[xfce4-power-manager] Fix crash in brightness management (#736727 and #736964) No longer depend on xfce4-doc (#721291) Inc

Christoph Wickert cwickert at fedoraproject.org
Fri Nov 11 00:53:22 UTC 2011


commit a43e68215550d4b833807b7993cc9d3cd4e77b98
Author: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>
Date:   Fri Nov 11 01:53:09 2011 +0100

    Fix crash in brightness management (#736727 and #736964)
    No longer depend on xfce4-doc (#721291)
    Include various upstream patches
    Update translations from transifex

 ...4-power-manager-1.0.10-NetworkManager-0.9.patch |   67 +
 ...-manager-1.0.10-broken-empty-battery-icon.patch |   28 +
 ...ger-1.0.10-change-backlight-property-type.patch |  352 +
 ...ger-1.0.10-default-spin-down-toogle-value.patch |   31 +
 ...ightness-if-the-current-level-is-brighter.patch |   31 +
 ...nager-1.0.10-more-strings-for-translation.patch |   30 +
 ...power-manager-1.0.10-refresh-adaptor-icon.patch |   54 +
 xfce4-power-manager-1.0.10-unused-variables.patch  |   90 +
 ...-power-manager-1.0.10-update-translations.patch |26849 ++++++++++++++++++++
 ...er-manager-1.0.10-workaround-xrandr-error.patch |   21 +
 xfce4-power-manager.spec                           |   50 +-
 11 files changed, 27601 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-NetworkManager-0.9.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-NetworkManager-0.9.patch
new file mode 100644
index 0000000..50c7b6c
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-NetworkManager-0.9.patch
@@ -0,0 +1,67 @@
+From 2a8d115e4172c4d09be86cb8182af89b97e1250b Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Mikhail Efremov <sem at altlinux.org>
+Date: Tue, 15 Mar 2011 16:59:50 +0000
+Subject: Support NetworkManager 0.9
+
+---
+diff --git a/src/xfpm-network-manager.c b/src/xfpm-network-manager.c
+index 651f746..908b813 100644
+--- a/src/xfpm-network-manager.c
++++ b/src/xfpm-network-manager.c
+@@ -29,9 +29,8 @@
+ 
+ /*
+  * Inform the Network Manager when we do suspend/hibernate 
+- * message is either "wake" or "sleep"
+  */
+-gboolean 	xfpm_send_message_to_network_manager  	(const gchar *message)
++gboolean 	xfpm_network_manager_sleep  	(gboolean sleep)
+ {
+ #ifdef WITH_NETWORK_MANAGER
+ 
+@@ -59,7 +58,7 @@ gboolean 	xfpm_send_message_to_network_manager  	(const gchar *message)
+ 	return FALSE;
+     }
+     
+-    dbus_g_proxy_call_no_reply (proxy, message, G_TYPE_INVALID);
++    dbus_g_proxy_call_no_reply (proxy, "Sleep", G_TYPE_BOOLEAN, sleep, G_TYPE_INVALID);
+     g_object_unref (G_OBJECT(proxy));
+     dbus_g_connection_unref (bus);
+     
+diff --git a/src/xfpm-network-manager.h b/src/xfpm-network-manager.h
+index 9d77ab8..51d0987 100644
+--- a/src/xfpm-network-manager.h
++++ b/src/xfpm-network-manager.h
+@@ -23,7 +23,7 @@
+ 
+ G_BEGIN_DECLS
+ 
+-gboolean 	xfpm_send_message_to_network_manager 	(const gchar *message);
++gboolean 	xfpm_network_manager_sleep 	(gboolean sleep);
+ 
+ G_END_DECLS
+ 
+diff --git a/src/xfpm-power.c b/src/xfpm-power.c
+index bbe1a77..d22e502 100644
+--- a/src/xfpm-power.c
++++ b/src/xfpm-power.c
+@@ -337,7 +337,7 @@ xfpm_power_sleep (XfpmPower *power, const gchar *sleep_time, gboolean force)
+     }
+     
+     g_signal_emit (G_OBJECT (power), signals [SLEEPING], 0);
+-    xfpm_send_message_to_network_manager ("sleep");
++    xfpm_network_manager_sleep (TRUE);
+         
+     g_object_get (G_OBJECT (power->priv->conf),
+ 		  LOCK_SCREEN_ON_SLEEP, &lock_screen,
+@@ -373,7 +373,7 @@ xfpm_power_sleep (XfpmPower *power, const gchar *sleep_time, gboolean force)
+     }
+     
+     g_signal_emit (G_OBJECT (power), signals [WAKING_UP], 0);
+-    xfpm_send_message_to_network_manager ("wake");
++    xfpm_network_manager_sleep (FALSE);
+ }
+ 
+ static void
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-broken-empty-battery-icon.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-broken-empty-battery-icon.patch
new file mode 100644
index 0000000..9a79afc
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-broken-empty-battery-icon.patch
@@ -0,0 +1,28 @@
+From 643962eb2d46d48042db0ab278c46813da8b6e9b Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+Date: Mon, 27 Jun 2011 14:27:15 +0000
+Subject: Fix Broken empty battery icon..
+
+---
+diff --git a/src/xfpm-battery.c b/src/xfpm-battery.c
+index 9d8bbd9..763b014 100644
+--- a/src/xfpm-battery.c
++++ b/src/xfpm-battery.c
+@@ -309,10 +309,14 @@ xfpm_battery_refresh_icon (XfpmBattery *battery)
+ 			battery->priv->icon_prefix, 
+ 			xfpm_battery_get_icon_index (battery->priv->type, battery->priv->percentage));
+ 	}
++	else if ( battery->priv->state == XFPM_DEVICE_STATE_EMPTY)
++	{
++	    g_snprintf (icon_name, 128, "%s%s", battery->priv->icon_prefix, battery->priv->ac_online ? "000-charging" : "000");
++	}
+     }
+     else
+     {
+-	if ( !battery->priv->present )
++	if ( !battery->priv->present || battery->priv->state == XFPM_DEVICE_STATE_EMPTY )
+ 	{
+ 	    g_snprintf (icon_name, 128, "%s-000", battery->priv->icon_prefix);
+ 	}
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-change-backlight-property-type.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-change-backlight-property-type.patch
new file mode 100644
index 0000000..1bffdb5
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-change-backlight-property-type.patch
@@ -0,0 +1,352 @@
+From 6b86e87fabb8ffe7916aa9c18d8b21e8d7896870 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Yves-Alexis Perez <corsac at debian.org>
+Date: Mon, 27 Jun 2011 14:46:23 +0000
+Subject: change backlight property type to long
+
+---
+diff --git a/common/xfpm-brightness.c b/common/xfpm-brightness.c
+index e0b9c3c..45a121b 100644
+--- a/common/xfpm-brightness.c
++++ b/common/xfpm-brightness.c
+@@ -90,11 +90,11 @@ out:
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, gint *current)
++xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, long *current)
+ {
+     unsigned long nitems;
+     unsigned long bytes_after;
+-    gint *prop;
++    long *prop;
+     Atom actual_type;
+     int actual_format;
+     gboolean ret = FALSE;
+@@ -110,7 +110,7 @@ xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, g
+     
+     if (actual_type == XA_INTEGER && nitems == 1 && actual_format == 32) 
+     {
+-	memcpy (current, prop, sizeof (gint));
++	memcpy (current, prop, sizeof (*current));
+ 	ret = TRUE;
+     }
+     
+@@ -120,7 +120,7 @@ xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, g
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_xrandr_set_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, gint level)
++xfpm_brightness_xrandr_set_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, long level)
+ {
+     gboolean ret = TRUE;
+ 
+@@ -133,7 +133,7 @@ xfpm_brightness_xrandr_set_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, g
+     
+     if ( gdk_error_trap_pop () ) 
+     {
+-	    g_warning ("failed to XRRChangeOutputProperty for brightness %i", level);
++	    g_warning ("failed to XRRChangeOutputProperty for brightness %li", level);
+ 	    ret = FALSE;
+     }
+     
+@@ -147,16 +147,27 @@ xfpm_brightness_setup_xrandr (XfpmBrightness *brightness)
+     XRROutputInfo *info;
+     Window window;
+     gint major, minor, screen_num;
++    int event_base, error_base;
+     gint min, max;
+     gboolean ret = FALSE;
+     gint i;
+     
+-    if ( !XRRQueryVersion (GDK_DISPLAY (), &major, &minor) )
++    if (!XRRQueryExtension (GDK_DISPLAY (), &event_base, &error_base) ||
++	!XRRQueryVersion (GDK_DISPLAY (), &major, &minor) )
+     {
+ 	g_warning ("No XRANDR extension found");
+ 	return FALSE;
+     }
++    if (major == 1 && minor < 2)
++    {
++	g_warning ("XRANDR version < 1.2");
++	return FALSE;
++    }
+     
++#ifdef RR_PROPERTY_BACKLIGHT
++    brightness->priv->backlight = XInternAtom (GDK_DISPLAY (), RR_PROPERTY_BACKLIGHT, True);
++    if (brightness->priv->backlight == None) /* fall back to deprecated name */
++#endif
+     brightness->priv->backlight = XInternAtom (GDK_DISPLAY (), "BACKLIGHT", True);
+     
+     if (brightness->priv->backlight == None) 
+@@ -172,10 +183,11 @@ xfpm_brightness_setup_xrandr (XfpmBrightness *brightness)
+     window = RootWindow (GDK_DISPLAY (), screen_num);
+     
+ #if (RANDR_MAJOR == 1 && RANDR_MINOR >=3 )
+-    brightness->priv->resource = XRRGetScreenResourcesCurrent (GDK_DISPLAY (), window);
+-#else
+-    brightness->priv->resource = XRRGetScreenResources (GDK_DISPLAY (), window);
++    if (major > 1 || minor >= 3)
++	brightness->priv->resource = XRRGetScreenResourcesCurrent (GDK_DISPLAY (), window);
++    else
+ #endif
++	brightness->priv->resource = XRRGetScreenResources (GDK_DISPLAY (), window);
+ 
+     for ( i = 0; i < brightness->priv->resource->noutput; i++)
+     {
+@@ -200,11 +212,11 @@ xfpm_brightness_setup_xrandr (XfpmBrightness *brightness)
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
++xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level)
+ {
+-    gint hw_level;
++    long hw_level;
+     gboolean ret = FALSE;
+-    gint set_level;
++    long set_level;
+     
+     ret = xfpm_brightness_xrandr_get_level (brightness, brightness->priv->output, &hw_level);
+     
+@@ -225,14 +237,14 @@ xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
+     
+     if ( !ret )
+     {
+-	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up failed for %d", set_level);
++	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up failed for %li", set_level);
+ 	return FALSE;
+     }
+ 	
+     /* Nothing changed in the hardware*/
+     if ( *new_level == hw_level )
+     {
+-	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up did not change the hw level to %d", set_level);
++	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up did not change the hw level to %li", set_level);
+ 	return FALSE;
+     }
+     
+@@ -240,11 +252,11 @@ xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_xrand_down (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
++xfpm_brightness_xrand_down (XfpmBrightness *brightness, long *new_level)
+ {
+-    gint hw_level;
++    long hw_level;
+     gboolean ret;
+-    gint set_level;
++    long set_level;
+     
+     ret = xfpm_brightness_xrandr_get_level (brightness, brightness->priv->output, &hw_level);
+     
+@@ -265,14 +277,14 @@ xfpm_brightness_xrand_down (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
+     
+     if ( !ret )
+     {
+-	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down failed for %d", set_level);
++	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down failed for %li", set_level);
+ 	return FALSE;
+     }
+     
+     /* Nothing changed in the hardware*/
+     if ( *new_level == hw_level )
+     {
+-	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down did not change the hw level to %d", set_level);
++	g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down did not change the hw level to %li", set_level);
+ 	return FALSE;
+     }
+     
+@@ -336,7 +348,7 @@ xfpm_brightness_setup_helper (XfpmBrightness *brightness)
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_helper_get_level (XfpmBrightness *brg, gint *level)
++xfpm_brightness_helper_get_level (XfpmBrightness *brg, glong *level)
+ {
+     int ret;
+ 
+@@ -381,9 +393,9 @@ out:
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_helper_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
++xfpm_brightness_helper_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level)
+ {
+-    gint hw_level;
++    glong hw_level;
+     gboolean ret = FALSE;
+     gint set_level;
+     
+@@ -421,9 +433,9 @@ xfpm_brightness_helper_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
+ }
+ 
+ static gboolean
+-xfpm_brightness_helper_down (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
++xfpm_brightness_helper_down (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level)
+ {
+-    gint hw_level;
++    glong hw_level;
+     gboolean ret;
+     gint set_level;
+     
+@@ -547,7 +559,7 @@ xfpm_brightness_setup (XfpmBrightness *brightness)
+     return FALSE;
+ }
+ 
+-gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
++gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level)
+ {
+     gboolean ret = FALSE;
+     
+@@ -564,7 +576,7 @@ gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
+     return ret;
+ }
+ 
+-gboolean xfpm_brightness_down (XfpmBrightness *brightness, gint *new_level)
++gboolean xfpm_brightness_down (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level)
+ {
+     gboolean ret = FALSE;
+     
+@@ -593,7 +605,7 @@ gint xfpm_brightness_get_max_level (XfpmBrightness *brightness)
+     return brightness->priv->max_level;
+ }
+ 
+-gboolean xfpm_brightness_get_level	(XfpmBrightness *brightness, gint *level)
++gboolean xfpm_brightness_get_level	(XfpmBrightness *brightness, glong *level)
+ {
+     gboolean ret = FALSE;
+     
+@@ -607,7 +619,7 @@ gboolean xfpm_brightness_get_level	(XfpmBrightness *brightness, gint *level)
+     return ret;
+ }
+ 
+-gboolean xfpm_brightness_set_level (XfpmBrightness *brightness, gint level)
++gboolean xfpm_brightness_set_level (XfpmBrightness *brightness, glong level)
+ {
+     gboolean ret = FALSE;
+     
+diff --git a/common/xfpm-brightness.h b/common/xfpm-brightness.h
+index f0398e6..0c4e3ed 100644
+--- a/common/xfpm-brightness.h
++++ b/common/xfpm-brightness.h
+@@ -51,20 +51,20 @@ XfpmBrightness       	       *xfpm_brightness_new             (void);
+ gboolean			xfpm_brightness_setup 		(XfpmBrightness *brightness);
+ 
+ gboolean			xfpm_brightness_up		(XfpmBrightness *brightness,
+-								 gint *new_level);
++								 glong *new_level);
+ 
+ gboolean			xfpm_brightness_down		(XfpmBrightness *brightness,
+-								 gint *new_level);
++								 glong *new_level);
+ 
+ gboolean			xfpm_brightness_has_hw 		(XfpmBrightness *brightness);
+ 
+ gint 				xfpm_brightness_get_max_level   (XfpmBrightness *brightness);
+ 
+ gboolean			xfpm_brightness_get_level	(XfpmBrightness *brightness,
+-								 gint *level);
++								 glong *level);
+ 
+ gboolean			xfpm_brightness_set_level	(XfpmBrightness *brightness,
+-								 gint level);
++								 glong level);
+ 
+ gboolean			xfpm_brightness_dim_down	(XfpmBrightness *brightness);
+ 
+diff --git a/panel-plugins/brightness/brightness-button.c b/panel-plugins/brightness/brightness-button.c
+index c4327e2..6e60c29 100644
+--- a/panel-plugins/brightness/brightness-button.c
++++ b/panel-plugins/brightness/brightness-button.c
+@@ -186,7 +186,7 @@ static gboolean
+ brightness_button_popup_win (GtkWidget *widget, GdkEvent *ev, guint32 ev_time)
+ {
+     gint x, y;
+-    gint current_level = 0;
++    glong current_level = 0;
+     GdkDisplay *display;
+     GdkScreen *screen;
+     BrightnessButton *button;
+@@ -342,7 +342,7 @@ plus_clicked (GtkWidget *widget, BrightnessButton *button)
+ static void
+ range_value_changed (GtkWidget *widget, BrightnessButton *button)
+ {
+-    gint range_level, hw_level;
++    glong range_level, hw_level;
+     
+     range_level = (gint) gtk_range_get_value (GTK_RANGE (button->priv->range));
+     
+@@ -428,8 +428,8 @@ brightness_button_create_popup (BrightnessButton *button)
+ static void
+ brightness_button_up (BrightnessButton *button)
+ {
+-    gint level;
+-    gint max_level;
++    glong level;
++    glong max_level;
+     
+     xfpm_brightness_get_level (button->priv->brightness, &level);
+     max_level = xfpm_brightness_get_max_level (button->priv->brightness);
+@@ -443,7 +443,7 @@ brightness_button_up (BrightnessButton *button)
+ static void
+ brightness_button_down (BrightnessButton *button)
+ {
+-    gint level;
++    glong level;
+     xfpm_brightness_get_level (button->priv->brightness, &level);
+     
+     if ( level != 0 )
+diff --git a/src/xfpm-backlight.c b/src/xfpm-backlight.c
+index d69c588..94a4f44 100644
+--- a/src/xfpm-backlight.c
++++ b/src/xfpm-backlight.c
+@@ -72,8 +72,8 @@ struct XfpmBacklightPrivate
+     gboolean	    has_hw;
+     gboolean	    on_battery;
+     
+-    gint            last_level;
+-    gint 	    max_level;
++    glong            last_level;
++    glong 	    max_level;
+     
+     gboolean        dimmed;
+     gboolean	    block;
+@@ -88,7 +88,7 @@ xfpm_backlight_dim_brightness (XfpmBacklight *backlight)
+     
+     if (xfpm_power_get_mode (backlight->priv->power) == XFPM_POWER_MODE_NORMAL )
+     {
+-	gint dim_level;
++	glong dim_level;
+ 	
+ 	g_object_get (G_OBJECT (backlight->priv->conf),
+ 		      backlight->priv->on_battery ? BRIGHTNESS_LEVEL_ON_BATTERY : BRIGHTNESS_LEVEL_ON_AC, &dim_level,
+@@ -104,7 +104,7 @@ xfpm_backlight_dim_brightness (XfpmBacklight *backlight)
+ 	
+ 	dim_level = dim_level * backlight->priv->max_level / 100;
+ 	
+-	XFPM_DEBUG ("Current brightness level before dimming : %i, new %i", backlight->priv->last_level, dim_level);
++	XFPM_DEBUG ("Current brightness level before dimming : %li, new %li", backlight->priv->last_level, dim_level);
+ 	
+ 	backlight->priv->dimmed = xfpm_brightness_set_level (backlight->priv->brightness, dim_level);
+     }
+@@ -268,7 +268,7 @@ xfpm_backlight_reset_cb (EggIdletime *idle, XfpmBacklight *backlight)
+     {
+ 	if ( !backlight->priv->block)
+ 	{
+-	    XFPM_DEBUG ("Alarm reset, setting level to %i", backlight->priv->last_level);
++	    XFPM_DEBUG ("Alarm reset, setting level to %li", backlight->priv->last_level);
+ 	    xfpm_brightness_set_level (backlight->priv->brightness, backlight->priv->last_level);
+ 	}
+ 	backlight->priv->dimmed = FALSE;
+@@ -278,7 +278,7 @@ xfpm_backlight_reset_cb (EggIdletime *idle, XfpmBacklight *backlight)
+ static void
+ xfpm_backlight_button_pressed_cb (XfpmButton *button, XfpmButtonKey type, XfpmBacklight *backlight)
+ {
+-    gint level;
++    glong level;
+     gboolean ret = TRUE;
+     
+     gboolean enable_brightness, show_popup;
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-default-spin-down-toogle-value.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-default-spin-down-toogle-value.patch
new file mode 100644
index 0000000..5c976e8
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-default-spin-down-toogle-value.patch
@@ -0,0 +1,31 @@
+From f7a48533e198f3bb8d1ff5cffc1d2ec3bfdca6e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+Date: Thu, 05 May 2011 09:17:46 +0000
+Subject: Fix default spin down toogle value.
