrendszerek ki_hagyása"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Fájlrendszerek"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Eszközök csatolása"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr "Minden csatolható eszközt mutat és kérésre (le)csatolja őket"
+-
+-#~ msgid "size : %g\n"
+-#~ msgstr "méret : %g\n"
+-
+-#~ msgid "<b>Commands</b>"
+-#~ msgstr "<b>Parancsok</b>"
+-
+-#~ msgid "Specify own commands"
+-#~ msgstr "Saját parancs megadása"
+-
+-#~ msgid "<b>General</b>"
+-#~ msgstr "<b>Általános</b>"
+-
+-#~ msgid "Mount Plugin"
+-#~ msgstr "Csatoló"
++msgstr "Minden csatolható eszköz megjelenítése és kérésre leválasztása."
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/id.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/id.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/id.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/id.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -0,0 +1,230 @@
++# Indonesian translations for xfce4-mount-plugin package.
++# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
++# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:16+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:35+0700\n"
++"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "ukuran:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "ukuran terpakai:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "ukuran tersedia:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "persentase terpakai:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "tipe sistem berkas:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "titik kait sebenarnya:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disk: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "titik kait: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "tak dikait\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Plugin Kait: Galat mengeksekusi perintah."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Divais \"%s\" dapat dilepas dengan aman sekarang."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr "Galat terjadi. Divais jangan sampai dilepas!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">tak dikait</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
++msgid "devices"
++msgstr "divais"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Plugin Kait"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Ini hanya berguna dan disarankan jika anda menentukan \"sync\" sebagai bagian dari tali perintah \"unmount\"."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Tampilkan _pesan setelah lepas kaitan."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Anda dapat menentukan ikon tertentu yang akan ditampilkan pada panel."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "Icon:"
++msgstr "Ikon:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
++msgid "Select an image"
++msgstr "Pilih gambar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
++msgid "_General"
++msgstr "_Umum"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Perintah ini akan dieksekusi setelah mengait divais dengan titik kait divais sebagai argumen.\n"
++"Jika anda tidak yakin apa yang dimasukkan, coba \"thunar %m\".\n"
++"'%d' dapat digunakan untuk menentukan divais, '%m' untuk titik kait."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Eksekusi setelah mengait:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "PERINGATAN: Opsi ini hanya untuk yang telah ahli! Jika anda tidak tahu kegunaannya, segera singkirkan tangan anda!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Perintah suai"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Kebanyakan pengguna hanya ingin menambah \"sudo\" bagi kedua perintah atau menambah \"sync %d &&\" ke perintah \"unmount %d\".\n"
++"'%d' digunakan untuk menentukan divais, '%m' untuk titik kait."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_Perintah kait:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "P_erintah lepas kait:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
++msgid "_Commands"
++msgstr "Pe_rintah:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menampilkan pula sistem berkas jaringan seperti NFS, SMBFS, SHFS dan SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Tampilkan _sistem berkas jaringan"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Aktifkan opsi ini untuk mengeluarkan pula penggerak CD setelah lepas kait dan untuk memasukkan sebelum mengait."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Keluarkan penggerak CD"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Aktifkan opsi ini agar hanya titik kait yang ditampilkan."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Hanya _tampilkan titik kait"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Jangan sertakan sistem berkas berikut di menu.\n"
++"Senarai dipisahkan oleh spasi sederhana.\n"
++"Terserah pada anda untuk menentukan divais atau titik kait yang benar."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "J_angan sertakan sistem berkas yang ditentukan"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Sistem berkas"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Divais kait"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Tampilkan semua divais yang dapat dikait dan (lepas)kait sesuai permintaan."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Sunting Properti"
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/it.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/it.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/it.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -0,0 +1,233 @@
++# Italian translation for xfce4-mount-plugin
++# Copyright (C) 2008 Darkforge Team
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>, 2008
++# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-07-06 15:59+0100\n"
++"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "dimensione:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "dimensione usata:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "dimensione disponibile:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "percentuale usata:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "Tipo di file system:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "punto di montaggio attuale:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disco: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "punto di montaggio: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "non montato\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Plugin di montaggio: errore nell'esecuzione del comando."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Il dispositivo \"%s\" dovrebbe essere rimovibile senza problemi ora."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Si è verificato un errore. Il dispositivo \"%s\" non dovrebbe essere rimosso!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">non montato</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "dispositivi"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Plugin di montaggio"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Questa opzione è utile e raccomandata solo se viene specificato \"sync\" come parte della riga di comando di \"umount\""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Mostra _messaggio dopo lo smontaggio"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "E' possibile specificare un'icona distinta da visualizzare nel pannello"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Icona:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Selezionare un'immagine"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "_Generale"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Questo comando verrà eseguito dopo il montaggio del dispositivo con il punto di montaggio come argomento.\n"
++"Se non si è sicuri su cosa inserire, provare con \"exo-open %m\".\n"
++"\"%d\" può essere usato per specificare il volume, \"%m\" il punto di montaggio"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Esegui dopo il montaggio:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ATTENZIONE: Queste opzioni sono per utenti esperti! Se non si conoscono, si consiglia di non modificarle."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "Comandi _personalizzati"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Molti utenti vorranno far precedere \"sudo\" ad entrambi i comandi o \"sync %d &&\" al comando \"umount %d\".\n"
++"\"%d\" è usato per specificare il dispositivo, \"%m\" per il punto di montaggio."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Comando di _montaggio:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Comando di _smontaggio:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "Com_andi"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Attivare questa opzione per visualizzare file system di rete come NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Mostra file system di _rete"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Attivare questa opzione per espellere un drive CD dopo lo smontaggio e per inserirlo prima del montaggio"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Espelli lettori CD"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Attivare questa opzione per mostrare solo i mountpoint"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Mostra solo _mountpoint"
++
++# tooltip
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Esclude i seguenti file system dal menu.\n"
++"La lista è separata da spazi semplici.\n"
++"E' necessario specificare i dispositivi o i punti di montaggio corretti"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "E_scludi i file system specificati"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_File system"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Monta dispositivi"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Mostra tutti i dispositivi montabili e li (s)monta a richiesta"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ja.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ja.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ja.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ja.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -3,14 +3,15 @@
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+ # Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006.
+-#
++# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-02 20:42+0900\n"
+-"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-09-21 04:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-10-05 23:00+0900\n"
++"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -20,238 +21,208 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+ msgid "%.1f B"
+-msgstr "%.1fバイト"
++msgstr "%.1f B"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:55
+ #, c-format
+ msgid "%.1f KB"
+-msgstr "%.1fキロバイト"
++msgstr "%.1f KB"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:56
+ #, c-format
+ msgid "%.1f MB"
+-msgstr "%.1fメガバイト"
++msgstr "%.1f MB"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:57
+ #, c-format
+ msgid "%.1f GB"
+-msgstr "%.1fギガバイト"
++msgstr "%.1f GB"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:66
+ #, c-format
+ msgid "size:                %g\n"
+-msgstr ""
++msgstr "容量:                %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "使用済み : %g\n"
++msgstr "使用済み:             %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr "使用可能 : %g\n"
++msgstr "使用可能:             %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "percentage used:     %d\n"
+-msgstr "使用率 : %d\n"
++msgstr "使用率:               %d\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "ファイルシステム : %s\n"
++msgstr "ファイルシステム:      %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "実際のマウント場所 : %s\n"
++msgstr "実際のマウントポイント:    %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "disk: %s\n"
+-msgstr "ディスク : %s\n"
++msgstr "ディスク: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:156
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "mount point: %s\n"
+-msgstr "マウント場所 : %s\n"
++msgstr "マウントポイント : %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:160
+ #, c-format
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "マウントされていません\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "マウントプラグイン: コマンドの実行中にエラーが発生しました。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr "デバイス「%s」を取り外す用意が整いました。"
++msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す用意が整いました。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "エラーが発生しました。デバイスを取り外してはいけません!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "エラーが発生しました。デバイス \"%s\" を取り外してはいけません!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">マウントされていません</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "デバイス"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "プロパティの編集"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "マウントプラグイン"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "このオプションは \"unmount\" コマンド文字列に \"sync\" を入れている場合にお勧めします。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "マウントデバイス"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"このオプションは「unmount」コマンド文字列に「sync」を入れている場合にお勧めし"
+-"ます。"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "マウント解除後にメッセージを表示する"
++msgstr "マウント解除後にメッセージを表示する(_M)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr ""
++msgstr "パネルに表示するために、異なったアイコンを指定できます。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+-msgstr ""
++msgstr "アイコン:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+-msgstr ""
++msgstr "イメージの選択"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+-msgstr ""
++msgstr "全般(_G)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"このコマンドは、引数にあるデバイスのマウント場所にデバイスがマウントされた後"
+-"に実行されます。\n"
+-"何を入力するか分からないのでしたら、「xffm」,「rox」または「thunar」を試して"
+-"みて下さい。"
++"このコマンドは、引数にあるデバイスのマウントポイントにデバイスがマウントされた後に実行されます。\n"
++"何を入力するか分からないのでしたら、\"exo-open %m\" を試してみて下さい。\n"
++"'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "マウント後に実行:"
++msgstr "マウント後に実行(_E):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"警告: これらのオプションは上級者専用です! これらが何を意味するのか分からない"
+-"のでしたら、決していじらないで下さい!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "警告: これらのオプションは上級者専用です! これらが何を意味するのか分からないのでしたら、決していじらないで下さい!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "マウントコマンド:"
++msgstr "カスタムコマンド(_C):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"大半のユーザーは両コマンドの先頭に「sudo」を付けるか、「unmount」コマンドの先"
+-"頭に「sync &&」を付けるだけでよいと思います。"
++"大半のユーザーは両コマンドの先頭に \"sudo\" を付けるか、\"unmount %d\" コマンドの先頭に \"sync  %d &&\" を付けるだけでよいと思います。\n"
++"'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr "マウントコマンド:"
++msgstr "マウントコマンド(_M):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr "マウント解除コマンド:"
++msgstr "マウント解除コマンド(_U):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+-msgstr "マウントコマンド:"
++msgstr "コマンド(_C):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワー"
+-"ク・ファイルシステムも表示します。"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワークファイルシステムも表示します。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "ネットワーク・ファイルシステムも表示する"
++msgstr "ネットワークファイルシステム表示する(_N)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "アンマウントした後に CD ドライブのイジェクトも行う場合や、マウントする前に挿入する場合にこのオプションを有効にします。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr ""
++msgstr "CD ドライブから取り出す(_E)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
++msgstr "マウントポイントの表示のみ行いたいときにこのオプションを有効にします。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "マウントポイントのみを表示する(_M)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
++"メニューから以下のファイルシステムを除外します。\n"
++"複数の要素は空白で区切ります。\n"
++"正しいデバイスかマウントポイントを指定するのは、あなた次第です。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr ""
++msgstr "特定のファイルシステムを除外する(_X)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+-msgstr ""
++msgstr "ファイルシステム(_F)"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "マウントデバイス"
+ 
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
+-"マウント可能なデバイスを表示します。また、必要に応じてこれらをマウント(解除)"
+-"します。"
+-
+-#~ msgid "size : %g\n"
+-#~ msgstr "サイズ : %g\n"
+-
+-#~ msgid "Specify own commands"
+-#~ msgstr "その他のコマンドを指定"
++msgstr "マウント可能なデバイスを表示し、必要に応じてこれらをマウント/マウント解除します。"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ko.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ko.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ko.po	2008-05-17 11:38:51.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ko.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -8,7 +8,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:16+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2007-02-20 12:37+0900\n"
+ "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
+ "Language-Team: Korean <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+@@ -95,24 +95,19 @@
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+ msgstr "오류발생! 장치를 분리하지 마십시오!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#000000\">마운트되지 않음</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+ msgid "devices"
+ msgstr "장치"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "속성 변경"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "마운트 장치"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+ msgid ""
+ "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+ "\"unmount\" command string."
