po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Jan 31 20:26:40 UTC 2011
po/ru.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
New commits:
commit 1d7b44e47150d5a4691a4c70c2f59393a56c466d
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date: Mon Jan 31 20:26:36 2011 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 661b196..202e80d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 02:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение, пÑедназнаÑен
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ неподвижнÑÑ
изобÑажений и ÑабоÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
#, fuzzy
@@ -2957,31 +2957,32 @@ msgstr "ÐакеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° ÑекÑÑа на ÑазлиÑнÑÑ
Ñз
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ ÑенÑÑализаÑии ÑезеÑвного копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
+#, fuzzy
msgid "Storage Availability Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами Ñ
ÑанениÑ"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "Support for the TeX document formatting system."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑжка ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов TeX."
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Support for using smart card authentication."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑжка пÑовеÑки подлинноÑÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑмаÑÑ-каÑÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑживаемÑе библиоÑеки Ð´Ð»Ñ Enterprise Linux Desktop Platform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑживаемÑе библиоÑеки Ð´Ð»Ñ Enterprise Linux Server Platform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "System Management"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление ÑиÑÑемой"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
#, fuzzy
@@ -2995,31 +2996,31 @@ msgstr "ÐоддеÑжка ÑзÑка ÑеÑÑм"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "Technical Writing"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ
ниÑеÑкие ÑÑаÑÑи"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑÑемÑй, наÑÑÑаиваемÑй ÑекÑÑовÑй ÑедакÑÐ¾Ñ GNU Emacs."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
MySQL и ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пакеÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
MySQL и ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пакеÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
PostgreSQL и ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пакеÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
PostgreSQL и ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пакеÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑановка Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
#, fuzzy
@@ -3028,23 +3029,23 @@ msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð¸ ÑÑилиÑÑ, необÑ
одимÑе Ñпа
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
-msgstr ""
+msgstr "СÑедÑÑва доÑÑÑпа к вÑÑиÑлиÑелÑнÑм ÑеÑÑÑÑам мÑйнÑÑеймов."
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
-msgstr ""
+msgstr "СÑедÑÑва наÑÑÑойки и анализа компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей."
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑез PPP или ISDN."
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance problems."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñладки непÑавилÑно ÑабоÑаÑÑиÑ
пÑиложений и диагноÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем Ñ Ð¿ÑоизводиÑелÑноÑÑÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
и пÑикладнÑÑ
пÑоблем Ñ Ð¿ÑоизводиÑелÑноÑÑÑÑ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
#, fuzzy
@@ -3053,23 +3054,23 @@ msgstr "ÐÑа гÑÑппа ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tools for offline virtual image management."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñономного ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑми обÑазами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи на локалÑном ÑеÑвеÑе или Ñдаленном ÑеÑвеÑе пеÑаÑи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "Tools for writing technical documentation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑ
ниÑеÑкой докÑменÑаÑии."
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "TurboGears application framework"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеда Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений TurboGears"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "TurboGears web application framework."
-msgstr ""
+msgstr "СÑеда Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки веб-пÑиложений."
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Utilities useful in system administration."
@@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr "УÑилиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑемного админиÑÑÑиÑова
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
-msgstr ""
+msgstr "РазлиÑнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾ÑÑовневого ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑнÑм обеÑпеÑением."
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
#, fuzzy
@@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "ÐиÑÑÑализаÑиÑ"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
-msgstr ""
+msgstr "WBEM-инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
#, fuzzy
@@ -3105,11 +3106,11 @@ msgstr "Ðеб-ÑеÑвеÑ"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web-Based Enterprise Management"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеб-оÑиенÑиÑованное ÑпÑавление пÑедпÑиÑÑием (WBEM)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "Workstation Policy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑика Ð´Ð»Ñ ÑабоÑиÑ
ÑÑанÑий"
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
#, fuzzy
More information about the scm-commits
mailing list