+
+---
+diff --git a/settings/xfpm-settings.c b/settings/xfpm-settings.c
+index 0d83734..67cc5a1 100644
+--- a/settings/xfpm-settings.c
++++ b/settings/xfpm-settings.c
+@@ -944,6 +944,8 @@ xfpm_settings_on_battery (XfconfChannel *channel, gboolean auth_hibernate,
+ #endif
+ 
+     spin_down = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (xml, "spin-down-on-battery"));
++    gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (spin_down), 
++				  xfconf_channel_get_bool (channel, PROPERTIES_PREFIX SPIN_DOWN_ON_BATTERY, TRUE));
+     gtk_widget_set_sensitive (spin_down, can_spin_down);
+     
+     if ( !devkit_disk )
+@@ -1091,6 +1093,9 @@ xfpm_settings_on_ac (XfconfChannel *channel, gboolean auth_suspend,
+ #endif
+ 
+     spin_down = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (xml, "spin-down-on-ac"));
++    gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (spin_down), 
++				  xfconf_channel_get_bool (channel, PROPERTIES_PREFIX SPIN_DOWN_ON_AC, FALSE));
++				  
+     gtk_widget_set_sensitive (spin_down, can_spin_down);
+     
+     if ( !devkit_disk )
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-dim-brightness-if-the-current-level-is-brighter.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-dim-brightness-if-the-current-level-is-brighter.patch
new file mode 100644
index 0000000..6ea6b80
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-dim-brightness-if-the-current-level-is-brighter.patch
@@ -0,0 +1,31 @@
+From ab07509cdf0fa05c56ae61a020abce2ac1fb28cb Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+Date: Mon, 27 Jun 2011 14:55:28 +0000
+Subject: Only dim brightness if the current level is brighter.
+
+---
+diff --git a/src/xfpm-backlight.c b/src/xfpm-backlight.c
+index 94a4f44..73bd5f6 100644
+--- a/src/xfpm-backlight.c
++++ b/src/xfpm-backlight.c
+@@ -104,9 +104,15 @@ xfpm_backlight_dim_brightness (XfpmBacklight *backlight)
+ 	
+ 	dim_level = dim_level * backlight->priv->max_level / 100;
+ 	
+-	XFPM_DEBUG ("Current brightness level before dimming : %li, new %li", backlight->priv->last_level, dim_level);
+-	
+-	backlight->priv->dimmed = xfpm_brightness_set_level (backlight->priv->brightness, dim_level);
++	/**
++	 * Only reduce if the current level is brighter than
++	 * the configured dim_level
++	 **/
++	if (backlight->priv->last_level > dim_level)
++	{
++	    XFPM_DEBUG ("Current brightness level before dimming : %li, new %li", backlight->priv->last_level, dim_level);
++	    backlight->priv->dimmed = xfpm_brightness_set_level (backlight->priv->brightness, dim_level);
++	}
+     }
+ }
+ 
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-more-strings-for-translation.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-more-strings-for-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000..0018fb1
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-more-strings-for-translation.patch
@@ -0,0 +1,30 @@
+From d3c7a2c2b3af8458289c3524af6b614ad62e33c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Mikhail Efremov <sem at altlinux.org>
+Date: Wed, 04 May 2011 12:36:14 +0000
+Subject: Add more strings for translation.
+
+---
+diff --git a/src/xfpm-battery.c b/src/xfpm-battery.c
+index 18da99c..9d8bbd9 100644
+--- a/src/xfpm-battery.c
++++ b/src/xfpm-battery.c
+@@ -219,7 +219,7 @@ xfpm_battery_get_message_from_battery_state (XfpmBattery *battery)
+ 		    
+ 		    est_time_str = xfpm_battery_get_time_string (battery->priv->time_to_full);
+ 		    
+-		    msg = g_strdup_printf ("%s (%i%%)\n%s until is fully charged.", tmp, battery->priv->percentage, est_time_str);
++		    msg = g_strdup_printf (_("%s (%i%%)\n%s until is fully charged."), tmp, battery->priv->percentage, est_time_str);
+ 		    g_free (est_time_str);
+ 		    g_free (tmp);
+ 		}
+@@ -239,7 +239,7 @@ xfpm_battery_get_message_from_battery_state (XfpmBattery *battery)
+ 			
+ 			est_time_str = xfpm_battery_get_time_string (battery->priv->time_to_empty);
+ 			
+-			msg = g_strdup_printf ("%s (%i%%)\nEstimated time left is %s.", tmp, battery->priv->percentage, est_time_str);
++			msg = g_strdup_printf (_("%s (%i%%)\nEstimated time left is %s."), tmp, battery->priv->percentage, est_time_str);
+ 			g_free (tmp);
+ 			g_free (est_time_str);
+ 		    }
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-refresh-adaptor-icon.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-refresh-adaptor-icon.patch
new file mode 100644
index 0000000..cb62def
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-refresh-adaptor-icon.patch
@@ -0,0 +1,54 @@
+From 484409ef3abec46797067aa8e581e868c2959506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+Date: Wed, 06 Jul 2011 09:43:30 +0000
+Subject: Refresh adaptor icon when battery device removed.
+
+---
+diff --git a/src/xfpm-power.c b/src/xfpm-power.c
+index d22e502..45ad928 100644
+--- a/src/xfpm-power.c
++++ b/src/xfpm-power.c
+@@ -981,7 +981,7 @@ static void
+ xfpm_power_add_device (XfpmPower *power, const gchar *object_path)
+ {
+     DBusGProxy *proxy_prop;
+-    guint device_type;
++    guint device_type = XFPM_DEVICE_TYPE_UNKNOWN;
+     GValue value;
+     
+     proxy_prop = dbus_g_proxy_new_for_name (power->priv->bus, 
+@@ -999,6 +999,8 @@ xfpm_power_add_device (XfpmPower *power, const gchar *object_path)
+     
+     device_type = g_value_get_uint (&value);
+     
++    XFPM_DEBUG_ENUM (device_type, XFPM_TYPE_DEVICE_TYPE, " device added");
++    
+     if ( device_type == XFPM_DEVICE_TYPE_BATTERY || 
+ 	 device_type == XFPM_DEVICE_TYPE_UPS     ||
+ 	 device_type == XFPM_DEVICE_TYPE_MOUSE   ||
+@@ -1075,6 +1077,7 @@ static void
+ xfpm_power_changed_cb (DBusGProxy *proxy, XfpmPower *power)
+ {
+     xfpm_power_get_properties (power);
++    xfpm_power_refresh_adaptor_visible (power);
+ }
+ 
+ static void
+@@ -1092,14 +1095,7 @@ xfpm_power_device_removed_cb (DBusGProxy *proxy, const gchar *object_path, XfpmP
+ static void
+ xfpm_power_device_changed_cb (DBusGProxy *proxy, const gchar *object_path, XfpmPower *power)
+ {
+-    XfpmBattery *battery;
+-    
+-    battery = g_hash_table_lookup (power->priv->hash, object_path);
+-    
+-    if ( battery )
+-    {
+-	
+-    }
++    xfpm_power_refresh_adaptor_visible (power);
+ }
+ 
+ #ifdef ENABLE_POLKIT
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-unused-variables.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-unused-variables.patch
new file mode 100644
index 0000000..a5b57ed
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-unused-variables.patch
@@ -0,0 +1,90 @@
+From f3671687c06758b192b64476e54900dfd6460b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+Date: Thu, 05 May 2011 09:18:21 +0000
+Subject: Fix a bunch of set but unused variables.
+
+---
+diff --git a/libdbus/xfpm-dbus-monitor.c b/libdbus/xfpm-dbus-monitor.c
+index f3c819c..a5888c4 100644
+--- a/libdbus/xfpm-dbus-monitor.c
++++ b/libdbus/xfpm-dbus-monitor.c
+@@ -185,7 +185,9 @@ xfpm_dbus_monitor_query_system_bus_idle (gpointer data)
+ 	return TRUE;
+     }
+     
++    
+     monitor = XFPM_DBUS_MONITOR (data);
++    monitor->priv->system_bus = bus;
+     g_signal_emit (G_OBJECT (monitor), signals [SYSTEM_BUS_CONNECTION_CHANGED], 0, TRUE);
+     
+     return FALSE;
+diff --git a/panel-plugins/brightness/brightness-button.c b/panel-plugins/brightness/brightness-button.c
+index 0cf3dec..c4327e2 100644
+--- a/panel-plugins/brightness/brightness-button.c
++++ b/panel-plugins/brightness/brightness-button.c
+@@ -185,7 +185,7 @@ brightness_button_set_tooltip (BrightnessButton *button)
+ static gboolean
+ brightness_button_popup_win (GtkWidget *widget, GdkEvent *ev, guint32 ev_time)
+ {
+-    gint x, y, orientation;
++    gint x, y;
+     gint current_level = 0;
+     GdkDisplay *display;
+     GdkScreen *screen;
+@@ -234,7 +234,6 @@ brightness_button_popup_win (GtkWidget *widget, GdkEvent *ev, guint32 ev_time)
+     gdk_window_get_origin (widget->window, &x, &y);
+ 
+     pos = xfce_panel_plugin_get_screen_position (button->priv->plugin);
+-    orientation = xfce_panel_plugin_get_orientation (button->priv->plugin);
+     
+     /* top */
+     if ( pos == XFCE_SCREEN_POSITION_NW_H || 
+@@ -320,9 +319,8 @@ brightness_button_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *ev)
+ static void
+ minus_clicked (GtkWidget *widget, BrightnessButton *button)
+ {
+-    gint level, max_level;
++    gint level;
+     
+-    max_level = xfpm_brightness_get_max_level (button->priv->brightness);
+     level = (gint ) gtk_range_get_value (GTK_RANGE (button->priv->range));
+     
+     if ( level != 0 )
+diff --git a/src/xfpm-button.c b/src/xfpm-button.c
+index b93684e..d2a92e0 100644
+--- a/src/xfpm-button.c
++++ b/src/xfpm-button.c
+@@ -252,10 +252,6 @@ xfpm_button_init (XfpmButton *button)
+ static void
+ xfpm_button_finalize (GObject *object)
+ {
+-    XfpmButton *button;
+-
+-    button = XFPM_BUTTON (object);
+-    
+     G_OBJECT_CLASS(xfpm_button_parent_class)->finalize(object);
+ }
+ 
+diff --git a/src/xfpm-main.c b/src/xfpm-main.c
+index d43cc74..a98583b 100644
+--- a/src/xfpm-main.c
++++ b/src/xfpm-main.c
+@@ -136,6 +136,7 @@ xfpm_dump (GHashTable *hash)
+ 	      "%s: %s\n"
+ 	      "%s: %s\n"
+ 	      "%s: %s\n"
++	      "%s: %s\n"
+ 	      "%s: %s\n",
+ 	     _("Can suspend"),
+ 	     xfpm_bool_to_local_string (can_suspend),
+@@ -151,6 +152,8 @@ xfpm_dump (GHashTable *hash)
+ 	     xfpm_bool_to_local_string (can_shutdown),
+ 	     _("Authorized to spin down hard disks"),
+ 	     xfpm_bool_to_local_string (can_spin_down),
++	     _("Has battery"),
++	     xfpm_bool_to_local_string (has_battery),
+ 	     _("Has brightness panel"),
+ 	     xfpm_bool_to_local_string (has_lcd_brightness),
+ 	     _("Has power button"),
+--
+cgit 
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-update-translations.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-update-translations.patch
new file mode 100644
index 0000000..45c238c
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-update-translations.patch
@@ -0,0 +1,26849 @@
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/configure xfce4-power-manager-1.0.10/configure
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/configure	2011-02-20 14:29:29.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/configure	2011-11-11 01:09:56.178038154 +0100
+@@ -13117,7 +13117,7 @@
+ 
+ 
+ 
+-    ALL_LINGUAS="ast ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hu id it ja kk nb nl pa pt_BR pt ru si sk sv tr ug uk ur_PK ur zh_CN "
++    ALL_LINGUAS="ar ast ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja kk ko nb nl pa pl pt_BR pt ru si sk sv te tr ug uk ur_PK ur zh_CN "
+ 
+    for ac_header in locale.h
+ do :
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/configure.ac xfce4-power-manager-1.0.10/configure.ac
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/configure.ac	2011-02-20 14:29:08.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/configure.ac	2011-11-11 01:10:04.100994042 +0100
+@@ -53,7 +53,7 @@
+ # 		Check for i18n support 			#
+ # ===================================================== #
+ 
+-XDT_I18N([ast ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hu id it ja kk nb nl pa pt_BR pt ru si sk sv tr ug uk ur_PK ur zh_CN ])
++XDT_I18N([ar ast ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja kk ko nb nl pa pl pt_BR pt ru si sk sv te tr ug uk ur_PK ur zh_CN ])
+ 
+ #==================================================== #
+ #          Check for required packages 		      #
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ar.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/ar.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ar.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/ar.po	2011-11-10 22:58:55.648799638 +0100
+@@ -0,0 +1,1115 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:07+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-08-09 04:15-0000\n"
++"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
++"X-Poedit-Language: Arabic\n"
++"X-Poedit-Country: Morocco\n"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
++msgid "<b>Actions</b>"
++msgstr "<b>إجراءات</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
++msgid "<b>Advanced Options</b>"
++msgstr "<b>خيارات متقدمة</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
++msgid "<b>Brightness</b>"
++msgstr "<b>سطوع</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
++msgid "<b>General Options</b>"
++msgstr "<b>خيارات عامة</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
++msgid "<b>Monitor</b>"
++msgstr "<b>مراقب</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
++msgid "Actions"
++msgstr "إجراءات"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
++msgid "Consider the computer on low power at:"
++msgstr "إعتبار الحاسوب يستهلك طاقة قليلة عنذ:"
++
++#. Hibernate menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
++#: ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320
++#: ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
++msgid "Hibernate"
++msgstr "إسبات"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "مستوى:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
++msgstr "قفل الشاشة عند الذهاب للتعليق / إسبات"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../src/xfpm-power-common.c:132
++msgid "Monitor"
++msgstr "مراقب"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
++msgid "Monitor power management control"
++msgstr "متحطم في إدارة مراقب الطاقة"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
++msgid "Nothing"
++msgstr "لا شيء"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++msgid "Power manager settings"
++msgstr "مدير إعدادات الطاقة"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++msgid "Prefer power savings over performance"
++msgstr "يفضل توفير الطاقة على حساب الأداء"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
++msgstr "ضع العرض على وضع النوم عندما يكون الكمبيوتر غير نشط لمدة :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
++msgstr "ضع الكمبيوتر على وضع النوم عندما يكون غير نشط لمدة:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
++msgstr "تقليل سطوع الشاشة عندما يكون الكمبيوتر غير نشط لمدة:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
++msgstr "تعيين وضع النوم وخمول الكمبيوتر:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++msgid "Set monitor sleep mode:"
++msgstr "ضبط مراقبة وضع السكون :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++msgid "Show notifications to notify about the battery state"
++msgstr "عرض إخطارات حالة البطارية"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "دوران القرص الصلب"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
++msgid "Standby"
++msgstr "الإستعداد"
++
++#. Suspend menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314
++#: ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
++msgid "Suspend"
++msgstr "تعليق"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
++msgstr "إيقاف العرض عندما الكمبيوتر غير نشط من أجل :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++msgid "System tray icon: "
++msgstr "رمز علبة النظام :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++msgid "When battery power is critical:"
++msgstr "عندما تكون البطارية في وضع حرج :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++msgid "When hibernate button is pressed:"
++msgstr "عند الضغط على زر السبات :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++msgid "When laptop lid is closed:"
++msgstr "عند إغلاق غطاء الكمبيوتر المحمول :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++msgid "When power button is pressed:"
++msgstr "عند ضغط زر الطاقة :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
++msgid "When sleep button is pressed:"
++msgstr "عند الضغط على زر النوم :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
++#: ../src/xfpm-main.c:413
++msgid "Xfce Power Manager"
++msgstr "مدير طاقة إكسفس"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
++msgid "Never"
++msgstr "أبدا"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
++msgid "One minute"
++msgstr "دقيقة واحدة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:584
++msgid "Minutes"
++msgstr "دقائق"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++msgid "One hour"
++msgstr "ساعة واحدة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++msgid "one minute"
++msgstr "دقيقة واحدة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "minutes"
++msgstr "دقائق"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "hours"
++msgstr "ساعات"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
++msgid "Seconds"
++msgstr "ثوان"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789
++#: ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "الإسابات وتعليق العمليات غير مدعوم"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794
++#: ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "السبات ووقف العمليات غير مسموح"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
++msgid "Shutdown"
++msgstr "اطفئ"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1324
++msgid "Ask"
++msgstr "تطلب"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1038
++msgid "Lock screen"
++msgstr "قفل الشاشة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "تقليل دوران القرص عند عدم الحاجة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
++msgid "Always show icon"
++msgstr "عرض الرمز دائماً"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
++msgid "When battery is present"
++msgstr "عند وجود البطارية"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
++msgid "When battery is charging or discharging"
++msgstr "عند شحن البطارية أو تفريغها"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
++msgid "Never show icon"
++msgstr "لا تعرض الأيقونة ابداً"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr "تعطيل إشارة إدارة طاقة الشاشة(DPMS)، مثلاً لا تعطل الشاشة، أو تضعها في وضع السكون."