+@@ -120,29 +115,29 @@
+ "\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고"
+ "자 합니다."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+ #, fuzzy
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "언마운트하고 나서 메시지 보이기"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "패널에 보이는 아이콘을 설정합니다."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "아이콘:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "그림 선택"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+ #, fuzzy
+ msgid "_General"
+ msgstr "일반"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+@@ -154,12 +149,12 @@
+ "어떤 명령어를 입력할지 망설이신다면, \"xffm\" 또는 \"rox\", \"thunar\"를 입력"
+ "해 보십시오."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+ #, fuzzy
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "마운트하고 난 뒤 실행 명령어:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+ msgid ""
+ "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+ "may be good for, keep your hands off!"
+@@ -167,12 +162,12 @@
+ "경고: 이 옵션은 고급사용자를 위한 것입니다. 무엇을 어떻게 해야할지 모르시면 "
+ "만지지 마십시오."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+ #, fuzzy
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "명령어"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+@@ -182,22 +177,22 @@
+ "대부분 사용자들은 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount\" 명령에 \"sync &&"
+ "\"를 덧붙여 사용하기를 원합니다."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+ #, fuzzy
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "마운트 명령:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+ #, fuzzy
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "언마운트 명령:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+ #, fuzzy
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "명령어"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+ msgid ""
+ "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+ "SHFS and SSHFS."
+@@ -205,48 +200,55 @@
+ "이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 화일 시스템을 보여주기 위한 "
+ "것입니다."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+ #, fuzzy
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "네트워크 화일 시스템 보이기"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+ msgid ""
+ "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+ "before mounting."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+ msgid "Display _mount points only"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+ msgid "_File systems"
+ msgstr ""
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "마운트 장치"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "마운트 가능한 장치를 보이고 필요에 따라 마운트 또는 언마운트합니다."
+ 
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "속성 변경"
++
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "크기: %g\n"
+ 
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/LINGUAS xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/LINGUAS
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/LINGUAS	2008-05-17 11:02:49.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/LINGUAS	2010-12-19 14:45:34.850538139 +0100
+@@ -1,2 +1,2 @@
+ # set of available languages (in alphabetic order)
+-ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja ko lt lv nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur vi zh_CN zh_TW
++ast ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lv nb_NO nb nl pa pl pt_BR pt pt_PT ru sk sq sv tr ug uk ur_PK ur vi zh_CN zh_TW 
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/lt.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/lt.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/lt.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/lt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+@@ -1,229 +0,0 @@
+-# Lithuanian translation of the xfce4-mount-plugin package.
+-# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+-# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+-# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-# Rimas Kudelis <rq at akl.lt>, 2005-2006.
+-#
+-msgid ""
+-msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 21:39+0900\n"
+-"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq at akl.lt>\n"
+-"Language-Team: Lithuanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+-"MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:54
+-#, c-format
+-msgid "%.1f B"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:55
+-#, c-format
+-msgid "%.1f KB"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:56
+-#, c-format
+-msgid "%.1f MB"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:57
+-#, c-format
+-msgid "%.1f GB"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:66
+-#, c-format
+-msgid "size:                %g\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:67
+-#, c-format
+-msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, c-format
+-msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:69
+-#, c-format
+-msgid "percentage used:     %d\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:70
+-#, c-format
+-msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:71
+-#, c-format
+-msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:155
+-#, c-format
+-msgid "disk: %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:156
+-#, c-format
+-msgid "mount point: %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:160
+-#, c-format
+-msgid "not mounted\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+-msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+-#, c-format
+-msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
+-#, fuzzy
+-msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+-msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensoriai</b></span>"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
+-msgid "devices"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+-msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
+-msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
+-msgid "Icon:"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
+-msgid "Select an image"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+-msgid "_General"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+-"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+-msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+-msgid "_Custom commands"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+-"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+-msgid "_Mount command:"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+-msgid "_Unmount command:"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+-msgid "_Commands"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+-msgid "Display _network file systems"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
+-msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
+-msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
+-msgid ""
+-"Exclude the following file systems from the menu.\n"
+-"The list is separated by simple spaces.\n"
+-"It is up to you to specify correct devices or mount points."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
+-msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
+-msgid "_File systems"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+-msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/lv.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/lv.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/lv.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/lv.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -2,19 +2,23 @@
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin packa
+-# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
+ #
++# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
++# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2N\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 01:17+0300\n"
+-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
+-"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:29+0100\n"
++"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
++"2);\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -83,7 +87,7 @@
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr "Montēšanas Spraudnis: Kļūda izpildot komandu."
++msgstr "Montēšanas spraudnis: Kļūda izpildot komandu."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+ #, c-format
+@@ -94,52 +98,47 @@
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+ msgstr "Notika kļūda. Ierīci nevajadzētu noņemt!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nemontēts</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+ msgid "devices"
+ msgstr "ierīces"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Rediģēt Rekvizītus"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Montēt ierīces"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Montēšanas spraudnis"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+ msgid ""
+ "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+ "\"unmount\" command string."
+ msgstr ""
+-"Šis ir lietderīgs un ieteicams, ja jūs norādāt \"sync\", kā daļu no \"umount"
+-"\" komandu līnijas."
++"Šis ir lietderīgs un ieteicams, ja jūs norādāt \"sync\", kā daļu no \"unmount"
++"\" komandas virkni."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Rādit _ziņu pēc atmontēšanas"
++msgstr "Rādīt _ziņu pēc atmontēšanas"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Jūs varat norādīt ikonu, kuru attēlot panelī."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Ikona:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Norādiet attēlu"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Vispārēji"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+@@ -147,27 +146,27 @@
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Šī komanda tiks izpildīt pēc montēšanas ar montēšnas punktu, kā parametru.\n"
+-"Ja nezinat, ko ievietot, mēģiniet \"thunar %m\".\n"
++"Šī komanda tiks izpildīt pēc montēšanas ar montēšanas punktu, kā parametru.\n"
++"Ja nezināt, ko ievietot, mēģiniet \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' var tikt norādīts, lai norādītu ierīci, '%m' montēšanas punktam."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "_Izpildīt pēc montēšanas:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+ msgid ""
+ "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+ "may be good for, keep your hands off!"
+ msgstr ""
+-"UZMANĪBU: Šīs opecijas ir paradzēta tikai ekspertiem. Ja nezināt, kam tās ir "
++"UZMANĪBU: Šīs opcijas ir paredzēta tikai ekspertiem. Ja nezināt, kam tās ir "
+ "domātas, rokas nost!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Pielāgotās komandas"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+@@ -178,19 +177,19 @@
+ "pievienot \"sync %d &&\"  komandai \"unmount %d\".\n"
+ "'%d' tiek lietots, lai norādītu ierīci, '%m' montēšanas punktu."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "_Montēšanas komanda:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "_Atmontēšanas komanda:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Komandas"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+ msgid ""
+ "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+ "SHFS and SSHFS."
+@@ -198,11 +197,11 @@
+ "Aktivizējot šo opciju, tiks attēloti arī tīklu failu sistēmas, piemēram, "
+ "NFS, SMBFS, SHFS un SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "Attēlot _tīkla failu sistēmas"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+ msgid ""
+ "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+ "before mounting."
+@@ -210,39 +209,43 @@
+ "Aktivizējot šo opciju CD tiks izgrūsts pēc atmontēšanas un ievietots pēc "
+ "montēšanas."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "_Izgrūst CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Aktivizējot šo opciju CD tiks izgrūsts pēc atmontēšanas un ievietots pēc "
+-"montēšanas."
++msgstr "Aktivizējiet šo opciju, tikai lai montēšanas punkti tiku attēloti"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Attēlot tikai _montēšanas punktus"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
+ "Izslēgt sekojošas failu sistēmas no izvēlnes.\n"
+-"Sarksts tiek atdalīts ar vienkāršām atstarpēm.\n"
++"Saraksts tiek atdalīts ar vienkāršām atstarpēm.\n"
+ "Pašam būs jānorāda pareizās ierīces vai montēšanas punkti."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "I_zkļaut norādītās failu sistēmas"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Failu sistēmas"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montēt ierīces"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "Rāda visus montējamās ierīces un (at)montē tās pēc pieprasījuma."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Rediģēt Rekvizītus"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/nb.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/nb.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/nb.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/nb.po	2010-12-19 14:42:11.666479904 +0100
+@@ -0,0 +1,229 @@
++# Norwegian translation of the xfce4-mount-plugin package.
++# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
++# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Jon Kristian Nilsen <jonn3 at broadpark.no>, 2006.
++# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
++# Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007.
++# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:05+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-07 00:00+0200\n"
++"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
++"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "størrelse:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "benyttet plass:      %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "tilgjengelig plass : %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "prosentvis benyttet: %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "filsystem type : %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "virkelig monteringspunkt : %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disk : %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "monteringspunkt : %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "ikke montert\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Mount Plugin: Feil ved utføring av kommando."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Enheten \"%s\" kan trygt fjernes."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "En feil oppstod. Enheten \"%s\" burde ikke fjernes!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ikke montert</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "enheter"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Montering"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Dette valget er kun å anbefale hvis du har angitt \"sync\" som en del av \"unmount\" kommandoen."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Vis _melding etter avmontering"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Du kan angi et eget ikon for framvisning i panelet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Ikon:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Velg et bilde"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "_Generelt"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Denne kommandoen vil bli utført etter at du har montert enheten.\n"
++"Hvis du er usikker på hva du vil sette inn, prøv \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' kan brukes for å angi enheten, '%m' for monteringspunktet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Kjør etter montering:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ADVARSEL: Disse valgene er kun for eksperter! Hvis du ikke vet hva de innebærer så kan det være lurt å finne ut av det før du prøver."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Egendefinerte kommandoer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"De fleste brukere har mulighet til å kjøre \"sudo\" foran begge kommandoer, eller \"sync %d &&\" foran \"unmount %d\" kommandoen.\n"
++"'%d' kan brukes for å angi enheten, '%m' for monteringspunktet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_Monteringskommando:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "_Avmonteringskommando:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Kommandoer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Aktiver dette valget for også å vise filsystemwe som ligger i nettverket, f.eks. NFS, SMBFS, SHFS og SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Vis også filsystemer i _nettverket"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Aktiver denne for også å løse ut CD'en etter avmontering."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Løs ut CD enheten"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Aktiver denne for å kun vise monteringspunktene."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Vis kun _monteringspunkter"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Ekskluder følgende filsystemer fra menyen.\n"
++"Listen er separert med mellomrom.\n"
++"Det er opp til deg å angi korrekte enheter eller monteringspunkt."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "E_kskluder spesifiserte filsystemer"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Filsystemer"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montering av enheter"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Viser alle monterbare enheter og (av)monterer etter ønske."
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/nl.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/nl.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/nl.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -0,0 +1,226 @@
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-06-01 18:58+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-17 12:41+0100\n"
++"Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Language: Dutch\n"
++"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "grootte:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "ruimte in gebruik:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "beschikbare ruimte:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "percentage in gebruik:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "bestandssysteem:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "werkelijke aankoppel punt:%s \n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "schijf: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "koppelpuntT: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "niet aangekoppeld\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Aankoppelingsplugin: Fout bij het uitvoeren van commando"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Het apparaat \"%s\" kan nu veilig verwijderd worden."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Er is een fout opgetreden. Koppel apparaat \"%s\" niet los!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">niet aangekoppeld</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "apparaten"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Aankoppel Plugin"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Dit is alleen nuttig en aanbevolen als u opgeeft \"sync\" als onderdeel van de \"unmount\" command string."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "_Bericht weergeven na loskoppeling"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "U kunt een ander pictogram kiezen om in het paneel weer te geven."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Pictogram:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Kies een afbeelding"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "Al_gemeen"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Nadat het apparaat is aangekoppeld zal dit commando worden uitgevoerd met het koppelpunt als argument.\n"
++"U kunt \"thunar %m\" proberen als u niet weet wat u hier moet invullen.\n"
++"'%d' kan gebruikt worden om het apparaat weer te geven, '%m' kan gebruikt worden om het koppelpunt aan te geven."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "Na koppeling _uitvoeren:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "WAARSCHUWING: Deze opties zijn alleen bedoeld voor gevorderden! Het is aan te raden deze opties niet aan te passen tenzij u weet wat u doet."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Aangepaste commando's"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"De meeste mensen willen \"sudo\" voor beide commando's invoegen of \"sync %d &&\" voor \"unmount %d\" invoegen.\n"
++"'%d' kan gebruikt worden om het apparaat weer te geven, '%m' kan gebruikt worden om het koppelpunt aan te geven."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_Aankoppelingscommando:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "_Ontkoppelingscommando:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Commando's"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Activeer deze optie om ook netwerk-bestandssystemen als NFS, SMBFS, SHFS en SSHFS weer te geven."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "_Netwerk-bestandssystemen weergeven"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Activeer deze optie om een CD na het loskoppelen ook uit te werpen en in te voegen voor het aankoppelen."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "CD's _uitwerpen"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Activeer deze optie om alleen de koppelpunten weer te geven."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Alleen _koppelpunten weergeven"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Geef de volgende bestandssystemen niet weer in het menu.\n"
++"Gebruik spaties als scheidingsteken.\n"
++"Het is aan u correcte schijven en koppelpunten in te geven."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "Aangegeven bestandssystemen u_itsluiten"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Bestandssystemen"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Apparaten aankoppelen"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Geeft alle apparaten weer en geeft de mogelijkheid deze aan- of los te koppelen."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Eigenschappen bewerken"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pa.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pa.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pa.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pa.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -0,0 +1,228 @@
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++#
++# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: \n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-04-04 09:55+0530\n"
++"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
++"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "ਸਾਈਜ਼:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "ਵਰਤਿਆ ਸਾਈਜ਼:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਾਈਜ਼:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "ਵਰਤੋਂ ਫੀਸਦੀ:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "ਅਸਲ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "ਡਿਸਕ: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪਲੱਗਿਨ: ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
++msgid "devices"
++msgstr "ਜੰਤਰ"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪਲੱਗਇਨ"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid ""
++"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
++"\"unmount\" command string."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ(_m)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "Icon:"
++msgstr "ਆਈਕਾਨ:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
++msgid "Select an image"
++msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
++msgid "_General"
++msgstr "ਆਮ(_G)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
++"of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚਲਾਓ(_E):"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid ""
++"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
++"may be good for, keep your hands off!"
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ(_C)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
++"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਮਾਂਡ(_M):"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਮਾਂਡ(_U):"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
++msgid "_Commands"
++msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ(_C)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid ""
++"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
++"SHFS and SSHFS."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ(_n)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid ""
++"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
++"before mounting."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "ਸੀਡੀ-ਡਰਾਇਵ ਕੱਢੋ(_E)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "ਕੇਵਲ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ(_m)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
++msgid "_File systems"
++msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ(_F)"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "ਮਾਊਂਟ ਜੰਤਰ"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr ""
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pl.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pl.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pl.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pl.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -3,15 +3,16 @@
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+ # Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006.
++# Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:09+0900\n"
+-"Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
+-"Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-04-07 19:33+0100\n"
++"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
++"Language-Team: Polish\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -44,12 +45,12 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+ #, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "używane:           %g\n"
++msgstr "wykorzystana przestrzeń:           %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr "dostępne : %g\n"
++msgstr "dostępna przestrzeń:       %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+ #, c-format
+@@ -64,7 +65,7 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+ #, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "rzeczywisty punkt montowania:  %s\n"
++msgstr "bieżący punkt montowania:  %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+ #, c-format
+@@ -79,52 +80,50 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:160
+ #, c-format
+ msgid "not mounted\n"
+-msgstr "nie zamontowane\n"
++msgstr "nie zamontowano\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr "Monter: Błąd wykonywania polecenia"
++msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania polecenia."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr "Urządzenie \"%s\"  można już bezpiecznie usunąć."
++msgstr "Można bezpiecznie usunąć urządzenie „%s”."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Wystąpił błąd. Nie usuwaj urządzenia!"
++msgstr "Wystąpił błąd. Proszę nie usuwać urządzenia."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+-msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nie zamontowane</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">Nie zamontowano</span>"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
+ msgid "devices"
+-msgstr "urządzenia"
++msgstr "Wyświetla listę urządzeń"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+ msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Edytuj Właściwości"
++msgstr "Montowanie urządzeń"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Mount devices"
+-msgstr "Zamontuj urządzenia"
++msgstr "Montowanie urządzeń"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr "Ma sens jeżeli dodano \"sync\" do polecenia demontowania"
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Powiadamia o odmontowaniu urządzenia. Użyteczne jeśli w poleceniu odmontowywania użyto „sync”."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Pokazuj _komunikat po odmontowaniu"
++msgstr "Wyświetlanie _komunikatu po odmontowaniu"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr "Możesz określić ikonę do wyświetlania w panelu"
++msgstr "Wybiera ikonę wyświetlaną w panelu"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
+ msgid "Icon:"
+@@ -132,7 +131,7 @@
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
+ msgid "Select an image"
+-msgstr "Wybierz grafikę"
++msgstr "Wybór pliku"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+ msgid "_General"
+@@ -141,117 +140,93 @@
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+-msgstr ""
+-"Polecenie zostanie wykonane po zamontowaniu zasobu w podanym jako argument "
+-"punkcie montowania.\n"
+-"Jeżeli nie jesteś pewien co wpisać spróbuj \"thunar %m\".\n"
+-"'%d' może zostać użyte do określenia urządzenia, '%m' dla punktu montowania."
++msgstr "Wprowadza polecenie wykonywane po zamontowaniu urządzenia. Parametr „%d” reprezentuje zamontowane urządzenie a „%m” jego punkt montowania, np.: „thunar %m”."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "_Wykonaj po zamontowaniu:"
++msgstr "_Wykonywane po zamontowaniu:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr "UWAGA: Te opcje są tylko dla ekspertów!"
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "Umożliwia wprowadzenie własnych poleceń montowania i odmontowywania"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "_Własne polecenia"
++msgstr "_Własne"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"W zależności od systemu/konfiguracji można dodać sudo do obu komend lub "
+-"\"sync %d &&\" dla \"unmount %d\".'%d' jest używane do określenia "
+-"urządzenia, '%m' dla punktu montowania."
++"Wprowadza własne polecenia zamontowania i odmontowania. Większość użytkowników obydwa polecenia poprzedza poleceniem „sudo” lub „sync %d &&”w przypadku polecenia „unmount %d”.\n"
++"Parametr „%d” reprezentuje zamontowane urządzenie a „%m” jego punkt montowania."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr "_Polecenie montowania:"
++msgstr "_Zamontowanie:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr "_Polecenie odmontowania:"
++msgstr "_Odmontowanie:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Polecenia"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr "Opcja ta umożliwia wyświetlanie zasobów NFS, SMBFS, SSHFS i innych."
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Wyświetla sieciowe systemy plików takie jak NFS, SMBFS, SHFS i SSHFS"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Wyświetlaj _sieciowe systemy plików"
++msgstr "_Sieciowe systemy plików"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Włącz tą opcję by wysuwać napędy CD po ich odmontowaniu i zamykać przed "
+-"montowaniem"
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Wysuwa płyty z napędów przed zamontowaniem i po odmontowaniu"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr "_Wysuń napędy CD"
++msgstr "_Wysuwanie napędów płyt"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-#, fuzzy
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Włącz tą opcję by wysuwać napędy CD po ich odmontowaniu i zamykać przed "
+-"montowaniem"
++msgstr "Wyświetla wyłącznie punkty montowania urządzeń, pomijając ich nazwy"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Tylko _punkty montowania"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+-msgstr ""
+-"Pomiń wskazane systemy plików z menu.\n"
+-"Lista oddzielana jest spacjami.\n"
+-"Musisz podać poprawne nazwy urządzeń lub punktów montowań."