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "تعليق عملية غير معتمد"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
++msgid "Suspend operation not permitted"
++msgstr "تعليق عملية غير مسموح"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "عملية سبات غير معتمدة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
++msgid "Hibernate operation not permitted"
++msgstr "لا يسمح بعملية السبات"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
++msgstr "عندما تصل جميع مصادر طاقة الكمبيوتر لمستوى الشحن هذا"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1548
++msgid "General"
++msgstr "عام"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1562
++msgid "On AC"
++msgstr "على الكهرباء"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1577
++msgid "On Battery"
++msgstr "على البطارية"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
++msgid "Extended"
++msgstr "ممدد"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
++msgid "Check your power manager installation"
++msgstr "تحقق من تثبيت إدارة الطاقة"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "Settings manager socket"
++msgstr "مدير ضبط المأخذ"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "SOCKET ID"
++msgstr "معرف المنفذ"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
++#: ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
++#, c-format
++msgid "Type '%s --help' for usage."
++msgstr "اكتب '%s --help' لدليل المستخدم"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
++msgstr "فشل تحميل إدارة الطاقة، استخدم الافتراضات"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
++msgstr "غير قادر على الاتصال بمدير طاقة إكسفس"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
++#: ../src/xfpm-main.c:329
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is not running"
++msgstr "مدير طاقة إكسفس لا يعمل خاليا"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
++msgid "Run"
++msgstr "تشغيل"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "مدير طاقة إكسفيس ليس قيد التشغيل، تريد تشغيله الآن؟"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307
++#: ../src/xfpm-power.c:595
++#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766
++#: ../src/xfpm-power.c:935
++#: ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++msgid "Power Manager"
++msgstr "مدير الطاقة"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "إعدادات مدير طاقة إكسفس"
++
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++"Arabic Xfce Translation Team (فريق تعريب إكسفس)\n"
++"   Karim Oulad Chalha (كريم اولاد الشلحة)   <herr.linux88 at gmail.com>\n"
++"   Mohamed Al Hargan(محمد الحرقان)  <malham1 at gmail.com>"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
++msgstr "عطل تطبيق الآن النوم التلقائي، القيام بهذا الآن قد يؤدي إلى تعطيل حالة عمل من هذا التطبيق،  متأكد أنك تريد إسبات النظام؟"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "خروج"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "سيغلق جميع حالات إدارة الطاقة التي تعمل"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "الخروج من مدير الطاقة؟"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534
++#: ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "معلومات الطاقة"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "الوضع"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "عادي"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "عرض"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "إسبات نظام"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "تعليق نظام"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "إيقاف تشغيل النظام"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725
++#: ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "النظام يعمل على الطاقة المنخفضة. احفظ أعمالك لتجنب فقدان البيانات"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
++msgid "System is running on low power"
++msgstr "النظام يعمل على طاقة منخفضة"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"مستوى %s الشحن منخفض\n"
++" الوقت المتبقي %s"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1158
++#: ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "المحول غير متصل"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1159
++#: ../src/xfpm-power.c:1164
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "محول متصل"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617
++#: ../src/xfpm-power.c:1638
++#: ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "رفض الإذن"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1661
++#: ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "التعليق غير معتمد"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122
++#: ../src/xfpm-power-common.c:141
++msgid "Battery"
++msgstr "بطارية"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124
++#: ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "خط الطاقة"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "فأره"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "لوحة المفاتيح"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "هاتف"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138
++#: ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "غير معروف"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Lithium ion"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Lithium polymer"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Lithium iron phosphate"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Lead acid"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Nickel cadmium"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Nickel metal hybride"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "زمن غير محدد"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i دقيقة"
++msgstr[1] "%i دقائق"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i ساعه"
++msgstr[1] "%i ساعات"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
++msgid "hour"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "ساعة"
++msgstr[1] "ساعات"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
++msgid "minute"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "دقيقة"
++msgstr[1] "دقائق"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209
++#: ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "البطارية %s مشحونة بالكامل"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212
++#: ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "البطارية %s تشحن"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s حتى يكتمل الشحن."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230
++#: ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "بطاريتك %s لا تشحن"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "النظام يعمل على %s طاقة"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr "%s (%i%%)\\الوقت المقدر للإنتهاء %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248
++#: ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "بطاريتك %s فارغة"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "النظام يعمل على طاقة البطارية"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"بطاريتك %s مشحونة بالكامل(%i%%).\n"
++"لديك وقت %s تشغيل"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"بطاريتك %s تكم شحنها (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Your %sيُشحن  (%i%%)\n"
++"%s حتى النهاية."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Your %s يُشحن (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"بطاريتك %s غير مشحونة (%i%%)\n"
++"الزمن المتبقي %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Your %sيُفَرغ (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s ينتظر التفريغ (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%sينتظر الشحن (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Your %s فارغ"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "بطارية"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "مراقبة البطارية"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "البطارية الفارة"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "البطارية لوحة المفاتيح"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "البطارية PDA"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "بطارية الهاتف"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-power-info.c:93
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Xfce Power Manager %s\n"
++"\n"
++"Part of the Xfce Goodies Project\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"مدير طاقة إكسفس %s\n"
++"\n"
++"جزء من مشروع إضافات إكسفس الجديدة\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"تحت رخصة GNU GPL.\n"
++"\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "صحيح"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "خاطئ"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "مع دعم policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "بدون دعم policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "بدعم من مدير الشبكة\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "بدون دعم مدير الشبكة\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "مع دعم DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "بدون دعم DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "يمكن تعليق"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "يمكن السبات"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "يمكن أن تعطل دوران الأقراص الصلبة"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "تصريح بتعليق"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "تصريح بلبسات"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "تصريح بلإيقاف"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "تصريح بتدور الأقراص الصلبة"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "البطارية"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "لوحة السطوع"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "زر الطاقة"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "زر السبات"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "زر النوم"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "Has LID"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
++msgid "Do not daemonize"
++msgstr "عدم جعل البرنامج خفي"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "تمكين التصحيح"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr "تفريغ جميع المعلومات"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
++msgstr "إعادة تشغيل مثيل مدير الطاقة إكسفس"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:268
++msgid "Show the configuration dialog"
++msgstr "عرض حوار التكوين"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:269
++msgid "Quit any running xfce power manager"
++msgstr "خروج من أية مدير طاقة اكسفس قيد العمل"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-power-info.c:935
++msgid "Version information"
++msgstr "معلومات الإصدار"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:320
++msgid "Unable to get connection to the message bus session"
++msgstr "عدم التمكين الحصول على إتصال برسالة جلسة bus"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:414
++msgid "Another power manager is already running"
++msgstr "مدير طاقة آخر قيد التشغيل"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:420
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is already running"
++msgstr "مديرطاقة إكسفس قيد التشغيل"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "وسائط غير سليمة"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "كوكي غير صالح"
++
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "لا توجد بيانات"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125
++#: ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "وحدة النواة"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "النواة الأساسية"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr "مقاطعة داخلية"
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr "قطع"
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "PS/2 لوحة مفاتيح/فأرة/لوحة اللمس"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr "ATA التسلسلي"
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr "ATA تحكم مضيف"
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "اللاسلكي المحمول لأنتل"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206
++#: ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212
++#: ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr "وقت %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr "نوم %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "مهمة جديدة %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "إنتظار %s"
++
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230
++#: ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr "قائمة الأعمال %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr "مسار تدفق الشبكة %s"
++
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "نشاط USB %s"
++
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr "إيقاد %s"
++
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr "مقاطعات المحلية"
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr "إعادة جدولة المقاطعات"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "ميزة"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "قيمة"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "جهاز"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363
++#: ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "نوع"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "تزويد بالطاقة"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "نموذج"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "تكنولوجيا"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414
++#: ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "التصميم الكامل للطاقة"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "الطاقة الكاملة"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "الطاقة فارغة"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "الفولتية"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "بائع"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "تسلسل"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "معالج"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr "إيقاظ"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "أمر"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "تفاصيل"
++
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "مدير الطاقة لواجهة إكسفس"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "تحكم في لمعان LCD خاصتك"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "لم يتم العثور على أي جهاز"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "ملحق السطوع"
++
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/da.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/da.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/da.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/da.po	2011-11-10 22:58:55.650799626 +0100
+@@ -7,7 +7,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.9.90\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 05:03+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-07 04:06+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:24+0100\n"
+ "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
+ "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+@@ -49,9 +49,9 @@
+ 
+ #. Hibernate menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Dvaletilstand"
+@@ -73,9 +73,9 @@
+ msgstr "Overvåg strømstyring"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Ingenting"
+ 
+@@ -121,9 +121,9 @@
+ 
+ #. Suspend menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Hviletilstand"
+@@ -157,7 +157,7 @@
+ msgstr "Ved tryk på hvile-knap:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Strømstyring til Xfce"
+ 
+@@ -196,91 +196,91 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Sekunder"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke understøttet"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke tilladte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Luk ned"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Spørg"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Lås skærm"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Nedsæt harddiskenes omdrejninger tilladelse afvist"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Vis altid ikon"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Når batteri er tilstede"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Når batteri oplader eller aflader"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Vis aldrig ikon"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr "Slå strømstyringssignal til skærm fra (DPMS), så skærmen ikke bliver slukket eller bragt i hviletilstand."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Hvilehandling er ikke understøttet"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Hvilehandlinger er ikke tilladte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Dvalehandling er ikke understøttet"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Dvalehandlinger er ikke tilladte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Når alle strømkilder på denne computer når til dette ladeniveau"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Generel"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Vekselstrøm"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Batteristrøm"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Udvidet"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Kontrollér din installation af strømstyring"
+ 
+@@ -292,7 +292,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOKKEL-ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -306,7 +306,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Kunne ikke forbinde til strømstyring til Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke"
+@@ -531,6 +531,15 @@
+ msgid "Your %s is charging"
+ msgstr "Dit %s oplader"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s indtil fuldt opladet."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+@@ -541,6 +550,15 @@
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "System kører på strøm fra %s"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Beregnet tid tilbage %s."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+@@ -721,91 +739,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Uden understøttelse af DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Kan gå i hviletilstand"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Kan gå i dvaletilstand"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Kan nedsætte omdrejninger på harddiske"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Godkendt til hviletilstand"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Godkendt til dvaletilstand"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Godkendt til at lukke ned"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Godkendt til at nedsætte omdrejninger på harddiske"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Har batteri"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Har lysstyrkepanel"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Har tændknap"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Har dvaleknap"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Har dvaleknap"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Har lukkeknap"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Undlad at dæmonisere"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Slå fejlsøgning til "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Udskriv alle informationer"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Genstart den kørende instans af strømstyring til Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Vis indstillingsvindue"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Afslut enhver kørende strømstyring til Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Versionsinformation"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Kunne ikke forbinde til beskedsbussessionen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "En anden strømstyring kører allerede"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Strømstyring til Xfce kører allerede"
+@@ -1027,7 +1049,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Ingen enhed fundet"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Moduludvidelse for lysstyrke"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/de.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/de.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/de.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/de.po	2011-11-10 22:58:55.650799626 +0100
+@@ -12,13 +12,14 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 17:03+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 16:07+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:56+0100\n"
+ "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+ "Language-Team: German\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: \n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+@@ -51,17 +52,16 @@
+ 
+ #. Hibernate menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Ruhezustand"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "Level:"
+-msgstr "Niveau:"
++msgstr "Stufe:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+@@ -76,9 +76,9 @@
+ msgstr "Energieverwaltung des Monitors"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Nichts"
+ 
+@@ -104,15 +104,15 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+-msgstr "Schlafmodus für den Computer einstellen:"
++msgstr "Schlafmodus für den Computer:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+-msgstr "Schlafmodus für den Monitor einstellen:"
++msgstr "Schlafmodus für den Monitor:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr "Benachrichtigungen anzeigen, um über den Batteriezustand zu informieren"
++msgstr "Benachrichtigungen über den Batteriezustand anzeigen"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+@@ -124,9 +124,9 @@
+ 
+ #. Suspend menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Standby"
+@@ -160,7 +160,7 @@
+ msgstr "Bei Betätigung der Taste für den Schlafmodus:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
+ 
+@@ -199,91 +199,91 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Sekunden"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Ruhezustand und Standby-Modus werden nicht unterstützt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Die Operationen für den Ruhezustand und Standby sind nicht erlaubt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Herunterfahren"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Fragen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Bildschirm sperren"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+-msgstr "Keine Erlaubnis zur Festplattenverlangsamung"
++msgstr "Keine Rechte für die Festplattenverlangsamung"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Immer ein Symbol zeigen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Bei Batterieversorgung"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Beim Laden oder Entladen der Batterie"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Nie das Symbol zeigen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr "Automatische Energieverwaltung des Bildschirms (DPMS) ausschalten, also nicht versuchen, die Anzeige abzuschalten oder schlafen zu legen."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Standby-Modus wird nicht unterstützt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Die Operation für Standby ist nicht erlaubt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Die Operation für den Ruhezustand ist nicht erlaubt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Wenn alle Stromquellen des Computers diesen Level erreichen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Allgemein"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Bei Netzversorgung"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Im Batteriebetrieb"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Erweitert"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Überprüfen Sie die Installation der Energieverwaltung"
+ 
+@@ -295,7 +295,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOCKET-NR"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -309,7 +309,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Kann keine Verbindung mit der Energieverwaltung für Xfce herstellen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft nicht"
+@@ -325,7 +325,7 @@
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+ #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+ #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+-#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Energieverwaltung"
+ 
+@@ -341,7 +341,8 @@
+ "Christoph Wickert\n"
+ "Christian Weiske\n"
+ "Hubert Hesse\n"
+-"Paul Seyfert"
++"Paul Seyfert\n"
++"Johannes Lips"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:330
+ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+@@ -356,9 +357,8 @@
+ msgstr "Alle Instanzen der Energieverwaltung werden beendet"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:431
+-#, fuzzy
+ msgid "Quit the power manager?"
+-msgstr "Xfce Energieverwaltung beenden"
++msgstr "Xfce Energieverwaltung beenden?"
+ 
+ #. Power information
+ #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+@@ -371,9 +371,8 @@
+ #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+ #. normal)
+ #: ../src/xfpm-power.c:550
+-#, fuzzy
+ msgid "Mode"
+-msgstr "Modus"
++msgstr "Betriebsart"
+ 
+ #. Normal
+ #: ../src/xfpm-power.c:561
+@@ -406,31 +405,30 @@
+ msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:955
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Your %s charge level is low\n"
+ "Estimated time left %s"
+ msgstr ""
+-"%s\n"
+-"%s wird entladen (%i%%)\n"
++"Die Ladung von %s ist niedrig\n"
+ "Geschätzte verbleibende Zeit: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Stromversorgung getrennt"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Stromversorgung angeschlossen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+-#: ../src/xfpm-power.c:1680
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Erlaubnis verweigert"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Standbymodus wird nicht unterstützt"
+@@ -439,7 +437,7 @@
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Batterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung)"
+ 
+@@ -464,7 +462,7 @@
+ msgstr "Telefon"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Unbekannt"
+ 
+@@ -530,38 +528,54 @@
+ msgstr[1] "Minuten"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Your %s is fully charged"
+-msgstr "Ihr Akku ist vollständig geladen"
++msgstr "Ihr %s ist vollständig geladen"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Your %s is charging"
+-msgstr "Ihr Akku wird geladen"
++msgstr "Ihr %s wird geladen"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s lädt (%i%%)\n"
++" %s bis vollständig geladen."
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+-msgstr "Ihr Akku wird entladen"
++msgstr "Ihr %s wird entladen"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:232
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "System is running on %s power"
+-msgstr "System läuft mit %s Leistung"
++msgstr "System läuft mit Strom von %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s wird entladen (%i%%)\n"
++"Geschätzte verbleibende Zeit: %s."
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+-msgstr ""
+-"%s\n"
+-"%s ist leer"
++msgstr "Ihr %s ist leer"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "System is running on battery power"
+ msgstr "System läuft gerade im Batteriebetrieb"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:411
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -572,7 +586,7 @@
+ "%s ist voll geladen (%i%%).\n"
+ "Stellt %s Laufzeit zur Verfügung"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:420
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -581,7 +595,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s ist vollständig geladen (%i%%)"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:431
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -592,7 +606,7 @@
+ "%s lädt (%i%%)\n"
+ " %s bis vollständig geladen."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:440
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -601,18 +615,18 @@
+ "%s\n"
+ "%s wird geladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+ "Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"%s wird entladen (%i%%)\n"
++"Ihr %s wird entladen (%i%%)\n"
+ "Geschätzte verbleibende Zeit: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:460
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -621,7 +635,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s wird entladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -630,7 +644,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s wartet auf Entladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -639,7 +653,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s wartet auf Laden (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -648,34 +662,29 @@
+ "%s\n"
+ "%s ist leer"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:817
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
+ msgid "battery"
+ msgstr "Akku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:823
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
+ msgid "monitor battery"
+-msgstr "Im Batteriebetrieb"
++msgstr "Monitorbatterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:826
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
+ msgid "mouse battery"
+-msgstr "Ihre Mausbatterie"
++msgstr "Mausbatterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
+ msgid "keyboard battery"
+-msgstr "Ihre Tastaturbatterie"
++msgstr "Tastaturbatterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
+ msgid "PDA battery"
+-msgstr "Ihre PDA-Batterie"
++msgstr "PDA-Batterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
+ msgid "Phone battery"
+-msgstr "Ihre Telefonbatterie"
++msgstr "Telefonbatterie"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+@@ -700,11 +709,11 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "True"
+-msgstr "Wahr"
++msgstr "Ja"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "False"
+-msgstr "Falsch"
++msgstr "Nein"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+@@ -736,91 +745,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Ohne Unterstützung von DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Kann in Standby versetzen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Kann in Ruhezustand versetzen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+-msgstr "Kann Festplatten herunterfahren"
++msgstr "Kann Festplatten herunterdrehen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Darf in den Standbybetrieb versetzen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Darf System in den Ruhezustand versetzen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Darf System herunterfahren"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+-msgstr "Darf Festplatten herunterfahren"
++msgstr "Darf Festplatten herunterdrehen"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Hat Akku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Hat Helligkeitsregler"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Hat Hauptschalter"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Hat Taste für Ruhezustand"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Hat Schlaf-Taste"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Hat Klappe"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Nicht in den Dämonmodus gehen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Debugging aktivieren"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Alle Informationen ausgeben"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Die laufende Energieverwaltung für Xfce neustarten"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Versionsinformation"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Kann keine Verbindung zur Sitzung des Nachrichtenbusses erhalten"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Eine andere Energieverwaltung läuft bereits"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft bereits"
+@@ -938,7 +951,7 @@
+ #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:245
+ msgid "Local interrupts"
+-msgstr "Lokele Interrupts"
++msgstr "Lokale Interrupts"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:248
+@@ -1042,7 +1055,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Kein Gerät gefunden"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/es.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/es.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/es.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/es.po	2011-11-10 22:58:55.651799620 +0100
+@@ -8,7 +8,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:01+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-07-19 16:07+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:35-0300\n"
+ "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
+ "Language-Team: Spanish\n"
+@@ -46,237 +46,239 @@
+ msgstr "Considerar al equipo con baja potencia al:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hibernar"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Nivel de carga:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Bloquear la pantalla cuando se va a suspender/hibernar"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitor"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Supervisar la gestión de energía"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Nada"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Configuración del administrador de energía"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "Prefiero ahorrar energía por sobre el rendimiento"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Poner la pantalla en reposo cuando el ordenador está inactivo por:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+ msgstr "Poner al equipo en reposo cuando está inactivo por:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+ msgstr "Reducir el brillo de la pantalla cuando el ordenador está inactivo por:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "Establecer el modo de inactividad del equipo:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "Establecer el modo de reposo de la pantalla:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+ msgstr "Mostrar notificaciones para notificar sobre el estado de la batería"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "Disminuir la velocidad de giro de discos duros"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "En espera"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Suspender"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Apagar la pantalla cuando el ordenador está inactivo por:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Icono del área de notificaciones:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Cuando la carga de la batería es crítica:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Al pulsar el botón de hibernación:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Al cerrar la tapa del portátil:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Al pulsar el botón de encendido:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Al pulsar el botón de suspensión:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Administrador de energía de Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Nunca"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Un minuto"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Minutos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Una hora"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "un minuto"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minutos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "horas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Segundos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están soportadas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Apagar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Preguntar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Bloquear pantalla"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Permiso denegado para disminuir la velocidad de giros de discos duros"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Siempre mostrar ícono"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Cuando la batería está presente"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Cuando la batería se está cargando o descargando"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Nunca mostrar ícono"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr "Desactivar la pantalla de señalización del administrador de energía (DPMS), por ejemplo, no intente apagar la pantalla o poner en modo de reposo."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "La operación de suspensión no está soportada"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "La suspensión no está permitida"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "La operación de hibernación no está soportada"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "La hibernación no está permitida"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Cuando todas las fuentes de energía del equipo alcanzan éste nivel de carga"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "General"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Con AC"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Con batería"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Extendido"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Compruebe su instalación del gestor de energía"
+ 
+@@ -288,8 +290,8 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "ID de SOCKET"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso."
+@@ -302,7 +304,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "No se puede conectar el administrador de energía de Xfce4"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "El administrador de energía de Xfce no se está ejecutando"
+@@ -316,99 +318,116 @@
+ msgstr "El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea lanzarlo ahora?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Administrador de energía"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+ msgstr "Opciones para el administrador de energía de Xfce 4"
+ 
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Administrador de energía de Xfce 4"
+-
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
+ "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\n"
+ "Elega <elega at elega.com.ar>, 2009"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Administrador de energía de Xfce"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:330
+ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+ msgstr "Una aplicación está desactivando actualmente el reposo automático, hacer ésta acción ahora puede dañar el estado de funcionamiento de ésta aplicación, ¿ Está usted seguro que desea hibernar el sistema?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Salir"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Todas las instancias en ejecución del gestor de energía finalizarán"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
+ msgstr "¿Salir del administrador de energía de Xfce?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:816
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Información de energía"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Perfil de energía"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normal"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Presentación"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Hibernar el sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Suspender el sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Apagar el sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+ msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "La carga de la batería es baja"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"El nivel de %s es bajo\n"
++"El tiempo restante estimado es de %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "El adaptador está desconectado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "El adaptador está conectado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Permiso denegado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Suspensión no está soportado"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+ msgid "Battery"
+ msgstr "La batería"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "SAI"
+ 
+@@ -433,7 +452,7 @@
+ msgstr "Teléfono"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconocido"
+ 
+@@ -461,35 +480,18 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "Níquel e hidruro metálico"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "La batería está completamente cargada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "La batería se está descargando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "La batería se está descargando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "El equipo está funcionando con la batería"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Hora desconocida:"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+ msgstr[0] "%i minuto"
+ msgstr[1] "%i minutos"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -498,24 +500,72 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "hora"
+ msgstr[1] "horas"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "minuto"
+ msgstr[1] "minutos"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s está completamente cargada"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s se está cargando"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s hasta que este completamente cargada."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "%s se está descargando"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "El equipo está funcionando con %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"El tiempo restante estimado es%s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "La %s está vacía"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "El equipo está funcionando con la batería"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -526,7 +576,7 @@
+ "La %s está totalmente cargada (%i%%).\n"
+ "Proporciona %s de funcionamiento."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -535,7 +585,7 @@
+ "%s\n"
+ "La %s está totalmente cargada (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -546,7 +596,7 @@
+ "La %s se está cargando (%i%%)\n"
+ "%s hasta que esté totalmente cargada."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -555,18 +605,18 @@
+ "%s\n"
+ "La %s se está cargando (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "La %s se está descargando (%i%%)\n"
+-"el tiempo restante estimado es de %s."
++"Tiempo restante aproximado: %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -575,7 +625,7 @@
+ "%s\n"
+ "La %s se está descargando (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -584,7 +634,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s esperando para descargarse (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -593,7 +643,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s esperando para cargarse (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -602,6 +652,30 @@
+ "%s\n"
+ "La %s está vacía"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "La batería"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "Con batería"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "Batería del ratón"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "La batería del teclado"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "La batería del PDA"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "La batería del teléfono"
++
+ #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -633,129 +707,123 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr "Con soporte HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr "Sin soporte HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+ msgstr "Con soporte para policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+ msgstr "Sin soporte para policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+ msgstr "Con soporte para network manager\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+ msgstr "Sin soporte para network manager\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+ msgstr "Con soporte para DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Sin soporte para DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Se puede suspender"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Se puede hibernar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Se puede disminuir la velocidad de giro de los discos duros"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Autorizado para suspender"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Autorizado para hibernar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Autorizado para apagar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Autorizado para disminuir la velocidad de giro de los discos duros"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Tiene batería"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Tiene panel de brillo"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Tiene botón de encendido"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Tiene botón de hibernación"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Tiene botón de suspensión"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Tiene tapa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Sin demonio"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Activar depuración"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Volcar toda la información"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución del administrador de energía de Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Cerrar cualquier administrador de energía de Xfce en ejecución"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:933
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Información de versión"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "No se puede obtener conexión con el bus de mensajes de sesiones"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Otro administrador de energía ya está ejecutándose"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "El administrador de energía de Xfce ya está ejecutándose"
+@@ -892,7 +960,7 @@
+ msgid "Device"
+ msgstr "Dispositivo"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:738
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+@@ -943,28 +1011,28 @@
+ msgid "Serial"
+ msgstr "Número de serie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+ msgid "Processor"
+ msgstr "Procesador"
+ 
+ #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+ msgid "PID"
+ msgstr "PID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+ msgid "Wakeups"
+ msgstr "Encendidos automáticos"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+ msgid "Command"
+ msgstr "Comando"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+ msgid "Details"
+ msgstr "Detalles"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Administrador de energía para el escritorio Xfce"
+ 
+@@ -977,11 +1045,26 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Complemente de brillo"
+ 
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Administrador de energía de Xfce 4"
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Administrador de energía de Xfce"
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "La carga de la batería es baja"
++
++#~ msgid "With HAL support\n"
++#~ msgstr "Con soporte HAL\n"
++
++#~ msgid "Without HAL support\n"
++#~ msgstr "Sin soporte HAL\n"
++
+ #~ msgid "CPU frequency control"
+ #~ msgstr "Control de frecuencia del CPU"
+ 
+@@ -997,18 +1080,9 @@
+ #~ msgid "Your UPS"
+ #~ msgstr "UPS"
+ 
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Batería del ratón"
+-
+-#~ msgid "Your Keyboard battery"
+-#~ msgstr "La batería del teclado"
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Batería de la cámara"
+ 
+-#~ msgid "Your PDA battery"
+-#~ msgstr "La batería del PDA"
+-
+ #~ msgid "Your Battery"
+ #~ msgstr "La batería"
+ 
+@@ -1036,9 +1110,6 @@
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "La batería no está presente"
+ 
+-#~ msgid "System is running on AC power"
+-#~ msgstr "El equipo está funcionando con el adaptador de corriente"
+-
+ #~ msgid "Estimated time left"
+ #~ msgstr "Tiempo restante estimado"
+ 
+@@ -1123,9 +1194,6 @@
+ #~ msgid "Advanced"
+ #~ msgstr "Avanzado"
+ 
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Con batería"
+-
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+ #~ msgstr "El administrador de energía de Xfce no se está ejecutando"
+ 
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/et.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/et.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/et.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/et.po	2011-11-10 22:58:55.651799620 +0100
+@@ -2,526 +2,689 @@
+ # Copyright (C) 2009 Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+ # This file is distributed under the same licence as the xfce4-power-manager package.
+ # Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>, 2009.
++# Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>, 2011.
++#
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: \n"
+-"Last-Translator: Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Estonian\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-26 16:03+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-10-27 00:21+0300\n"
++"Last-Translator: Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Eesti <>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
++"Language: \n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Actions</b>"
+-msgstr "Laiendatud seadistused"
++msgstr "<b>Tegevused</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+-msgstr "Laiendatud seadistused"
++msgstr "<b>Laiendatud valikud</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+ msgid "<b>Brightness</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Eredus</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>General Options</b>"
+-msgstr "Üldvalikud"
++msgstr "<b>Üldised valikud</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Monitor</b>"
+-msgstr "Kuvari seaded"
++msgstr "<b>Kuvar</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
+ msgid "Actions"
+-msgstr ""
++msgstr "Tegevused"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "CPU frequency control"
+-msgstr "Luba protsessori kordaja reguleerimine"
+-
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+ msgstr ""
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Puhkeseisund"
+ 
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Tase:"
++
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Lukusta ekraan, kui talletatakse kettale või RAM-ile"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+-msgstr "Kuvari seaded"
++msgstr "Kuvar"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "Monitor power management control"
+-msgstr "Luba ekraani vooluhalduse reguleerimine"
++msgstr "Kuvari vooluhalduse juhtimine"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Ära tee midagi"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+-#, fuzzy
+ msgid "Power manager settings"
+-msgstr "Vooluhaldur"
++msgstr "Vooluhalduri sätted"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+-msgstr ""
++msgstr "Eelista voolusäästmist jõudlusele"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Pane kuvar uinuma, kui arvuti on tegevusetu:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Pane arvuti uinuma, kui arvuti on tegevusetu:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Tumenda kuvarit, kui arvuti on tegevusetu:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Vali arvuti tegevusetuse uinumisviis:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Vali kuvari uinumisviis:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr ""
++msgstr "Näita teadaandeid, et teavitada aku olekust."
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+-#, fuzzy
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+-msgstr "Muutmällu seisatakse pärast"
++msgstr "Seiska"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Seisata"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Lülita kuvar välja, kui arvuti on tegevusetu:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+-msgstr "Programmisalve ikoon:"
++msgstr "Teateala ikoon:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+-msgstr "Kui aku hakkab tühjaks saama:"
++msgstr "Kui aku on kohe tühjaks saamas:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+-msgstr "Arvuti väljalülitamise nupule vajutamisel"
++msgstr "Kui kettale talletamise nuppu vajutatakse:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+-msgstr "Sülearvuti kaane sulgemisel"
++msgstr "Kui sülearvuti kaas suletakse:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+-msgstr "Arvuti väljalülitamise nupule vajutamisel"
++msgstr "Kui toitenuppu vajutatakse:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+-msgstr "Muutmällu peatamise nupule vajutamisel"
++msgstr "Kui RAM-ile talletamise nuppu vajutatakse:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce vooluhaldur"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+-msgstr "mitte kunagi"
++msgstr "Eikunagi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:538
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+-msgstr "minut"
++msgstr "Üks minut"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "minutit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+-msgstr "tund"
++msgstr "Üks tund"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+-msgstr "minut"
++msgstr "üks minut"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minutit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "tundi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:579
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+-msgstr ""
++msgstr "Sekundit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
+-msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+-msgstr ""
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "RAM-ile ja kettale talletamist ei toetata"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
+-msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+-msgstr ""
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "RAM-ile ja kettale talletamist ei toetata"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Sulge"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Küsi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
++msgstr "Lukusta ekraan"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+-msgstr "Alati näita ekraani"
++msgstr "Näita alati ikooni"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Aku olemasolul"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Aku laadimisel või tühjenemisel"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+-msgstr "Alati näita ekraani"
++msgstr "Ära kunagi näita ikooni"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid ""
+ "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+ "switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr ""
++"Lülita välja Kuvari Vooluhaldussignaalid (DPMS), ehk ära ürita kuvarit välja "
++"lülitada ega seda uinuma panna."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "RAM-i talletamine pole lubatud"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+-msgstr ""
++msgstr "RAM-i talletamine pole lubatud"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "Kettale talletamine pole lubatud"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+-msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
++msgstr "Kettale talletamine pole lubatud"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr ""
++msgstr "Kui arvuti kõik vooluallikad on sellel tasemel"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+-msgstr "Üldvalikud"
++msgstr "Üldine"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+-msgstr "Vahelduvvoolus"
++msgstr "Vooluvõrgus"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+-msgstr "Akuvoolus"
++msgstr "Akutoitel"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Laiendatud"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+-msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
++msgstr "Kontrolli oma vooluhalduri paigaldust"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "Settings manager socket"
+ msgstr "Seadistushalduri pistik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "PISTIK"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+-#: ../src/xfpm-main.c:175
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Kirjuta '%s --help' kasutamise kohta teabe saamiseks"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+ msgstr ""
+ "Vooluhaldusseadistuse laadimine ebaõnnestus, kasutatakse algupäraseid "
+ "seadistusi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
+-#, fuzzy
+-msgid "Xfce Power Manager Settings"
+-msgstr "Xfce vooluhaldur"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+-msgstr "Xfce4 vooluhalduri laadimine ebaõnnestus"
++msgstr "Xfce vooluhalduriga ühendumine ebaõnnestus"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
+-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr "Xfce4 vooluhaldur ei tööta, kas soovite selle nüüd käivitada?"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+ msgid "Run"
+ msgstr "Käivita"
+ 
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "Xfce4 vooluhaldur ei tööta, kas soovite selle nüüd käivitada?"
++
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Vooluhaldur"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 vooluhalduri seadistused"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce vooluhalduri sätted"
+ 
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 vooluhaldur"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:108
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Aku on laetud"
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:111
+-#, fuzzy
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Aku tühjeneb"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:114
+-msgid "Battery is charging"
+-msgstr "Aku on laadimas"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:117
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Aku tühjeneb"
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "Lõpeta"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+-#: ../src/xfpm-battery.c:486
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "Väljutakse "
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Lõpeta vooluhaldur?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "Voolu teave"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Viis"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Tavaline"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Esitlus"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ #, fuzzy
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Kuvari seaded akuvoolu korral"
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "Sulge arvuti"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:120
+-msgid "Your battery charge is low"
+-msgstr "Aku tase on madal"
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "Sulge arvuti"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++#, fuzzy
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "Aku on peaaegu tühi. Andmekadude vältimiseks salvestage oma töö"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:120
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce vooluhaldur"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:277
+-msgid "Your UPS"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:279
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Mouse battery"
+-msgstr "Töötab aku peal"
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "Adapter eemaldatud"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:281
+-msgid "Your Keyboard battery"
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "Adapter ühendatud"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Ligipääs keelatud"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Camera battery"
+-msgstr "Arvuti töötab aku peal"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
++msgid "Battery"
++msgstr "Aku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:285
+-msgid "Your PDA battery"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:287
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Battery"
+-msgstr "Arvuti töötab aku peal"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "Hiir"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:302
+-#, fuzzy
+-msgid "is empty"
+-msgstr "Aku on peaaegu tühi"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Klaviatuur"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+-#, fuzzy
+-msgid "is fully charged"
+-msgstr "Aku täielikult laetud"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:313
+-#, fuzzy
+-msgid "charge level"
+-msgstr "Aku täituvus"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:318
+-#, fuzzy
+-msgid "is charging"
+-msgstr "Aku on laadimas"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "Teadmata"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+-#, fuzzy
+-msgid "is discharging"
+-msgstr "Aku tühjeneb"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Liitiumioon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:330
+-#, fuzzy
+-msgid "charge is low"
+-msgstr "Aku täituvus on madal"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Liitium polümeer"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:335
+-#, fuzzy
+-msgid "is almost empty"
+-msgstr "Aku on peaaegu tühi"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Liitium raua fosfaat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:387
+-#, fuzzy
+-msgid "is not present"
+-msgstr "Pole olemas"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Plii-hape"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:426
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery not present"
+-msgstr "Aku olemasolul"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Nikkel kaadmium"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery"
+-msgstr "Aku seadistused"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Nikkel metallhübriid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on AC power"
+-msgstr "Kuvari seaded vahelduvvoolu korral"
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "Teadmata aeg"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+-#, fuzzy
+-msgid "Estimated time left"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Hinnanguliselt aega jäänud"
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i minut"
++msgstr[1] "%i minutit"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:464
+-#, fuzzy
+-msgid "Estimated time to be fully charged"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Hinnanguline laadimisaeg"
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i tund"
++msgstr[1] "%i tundi"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:468
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+-msgstr "tund"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "tund"
++msgstr[1] "tundi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+-msgstr "minut"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "minut"
++msgstr[1] "minutit"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s on täielikult laetud"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s laeb"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s täieliku laetavuseni."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "%s tühjeneb"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Süsteemi toidab %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Hinnanguliselt aega jäänud %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "%s on tühi"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Süsteem jookseb akutoitel"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s on täielikult laetud. (%i%%).\n"
++"Toiteaeg %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+-msgid "Unknown unit"
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s on täielikult laetud (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
+-msgid "Technology:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s laeb (%i%%)\n"
++"%s täieliku laetavuseni."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s laeb (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
+-msgid "Design:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s tühjeneb (%i%%)\n"
++"Hinnanguliselt aega jäänud %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s tühjeneb (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
+-msgid "Last full:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s ootab tühjenemist (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
+-msgid "Vendor:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s ootab laadimist (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
+-msgid "Model:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s on tühi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery information"
+-msgstr "Aku seadistused"
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "aku"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "kuvari aku"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "hiire aku"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "klaviatuuri aku"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA aku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Telefoni aku"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -542,267 +705,467 @@
+ "GNU GPL litsentsi all.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:133
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "Tõene"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "Väär"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "Policykit toega\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "Policykit toeta\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "Võrgugalduri toega\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "Võrguhalduri toeta\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "DPMS toega\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "DPMS toeta\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "Saab seisatada"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "Saab talletada kettale"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "Lubatud seisatada"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "Lubatud talletada kettale"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "Lubatud välja lülitada"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "On aku"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "On ereduse riba"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "On toitenupp"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "On kettale talletamise nupp"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "On RAM-ile talletamise nupp"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "On LID"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
++msgstr "Ära muuda taustprotsessiks"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:134
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++#, fuzzy
++msgid "Dump all information"
++msgstr "Aku seadistused"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ #, fuzzy
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Sulge kõik töötavad xfce vooluhaldurid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:135
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Näita seadistusdialoogi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:136
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Sulge kõik töötavad xfce vooluhaldurid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:137
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Versiooniteave"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:173
+-#, c-format
+-msgid "Too many arguments"
+-msgstr "Liiga palju argumente"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:189
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ #, fuzzy
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "DBus-iga ühendumine ebaõnnestus: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:277
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+-msgstr "Xfce vooluhaldur töötab juba"
++msgstr "Teine vooluhaldur juba jookseb"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:283
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Xfce vooluhaldur töötab juba"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:257
+-#, fuzzy
+-msgid "Adapter present"
+-msgstr "Pole olemas"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "Vigased argumendid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:258
+-#, fuzzy
+-msgid "Adapter not present"
+-msgstr "Pole olemas"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "Vigane küpsis"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:334
+-msgid "Shutdown the system"
+-msgstr "Sulge arvuti"
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "Andmeid ei ole"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:345
+-msgid "Hibernate the system"
+-msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "Kerneli moodul"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:357
+-msgid ""
+-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+-"of this application. Close this application before putting the computer on "
+-"sleep mode or plug in your AC adapter"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "Kerneli tuum"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:383
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Aku on peaaegu tühi. Andmekadude vältimiseks salvestage oma töö"
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
+-msgid ""
+-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+-"to hibernate the system?"