++msgstr "Pomija wyświetlanie systemów plików określonych w liście, w postaci nazw urządzeń lub punktów montowania rozdzielonych znakami spacji"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr "P_omiń wskazane systemy plików"
++msgstr "_Pomijanie systemów plików:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
+-#, fuzzy
+ msgid "_File systems"
+-msgstr "_Systemy Plików"
++msgstr "Systemy p_lików"
+ 
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr "Pokazuje wszystkie montowalne zasoby i de/montuje je na rządanie."
++msgstr "Wyświetla urządzenia oraz je montuje i odmontowywuje"
+ 
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "rozmiar : %g\n"
+-
+ #~ msgid "<b>Commands</b>"
+ #~ msgstr "<b>Polecenia</b>"
+-
+ #~ msgid "Specify own commands"
+ #~ msgstr "Podaj własne polecenia"
+-
+ #~ msgid "<b>General</b>"
+ #~ msgstr "<b>Ogólne</b>"
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pt_BR.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pt_BR.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pt_BR.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pt_BR.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -4,14 +4,15 @@
+ # Automatically generated, 2007.
+ # Andrius da Costa Ribas <andriusmao at gmail.com>, 2007.
+ # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
++# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2009.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 21:20-0300\n"
+-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-01-16 12:38-0500\n"
++"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
+ "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+@@ -83,7 +84,8 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "não montado\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Plug-in de Montagem: Erro ao executar comando."
+ 
+@@ -96,138 +98,111 @@
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+ msgstr "Um erro ocorreu. O dispositivo não deve ser removido!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">não montado</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+ msgid "devices"
+ msgstr "dispositivos"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Editar Propriedades"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Plug-in de montagem"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Isto é somente útil e recomendado se você especificar \"sync\" como parte da sequência de comando \"unmount\"."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Montar dispositivos"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Isto é somente útil e recomendado se você especificar \"sync\" como parte da "
+-"sequência de comando \"unmount\"."
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "Mostrar _mensagem depois de desmontar"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Você pode especificar um ícone distinto para ser mostrado no painel."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Ícone:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Selecione uma imagem"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Geral"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Este comando será executado após a montagem do dispositivo com o ponto de "
+-"montagem do dispositivo como argumento.\n"
++"Este comando será executado após a montagem do dispositivo com o ponto de montagem do dispositivo como argumento.\n"
+ "Se você não está certo do que inserir, tente \"thunar %m\".\n"
+-"\"%d\" pode ser usado para especificar o dispositivo, \"%m\" para o ponto de "
+-"montagem."
++"\"%d\" pode ser usado para especificar o dispositivo, \"%m\" para o ponto de montagem."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "_Executar após a montagem:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"AVISO: Estas opções são somente para pessoas experientes! Se você não sabe o "
+-"que elas significam, deixe-as em paz!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "AVISO: Estas opções são somente para pessoas experientes! Se você não sabe o que elas significam, deixe-as em paz!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Comandos personalizados"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"A maioria dos usuários desejarão apenas prefixar \"sudo\" a ambos comandos "
+-"ou prefixar \"sync %d &&\" ao comando \"unmount %d\".\n"
+-"\"%d\" é usado para especificar o dispositivo, \"%m\" para o ponto de "
+-"montagem."
++"A maioria dos usuários desejarão apenas prefixar \"sudo\" a ambos comandos ou prefixar \"sync %d &&\" ao comando \"unmount %d\".\n"
++"\"%d\" é usado para especificar o dispositivo, \"%m\" para o ponto de montagem."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "Comando de _montagem:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "Comando de _Desmontagem:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_Comandos"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Ative esta opção para mostrar também sistemas de arquivos de rede como NFS, "
+-"SMBFS, SHFS e SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Ative esta opção para mostrar também sistemas de arquivos de rede como NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "Mostrar sistemas de arquivos de _redes"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Ative esta opção para também ejetar um drive de CD depois de desmontar e "
+-"para inserir antes de montar."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Ative esta opção para também ejetar um drive de CD depois de desmontar e para inserir antes de montar."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "_Ejetar drives de CD"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+ msgstr "Ative esta opção para ter exibidos somente os pontos de montagem."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+ msgid "Display _mount points only"
+ msgstr "Exibir somente os pontos de _montagem"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -237,15 +212,22 @@
+ "A lista é separada por espaços simples.\n"
+ "Cabe a você especificar os dispositivos ou pontos de montagem corretos."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "E_xcluir os sistemas de arquivos especificados"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Sistemas de arquivos"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montar dispositivos"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
+-"Mostra todos os dispositivos montáveis e (des)monta-os quando solicitado."
++msgstr "Mostra todos os dispositivos montáveis e (des)monta-os quando solicitado."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Editar Propriedades"
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pt.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pt.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/pt.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -0,0 +1,228 @@
++# European Portuguese translation of the xfce4-mount-plugin package.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: \n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-11-17 11:05+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-08-18 22:23+0100\n"
++"Last-Translator: \n"
++"Language-Team: \n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "tamanho:            %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "tamanho usado:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "tam disponível:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "percentagem usada:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "tipo de sistema de ficheiros:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "ponto de montagem actual: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disco: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "ponto de montagem: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "não montado\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "\"Plug-in\" de montagem: erro ao executar comando."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "O dispositivo \"%s\" pode ser removido com segurança."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Ocorreu um erro. O dispositivo \"%s\" não deve ser removido!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">não montado</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "dispositivos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "\"Plug-in\" de montagem"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Isto só é útil e recomendado se indicar \"sync\" como parte da linha de comando \"unmount\"."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Mostrar _mensagem após desmontar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Pode indicar um ícone distinto a exibir no painel."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Ícone:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Seleccione uma imagem"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "_Geral"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Este comando irá ser executado depois de montar o dispositivo com o ponto de montagem do dispositivo como argumento.\n"
++"Se está inseguro, tente \"exo-open %m\".\n"
++"%d é utilizado para indicar o dispositivo e %m para o ponto de montagem."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Executar depois de montar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "AVISO: Estas opções são para peritos! Se não sabe para que servem, não as utilize!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Comandos personalizados"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"A maioria dos utilizadores quererá prefixar \"sudo\" para ambos os comandos ou prefixar \"sync %d &&\" para \"unmount %d\".\n"
++"%d é utilizado para indicar o dispositivo e %m para o ponto de montagem."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Comando _montar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Comando _desmontar:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Comandos"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Active esta opção para mostrar sistemas de ficheiros de rede como NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Mostrar sistema de ficheiros de _rede"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Activar esta opção para ejectar uma unidade de CD depois de desmontar e para inserir antes de montar."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Ejectar unidades de CD"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Activar esta opção para apenas mostrar os pontos de montagem."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Mostrar apenas pontos de _montagem"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Excluir o seguinte sistema de ficheiros do menu.\n"
++"Esta lista é separada por espaços simples.\n"
++"Deve indicar dispositivos correctos e pontos de montagem."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "E_xcluir sistema de ficheiros especificado"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Sistema de ficheiros"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montar dispositivos"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Mostrar todos os dispositivos montáveis e (des)montá-los ao pedir."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Editar Propriedades"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ru.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ru.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ru.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ru.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -3,21 +3,21 @@
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+ # Eugene Ostapets <eostapets at altlinux.ru>, 2005-2006.
+-#
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-01-04 21:40+0900\n"
+-"Last-Translator: Eugene Ostapets <eostapets at altlinux.ru>\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:03+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-03-01 10:50+0200\n"
++"Last-Translator: Dima Smirnov <arch at cnc-parts.info>\n"
+ "Language-Team: Russian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Poedit-Language: Russian\n"
+-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
++"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -42,195 +42,191 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:66
+ #, c-format
+ msgid "size:                %g\n"
+-msgstr ""
++msgstr "размер: %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "использованный размер : %g\n"
++msgstr "использованный размер: %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+ msgstr "доступный размер : %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "percentage used:     %d\n"
+ msgstr "процент использования: %d\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "тип файловой системы : %s\n"
++msgstr "тип файловой системы: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "текущая точка монтирования : %s\n"
++msgstr "текущая точка монтирования: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "disk: %s\n"
+ msgstr "диск: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:156
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "mount point: %s\n"
+-msgstr "точка монтирования : %s\n"
++msgstr "точка монтирования: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:160
+ #, c-format
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "не смонтировано\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+-msgstr ""
++msgstr "Модуль монтирования: Ошибка при выполнении команды"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+-msgstr ""
++msgstr "Теперь устройство \"%s\" можно удалить."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Произошла ошибка. Не удаляйте устройство!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">не смонтировано</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "Устройства"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-#, fuzzy
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "монтирование/отображение устройств"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Модуль монтирования"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Имеет смысл и рекомендуется только если в команде \"unmount\" присутствует параметр \"sync\"."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr ""
++msgstr "Показывать _сообщение после размонтирования"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+-msgstr ""
++msgstr "Вы можете указать отдельные иконки, которые будут отображаться на панели."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+-msgstr ""
++msgstr "Значок:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+-msgstr ""
++msgstr "Выберите значок"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+-msgstr ""
++msgstr "_Главная"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
++"Эта команда будет запущена после монтирования устройства с аргументом в виде устройства.\n"
++"Если вы не уверены, что нужно вставить, воспользуйтесь \"thunar %m\".\n"
++"'%d' может быть использован для указания устройства, '%m' для точки монтирования."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "команда исполняемая после монтирования устройства"
++msgstr "_Выполнить после монтирования"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ВНИМАНИЕ: Эти настройки преназначены только для экспертов! Если вы не уверены в свойих действиях, то лучше ничего не делайте!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr ""
++msgstr "_Пользовательские комманды"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
++"Большинство пользователей используют \"sudo\" или \"sync %d &&\" перед \"unmount %d\".\n"
++"'%d' обычно обозначает устройство, '%m' - точку монтирования."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Команда монтирования:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr ""
++msgstr "_Команда размонтирования:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+-msgstr ""
++msgstr "_Комманды"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Используйте данную настройку также для отображения сетевых файловых систем, таких как NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr ""
++msgstr "Показывать _сетевые файловые системы"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Включение этой опции также выдвинет лоток Cd-привода после отмонтирования и задвинет его при монтировании"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr ""
++msgstr "Выдвигать CD-диск"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
++msgstr "Отображать эту опцию только для отображения точки монтирования"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Отображать только _примонтированные точки"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
++"Исключить следующие файловые системы из меню.\n"
++"Этот список разделен пробелами.\n"
++"Указывайте верные устройства или точки монтирования."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr ""
++msgstr "Исключать указанные файловые системы"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+-msgstr ""
++msgstr "_Файловые системы"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "монтирование устройств"
+ 
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
++msgstr "Показывать все устройства, возможные для монтирования и (раз)монтировать их при запросе."
+ 
+ #~ msgid "size : %g\n"
+ #~ msgstr "размер : %g\n"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/sk.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/sk.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/sk.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/sk.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -0,0 +1,228 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-03-26 20:40+0100\n"
++"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
++"X-Poedit-Language: Slovak\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "veľkosť: %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "obsadené: %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "voľné miesto: %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "obsadené percent: %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "typ systému súborov: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "aktuálny bod pripojenia: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disk: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "bod pripojenia: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "nepripojené\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Zásuvný modul Pripojené zväzky: Chyba pri spúšťaní príkazu."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Zariadenie \"%s\" môžno teraz bezpečne odobrať."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr "Nastala chyba. Zariadenie by nemalo byť odobrané!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nepripojené</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
++msgid "devices"
++msgstr "zariadenia"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Zásuvný modul Pripojené zväzky"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Toto je užitočné a zároveň sa odporúča, ak ste doplnili reťazec „sync“ ako súčasť reťazca pre odpojenie „unmount“."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Zobraziť _správu po odpojení"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Môžete určiť rôzne ikony pre zobrazovanie v paneli."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "Icon:"
++msgstr "Ikona:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
++msgid "Select an image"
++msgstr "Vyberte obrázok"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
++msgid "_General"
++msgstr "_Všeobecné"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Tento príkaz bude spustený po pripojení zariadenia s umiestnením prípojného bodu ako parametrom.\n"
++"Ak si nie ste istí, aký údaj vložiť, skúste „thunar %m“.\n"
++"'%d' je možné použiť pre upresnenie zariadenia, '%m' pre bod pripojenia."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Spustiť po pripojení:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "VAROVANIE: Tieto voľby sú len pre pokročilých užívateľov! Ak neviete na čo slúžia, nemeňte ich!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Vlastné príkazy"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Väčšina užívateľov len doplní pred oba názvy reťazec „sudo“ alebo reťazec „sync %d &&“ pred príkaz „unmount %d“.\n"
++"'%d' sa používa pre upresnenie názvu jednotky, '%m' pre bod pripojenia."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Príkaz pre _pripojenie:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Príkaz pre _odpojenie:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Príkazy"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Zapnutím tejto voľby povolíte zobrazenie sieťových súborových systémov, akými sú NFS, SMBFS, SHFS a SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Zobraziť _sieťové systémy súborov"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Túto voľbu aktivujte tiež pre vysunutie disku CD z jednotky po odpojení a pre vloženie pred pripojením."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "_Vysunúť jednotky CD"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Túto voľbu aktivujte, ak chcete zobrazovať iba body pripojenia."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Zobrazovať iba _body pripojenia"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Vynechá nasledujúce systémy z ponuky.\n"
++"Zoznam je oddelený jednoduchými medzerami.\n"
++"Je na vás, aby ste upresnili korektné zariadenia alebo body pripojenia."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "_Vynechať zadané systémy súborov"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Systémy súborov"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Pripojené zariadenia"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Zobrazuje všetky pripojiteľné zariadenia a na požiadanie ich odpojuje"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/sq.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/sq.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/sq.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/sq.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -9,7 +9,7 @@
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 12:35+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:26+0200\n"
+ "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+ "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -39,49 +39,52 @@
+ #: ../panel-plugin/devices.c:66
+ #, c-format
+ msgid "size:                %g\n"
+-msgstr ""
++msgstr "madhësi:                %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:67
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "used size:           %g\n"
+-msgstr "madhësi e të përdorurës : %g\n"
++msgstr "madhësi e përdorur:           %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:68
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "available siz:       %g\n"
+-msgstr "madhësi e të passhmes : %g\n"
++msgstr ""
++"madhësi\n"
++"e mundshme:       %g\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:69
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "percentage used:     %d\n"
+-msgstr "përqindje e së përdorurës: %d\n"
++msgstr "përqindje e përdorur:     %d\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:70
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "file system type:    %s\n"
+-msgstr "tip sistemi kartelash : %s\n"
++msgstr "tip sistemi kartelash:    %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:71
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "actual mount point:  %s\n"
+-msgstr "pikë montimi aktuale : %s\n"
++msgstr "pikë faktike montimi:  %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:155
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "disk: %s\n"
+-msgstr "disk : %s\n"
++msgstr "disk: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:156
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "mount point: %s\n"
+-msgstr "pikë montimi : %s\n"
++msgstr "pikë montimi: %s\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:160
+ #, c-format
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "e pamontuar\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Shtojca e Montimeve: Gabim gjatë përmbushjes së urdhrit."
+ 
+@@ -91,9 +94,8 @@
+ msgstr "Pajisja \"%s\" tani mund të hiqet pa rrezik."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-#, fuzzy
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Pati një gabim. Pajisja nuk do të duhej hequr!"
++msgstr "Ndodhi një gabim. Pajisja nuk do të duhej hequr!"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+@@ -113,17 +115,12 @@
+ msgstr "Monto pajisje"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Ky është i dobishëm dhe i këshilluar vetëm nëse jepni \"njëkohëso\" si pjesë "
+-"e vargut të urdhrit \"çmonto\"."
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Ky është i dobishëm dhe i këshilluar vetëm nëse jepni \"njëkohëso\" si pjesë e vargut të urdhrit \"çmonto\"."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+-#, fuzzy
+ msgid "Show _message after unmount"
+-msgstr "Shfaq mesazh pas çmontimi"
++msgstr "Shfaqe _mesazhin pas çmontimit"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+@@ -138,96 +135,76 @@
+ msgstr "Përzgjidhni një pamje"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+-#, fuzzy
+ msgid "_General"
+-msgstr "Të përgjithshme"
++msgstr "_Të përgjithshme"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Ky urdhër do të përmbushet pas montimit të pajisjes, duke përdorur pikën e "
+-"montimit të pajisjes si argument.\n"
+-"Nëse jeni i pasigurtë rreth asaj se çfarë të jepni, provoni \"xffm\" ose "
+-"\"rox\" ose \"thunar\"."
++"Ky urdhër do të përmbushet pas montimit të pajisjes, duke përdorur pikën e montimit të pajisjes si argument.\n"
++"Nëse jeni i pasigurtë rreth asaj se çfarë të jepni, provoni \"thunar %m\".\n"
++"'%d' mund të përdoret për të treguar pajisjen, '%m' për pikën e montimit."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+-#, fuzzy
+ msgid "_Execute after mounting:"
+-msgstr "Ekzekuto pas montimit:"
++msgstr "_Përmbushe pas montimit:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"KUJDES: Këto mundësi janë vetëm për të sprovuarit! Nëse nuk e dini se çfarë "
+-"është me vlerë për ju, larg duart që këtej!"
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "KUJDES: Këto mundësi janë vetëm për të sprovuarit! Nëse nuk e dini se çfarë është me vlerë për ju, larg duart që këtej!"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+-#, fuzzy
+ msgid "_Custom commands"
+-msgstr "Urdhra"
++msgstr "Urdhra _vetjakë"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Shumica  e përdoruesve do të duan vetëm të paravendosin \"sudo\" për të dy "
+-"urdhrat ose të paravendosin \"sync &&\" te urdhri \"çmonto\"."
++"Shumicës së përdoruesve do t'u duhet vetëm të paravendosin \"sudo\" për të dy urdhrat ose të paravendosin \"sync %d &&\" te urdhri \"unmount %d\".\n"
++"'%d' përdoret për të treguar pajisjen, '%m' për pikën e montimit."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+-#, fuzzy
+ msgid "_Mount command:"
+-msgstr "Urdhër montimi:"
++msgstr "Urdhër _montimi:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+-#, fuzzy
+ msgid "_Unmount command:"
+-msgstr "Urdhër çmontimi:"
++msgstr "Urdhër çm_ontimi:"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+-#, fuzzy
+ msgid "_Commands"
+-msgstr "Urdhra"
++msgstr "_Urdhra"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Aktivizojeni këtë mundësi për të shfaqur edhe sisteme kartelash rrjeti si "
+-"NFS, SMBFS, SHFS dhe SSHFS."
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Aktivizojeni këtë mundësi për të shfaqur edhe sisteme kartelash rrjeti si NFS, SMBFS, SHFS dhe SSHFS."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+-#, fuzzy
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Shfaq gjithashtu sisteme kartelash rrjeti"
++msgstr "Shfaq sisteme kartelash _rrjeti"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Aktivizoni këtë mundësi për të nxjerrë gjithashtu një pajisje CD pas çmontimit dhe për futje përpara montimit."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
+ msgid "_Eject CD-drives"
+-msgstr ""
++msgstr "_Nxirr pajisje CD"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
++msgstr "Aktivizojeni këtë mundësi vetëm për t'i shfaqur pikat e montimit."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Shfa vetëm pika _montimi"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
+ msgid ""
+@@ -235,28 +212,19 @@
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+ "It is up to you to specify correct devices or mount points."
+ msgstr ""
++"Përjashto sistemet vijues të kartelave prej menusë.\n"
++"Elementët e listës ndahen thjesht me hapësirë.\n"
++"Është në dorën tuaj të tregoni pajisjet e sakta apo pikat e montimit."
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+-msgstr ""
++msgstr "_Përjashto sistemet e trguar të kartelave"
+ 
+ #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
+-#, fuzzy
+ msgid "_File systems"
+-msgstr "tip sistemi kartelash : %s\n"
++msgstr "Sisteme _kartelash"
+ 
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "Shfaq tërë pajisjet e montueshme dhe i (ç)monton ato sipas kërkesave."
+ 
+-#~ msgid "size : %g\n"
+-#~ msgstr "madhësi : %g\n"
+-
+-#~ msgid "<b>Commands</b>"
+-#~ msgstr "<b>Urdhra</b>"
+-
+-#~ msgid "Specify own commands"
+-#~ msgstr "Tregoni urdhra vetjake"
+-
+-#~ msgid "<b>General</b>"
+-#~ msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/sv.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/sv.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/sv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/sv.po	2010-12-19 14:42:11.667479781 +0100
+@@ -0,0 +1,227 @@
++# Swedish translation for xfce4-mount-plugin.
++# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:32+0100\n"
++"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
++"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "storlek:             %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "använd storlek:      %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "tillgänglig storlek: %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "procentandel använt: %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "filsystemstyp: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "faktisk monteringspunkt:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disk: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "monteringspunkt: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "inte monterad\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:260
++#: ../panel-plugin/devices.c:309
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Montering: Fel vid körning av kommando."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "Enheten \"%s\" kan nu säkert kopplas från."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Ett fel inträffade. Enheten \"%s\" ska inte kopplas från!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">inte monterad</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
++msgid "devices"
++msgstr "enheter"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Montering"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Detta är endast användbart och rekommenderas om du anger \"sync\" som del av kommandosträngen för \"unmount\"."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Visa _meddelande efter avmontering"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Du kan ange en specifik ikon att visa i panelen."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
++msgid "Icon:"
++msgstr "Ikon:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
++msgid "Select an image"
++msgstr "Välj en bild"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
++msgid "_General"
++msgstr "A_llmänt"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Detta kommando kommer att köras efter montering av enheten med monteringspunkten för enheten som argument.\n"
++"Om du är osäker på vad du ska mata in, prova \"exo-open %m\".\n"
++"\"%d\" kan användas för att ange enheten, \"%m\" för monteringspunkten."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "_Kör efter montering:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "VARNING: Dessa alternativ är endast för experter! Om du inte vet vad de kan vara bra för så rör ingenting!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Anpassade kommandon"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"De flesta användare vill endast inleda med \"sudo\" för båda kommandona eller inleda med \"sync %d &&\" för kommandot \"unmount %d\".\n"
++"\"%d\" används för att ange enheten, \"%m\" för monteringspunkten."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Kommando för _montering:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Kommando för _avmontering:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Kommandon"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Aktivera detta alternativ för att även visa nätverksfilsystem som NFS, SMBFS, SHFS och SSHFS."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Visa _nätverksfilsystem"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Aktivera detta alternativ för att även mata ut en cd-enhet efter avmontering och för att mata in före montering."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "Mata _ut cd-enheter"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Aktivera detta alternativ för att endast visa monteringspunkter."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Visa endast _monteringspunkter"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Exkludera följande filsystem från menyn.\n"
++"Listan separeras genom vanliga blanksteg.\n"
++"Du bör ange korrekta enheter eller monteringspunkter."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "E_xkludera angivna filsystem"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Filsystem"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Montera enheter"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Visar alla monteringsbara enheter och (av)monterar dem på begäran."
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/tr.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/tr.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/tr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/tr.po	2010-12-19 14:42:11.668479665 +0100
+@@ -0,0 +1,223 @@
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4 mount plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
++"PO-Revision-Date: \n"
++"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
++"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "boyut:             %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "kullanım:             %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "kullanılabilir:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "kullanım yüzdesi:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "dosya sistemi:       %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "bağlama noktası:     %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "disk: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "bağlama noktası: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "bağlanmamış\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Bağlama Eklentisi: Komut çalıştırılırken hata oluştu."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "\"%s\" aygıtı güvenle kaldırılabilir."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr "Hata oluştu. Aygıt kaldırılamıyor!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">bağlanmamış</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++msgid "devices"
++msgstr "aygıtlar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
++msgid "Edit Properties"
++msgstr "Tercihleri Düzenle"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Aygıtları Bağla"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Bu işlemi eğer \"sync\" komutunu \"unmount\" komutunun bir parçası olarak kullanıyorsanız yapmanız tavsiye edilmektedir."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "Ayırma işleminden sonra _mesaj göster"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "Panelde gösterilmek üzere farklı bir simge belirleyebilirsiniz."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++msgid "Icon:"
++msgstr "Simge"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++msgid "Select an image"
++msgstr "Resim seçiniz"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++msgid "_General"
++msgstr "_Genel"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Aygıt sisteme bağlandıktan sonra bağlama noktasını açacak bir komut çalıştırabilirsiniz.\n"
++"Eğer emin değilseniz, \"thunar %m\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
++"Aygıtı belirtmek için '%d' değerini, bağlama noktasını belirtmek için '%m' kullanabilirsiniz. "
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "Bağladıktan sonra çalıştı_r:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "UYARI: Bu seçenekler uzman kullanıcılar içindir! Ne işe yaradığını bilmiyorsanız lütfen denemeyiniz!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_Özel komutlar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"Çoğu kullanıcı komutların her komutun başına \"sudo\" eklemektedir veya \"unmount %d\" komutunun başına \"sync %d &&\" eklemektedir.\n"
++"'%d' aygıtı belirtmek için kullanılmaktadır, '%m' ise bağlama noktasını belirtmek için kullanılmaktadır."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_Bağlama komutu:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "_Ayırma komutu:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++msgid "_Commands"
++msgstr "_Komutlar"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "NFS, SMBFS,SHFS ve SSHFS gibi dosya sistemlerini göstermek için bu seçeneği etkinleştirebilirsiniz."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "Ağ dosya sistemleri_ni göster"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek ayırdıktan sonra veya bağlamadan önce CD-sürücünüzün açılmasını sağlayabilirsiniz."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "CD sürücül_eri aç"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "Bu seçeneği sadece bağlama noktalarını göstermek istiyorsanız seçebilirsiniz."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "Sadece bağla_ma noktaları göster"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"Menüden aşağıda gösterilen dosya sistemlerini hariç tutabilirsiniz.\n"
++"Listeyi arasına boşluk koyarak genişletebilirsiniz.\n"
++"Doğru aygıtları ve bağlama noktalarını belirtmek  sizin inisiyatifinize bağlıdır."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "Belirtilen sürücüleri har_iç tut"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++msgid "_File systems"
++msgstr "_Dosya sistemleri"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "Bağlanabilir aygıtları gösterir ve talebe göre bağlar/ayırır. "
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ug.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ug.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ug.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ug.po	2010-12-19 14:42:11.668479665 +0100
+@@ -0,0 +1,221 @@
++# Uyghur translations of the xfce4-mount-plugin package.
++# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
++# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
++# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-10-05 23:00+0900\n"
++"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f B"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f KB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f MB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f GB"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "چوڭلۇقى:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "ئىشلىتىلگىنى:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغىنى:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "ئىشلىتىلگىنى(پىرسەنت):     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى تىپى:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "ئەمەلىيەتتە mount قىلىنغان ئورنى:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "دىسكا: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "mount نۇقتىسى: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "mount قىلىنمىغان\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "Mount قىستۇرمىسى: بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "ئۈسكىنە \"%s\" ھازىر بىخەتەر چىقىرىۋېلىشقا بولىدۇ."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى. ئۈسكىنىنى چىقارماسلىق كېرەك ئىدى."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">mount قىلىنمىدى</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
++msgid "devices"
++msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "mount قىستۇرمىسى"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "unmount قىلىنغاندىن كېيىن  ئۇچۇر چىقار(_M)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "Icon:"
++msgstr "سىنبەلگە:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
++msgid "Select an image"
++msgstr "سۈرەت تاللا:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
++msgid "_General"
++msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "mount قىلغاندىن كېيىن ئىجرا قىل(_E):"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "دىققەت: بۇ تاللانمىلارنى مۇتەخەسسىسلەرلا ئىشلىتىدۇ! ئەگەر بىلمىسىڭىز قول تەگكۈزمەڭ!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "Custom بۇيرۇقلار(_C)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "Mount بۇرۇق(_م):"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "Unmount  بۇيرۇقى(_U):"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
++msgid "_Commands"
++msgstr "بۇيرۇقلار(_C)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "تور ھۆججەت سىستېمىلىرى NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS نى كۆرسىتىش ئۈچۈن بۇ تاللانمىنى ئاكتىپلاڭ."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "تور ھۆججەت سىستېمىلىرىنى كۆرسەت(_N)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "unmount قىلىپ بولغاندىن كېيىن دىسكىنى چىقىرىش ۋە mount قىلىشتىن بۇرۇن دىسكىنى سېلىش ئۈچۈن بۇ تاللانمىنى ئاكتىپلاڭ."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "CD قوزغاتقۇچىنى ئاچ(_E)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "mount نۇقتىسىنىلا كۆرسىتىش ئۈچۈن بۇ تاللانمىنى ئاكتىپلاڭ."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "mount نۇقتىسىنىلا كۆرسەت(_M)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت سىستېمىلىرىنى menu دىن چىقىرىۋېتىدۇ.\n"
++"تىزىملىك بوشلۇق بىلەن ئايرىلىدۇ.\n"
++"بۇ سىزنىڭ توغرا بولغان ئۈسكىنە ياكى mount نۇقتىسىنى بەلگىلىشىڭىزگە باغلىق."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "بەلگىلەنگەن ھۆججەت سىستېمىلىرىنى menu دىن چىقىرىۋەت(_X)"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
++msgid "_File systems"
++msgstr "ھۆججەت سىستېمىلىرىنى(_F)"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Mount قىلىدىغان ئۈسكۈنىلەر"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "ئىلتىماس قىلغاندا Mount ۋە Unmount قىلغىلى بولىدىغان ئۈسكۈنىلەرنى كۆرسىتىدۇ"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/uk.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/uk.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/uk.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/uk.po	2010-12-19 14:42:11.668479665 +0100
+@@ -1,27 +1,26 @@
+-# Ukrainian translation of the xfce4-mount-plugin package.
++# Ukrainian translation of xfce4-mount-plugin.
+ # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+-#
++# 
+ # Eugene Ostapets <eostapets at altlinux.ru>, 2005.
+-# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
++# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-06-19 16:14+0300\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-02-24 19:48+0200\n"
+ "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+-"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
++"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+ "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
+-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
++"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -88,154 +87,125 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "не змонтовано\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "Mount Plugin: Помилка виконання команди."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+ msgstr "Пристрій \"%s\" може бути безпечно зараз від'єднано."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-#, fuzzy
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "Сталася помилка. Пристрій не може бути від'єднано!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "Сталася помилка. Пристрій \"%s\" не варто було від'єднувати!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">не змонтовано</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "пристрої"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "Редагувати властивості"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "Монтування/Відображення пристроїв"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"Це використовується і рекомендується тільки якщо Ви зазначили \"sync\" як "
+-"частину \"unmount\" рядка команди."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "Плагін для монтування носіїв"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "Це використовується і рекомендується тільки якщо Ви зазначили \"sync\" як частину \"unmount\" рядка команди."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "Показати _повідомлення після демонтування"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "Ви можете вказати шлях до значка, який буде відображатись у панелі."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "Значок:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "Вибрати значок"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "_Основне"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Ця команда буде виконана після монтування пристрою з точкою монтування "
+-"пристрою як аргументом.\n"
++"Ця команда буде виконана після монтування пристрою з точкою монтування пристрою як аргументом.\n"
+ "Якщо ви не впевнені що тут зазначити, спробуйте \"thunar %m\".\n"
+-"'%d' може бути використано для визначення пристрою, '%m' для точки "
+-"монтування."