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+-#, fuzzy
+-msgid "Are you sure you want to proceed?"
+-msgstr "Kas soovite kindlasti arvuti seisata?"
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "PS/2 klaviatuur/hiir/puuteplaat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
+-msgid ""
+-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+-"to suspend the system?"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
+-#, fuzzy
+-msgid "Quit the Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce vooluhaldur"
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
+-msgid "Quit"
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
+-#, fuzzy
+-msgid "Monitor power control"
+-msgstr "Luba ekraani vooluhalduse reguleerimine"
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "Intel traadita adapter"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+-msgid ""
+-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+-"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
+-msgid "No data available"
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+-#: ../src/xfpm-engine.c:850
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+ #, c-format
+-msgid "Permission denied"
+-msgstr ""
++msgid "New task %s"
++msgstr "Uus ülesanne %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:828
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Hibernate not supported"
+-msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "Oota %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:857
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+ #, c-format
+-msgid "Suspend not supported"
++msgid "Work queue %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-#, fuzzy
+-msgid "HAL daemon is not running"
+-msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
+-
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Invalid arguments"
+-msgstr "Liiga palju argumente"
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+ #, c-format
+-msgid "Invalid cookie"
++msgid "USB activity %s"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
+-msgid "No back-end for your operating system"
+-msgstr "Sinu operatsioonisüsteemile ei leidu vajaliku taustprogrammi"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
+-msgid "No hibernate script found"
+-msgstr "Kettale peatamise skripti ei leitud"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
+-msgid "No suspend script found"
+-msgstr "Muutmällu peatamise skripti ei leitud"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
+-msgid "No suspend method found"
+-msgstr "Muutmällu peatamise meetodit ei leitud"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
+-msgid "No hibernate method found"
+-msgstr "Kettale peatamise meetodit ei leitud"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
+-msgid "Out of memory"
+-msgstr "Mälu otsas"
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
+-#, fuzzy
+-msgid "System failed to sleep"
+-msgstr "Arvuti seiskamine ebaõnnestus"
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+-#, c-format
+-msgid "HAL daemon is currently not connected"
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+-msgid "Power management for the Xfce desktop"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
+-msgid "Lithium ion"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "Väärtus"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "Seade"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "Liik"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "Vooluallikas"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "Mudel"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
+-msgid "Lead acid"
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
+-msgid "Lithium polymer"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
+-msgid "Nickel metal hydride"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
+-msgid "Unknown"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++#, fuzzy
++msgid "Energy empty"
++msgstr "Aku on peaaegu tühi"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
+-msgid "mWh"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "Tarnija"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
+-msgid "mAh"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "Protsessor"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
+-msgid "translator-credits"
+-msgstr "Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>"
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "Käsk"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "Täpsemalt"
++
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Xfce töölaua vooluhaldur"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "Control your LCD brightness"
+-msgstr "Luba LCD heleduse juhtimine"
++msgstr "Juhi LCD ekraani eredust"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+-#, fuzzy
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
+ msgid "No device found"
+-msgstr "Protsessori juhtseadet ei leitud"
++msgstr "Seadmeid ei leitud"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+-msgstr ""
++msgstr "Ereduse plugin"
++
++#~ msgid "CPU frequency control"
++#~ msgstr "Luba protsessori kordaja reguleerimine"
++
++#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
++#~ msgstr "Xfce vooluhaldur"
++
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Xfce 4 vooluhaldur"
++
++#~ msgid "Battery is charging"
++#~ msgstr "Aku on laadimas"
++
++#~ msgid "Your battery charge is low"
++#~ msgstr "Aku tase on madal"
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Xfce vooluhaldur"
++
++#~ msgid "Your Camera battery"
++#~ msgstr "Arvuti töötab aku peal"
++
++#~ msgid "charge level"
++#~ msgstr "Aku täituvus"
++
++#~ msgid "is charging"
++#~ msgstr "Aku on laadimas"
++
++#~ msgid "is discharging"
++#~ msgstr "Aku tühjeneb"
++
++#~ msgid "charge is low"
++#~ msgstr "Aku täituvus on madal"
++
++#~ msgid "is almost empty"
++#~ msgstr "Aku on peaaegu tühi"
++
++#~ msgid "is not present"
++#~ msgstr "Pole olemas"
++
++#~ msgid "Battery not present"
++#~ msgstr "Aku olemasolul"
++
++#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
++#~ msgstr ""
++#~ "\n"
++#~ "Hinnanguline laadimisaeg"
++
++#~ msgid "Too many arguments"
++#~ msgstr "Liiga palju argumente"
++
++#~ msgid "Adapter present"
++#~ msgstr "Pole olemas"
++
++#~ msgid "Adapter not present"
++#~ msgstr "Pole olemas"
++
++#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
++#~ msgstr "Kas soovite kindlasti arvuti seisata?"
++
++#~ msgid "Monitor power control"
++#~ msgstr "Luba ekraani vooluhalduse reguleerimine"
++
++#~ msgid "Hibernate not supported"
++#~ msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
++
++#~ msgid "HAL daemon is not running"
++#~ msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
++
++#~ msgid "No back-end for your operating system"
++#~ msgstr "Sinu operatsioonisüsteemile ei leidu vajaliku taustprogrammi"
++
++#~ msgid "No hibernate script found"
++#~ msgstr "Kettale peatamise skripti ei leitud"
++
++#~ msgid "No suspend script found"
++#~ msgstr "Muutmällu peatamise skripti ei leitud"
++
++#~ msgid "No suspend method found"
++#~ msgstr "Muutmällu peatamise meetodit ei leitud"
++
++#~ msgid "No hibernate method found"
++#~ msgstr "Kettale peatamise meetodit ei leitud"
++
++#~ msgid "Out of memory"
++#~ msgstr "Mälu otsas"
++
++#~ msgid "System failed to sleep"
++#~ msgstr "Arvuti seiskamine ebaõnnestus"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Advanced"
+ #~ msgstr "Laiendatud seadistused"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Näita UPS-i laadungit"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Akuvoolus"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+ #~ msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
+ 
+-#~ msgid "Power"
+-#~ msgstr "Vool"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Don't show again"
+ #~ msgstr "Seda sõnumit mitte enam näidata"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Power manager disconnected"
+ #~ msgstr "Vooluhalduri eelistused"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Power manager is connected"
+ #~ msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
+ 
+@@ -811,12 +1174,6 @@
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Vooluvõrgu seisundit ei saa lugeda, seega vooluhaldur ei toimi õigesti"
+ 
+-#~ msgid "Adapter is online"
+-#~ msgstr "Ühendatud vooluvõrku"
+-
+-#~ msgid "Adapter is offline"
+-#~ msgstr "Vooluvõrgust väljas"
+-
+ #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+ #~ msgstr "Kas soovite kindlasti arvuti puhkeseisundisse asetada?"
+ 
+@@ -892,9 +1249,6 @@
+ #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+ #~ msgstr "Teie kuvar ei toeta DPMS-juhtimist"
+ 
+-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+-#~ msgstr "Kiirklahvid"
+-
+ #~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
+ #~ msgstr "Saadaolevaid kiirklahve ei leitud"
+ 
+@@ -949,9 +1303,6 @@
+ #~ "õigesti töötada. Võimalikud põhjused: Vahelduvvoolu adapteri draiver ei "
+ #~ "ole laaditud, katkenud ühendus HAL-iga või sõnumisiini deemon ei tööta"
+ 
+-#~ msgid "System failed to shutdown"
+-#~ msgstr "Arvuti väljalülitamine ebaõnnestus"
+-
+ #~ msgid ""
+ #~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
+ #~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
+@@ -974,9 +1325,6 @@
+ #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+ #~ msgstr "Kettale seiskamise sõnum ei saanud vastust"
+ 
+-#~ msgid "System failed to hibernate"
+-#~ msgstr "Arvuti seiskamine kettale ebaõnnestus"
+-
+ #~ msgid "Error occured while trying to suspend"
+ #~ msgstr "Viga kettale seiskamisel"
+ 
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/eu.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/eu.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/eu.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/eu.po	2011-11-10 22:58:55.651799620 +0100
+@@ -2,21 +2,21 @@
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ # 
+-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008, 2009.
++# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008, 2009, 2011.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager.master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:01+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:23+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-11-04 23:04+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-11-06 19:12+0200\n"
+ "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+-"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu at lists.debian.org>\n"
++"Language-Team: debian-l10n-eu at lists.debian.org\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Language: eu\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+ msgid "<b>Actions</b>"
+@@ -47,237 +47,243 @@
+ msgstr "Ordenagailua energia baxuaz karga-maila honetan:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hibernatu"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Maila:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Blokeatu pantaila eseki edo hibernatzean"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitoreak"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Ikusi energia kudeaketa kontrola"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Ezer ez"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Energia kudeaketa ezarpenak"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "Nahiago energia aurreztea performantzia baino"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Lokartu pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+ msgstr "Lokartu sistema ordenagailua inaktibo egotean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+ msgstr "Murriztu pantaila distira ordenagailua inaktibo egotean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "Ezarri ordenagailu inaktibitate lokartze modua:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "Ezarri monitore lokartze modua:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+ msgstr "Ikusi bateria egoerari buruzko berri-emateak"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "Gelditu disko-gogorrak"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Egonean"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Eseki"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Itzali pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Sistema erretilu ikonoa: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Eramangarri tapa ixtean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Indar botoia sakatzean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Sleep botoia sakatzean:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Inoiz"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Minutu bat"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Minutu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Ordu bat"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "minutu bat"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minutu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "ordu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Segundo"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Hibernatu eta eseki ekintzak ez daude baimendurik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Hibernatu eta eseki ekintzak ez daude baimendurik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Itzali"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Galdetu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Blokeatu pantaila"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Diskoak gelditzeko baimena ukatua"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Beti bistarazi ikonoa"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Bateria dagoenean"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Bateria kargatu edo deskargatzean"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Ez inoin bistarazi ikonoa"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr "Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen."
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++"Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu "
++"ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Eseki ekintza ez dago baimendurik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Eseki ekintza ez dago baimendurik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Hibernatze ekintza ez dago baimendurik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Hibernatze ekintza ez dago baimendurik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Ordenagailu honen energia jatorri guztiek maila hau izatean"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Orokorra"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Entxufaturik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Bateriaz"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Hedatuak"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Arakatu zure energia kudeaketa instalazioa"
+ 
+@@ -289,21 +295,23 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOCKET IDa"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera laguntzarentzat."
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr "Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak erabiltzen"
++msgstr ""
++"Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak "
++"erabiltzen"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Ezin da xfce4 energia kudeatzailea konektatu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik"
+@@ -317,97 +325,121 @@
+ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik, abiarazi nahi al duzu?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Energia kudeaketa"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa ezarpenak"
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce energia kudeaketa ezarpenak"
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude sistema hibernatu nahi duzula?"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera "
++"eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude "
++"sistema hibernatu nahi duzula?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Itxi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Energia kudeatzailea instantzia guiztiak itxi egingo dira"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
+ msgstr "Itxi Xfce energia kudeatzailea?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:816
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Bateria informazioa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Modua:"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Arrunta"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Aurkezpena"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Hibernatu sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Eseki sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Itzali sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko"
++msgstr ""
++"Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "Sistema karga baxuan funtzionatzen ari da"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Bateria karga baxua da"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"Zure %s maila baxua da\n"
++"%s denbora geratzen dela estimatu da"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Moldagailua ez dago konektaturik"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Moldagailua konektaturik dago"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Baimena ukatua"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Eskegitzea ez da onartze"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Bateria"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "UPS"
+ 
+@@ -432,7 +464,7 @@
+ msgstr "Telefonoa"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Ezezaguna"
+ 
+@@ -460,35 +492,18 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "Nikel metal hibridoa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Zure bateria guztiz kargaturik dago"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Zure bateria kargatzen ari da"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Zure bateria deskargatzen ari da"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Sistema bateria indarrez funtzionatzen ari da"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Denbora ezezaguna"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+ msgstr[0] "minutu %i"
+ msgstr[1] "%i minutu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -497,90 +512,181 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "ordu"
+ msgstr[1] "ordu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "minutu"
+ msgstr[1] "minutu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Zure %s guztiz kargaturik dago"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Zure %s kargatzen ari da"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s guztiz kargaturik eogn arte."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Zure %s deskargatzen ari da"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Sistema %s energiaz funtzionatzen ari da"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Geratzen zaion denbora: %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Zure %s hutsik dago"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Sistema bateria indarrez funtzionatzen ari da"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
+ "Provides %s runtime"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s guztiz kargaturik dago (%i%%).\n"
++"%s energia hornitzeko"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%)."
+-msgstr "Zure bateria guztiz kargaturik dago"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s gutiz kargaturik dago (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)\n"
+ "%s until is fully charged."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s kargatzen ari da (%i%%)\n"
++"%s falta du osatzeko."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)."
+-msgstr "Zure bateria kargatzen ari da"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s kargatzen ari da (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s deskargatzen ari da (%i%%)\n"
++"Geratzen zaion denbora: %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)."
+-msgstr "Zure bateria deskargatzen ari da"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s skargatzen ari da (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s denbora deskargatzeko (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s denbora kargatzeko (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is empty"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Zure %s hutsik dago"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "Bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "Monitore bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "Sagu bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "Teklatu bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Telefono bateria"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+@@ -605,142 +711,131 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "True"
+-msgstr ""
++msgstr "Zuzena"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "False"
+-msgstr ""
++msgstr "Okerra"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Policykit euskarriarekin\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Policykit euskarririk gabe\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Sare kudeatzaile euskarriarekin\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Sare kudeatzaile euskarri gabe\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "DPMS euskarriarekin\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "DPMS euskarririk gabe\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+-msgstr "Eseki"
++msgstr "Eseki daiteke"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+-msgstr "Hibernatu"
++msgstr "Hibernatu daiteke"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Ezin dira disko-gogorrak gelditu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+-msgstr ""
++msgstr "Esekitzeko baimenarekin."
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Hibernatzeko baimenarekin."
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+-msgstr ""
++msgstr "Itzaltzeko baimenarekin."
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Disko gogorrak itzaltzeko baimenarekin."