++"'%d' може бути використано для визначення пристрою, '%m' для точки монтування."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "_Виконати після монтування:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ці опції призначені тільки для експертів! Якщо Ви не знаєте що "
+-"все буде гаразд - краще геть руки!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ці опції призначені тільки для експертів! Якщо Ви не знаєте що все буде гаразд - краще геть руки!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_Додаткові команди"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"Більшість користувачів хотіли тільки додати \"sudo\" для обох команд, чи "
+-"додати \"sync %d &&\" для \"unmount %d\" команди.\n"
++"Більшість користувачів хотіли тільки додати \"sudo\" для обох команд, чи додати \"sync %d &&\" для \"unmount %d\" команди.\n"
+ "'%d' використовується для визначення пристрою, '%m' для точки монтування."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "Команда _монтування:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "Команда д_емонтування:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "К_оманди"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"Активуйте цю опцію для відображення мережевих файлових систем таких як NFS, "
+-"SMBFS, SHFS і SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "Активуйте цю опцію для відображення мережевих файлових систем таких як NFS, SMBFS, SHFS і SSHFS."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+-msgstr "Показувати мере_жеві файлові системи"
++msgstr "Відображати мере_жеві файлові системи"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"Активуйте цю опцію щоб витягнути CD-диск після демонтування і вставити його "
+-"перед монтуванням."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "Активуйте цю опцію щоб витягнути CD-диск після демонтування і вставити його перед монтуванням."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "Ви_тягнути CD-диски"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"Активуйте цю опцію щоб витягнути CD-диск після демонтування і вставити його "
+-"перед монтуванням."
++msgstr "Активуйте цю опцію щоб відображались тільки наявні точки монтування."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "Відображати тільки _точки монтування"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -245,15 +215,21 @@
+ "Перелік повинен бути розділений простими пробілами.\n"
+ "Тут потрібно зазначати правильні пристрої чи точки монтування."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "В_иключити зазначені файлові системи"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_Файлові системи"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "Монтування/Відображення пристроїв"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+-msgstr ""
+-"Показати всі доступні для монтування пристрої і демонтовані тут в запиті."
++msgstr "Показати всі доступні для монтування пристрої і демонтовані тут в запиті."
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "Редагувати властивості"
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ur_PK.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ur_PK.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ur_PK.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ur_PK.po	2010-12-19 14:42:11.668479665 +0100
+@@ -0,0 +1,233 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:59+0500\n"
++"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Language: Urdu\n"
++"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:54
++#, c-format
++msgid "%.1f B"
++msgstr "%.1f ب"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:55
++#, c-format
++msgid "%.1f KB"
++msgstr "%.1f ک.ب"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:56
++#, c-format
++msgid "%.1f MB"
++msgstr "%.1f م.ب"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:57
++#, c-format
++msgid "%.1f GB"
++msgstr "%.1f گ.ب"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:66
++#, c-format
++msgid "size:                %g\n"
++msgstr "حجم:                %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:67
++#, c-format
++msgid "used size:           %g\n"
++msgstr "استعمال شدہ حجم:           %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:68
++#, c-format
++msgid "available siz:       %g\n"
++msgstr "دستیاب حجم:       %g\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:69
++#, c-format
++msgid "percentage used:     %d\n"
++msgstr "استعمال شدہ فیصد:     %d\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:70
++#, c-format
++msgid "file system type:    %s\n"
++msgstr "فائل سسٹم قسم:    %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:71
++#, c-format
++msgid "actual mount point:  %s\n"
++msgstr "اصل ماؤنٹ پوائنٹ:  %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:155
++#, c-format
++msgid "disk: %s\n"
++msgstr "ڈسک: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:156
++#, c-format
++msgid "mount point: %s\n"
++msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ: %s\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:160
++#, c-format
++msgid "not mounted\n"
++msgstr "غیر ماؤنٹ\n"
++
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
++msgid "Mount Plugin: Error executing command."
++msgstr "ماؤنٹ پلگ ان: کمانڈ چلانے میں غلطی."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#, c-format
++msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
++msgstr "ڈیوائس \"%s\" کو ابھی محفوظ طریقے سے نکال لینا چاہیے."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
++msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
++msgstr "غلطی ہوئی ہے: ڈیوائس کو نہیں نکالنا چاہیے تھا!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
++msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
++msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ماؤنٹ نہیں ہے</span>"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
++msgid "devices"
++msgstr "ڈیوائسس"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "ماؤنٹ پلگ ان"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "یہ تب مفید اور مطلوب ہے اگر آپ \"sync\" کو بطور \"unmount\" کمانڈ سٹرنگ کا حصہ متعین کریں."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
++msgid "Show _message after unmount"
++msgstr "ان ماؤنٹ کے بعد _پیغام دکھائیں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
++msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
++msgstr "آپ پینل میں دکھانے کے لیے ایک خوبصورت آئکن متعین کرسکتے ہیں."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++msgid "Icon:"
++msgstr "آئکن:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
++msgid "Select an image"
++msgstr "تصویر منتخب کریں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
++msgid "_General"
++msgstr "_عام"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
++#, c-format
++msgid ""
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"کمانڈ کو ڈیوائس کو ڈیوائس کے ماؤنٹ پوائنٹ سے بطور آرگومنٹ ماؤنٹ کرنے کے بعد چلایا جائے گا.\n"
++"اگر آپ کو نہیں پتہ کہ کیا لکھنا ہے تو \"thunar %m\" ٹرائی کریں.\n"
++"ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' اور ماؤنٹ پوائنٹ کے لیے '%m' استعمال ہوتا ہے."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
++msgid "_Execute after mounting:"
++msgstr "ماؤنٹ کے بعد _چلائیں:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "انتباہ: یہ آپشن صرف ایکسپرٹ حضرات کے لیے ہیں! اگر آپ نہیں جانتے کہ آپ کے لیے کیا درست ہے تو اپنے آپ کو انہیں چھیڑنے سے باز رکھیں!"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
++msgid "_Custom commands"
++msgstr "_صوابدیدی کمانڈز"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
++#, c-format
++msgid ""
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
++msgstr ""
++"زیادہ تر صارفین \"unmount %d\" کمانڈ کی دونوں کمانڈز کے شروع میں صرف \"sudo\" یا \"sync %d &&\" لگاتے ہیں\n"
++"ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' استعمال ہوتی ہے. اور ماؤنٹ پؤانٹ کے لیے '%m'."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
++msgid "_Mount command:"
++msgstr "_ماؤنٹ کمانڈ:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
++msgid "_Unmount command:"
++msgstr "_ان ماؤنٹ کمانڈ:"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
++msgid "_Commands"
++msgstr "_کمانڈز"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "اس آپشن کو نیٹ ورک فائل سسٹم دکھانے کے لیے فعال کریں جیسے NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
++msgid "Display _network file systems"
++msgstr "_نیٹ ورک فائل سسٹم دکھائیں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
++msgid "_Eject CD-drives"
++msgstr "سی ڈی ڈرائیوز ن_کالیں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
++msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
++msgstr "صرف ماؤنٹ پؤائنٹس کو ظاہر کرنے کے لیے اسے فعال کریں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
++msgid "Display _mount points only"
++msgstr "صرف _ماؤنٹ پؤائنٹ ظاہر کریں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
++msgid ""
++"Exclude the following file systems from the menu.\n"
++"The list is separated by simple spaces.\n"
++"It is up to you to specify correct devices or mount points."
++msgstr ""
++"مندرجہ فائل سسٹمز کو مینیو سے مستثنی کریں.\n"
++"فہرست سادہ خلا سے الگ کی گئی ہے.\n"
++"یہ آپ پر ہے کہ آپ درست ڈیوائسز یا ماؤنٹ پوائنٹ متعین کریں."
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
++msgid "E_xclude specified file systems"
++msgstr "معینہ فائل سسٹمز مستثنی کریں"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
++msgid "_File systems"
++msgstr "_فائل سسٹمز:"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "ماؤنٹ ڈیواسس"
++
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
++msgstr "تمام قابلِ ماؤنٹ ڈیوائس ظاہر کریں اور انہیں درخواست پر ان ماؤنٹ کریں"
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ur.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ur.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/ur.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/ur.po	2010-12-19 14:42:11.668479665 +0100
+@@ -7,9 +7,9 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:31+0500\n"
+-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:59+0500\n"
++"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+@@ -17,6 +17,7 @@
+ "X-Poedit-Language: Urdu\n"
+ "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+ 
+ #: ../panel-plugin/devices.c:54
+ #, c-format
+@@ -83,7 +84,8 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "غیر ماؤنٹ\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:245
++#: ../panel-plugin/devices.c:294
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "ماؤنٹ پلگ ان: کمانڈ چلانے میں غلطی."
+ 
+@@ -96,139 +98,111 @@
+ msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+ msgstr "غلطی ہوئی ہے: ڈیوائس کو نہیں نکالنا چاہیے تھا!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ماؤنٹ نہیں ہے</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+ msgid "devices"
+ msgstr "ڈیوائسس"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "ماؤنٹ پلگ ان"
++
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
++msgstr "یہ تب مفید اور مطلوب ہے اگر آپ \"sync\" کو بطور \"unmount\" کمانڈ سٹرنگ کا حصہ متعین کریں."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "ماؤنٹ ڈیواسس"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
+-msgstr ""
+-"یہ تب مفید اور مطلوب ہے اگر آپ \"sync\" کو بطور \"unmount\" کمانڈ سٹرنگ کا "
+-"حصہ متعین کریں."
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "ان ماؤنٹ کے بعد _پیغام دکھائیں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "آپ پینل میں دکھانے کے لیے ایک خوبصورت آئکن متعین کرسکتے ہیں."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "آئکن:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "تصویر منتخب کریں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+ msgid "_General"
+ msgstr "_عام"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+ "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"کمانڈ کو ڈیوائس کو ڈیوائس کے ماؤنٹ پوائنٹ سے بطور آرگومنٹ ماؤنٹ کرنے کے بعد "
+-"چلایا جائے گا.\n"
++"کمانڈ کو ڈیوائس کو ڈیوائس کے ماؤنٹ پوائنٹ سے بطور آرگومنٹ ماؤنٹ کرنے کے بعد چلایا جائے گا.\n"
+ "اگر آپ کو نہیں پتہ کہ کیا لکھنا ہے تو \"thunar %m\" ٹرائی کریں.\n"
+ "ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' اور ماؤنٹ پوائنٹ کے لیے '%m' استعمال ہوتا ہے."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "ماؤنٹ کے بعد _چلائیں:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"انتباہ: یہ آپشن صرف ایکسپرٹ حضرات کے لیے ہیں! اگر آپ نہیں جانتے کہ آپ کے لیے "
+-"کیا درست ہے تو اپنے آپ کو انہیں چھیڑنے سے باز رکھیں!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "انتباہ: یہ آپشن صرف ایکسپرٹ حضرات کے لیے ہیں! اگر آپ نہیں جانتے کہ آپ کے لیے کیا درست ہے تو اپنے آپ کو انہیں چھیڑنے سے باز رکھیں!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "_صوابدیدی کمانڈز"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"زیادہ تر صارفین \"unmount %d\" کمانڈ کی دونوں کمانڈز کے شروع میں صرف \"sudo"
+-"\" یا \"sync %d &&\" لگاتے ہیں\n"
++"زیادہ تر صارفین \"unmount %d\" کمانڈ کی دونوں کمانڈز کے شروع میں صرف \"sudo\" یا \"sync %d &&\" لگاتے ہیں\n"
+ "ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' استعمال ہوتی ہے. اور ماؤنٹ پؤانٹ کے لیے '%m'."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "_ماؤنٹ کمانڈ:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "_ان ماؤنٹ کمانڈ:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "_کمانڈز"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
+-msgstr ""
+-"اس آپشن کو نیٹ ورک فائل سسٹم دکھانے کے لیے فعال کریں جیسے NFS, SMBFS, SHFS "
+-"and SSHFS"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
++msgstr "اس آپشن کو نیٹ ورک فائل سسٹم دکھانے کے لیے فعال کریں جیسے NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "_نیٹ ورک فائل سسٹم دکھائیں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
+-msgstr ""
+-"اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے "
+-"مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
++msgstr "اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "سی ڈی ڈرائیوز ن_کالیں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr ""
+-"اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے "
+-"مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
++msgstr "صرف ماؤنٹ پؤائنٹس کو ظاہر کرنے کے لیے اسے فعال کریں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "صرف _ماؤنٹ پؤائنٹ ظاہر کریں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -238,14 +212,22 @@
+ "فہرست سادہ خلا سے الگ کی گئی ہے.\n"
+ "یہ آپ پر ہے کہ آپ درست ڈیوائسز یا ماؤنٹ پوائنٹ متعین کریں."