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Bateriaz"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+-msgstr "Distira plugina"
++msgstr "Distira panela du"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+-msgstr ""
++msgstr "Energia botoia du"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+-msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:"
++msgstr "Hibernatu botoia du"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+-msgstr ""
++msgstr "Lokartze botoia du"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+-msgstr ""
++msgstr "LID du"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Ez deabru egin"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Gaitu arazpena"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+-msgstr "Bateria informazioa"
++msgstr "Irauli informazio guztia"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Berrabiarazi abiarazitako xfce energia kudeatzailea"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Ikusi konfigurazio leihoa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:933
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Bertsio argibideak"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Ezin da mezu bus saioarekin konexioa eskuratu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Beste energia kudeatzaile bat dago abiarazirik"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Xfce energia kudeatzailea abiarazirik dago"
+@@ -758,52 +853,52 @@
+ #. TRANSLATORS: the command line was not provided
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:118
+ msgid "No data"
+-msgstr ""
++msgstr "Daturik gabe"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+ msgid "Kernel module"
+-msgstr ""
++msgstr "Kernel modulua"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:135
+ msgid "Kernel core"
+-msgstr ""
++msgstr "Kernel muina"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interrupt between processors
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:140
+ msgid "Interprocessor interrupt"
+-msgstr ""
++msgstr "Prozesu-arteko etenaldia"
+ 
+ #. TRANSLATORS: unknown interrupt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:145
+ msgid "Interrupt"
+-msgstr ""
++msgstr "Etenaldia"
+ 
+ #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:189
+ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+-msgstr ""
++msgstr "PS/2 teklatua/sagua/touchpad"
+ 
+ #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:192
+ msgid "ACPI"
+-msgstr ""
++msgstr "ACPI"
+ 
+ #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:195
+ msgid "Serial ATA"
+-msgstr ""
++msgstr "Serie ATA"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:198
+ msgid "ATA host controller"
+-msgstr ""
++msgstr "ATA ostalari kontrolatzailea"
+ 
+ #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:201
+ msgid "Intel wireless adaptor"
+-msgstr ""
++msgstr "Intel-en haririk gabeko moldagailua"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+@@ -811,151 +906,145 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Timer %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s tenporizadorea"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:221
+ #, c-format
+ msgid "Sleep %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s lotan"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:224
+ #, c-format
+ msgid "New task %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s zeregin berria"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:227
+ #, c-format
+ msgid "Wait %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s itxoin"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+ #, c-format
+ msgid "Work queue %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s lan-ilara"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:236
+ #, c-format
+ msgid "Network route flush %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s sareko bideratze-garbiketa"
+ 
+ #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:239
+ #, c-format
+ msgid "USB activity %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s USB aktibitatea"
+ 
+ #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:242
+ #, c-format
+ msgid "Wakeup %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s esnatzea"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:245
+ msgid "Local interrupts"
+-msgstr ""
++msgstr "Etendura lokalak"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:248
+ msgid "Rescheduling interrupts"
+-msgstr ""
++msgstr "Etendurak birplanifikatzen"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:331
+ msgid "Attribute"
+-msgstr ""
++msgstr "Atributua"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:338
+ msgid "Value"
+-msgstr ""
++msgstr "ballioa"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:348
+ msgid "Device"
+-msgstr ""
++msgstr "Gailua"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:738
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+-msgstr ""
++msgstr "Mota"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:375
+ msgid "PowerSupply"
+-msgstr ""
++msgstr "EnergiHornitzea"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:393
+-#, fuzzy
+ msgid "Model"
+-msgstr "Modeloa:"
++msgstr "Modeloa"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:407
+-#, fuzzy
+ msgid "Technology"
+-msgstr "Teknologia:"
++msgstr "Teknologia"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+-#, fuzzy
+ msgid "Wh"
+-msgstr "mWh"
++msgstr "Wh"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:420
+ msgid "Energy full design"
+-msgstr ""
++msgstr "Energia osatu diseinua"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:434
+ msgid "Energy full"
+-msgstr ""
++msgstr "Energia betea"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:448
+-#, fuzzy
+ msgid "Energy empty"
+-msgstr "hutsik dago"
++msgstr "Energia hutsik"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is volt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:456
+ msgid "V"
+-msgstr ""
++msgstr "V"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:461
+ msgid "Voltage"
+-msgstr ""
++msgstr "Tensioa"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:478
+-#, fuzzy
+ msgid "Vendor"
+-msgstr "Saltzailea:"
++msgstr "Saltzailea"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:495
+-#, fuzzy
+ msgid "Serial"
+-msgstr "Orokorra"
++msgstr "Seriekoa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+ msgid "Processor"
+-msgstr ""
++msgstr "Prozesatzailea"
+ 
+ #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+ msgid "PID"
+-msgstr ""
++msgstr "PIDa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+ msgid "Wakeups"
+-msgstr ""
++msgstr "Esnatzeak"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+ msgid "Command"
+-msgstr ""
++msgstr "Komandoa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+ msgid "Details"
+-msgstr ""
++msgstr "Xehetasunak"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Xfce mahaigain inguruneko energia kudeatzailea"
+ 
+@@ -968,11 +1057,20 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Ez da gailua aurkitu"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Distira plugina"
+ 
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa"
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Bateria karga baxua da"
++
+ #~ msgid "CPU frequency control"
+ #~ msgstr "CPU maiztasun kontrola"
+ 
+@@ -988,21 +1086,9 @@
+ #~ msgid "Your UPS"
+ #~ msgstr "Zure UPSa"
+ 
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Zure sagu bateria"
+-
+-#~ msgid "Your Keyboard battery"
+-#~ msgstr "Zure teklatu bateria"
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Zure kamara bateria"
+ 
+-#~ msgid "Your PDA battery"
+-#~ msgstr "Zure PDA bateria"
+-
+-#~ msgid "Your Battery"
+-#~ msgstr "Zure bateria"
+-
+ #~ msgid "is fully charged"
+ #~ msgstr "guztiz kargaturik dago"
+ 
+@@ -1027,12 +1113,6 @@
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "Bateria ez dago"
+ 
+-#~ msgid "System is running on AC power"
+-#~ msgstr "Sistema entxufaturik funtzionatzen ari da"
+-
+-#~ msgid "Estimated time left"
+-#~ msgstr "Geratzen zaion denbora"
+-
+ #~ msgid "Estimated time to be fully charged"
+ #~ msgstr "Kargatzeko falta den denbora"
+ 
+@@ -1051,20 +1131,39 @@
+ #~ msgid "Adapter not present"
+ #~ msgstr "Moldagailua ez dago"
+ 
+-#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+-#~ msgstr "Sistema energia baxuaz funtzionatzen ari da, baina aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, hau dela eta orain sistema lokartzen baduzu aplikazio honen datuak hondatu daitezke. Itxi aplikazio hori sistema lokartu baino lehen edo entxufatu energia moldagailua"
++#~ msgid ""
++#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
++#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
++#~ "data of this application. Close this application before putting the "
++#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
++#~ msgstr ""
++#~ "Sistema energia baxuaz funtzionatzen ari da, baina aplikazio batek "
++#~ "lokartze automatikoa desgaiturik du, hau dela eta orain sistema lokartzen "
++#~ "baduzu aplikazio honen datuak hondatu daitezke. Itxi aplikazio hori "
++#~ "sistema lokartu baino lehen edo entxufatu energia moldagailua"
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+ #~ msgstr "Ziur zaude aurrera jarraitu nahi duzula?"
+ 
+-#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+-#~ msgstr "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude sistema hibernatu nahi duzula?"
++#~ msgid ""
++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
++#~ "you want to suspend the system?"
++#~ msgstr ""
++#~ "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera "
++#~ "eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur "
++#~ "zaude sistema hibernatu nahi duzula?"
+ 
+ #~ msgid "Monitor power control"
+ #~ msgstr "Ikusi energia kontrola"
+ 
+-#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-#~ msgstr "Desgaitu edo gaitu monitore energia kontrola, adibidez pantaila energia kontrola desgaitzea interesgarri  izan daiteke pelikula bat ikusten ari zarenean pantaila ez beltzean ipintzeko."
++#~ msgid ""
++#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
++#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
++#~ msgstr ""
++#~ "Desgaitu edo gaitu monitore energia kontrola, adibidez pantaila energia "
++#~ "kontrola desgaitzea interesgarri  izan daiteke pelikula bat ikusten ari "
++#~ "zarenean pantaila ez beltzean ipintzeko."
+ 
+ #~ msgid "No data available"
+ #~ msgstr "Ez dago daturik erabilgarri"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/fi.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/fi.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/fi.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/fi.po	2011-11-10 22:58:55.651799620 +0100
+@@ -1,14 +1,14 @@
+ # Finnish translations for xfce4-power-manager package.
+ # Copyright (C) 2010 Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2010.
++# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2011.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:03+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 22:06+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-29 10:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-05-29 13:26+0300\n"
+ "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
+ "Language-Team: Finnish\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -46,9 +46,9 @@
+ 
+ #. Hibernate menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Lepotila"
+@@ -70,9 +70,9 @@
+ msgstr "Näytön virransäästöasetukset"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Älä tee mitään"
+ 
+@@ -118,9 +118,9 @@
+ 
+ #. Suspend menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Keskeytystila"
+@@ -154,7 +154,7 @@
+ msgstr "Virransäästötilanäppäimellä:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce:n virranhallinta"
+ 
+@@ -193,51 +193,51 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Sekuntia"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Lepo- ja keskeytystoimintoja ei tueta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Lepo- ja keskeytystoimintoihin ei ole oikeutta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Sammuta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Kysy"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Lukitse näyttö"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Ei oikeutta sammuttaa kiintolevyjä"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Näytä kuvake aina"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Kun akku on liitetty"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Kun akku latautuu tai purkautuu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Älä näytä kuvaketta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid ""
+ "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+ "switch off the display or put it in sleep mode."
+@@ -245,43 +245,43 @@
+ "Älä käytä DPMS-toimintoja, eli älä yritä sammuttaa näyttöä tai asettaa sitä "
+ "virransäästötilaan."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Keskeytystilaa ei tueta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Keskeytystilaan ei oikeutta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Lepotilaa ei tueta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Lepotilaan ei oikeutta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Kun kaikki koneen virtalähteet saavuttavat tämän lataustason"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Yleiset"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Verkkovirtakäyttö"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Akkukäyttö"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Lisäasetukset"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Tarkista virranhallinnan asennus"
+ 
+@@ -293,7 +293,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "PISTOKE"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -307,7 +307,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce:n virranhallintaan ei voi yhdistää"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce:n virranhallinta ei ole käynnissä"
+@@ -533,6 +533,15 @@
+ msgid "Your %s is charging"
+ msgstr "%s latautuu."
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Täysi lataus %s kuluttua."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+@@ -543,6 +552,15 @@
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "Käytetään virtaa kohtesta \"%s\"."
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%).\n"
++"Käyttöaikaa arviolta %s."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+@@ -722,91 +740,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Ilman DPMS-tukea\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Keskeytystila käytettävissä"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Lepotila käytettävissä"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Voi pysäyttää kiintolevyt"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Keskeytystila sallittu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Lepotila sallittu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Sammutus sallittu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Kiintolevyjen pysäytys sallittu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Akku"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Kirkkaussäätö"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Virtapainike"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Keskeytystilapainike"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Virransäästötilapainike"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Suljettava kansi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Älä suorita taustalla"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Salli vianetsintä"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Tulosta kaikki tiedot"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Käynnistä Xfce:n virrankäytön hallinta uudelleen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Näytä asetusikkuna"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Sammuta käynnissä oleva Xfce:n virranhallinta"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Versiotiedot"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Viestiväyläistuntoon ei voi yhdistää"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Toinen virranhallintasovellus on jo käynnissä"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Xfce:n virranhallinta on jo käynnissä"
+@@ -1028,7 +1050,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Laitetta ei löydy"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Kirkkausliitännäinen"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/fr.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/fr.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/fr.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/fr.po	2011-11-10 22:58:55.652799614 +0100
+@@ -9,13 +9,14 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-01 16:03+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
+ "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
+ "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: fr\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "X-Poedit-Language: French\n"
+ "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+@@ -50,9 +51,9 @@
+ 
+ #. Hibernate menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Mettre en veille prolongée"
+@@ -74,9 +75,9 @@
+ msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Rien"
+ 
+@@ -122,9 +123,9 @@
+ 
+ #. Suspend menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Mettre en veille"
+@@ -158,7 +159,7 @@
+ msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
+ 
+@@ -197,91 +198,98 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Secondes"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+-msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non supportées"
++msgstr ""
++"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non supportées"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+-msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
++msgstr ""
++"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Éteindre"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Demander"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Verrouiller l'écran"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Test des disques durs autorisation refusée"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Toujours afficher l'icône"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Quand la batterie est présente"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Ne jamais afficher l'icône"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr "Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa mise en veille"
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
++"mise en veille"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Opération de mise en veille non supportée"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Opération de mise en veille prolongée non supportée"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
++msgstr ""
++"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Général"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Sur secteur"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Sur batterie"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Avancé"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
+ 
+@@ -293,7 +301,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "ID SOCKET"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -301,13 +309,15 @@
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr "Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront utilisés"
++msgstr ""
++"Impossible de charger la configuration, les paramètres par défauts seront "
++"utilisés"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
+@@ -318,12 +328,14 @@
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
++msgstr ""
++"Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer "
++"maintenant ?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+ #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+ #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+-#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
+ 
+@@ -340,8 +352,14 @@
+ "Jérôme Guelfucci"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:330
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille prolongée ?"
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++"Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette "
++"action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le "
++"système en veille prolongée ?"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+@@ -349,7 +367,8 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+-msgstr "Toutes les instances en fonctionnement du gestionnaire d'énergie vont quitter"
++msgstr ""
++"Toutes les instances en fonctionnement du gestionnaire d'énergie vont quitter"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:431
+ msgid "Quit the power manager?"
+@@ -393,7 +412,9 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
++msgstr ""
++"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
++"des pertes de données"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+@@ -408,22 +429,22 @@
+ "Votre %s est faible\n"
+ "Temps restant estimé est de %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Adaptateur est en ligne"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+-#: ../src/xfpm-power.c:1680
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Permission refusée"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Mise en veille non prise en charge"
+@@ -432,7 +453,7 @@
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Batterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "Onduleur"
+ 
+@@ -457,7 +478,7 @@
+ msgstr "Téléphone"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Inconnue"
+ 
+@@ -532,6 +553,16 @@
+ msgid "Your %s is charging"
+ msgstr "Votre %s se charge"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Votre %s est en charge (%i%%)\n"
++"%s jusqu'a ce qu'il soit complétement chargé."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+@@ -542,17 +573,27 @@
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "Le système fonctionne sur %s"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
++"Temps restant estimé est de %s."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+ msgstr "Votre %s est vide"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "System is running on battery power"
+ msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:411
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -563,7 +604,7 @@
+ "Votre %s est completement chargé (%i%%).\n"
+ "Fournit %s durée"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:420
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -572,7 +613,7 @@
+ "%s\n"
+ "Votre %s est complètement chargée (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:431
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -583,7 +624,7 @@
+ "Votre %s est en charge (%i%%)\n"
+ "%s jusqu'a ce qu'il soit complétement chargé."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:440
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -592,7 +633,7 @@
+ "%s\n"
+ "Votre %s se charge (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:451
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -603,7 +644,7 @@
+ "Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
+ "Temps restant estimé est de %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:460
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -612,7 +653,7 @@
+ "%s\n"
+ "Votre %s se décharge (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -621,7 +662,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s en attente de décharge (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -630,7 +671,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s en attente de charge (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -639,27 +680,27 @@
+ "%s\n"
+ "Votre %s est vide"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:817
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
+ msgid "battery"
+ msgstr "batterie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:823
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
+ msgid "monitor battery"
+ msgstr "batterie écran"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:826
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
+ msgid "mouse battery"
+ msgstr "batterie souris"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:829
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
+ msgid "keyboard battery"
+ msgstr "batterie clavier"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:832
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
+ msgid "PDA battery"
+ msgstr "batterie PDA"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:835
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
+ msgid "Phone battery"
+ msgstr "batterie téléphone"
+ 
+@@ -722,91 +763,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Sans support DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Peut se mettre en veille"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Peut se mettre en veille prolongée"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Arrêt des disques durs quand cela est possible"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Mode hibernation"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Autorisé à hiberner"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Autorisé à mettre hors tension"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Autorisé à réduire la vitesse de rotation des disques durs"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "A une batterie"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Régler la luminosité"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "A un bouton de mise en marche"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "A un bouton d'hibernation"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "A un bouton de mise en veille"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "A un couvercle"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Active le débogage"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Exporter toutes les informations"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Information sur la version"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Échec de connexion à une session au bus de message"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Un autre gestionnaire d'alimentation est déjà lancé"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé"
+@@ -1028,7 +1073,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Aucun périphérique n'a été trouvé"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Régler la luminosité"
+@@ -1048,8 +1093,12 @@
+ #~ msgid "Without HAL support\n"
+ #~ msgstr "Sans support de HAL\n"
+ 
+-#~ msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
+-#~ msgstr "Xfce Power Manager requiert la version 011 de devicekit-power pour fonctionner correctement alors que la version trouvée est"
++#~ msgid ""
++#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work "
++#~ "properly while the version found is"
++#~ msgstr ""
++#~ "Xfce Power Manager requiert la version 011 de devicekit-power pour "
++#~ "fonctionner correctement alors que la version trouvée est"
+ 
+ #~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+ #~ msgstr "Devicekit-power version 011 ou au-dessus introuvable"
+@@ -1058,7 +1107,8 @@
+ #~ msgstr "Contrôler la fréquence du processeur"
+ 
+ #~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+-#~ msgstr "Opérations d'extinction et de mise en veille prolongée non autorisées"
++#~ msgstr ""
++#~ "Opérations d'extinction et de mise en veille prolongée non autorisées"
+ 
+ #~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
+ #~ msgstr "Configuration du gestionnaire d'alimentation Xfce"
+@@ -1120,20 +1170,40 @@
+ #~ msgid "Adapter not present"
+ #~ msgstr "Adaptateur absent"
+ 
+-#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+-#~ msgstr "Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette application avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre ordinateur au secteur."
++#~ msgid ""
++#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
++#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
++#~ "data of this application. Close this application before putting the "
++#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
++#~ msgstr ""
++#~ "Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé "
++#~ "la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille "
++#~ "maintenant pourrait endommager les données de cette application. Fermez "
++#~ "cette application avant de mettre votre système en veille, ou reliez "
++#~ "votre ordinateur au secteur."
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+ #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+ 
+-#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+-#~ msgstr "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le système en veille ?"
++#~ msgid ""
++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
++#~ "you want to suspend the system?"
++#~ msgstr ""
++#~ "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer "
++#~ "cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment "
++#~ "mettre le système en veille ?"
+ 
+ #~ msgid "Monitor power control"
+ #~ msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
+ 
+-#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-#~ msgstr "Activer ou désactiver la gestion de l'alimentation de l'écran, vous pouvez par exemple la désactiver lorsque vous regardez un film, pour empêcher l'écran de se mettre en veille."
++#~ msgid ""
++#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
++#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
++#~ msgstr ""
++#~ "Activer ou désactiver la gestion de l'alimentation de l'écran, vous "
++#~ "pouvez par exemple la désactiver lorsque vous regardez un film, pour "
++#~ "empêcher l'écran de se mettre en veille."