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "معینہ فائل سسٹمز مستثنی کریں"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "_فائل سسٹمز:"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "ماؤنٹ ڈیواسس"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "تمام قابلِ ماؤنٹ ڈیوائس ظاہر کریں اور انہیں درخواست پر ان ماؤنٹ کریں"
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
++
+diff -Nur xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/zh_CN.po xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/zh_CN.po
+--- xfce4-mount-plugin-0.5.5.orig/po/zh_CN.po	2008-05-17 11:38:52.000000000 +0200
++++ xfce4-mount-plugin-0.5.5/po/zh_CN.po	2010-12-19 14:42:11.668479665 +0100
+@@ -3,15 +3,16 @@
+ # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+ # Xiaobin Wu <xwu422 at googlemail.com>, 2008.
++# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009, 2010.
+ # 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:13+0000\n"
+-"Last-Translator: Xiaobin Wu <xwu422 at googlemail.com>\n"
+-"Language-Team: \n"
++"POT-Creation-Date: 2010-11-27 11:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-06-07 08:40+0800\n"
++"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
++"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -81,142 +82,125 @@
+ msgid "not mounted\n"
+ msgstr "未挂载\n"
+ 
+-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
++#: ../panel-plugin/devices.c:260 ../panel-plugin/devices.c:309
+ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+ msgstr "挂载插件:执行命令时发生错误。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+ #, c-format
+ msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+ msgstr "设备\"%s\" 可以安全地移除了。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+-msgstr "有错误发生。请勿移除此设备!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
++#, c-format
++msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
++msgstr "发生了一个错误。设备 \"%s\" 不可以被移除!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
+ msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">未挂载</span>"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
+ msgid "devices"
+ msgstr "设备"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+-msgid "Edit Properties"
+-msgstr "编辑属性"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
++msgid "Mount Plugin"
++msgstr "挂载插件"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Mount devices"
+-msgstr "挂载设备"
+-
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+-msgid ""
+-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
+-"\"unmount\" command string."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
++msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+ msgstr "此选项仅在您 \"unmount\" 时使用 \"sync\"参数时才有效。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
+ msgid "Show _message after unmount"
+ msgstr "卸载后显示消息(_M)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
+ msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+ msgstr "您可以指定在面板上显示一个不同的图标。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
+ msgid "Icon:"
+ msgstr "图标:"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
+ msgid "Select an image"
+ msgstr "选择图片"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
+ msgid "_General"
+ msgstr "常规(_G)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
+-"of the device as argument.\n"
+-"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
++"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
++"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
+ "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"此命令会在设备挂载后被执行,以挂载点作为参数。\n"
+-"如果您不确定该写什么,试试 \"thunar %m\"。\n"
++"此命令会在设备挂载后被执行,以该设备的挂载点作为参数。\n"
++"如果您不确定此处该输入什么内容,试试 \"exo-open %m\"。\n"
+ "'%d' 代表设备, '%m' 代表挂载点。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
+ msgid "_Execute after mounting:"
+ msgstr "挂载后执行(_E)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+-msgid ""
+-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
+-"may be good for, keep your hands off!"
+-msgstr ""
+-"警告:这些选项仅供专家使用! 如果您不清楚这些指令的功能,请勿轻易尝试!"
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
++msgstr "警告:这些选项仅供专家使用! 如果您不清楚这些指令的功能,请勿轻易尝试!"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
+ msgid "_Custom commands"
+ msgstr "自定义命令(_C)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
+-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
++"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+ "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+ msgstr ""
+-"多数用户应该在两个命令之前都加上 \"sudo\" 或者在 \"unmount %d\"命令前加上 "
+-"\"sync %d &&\"\n"
++"多数用户应该在两个命令之前都加上 \"sudo\" 或者在 \"unmount %d\"命令前加上 \"sync %d &&\"\n"
+ "'%d' 代表设备, '%m' 代表挂载点。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
+ msgid "_Mount command:"
+ msgstr "挂载命令(_M):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
+ msgid "_Unmount command:"
+ msgstr "卸载命令(_U):"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+ msgid "_Commands"
+ msgstr "命令(_C)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+-msgid ""
+-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
+-"SHFS and SSHFS."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
++msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+ msgstr "激活此选项以显示网络文件系统,例如 NFS、 SMBFS、SHFS及 SSHFS。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
+ msgid "Display _network file systems"
+ msgstr "显示网络文件系统(_N)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+-msgid ""
+-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
+-"before mounting."
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
++msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+ msgstr "激活此选项,以在卸载后弹出此光驱,以及挂载前插入光驱。 "
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
+ msgid "_Eject CD-drives"
+ msgstr "弹出光驱(_E)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
+ msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+-msgstr "激活此选项,以在卸载后弹出此光驱,以及挂载前插入光驱。 "
++msgstr "选中此选项以只显示挂载点。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
+ msgid "Display _mount points only"
+-msgstr ""
++msgstr "仅显示挂载点(_m)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
+ msgid ""
+ "Exclude the following file systems from the menu.\n"
+ "The list is separated by simple spaces.\n"
+@@ -226,14 +210,21 @@
+ "以空格为分隔符。\n"
+ "您可以指定正确的设备或挂载点。"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
+ msgid "E_xclude specified file systems"
+ msgstr "剔除指定文件系统(_X)"
+ 
+-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
++#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
+ msgid "_File systems"
+ msgstr "文件系统(_F)"
+ 
++#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Mount devices"
++msgstr "挂载设备"
++
+ #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+ msgstr "显示所有可挂载设备并按指令挂载/卸载他们。"
++
++#~ msgid "Edit Properties"
++#~ msgstr "编辑属性"
diff --git a/xfce4-mount-plugin.spec b/xfce4-mount-plugin.spec
index d097802..c0a3f3e 100644
--- a/xfce4-mount-plugin.spec
+++ b/xfce4-mount-plugin.spec
@@ -1,23 +1,32 @@
-Name:		xfce4-mount-plugin
-Version:	0.5.5
-Release:	4%{?dist}
-Summary:	Mount/unmount utility for the Xfce panel
-
-Group:		User Interface/Desktops
-License:	GPLv2+
-URL:		http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/%{name}
-Source0:	http://goodies.xfce.org/releases/%{name}/%{name}-%{version}.tar.bz2
-BuildRoot:	%{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
-
-BuildRequires:	xfce4-panel-devel >= 4.3.20, libxfcegui4-devel >= 4.3.20, libxml2-devel
-BuildRequires:	gettext, perl(XML::Parser)
-Requires:	xfce4-panel >= 4.4.0
+%global minor_version 0.5
+
+Name:           xfce4-mount-plugin
+Version:        0.5.5
+Release:        5%{?dist}
+Summary:        Mount/unmount utility for the Xfce panel
+
+Group:          User Interface/Desktops
+License:        GPLv2+
+URL:            http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/%{name}
+Source0:        http://archive.xfce.org/src/panel-plugins/%{name}/%{minor_version}/%{name}-%{version}.tar.bz2
+# contains all translations from 
+# http://translations.xfce.org/projects/p/xfce4-mount-plugin/c/master/ 
+# as of 2010-12-19
+Patch0:         xfce4-mount-plugin-0.5.5-update-translations.patch
+BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
+
+BuildRequires:  xfce4-panel-devel >= 4.3.20
+BuildRequires:  libxfcegui4-devel >= 4.3.20
+BuildRequires:  libxml2-devel
+BuildRequires:  gettext, intltool
+Requires:       xfce4-panel >= 4.4.0
 
 %description
 Mount and unmount filesystems from the Xfce panel.
 
 %prep
 %setup -q
+%patch0 -p1 -b .update-translations
 
 %build
 %configure --disable-static
@@ -25,16 +34,20 @@ make %{?_smp_mflags}
 
 %install
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
+make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT INSTALL='install -p'
 %find_lang %{name}
 
 %post
-touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor || :
-%{_bindir}/gtk-update-icon-cache --quiet %{_datadir}/icons/hicolor || :
+touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || :
 
 %postun
-touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor || :
-%{_bindir}/gtk-update-icon-cache --quiet %{_datadir}/icons/hicolor || :
+if [ $1 -eq 0 ] ; then
+    touch --no-create %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null
+    gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || :
+fi
+
+%posttrans
+gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || :
 
 %clean
 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
@@ -44,10 +57,14 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 %doc AUTHORS COPYING ChangeLog README TODO
 %{_libexecdir}/xfce4/panel-plugins/%{name}
 %{_datadir}/xfce4/panel-plugins/*.desktop
-%{_datadir}/icons/hicolor/48x48/apps/xfce-mount.png
-%{_datadir}/icons/hicolor/scalable/apps/xfce-mount.svg
+%{_datadir}/icons/hicolor/*/*/*
 
 %changelog
+* Sun Dec 19 2010 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 0.5.5-5
+- Rebuild for xfce4-panel 4.7
+- Update Source0 URL
+- Update icon-cache scriptlets
+
 * Mon Jul 27 2009 Fedora Release Engineering <rel-eng at lists.fedoraproject.org> - 0.5.5-4
 - Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_12_Mass_Rebuild
 


More information about the scm-commits mailing list