+ 
+ #~ msgid "No data available"
+ #~ msgstr "Pas de données disponibles"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/hr.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/hr.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/hr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/hr.po	2011-11-10 22:58:55.652799614 +0100
+@@ -0,0 +1,1046 @@
++# Croatian translation of xfce4-power-manager.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
++# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: power manager\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-02 22:03+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-10-02 19:47+0200\n"
++"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
++"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
++"Language: \n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++"X-Poedit-Language: Croatian\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
++msgid "<b>Actions</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
++msgid "<b>Advanced Options</b>"
++msgstr "<b>Napredne opcije</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
++msgid "<b>Brightness</b>"
++msgstr "<b>Svjetlina</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
++msgid "<b>General Options</b>"
++msgstr "<b>Osnovne opcije</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
++msgid "<b>Monitor</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
++msgid "Actions"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
++msgid "Consider the computer on low power at:"
++msgstr ""
++
++#. Hibernate menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
++msgid "Hibernate"
++msgstr "Hiberniraj"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Razina:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
++msgstr "Zaključaj zaslon kada se ide na suspenziju/hibernaciju"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
++msgid "Monitor"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
++msgid "Monitor power management control"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
++msgid "Nothing"
++msgstr "Ništa"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++msgid "Power manager settings"
++msgstr "Postavke upravitelja energijom"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++msgid "Prefer power savings over performance"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
++msgstr "Postavi zaslon u način spavanja kada je računalo neaktivan :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
++msgstr "Postavi računalo u način spavanja kada je neaktivno:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
++msgstr "Smanji svjetlinu zaslona kada je računalo neaktivno :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++msgid "Set monitor sleep mode:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++msgid "Show notifications to notify about the battery state"
++msgstr "Prikaži obavijesti da obavještavaju o stanju baterije"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
++msgid "Standby"
++msgstr "Priprava"
++
++#. Suspend menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
++msgid "Suspend"
++msgstr "Suspendiraj"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
++msgstr "Isključi zaslon kada je računalo neaktivno :"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++msgid "System tray icon: "
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++msgid "When battery power is critical:"
++msgstr "Kada je razina napunjenosti baterije kritična:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++msgid "When hibernate button is pressed:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++msgid "When laptop lid is closed:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++msgid "When power button is pressed:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
++msgid "When sleep button is pressed:"
++msgstr ""
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
++msgid "Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce upravitelj energijom"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
++msgid "Never"
++msgstr "Nikada"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
++msgid "One minute"
++msgstr "Jedna minuta"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
++msgid "Minutes"
++msgstr "Minute"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
++msgid "One hour"
++msgstr "Jedan sat"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
++msgid "one minute"
++msgstr "jedna minuta"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "minutes"
++msgstr "minute"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "hours"
++msgstr "sati"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
++msgid "Seconds"
++msgstr "Sekunde"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu podržane"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu dopuštene"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
++msgid "Shutdown"
++msgstr "Isključi"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
++msgid "Ask"
++msgstr "Pitaj"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
++msgid "Lock screen"
++msgstr "Zaključaj zaslon"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr ""
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
++msgid "Always show icon"
++msgstr "Uvijek prikaži ikonu"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
++msgid "When battery is present"
++msgstr "Kada je baterija prisutna"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
++msgid "When battery is charging or discharging"
++msgstr "Kada se baterija puni ili prazni"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
++msgid "Never show icon"
++msgstr "Nikada ne prikazuj ikonu"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "Operacija suspenzije nije podržana"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
++msgid "Suspend operation not permitted"
++msgstr "Operacija suspenzije nije dozvoljena"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "Operacija hibernacije nije podržana"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
++msgid "Hibernate operation not permitted"
++msgstr "Operacija hibernacije nije dozvoljena"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
++msgstr "Kada svi izvori energije na računalu dosegnu ovu razinu napunjenosti"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
++msgid "General"
++msgstr "Općenito"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
++msgid "On AC"
++msgstr "Na AC"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
++msgid "On Battery"
++msgstr "Na bateriji"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
++msgid "Extended"
++msgstr "Prošireno"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
++msgid "Check your power manager installation"
++msgstr "Provjerite instalaciju vašega upravitelja energijom"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "Settings manager socket"
++msgstr ""
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "SOCKET ID"
++msgstr "SOCKET ID"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
++#, c-format
++msgid "Type '%s --help' for usage."
++msgstr "Upišite '%s --help' za uporabu."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
++msgstr ""
++"Neuspjelo učitavanje konfiguracije upravitelja energijom,koristim zadano"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
++msgstr "Nije se moguće spojiti na Xfce upravitelj energijom"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is not running"
++msgstr "Xfce upravitelj energijom nije pokrenut"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
++msgid "Run"
++msgstr "Pokreni"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr ""
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++msgid "Power Manager"
++msgstr "Upravitelj energijom"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Postavke za Xfce upravitelja energijom"
++
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "Isključi"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Isključiti upravitelja energijom?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "Informacije o energiji"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Način"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normalan"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Prezentacija"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "Hiberniraj sustav"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "Suspendiraj sustav"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "Isključi sustav"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "Sustav radi na maloj snazi. Spremite svoj rad kako bi izbjegli gubitak podataka"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
++msgid "System is running on low power"
++msgstr "Sustav radi na maloj snazi"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Dozvola odbijena"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "Suspendiranje nije podržano"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
++msgid "Battery"
++msgstr "Baterija"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "Miš"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Tipkovnica"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "Nepoznato"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Litij-ionska"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Litij polimer"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Litij željezo fosfat"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Olovna kiselina"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Nikal kadmij"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Nikal metal hibrid"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "Nepoznato vrijeme"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i minuta"
++msgstr[1] "%i minute"
++msgstr[2] "%i minuta"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i sat"
++msgstr[1] "%i sati"
++msgstr[2] "%i sata"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
++msgid "hour"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "sat"
++msgstr[1] "sati"
++msgstr[2] "sata"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
++msgid "minute"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "minuta"
++msgstr[1] "minute"
++msgstr[2] "minuta"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Vaš %s je potpuno napunjen"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "VAš %s se puni"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s dok nije potpuno napunjen."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Vaš %s se prazni"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Sustav radi na% snage"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Vaš %s je prazan"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Sustav se pokreće energijom baterije"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaš %s je potpuno napunjen (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaš %s se puni (%i%%)\n"
++"%s dok ne bude potpuno napunjen."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaš %s se puni (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaš %s se prazni (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaš %s je prazan"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "baterija"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr " baterija miša"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "baterija tipkovnice"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA baterija"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Baterija telefona"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Xfce Power Manager %s\n"
++"\n"
++"Part of the Xfce Goodies Project\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Xfce upravitelj energijom %s\n"
++"\n"
++"Dio Xfce Goodies projekta\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"Licenciran pod GNU GPL.\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "Sa podrškom policykit-a\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "Bez podrškepolicykit-a\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "Sa podrškom upravitelja mrežom\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "Bez podrške upravitelja mrežom\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "Sa DPMS podrškom\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "Bez DPMS podrške\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "Može suspendirati"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "Može hibernirati"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "Ovlašten da suspendira"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "Ovlašten da hibernira"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "Ovlašten da isključi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Ima bateriju"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "Ima ploču svjetline"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "Ima LID"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
++msgid "Do not daemonize"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:268
++msgid "Show the configuration dialog"
++msgstr "Pokaži dijalog konfiguracije"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:269
++msgid "Quit any running xfce power manager"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
++msgid "Version information"
++msgstr "Informacija o verziji"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:320
++msgid "Unable to get connection to the message bus session"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:414
++msgid "Another power manager is already running"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:420
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is already running"
++msgstr "Xfce upravitelj energijom je već pokrenut"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr " Nema podataka"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "Kernel modul"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "Kernel jezgra"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "Novi zadatak %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "Pričekajte %s"
++
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "USB aktivnost %s"
++
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "Atribut"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "Vrijednost"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "Uređaj"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "Opskrba energijom"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "Model"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "Tehnologija"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "Voltaža"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "Prodavač"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "Serijski"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "Procesor"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "Naredba"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "Pojedinosti"
++
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Upravljanje energijom za Xfce radno okruženje"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "Kontrola vašu LCD svjetlinu"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "Nijedan uređaj nije pronađen"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "Priključak svjetline"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/id.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/id.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/id.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/id.po	2011-11-10 22:58:55.652799614 +0100
+@@ -1,19 +1,20 @@
+ # Indonesian translations for xfce4-power-manager package.
+ # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the xfce package.
+-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
+-#
++# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2011.
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 04:04-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-28 10:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:52+0700\n"
+ "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+ msgid "<b>Actions</b>"
+@@ -40,27 +41,27 @@
+ msgstr "Aksi"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+-msgid "CPU frequency control"
+-msgstr "Kendali frekuensi CPU"
+-
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+ msgstr "Anggap komputer pada daya rendah di:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hibernasi"
+ 
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Level:"
++
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Kunci layar jika akan suspensi/hibernasi"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitor"
+ 
+@@ -68,10 +69,10 @@
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Monitor kendali manajemen daya"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Tak ada"
+ 
+@@ -108,368 +109,567 @@
+ msgstr "Tampilkan notifikasi untuk memberitahu tentang tingkat baterai"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "Perlambat cakram keras"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Siaga"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Suspensi"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Matikan tampilan jika komputer tidak aktif selama:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Ikon baki sistem: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Ketika level muatan baterai kritis:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Ketika tombol hibernasi ditekan:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Ketika tutup laptop ditutup:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Ketika tombol power ditekan:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Ketika tombol tidur ditekan:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Manajer Daya Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Tak pernah"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:538
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Satu menit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Menit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Satu jam"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "satu menit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "menit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "jam"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:579
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Detik"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "Operasi hibernasi dan suspensi tidak didukung"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Operasi hibernasi dan suspensi tidak diizinkan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
+-msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+-msgstr "Operasi matikan dan hibernasi tidak diizinkan"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Matikan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Tanya"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Kunci layar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "Hak akses melambatkan cakram keras ditolak"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Selalu tampilkan ikon"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Ketika baterai hadir"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Ketika baterai diisi ulang atau tidak diisi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Jangan pernah tampilkan ikon"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
+-msgid ""
+-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+-"switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr ""
+-"Nonaktifkan Pengisyaratan Manajemen Daya Tampilan (DPMS), misalnya jangan "
+-"matikan tampilan atau letakkan dalam mode tidur."
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr "Nonaktifkan Pengisyaratan Manajemen Daya Tampilan (DPMS), misalnya jangan matikan tampilan atau letakkan dalam mode tidur."
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "Operasi suspensi tidak didukung"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Operasi suspensi tidak diizinkan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "Operasi hibernasi tidak didukung"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Operasi hibernasi tidak diizinkan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Jika seluruh sumber daya komputer mencapai tingkat pengisian ini"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Umum"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Pada AC"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Pada Baterai"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Diperluas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Cek instalasi manajer daya anda"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "Settings manager socket"
+ msgstr "Soket manajer pengaturan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "ID SOKET"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+-#: ../src/xfpm-main.c:175
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Ketik '%s --help' untuk penggunaan."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+ msgstr "Gagal memuat konfigurasi manajer daya, menggunakan standar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
+-msgid "Xfce Power Manager Settings"
+-msgstr "Pengaturan Manajer Daya Xfce"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Tak dapat menyambung ke Manajer Daya Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
+-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr "Manajer Daya Xfce4 tak berjalan, anda ingin meluncurkannya sekarang?"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+ msgid "Run"
+ msgstr "Jalankan"
+ 
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "Manajer Daya Xfce4 tak berjalan, anda ingin meluncurkannya sekarang?"
++
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Manajer Daya"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Pengaturan untuk Manajer Daya Xfce 4"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Pengaturan untuk Manajer Daya Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Manajer Daya Xfce 4"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:108
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Baterai anda penuh terisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:111
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Baterai anda sedang mengisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:114
+-msgid "Battery is charging"
+-msgstr "Baterai sedang mengisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:117
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Baterai anda tidak diisi"
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Sistem berjalan pada daya baterai"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
++msgstr "Sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, melakukan aksi ini sekarang dapat merusak kondisi kerja dari aplikasi ini, apakah anda yakin ingin menghibernasi sistem?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:120
+-msgid "Your battery charge is low"
+-msgstr "Muatan baterai anda sedikit"
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "Keluar"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "Semua instansi manajer daya yang berjalan akan dihentikan"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Keluar manajer daya?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "Informasi Daya"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Mode"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normal"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Presentasi"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "Hibernasi sistem"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "Suspensi sistem"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "Matikan sistem"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:120
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "Sistem berjalan pada daya yang rendah. Simpan pekerjaan anda untuk menghindari hilangnya data"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "Sistem berjalan pada daya rendah"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Manajer daya Xfce"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:277
+-msgid "Your UPS"
+-msgstr "UPS anda"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:279
+-msgid "Your Mouse battery"
+-msgstr "Baterai Tetikus anda"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:281
+-msgid "Your Keyboard battery"
+-msgstr "Baterai Papan Ketik anda"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+-msgid "Your Camera battery"
+-msgstr "Baterai Kamera anda"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:285
+-msgid "Your PDA battery"
+-msgstr "Baterai PDA anda"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:287
+-msgid "Your Battery"
+-msgstr "Baterai Anda"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:302
+-msgid "is empty"
+-msgstr "telah kosong"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+-msgid "is fully charged"
+-msgstr "telah penuh terisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:313
+-msgid "charge level"
+-msgstr "level pengisian"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:318
+-msgid "is charging"
+-msgstr "sedang mengisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+-msgid "is discharging"
+-msgstr "sedang tidak diisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:330
+-msgid "charge is low"
+-msgstr "pengisian rendah"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:335
+-msgid "is almost empty"
+-msgstr "hampir kosong"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:387
+-msgid "is not present"
+-msgstr "tidak ada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:426
+-msgid "Battery not present"
+-msgstr "Baterai tidak ada"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"Level pengisian %s anda rendah\n"
++"Waktu yang tersisa %s"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "Adapter terputus"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "Adapter tersambung"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
++#: ../src/xfpm-power.c:1680
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Hak akses ditolak"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
++#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "Suspensi tak disokong"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Baterai"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+-msgid "System is running on AC power"
+-msgstr "Sistem berjalan pada daya AC"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "Daya jalur"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "Tetikus"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Papan ketik"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "Telepon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+-msgid "Estimated time left"
+-msgstr "Estimasi waktu tersisa"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
++msgid "Unknown"
++msgstr "Tak diketahui"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:464
+-msgid "Estimated time to be fully charged"
+-msgstr "Estimasi waktu sampai penuh terisi"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Lithium ion"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:468
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Lithium polimer"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Litium besi fostat"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Asam timbel"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Nikel kadmium"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Nikel metal hibrida"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "Waktu tak diketahui"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i menit"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i jam"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+-msgstr "jam"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "jam"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+-msgstr "menit"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "menit"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s anda penuh terisi"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s anda sedang mengisi"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s hingga penuh terisi."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "%s anda tidak diisi"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Sistem berjalan pada daya %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Waktu tersisa adalah %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "%s anda telah kosong"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Sistem berjalan pada daya baterai"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:411
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda penuh terisi (%i%%).\n"
++"Memberikan waktu %s "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:420
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda penuh terisi (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:431
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda sedang mengisi (%i%%)\n"
++"%s hingga penuh terisi."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:440
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda sedang mengisi (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:451
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda tidak mengisi (%i%%)\n"
++"Waktu tersisa adalah %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:460
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda tidak mengisi (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s menunggu untuk tidak diisi (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+-msgid "Unknown unit"
+-msgstr "Unit tak diketahui"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
+-msgid "Technology:"
+-msgstr "Teknologi:"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
+-msgid "Design:"
+-msgstr "Desain:"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
+-msgid "Last full:"
+-msgstr "Terakhir penuh:"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
+-msgid "Vendor:"
+-msgstr "Vendor:"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
+-msgid "Model:"
+-msgstr "Model:"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
+-msgid "Battery information"
+-msgstr "Informasi baterai"
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s menunggu untuk diisi (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s anda kosong"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:817
++msgid "battery"
++msgstr "baterai"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:823
++msgid "monitor battery"
++msgstr "baterai monitor"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:826
++msgid "mouse battery"
++msgstr "baterai tetikus"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:829
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "baterai papan ketik"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:832
++msgid "PDA battery"
++msgstr "baterai PDA"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:835
++msgid "Phone battery"
++msgstr "baterai telepon"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -490,240 +690,484 @@
+ "Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:133
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "Benar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "Salah"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "Dengan dukungan policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "Tanpa dukungan policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "Dengan dukungan manajer jaringan\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "Tanpa dukungan manajer jaringan\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "Dengan dukungan DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "Tanpa dukungan DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "Dapat suspensi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "Dapat hibernasi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "Dapat melambatkan cakram keras"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "Diizinkan untuk suspensi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "Diizinkan untuk hibernasi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "Diizinkan untuk dimatikan"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "Diizinkan untuk melambatkan cakram keras"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Punya baterai"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "Punya panel kecerahan"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "Punya tombol daya"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "Punya tombol hibernasi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "Punya tombol tidur"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "Punya LID"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Jangan jurikkan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:134
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "Aktifkan pengawakutuan"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr "Buang semua informasi"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Start ulang instansi manajer daya Xfce yang berjalan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:135
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:136
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Keluar manajer daya xfce yang berjalan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:137
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Informasi versi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:173
+-#, c-format
+-msgid "Too many arguments"
+-msgstr "Terlalu banyak argumen"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:189
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Tak bisa mendapatkan koneksi ke sesi bus pesan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:277
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Manajer daya lainnya telah berjalan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:283
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Manajer daya Xfce telah berjalan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:257
+-msgid "Adapter present"
+-msgstr "Adapter ada"
+-
+-#: ../src/xfpm-supply.c:258
+-msgid "Adapter not present"
+-msgstr "Adapter tak ada"
+-
+-#: ../src/xfpm-supply.c:334
+-msgid "Shutdown the system"
+-msgstr "Matikan sistem"
+-
+-#: ../src/xfpm-supply.c:345
+-msgid "Hibernate the system"
+-msgstr "Hibernasi sistem"
+-
+-#: ../src/xfpm-supply.c:357
+-msgid ""
+-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+-"of this application. Close this application before putting the computer on "
+-"sleep mode or plug in your AC adapter"
+-msgstr ""
+-"Sistem berjalan pada daya rendah, tapi sebuah aplikasi saat ini "
+-"menonaktifkan tidur otomatis, ini berarti menidurkan sekarang dapat merusak "
+-"data dari aplikasi ini. Tutup aplikasi ini sebelum menempatkan komputer pada "
+-"mode tidur atau mecolokkan adapter AC anda"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "Argumen tidak sah"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:383
+-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr ""
+-"Sistem berjalan pada daya yang rendah. Simpan pekerjaan anda untuk "
+-"menghindari hilangnya data"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "Cookie tidak sah"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
+-msgid ""
+-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+-"to hibernate the system?"
+-msgstr ""
+-"Sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, melakukan aksi ini "
+-"sekarang dapat merusak kondisi kerja dari aplikasi ini, apakah anda yakin "
+-"ingin menghibernasi sistem?"
+-
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+-msgid "Are you sure you want to proceed?"
+-msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan?"
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "Tak ada data"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "Modul kernel"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "Inti kernel"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr "Interupsi antar prosesor"
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Interupsi"
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "papan ketik/tetikus/touchpad PS/2"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr "Serial ATA"
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr "Pengendali host ATA"
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "Adapter nirkabel Intel"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr "Pencatat waktu %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
+-msgid ""
+-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+-"to suspend the system?"
+-msgstr ""
+-"Sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, melakukan aksi ini "
+-"sekarang dapat merusak kondisi kerja dari aplikasi ini, apakah anda yakin "
+-"ingin menyuspensi sistem?"
+-
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
+-msgid "Quit the Xfce power manager"
+-msgstr "Keluar manajer daya Xfce"
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr "Tidur %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
+-msgid "Quit"
+-msgstr "Keluar"
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "Tugas baru %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
+-msgid "Monitor power control"
+-msgstr "Monitor kendali daya"
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "Tunggu %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+-msgid ""
+-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+-"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-msgstr ""
+-"Nonaktifkan atau aktifkan monitor kendali daya, misalnya anda dapat "
+-"menonaktifkan kendali daya untuk menghindari pengosongan layar ketika "
+-"anda sedang menonton film."
+-
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
+-msgid "No data available"
+-msgstr "Tak ada data yang tersedia"
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr "Antrean pekerjaan %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+-#: ../src/xfpm-engine.c:850
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+ #, c-format
+-msgid "Permission denied"
+-msgstr "Hak akses ditolak"
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr "Pembuangan rute jaringan %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:828
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+ #, c-format
+-msgid "Hibernate not supported"
+-msgstr "Hibernasi tak disokong"
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "Aktivitas USB %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:857
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+ #, c-format
+-msgid "Suspend not supported"
+-msgstr "Suspensi tak disokong"
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr "Panggilan %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-msgid "HAL daemon is not running"
+-msgstr "Jurik HAL tidak berjalan"
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr "Interupsi lokal"
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr "Interupsi penjadwalan ulang"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "Atribut"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "Nilai"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "Divais"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "Tipe"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "SuplaiDaya"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "Model"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "Teknologi"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "Energi desain penuh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "Energi penuh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "Energi kosong"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "Voltase"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "Vendor"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "Serial"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "Prosesor"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr "Panggilan"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "Perintah"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "Detail"
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
+-#, c-format
+-msgid "Invalid arguments"
+-msgstr "Argumen tidak sah"
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Manajemen daya untuk desktop Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
+-#, c-format
+-msgid "Invalid cookie"
+-msgstr "Cookie tidak sah"
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "Kendalikan kecerahan LCD anda"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
+-msgid "No back-end for your operating system"
+-msgstr "Tak ada ujung-belakang untuk sistem operasi anda"
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "Tak ada divais yang ditemukan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
+-msgid "No hibernate script found"
+-msgstr "Tak ada skrip hibernasi yang ditemukan"
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "Plugin kecerahan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
+-msgid "No suspend script found"
+-msgstr "Tak ada skrip suspensi yang ditemukan"
++#~ msgid "CPU frequency control"
++#~ msgstr "Kendali frekuensi CPU"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
+-msgid "No suspend method found"
+-msgstr "Tak ada metode suspensi yang ditemukan"
++#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
++#~ msgstr "Operasi matikan dan hibernasi tidak diizinkan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
+-msgid "No hibernate method found"
+-msgstr "Tak ada metode hibernasi yang ditemukan"
++#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
++#~ msgstr "Pengaturan Manajer Daya Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
+-msgid "Out of memory"
+-msgstr "Kehabisan memori"
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Manajer Daya Xfce 4"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
+-msgid "System failed to sleep"
+-msgstr "Sistem gagal untuk tidur"
++#~ msgid "Battery is charging"
++#~ msgstr "Baterai sedang mengisi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+-#, c-format
+-msgid "HAL daemon is currently not connected"
+-msgstr "Jurik HAL saat ini tidak tersambung"
++#~ msgid "Your battery charge is low"
++#~ msgstr "Muatan baterai anda sedikit"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+-msgid "Power management for the Xfce desktop"
+-msgstr "Manajemen daya untuk desktop Xfce"
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Manajer daya Xfce"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
+-msgid "Lithium ion"
+-msgstr "Lithium ion"
++#~ msgid "Your UPS"
++#~ msgstr "UPS anda"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
+-msgid "Lead acid"
+-msgstr "Asam timbel"
++#~ msgid "Your Camera battery"
++#~ msgstr "Baterai Kamera anda"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
+-msgid "Lithium polymer"
+-msgstr "Lithium polimer"
++#~ msgid "Your Battery"
++#~ msgstr "Baterai Anda"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
+-msgid "Nickel metal hydride"
+-msgstr "Nikel metal hibrida"
++#~ msgid "is fully charged"
++#~ msgstr "telah penuh terisi"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
+-msgid "Unknown"
+-msgstr "Tak diketahui"
++#~ msgid "charge level"
++#~ msgstr "level pengisian"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
+-msgid "mWh"
+-msgstr "mWh"
+-
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
+-msgid "mAh"
+-msgstr "mAh"
++#~ msgid "is charging"
++#~ msgstr "sedang mengisi"
+ 
+-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
+-msgid "translator-credits"
+-msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009."
++#~ msgid "is discharging"
++#~ msgstr "sedang tidak diisi"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
+-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+-msgid "Control your LCD brightness"
+-msgstr "Kendalikan kecerahan LCD anda"
++#~ msgid "charge is low"
++#~ msgstr "pengisian rendah"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+-msgid "No device found"
+-msgstr "Tak ada divais yang ditemukan"
++#~ msgid "is almost empty"
++#~ msgstr "hampir kosong"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
+-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Brightness plugin"
+-msgstr "Plugin kecerahan"
++#~ msgid "is not present"
++#~ msgstr "tidak ada"
++
++#~ msgid "Battery not present"
++#~ msgstr "Baterai tidak ada"
++
++#~ msgid "Estimated time left"
++#~ msgstr "Estimasi waktu tersisa"
++
++#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
++#~ msgstr "Estimasi waktu sampai penuh terisi"
++
++#~ msgid "Design:"
++#~ msgstr "Desain:"
++
++#~ msgid "Last full:"
++#~ msgstr "Terakhir penuh:"
++
++#~ msgid "Too many arguments"
++#~ msgstr "Terlalu banyak argumen"
++
++#~ msgid "Adapter present"
++#~ msgstr "Adapter ada"
++
++#~ msgid "Adapter not present"
++#~ msgstr "Adapter tak ada"
++
++#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
++#~ msgstr "Sistem berjalan pada daya rendah, tapi sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, ini berarti menidurkan sekarang dapat merusak data dari aplikasi ini. Tutup aplikasi ini sebelum menempatkan komputer pada mode tidur atau mecolokkan adapter AC anda"
++
++#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
++#~ msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan?"
++
++#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
++#~ msgstr "Sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, melakukan aksi ini sekarang dapat merusak kondisi kerja dari aplikasi ini, apakah anda yakin ingin menyuspensi sistem?"
++
++#~ msgid "Monitor power control"
++#~ msgstr "Monitor kendali daya"
++
++#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
++#~ msgstr "Nonaktifkan atau aktifkan monitor kendali daya, misalnya anda dapat menonaktifkan kendali daya untuk menghindari pengosongan layar ketika anda sedang menonton film."
++
++#~ msgid "No data available"
++#~ msgstr "Tak ada data yang tersedia"
++
++#~ msgid "Hibernate not supported"
++#~ msgstr "Hibernasi tak disokong"
++
++#~ msgid "HAL daemon is not running"
++#~ msgstr "Jurik HAL tidak berjalan"
++
++#~ msgid "No back-end for your operating system"
++#~ msgstr "Tak ada ujung-belakang untuk sistem operasi anda"
++
++#~ msgid "No hibernate script found"
++#~ msgstr "Tak ada skrip hibernasi yang ditemukan"
++
++#~ msgid "No suspend script found"
++#~ msgstr "Tak ada skrip suspensi yang ditemukan"
++
++#~ msgid "No suspend method found"
++#~ msgstr "Tak ada metode suspensi yang ditemukan"
++
++#~ msgid "No hibernate method found"
++#~ msgstr "Tak ada metode hibernasi yang ditemukan"
++
++#~ msgid "Out of memory"
++#~ msgstr "Kehabisan memori"
++
++#~ msgid "System failed to sleep"
++#~ msgstr "Sistem gagal untuk tidur"
++
++#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
++#~ msgstr "Jurik HAL saat ini tidak tersambung"
++
++#~ msgid "mAh"
++#~ msgstr "mAh"
+ 
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Aktifkan notifikasi"
+@@ -737,18 +1181,12 @@
+ #~ msgid "Advanced"
+ #~ msgstr "Mahir"
+ 
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Pada baterai"
+-
+ #~ msgid "Advance"
+ #~ msgstr "Mahir"
+ 
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+ #~ msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan untuk memuatnya"
+ 
+-#~ msgid "Power"
+-#~ msgstr "Daya"
+-
+ #~ msgid "gtk-close"
+ #~ msgstr "gtk-close"
+ 
+@@ -779,17 +1217,8 @@
+ #~ msgid "Power manager is connected"
+ #~ msgstr "Manajer daya tersambung"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak dapat membaca status adapter, manajer daya tak akan bekerja dengan "
+-#~ "baik"
+-
+-#~ msgid "Adapter is online"
+-#~ msgstr "Adapter tersambung"
+-
+-#~ msgid "Adapter is offline"
+-#~ msgstr "Adapter terputus"
++#~ msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
++#~ msgstr "Tak dapat membaca status adapter, manajer daya tak akan bekerja dengan baik"
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+ #~ msgstr "Apakah anda yakin ingin menghibernasi sistem?"
+@@ -824,12 +1253,8 @@
+ #~ msgid "Ondemand performance"
+ #~ msgstr "Performa sesuai permintaan"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
+-#~ "minimum speed when the system is idle"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Atur CPU ke kecepatan maksimumnya ketika ada beban di dalamnya dan ke "
+-#~ "kecepatan minimum ketika sistem menganggur"
++#~ msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
++#~ msgstr "Atur CPU ke kecepatan maksimumnya ketika ada beban di dalamnya dan ke kecepatan minimum ketika sistem menganggur"
+ 
+ #~ msgid "Best power savings"
+ #~ msgstr "Penyimpan daya terbaik"
+@@ -840,12 +1265,8 @@
+ #~ msgid "Good power savings"
+ #~ msgstr "Penyimpan daya bagus"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
+-#~ "usage"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "dengan baik meningkatkan dan menurunkan kecepatan CPU tergantung "
+-#~ "penggunaan saat ini"
++#~ msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
++#~ msgstr "dengan baik meningkatkan dan menurunkan kecepatan CPU tergantung penggunaan saat ini"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+ #~ msgstr "Pengaturan frekuensi CPU pada daya UPS"
+@@ -871,9 +1292,6 @@
+ #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+ #~ msgstr "Monitor anda tak mendukung kendali DPMS"
+ 
+-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+-#~ msgstr "Jalan pintas papan ketik"
+-
+ #~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
+ #~ msgstr "Tak ada jalan pintas papan ketik yang ditemukan"
+ 
+@@ -904,44 +1322,17 @@
+ #~ msgid "Xfce4 Power Manager"
+ #~ msgstr "Manajer Daya Xfce4"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
+-#~ "may not work"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak dapat membaca variabel lingkungan direktori rumah anda, opsi mulai "
+-#~ "otomatis mungkin tak akan bekerja"
++#~ msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
++#~ msgstr "Tak dapat membaca variabel lingkungan direktori rumah anda, opsi mulai otomatis mungkin tak akan bekerja"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
+-#~ "and the message bus daemon are running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak dapat menjalankan manajer daya Xfce4, pastikan lapisan abstrak "
+-#~ "perangkat keras dan jurik bus pesan berjalan"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
+-#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
+-#~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is "
+-#~ "not running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak dapat membaca status adapter AC, manajer daya tak akan bekerja dengan "
+-#~ "benar. Kemungkinan penyebab: Driver adapter AC tidak dimuat, koneksi "
+-#~ "rusak dengan lapisan abstrak perangkat keras atau jurik bus pesan tidak "
+-#~ "berjalan"
++#~ msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
++#~ msgstr "Tak dapat menjalankan manajer daya Xfce4, pastikan lapisan abstrak perangkat keras dan jurik bus pesan berjalan"
+ 
+-#~ msgid "System failed to shutdown"
+-#~ msgstr "Sistem gagal untuk dimatikan"
++#~ msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
++#~ msgstr "Tak dapat membaca status adapter AC, manajer daya tak akan bekerja dengan benar. Kemungkinan penyebab: Driver adapter AC tidak dimuat, koneksi rusak dengan lapisan abstrak perangkat keras atau jurik bus pesan tidak berjalan"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
+-#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
+-#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
+-#~ "message bus daemon is not running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak dapat menggunakan layanan manajemen daya, fungsionalitas seperti "
+-#~ "hibernasi dan suspensi tak akan bekerja. Kemungkinan penyebab: anda tak "
+-#~ "punya cukup hak akses, koneksi rusak dengan lapisan abstrak perangkat "
+-#~ "keras atau jurik bus pesan tak berjalan"
++#~ msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
++#~ msgstr "Tak dapat menggunakan layanan manajemen daya, fungsionalitas seperti hibernasi dan suspensi tak akan bekerja. Kemungkinan penyebab: anda tak punya cukup hak akses, koneksi rusak dengan lapisan abstrak perangkat keras atau jurik bus pesan tak berjalan"
+ 
+ #~ msgid "Error monitoring HAL events"
+ #~ msgstr "Galat memonitor peristiwa HAL"
+@@ -955,9 +1346,6 @@
+ #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+ #~ msgstr "Pesan hibernasi tak mendapat balasan"
+ 
+-#~ msgid "System failed to hibernate"
+-#~ msgstr "Sistem gagal untuk hibernasi"
+-
+ #~ msgid "Error occured while trying to suspend"
+ #~ msgstr "Galat terjadi ketika mencoba suspensi"
+ 
+@@ -968,28 +1356,22 @@
+ #~ msgstr "Pesan suspensi tak mendapat balasan"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur level kecerahan monitor"
++#~ msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur level kecerahan monitor"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan level kecerahan monitor"
++#~ msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan level kecerahan monitor"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan governor cpu yang "
+-#~ "tersedia"
++#~ msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan governor cpu yang tersedia"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan governor cpu saat ini"
++#~ msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mendapatkan governor cpu saat ini"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+ #~ msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur governor cpu"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur profil penyimpanan daya"
++#~ msgstr "Tak ada balasan dari jurik HAL untuk mengatur profil penyimpanan daya"
+ 
+ #~ msgid "Failed to create dbus message\n"
+ #~ msgstr "Gagal membuat pesan dbus\n"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/it.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/it.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/it.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/it.po	2011-11-10 22:58:55.657799588 +0100
+@@ -7,7 +7,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:03+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-27 16:05+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:06+0100\n"
+ "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+@@ -56,9 +56,9 @@
+ 
+ #. Hibernate menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Iberna"
+@@ -80,9 +80,9 @@
+ msgstr "Controlla la gestione dell'energia dello schermo"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Non fare niente"
+ 
+@@ -128,9 +128,9 @@
+ 
+ #. Suspend menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Sospendi"
+@@ -164,7 +164,7 @@
+ msgstr "Alla pressione del pulsante addormenta:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Gestore di energia di Xfce"
+ 
+@@ -203,91 +203,91 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Secondi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non supportate"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Spegni"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Chiedi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Blocca lo schermo"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Non si ha il permesso di rallentare i dischi rigidi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Mostra sempre l'icona"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Quando è presente la batteria"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Quando la batteria si sta caricando o scaricando"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Non mostrare mai l'icona"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr "Disabilita la segnalazione del gestore di energia dello schermo (DPMS); per esempio non spegne o addormenta lo schermo."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Operazione di sospensione non supportata"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Operazione di sospensione non permessa"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Operazione di ibernazione non supportata"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Operazione di ibernazione non permessa"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di carica"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Generali"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Alimentazione da rete"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Alimentazione da batteria"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Esteso"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Controllare l'installazione del gestore di energia"
+ 
+@@ -299,7 +299,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOCKET ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -313,7 +313,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia di Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
+@@ -537,6 +537,15 @@
+ msgid "Your %s is charging"
+ msgstr "La %s si sta caricando"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s al caricamento completo."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+@@ -547,6 +556,15 @@
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "Il sistema è alimentato da %s"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Il tempo restante stimato è %s."
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+@@ -727,91 +745,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Senza supporto DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Può sospendere"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Può ibernare"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Può rallentare i dischi rigidi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Autorizzato a sospendere"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Autorizzato a ibernare"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Autorizzato a spegnere"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Autorizzato a rallentare i dischi rigidi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Batteria"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Ha il pannello di luminosità"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Ha il pulsante di accensione"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Ha il pulsante di ibernazione"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Ha il pulsante di addormentamento"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Ha il LID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Non avviare come demone"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Abilita il debug"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Scarta tutte le informazioni"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Informazioni sulla versione"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "È in esecuzione un altro gestore di energia"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Il gestore di energia di Xfce è già in esecuzione"
+@@ -1033,7 +1055,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Nessun dispositivo trovato"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Plugin della luminosità"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ja.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/ja.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ja.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/ja.po	2011-11-10 22:58:55.657799588 +0100
+@@ -8,8 +8,8 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 20:03+0900\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 20:03+0900\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-15 19:18+0900\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-05-15 17:45+0900\n"
+ "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+ "Language: ja\n"
+@@ -48,9 +48,9 @@
+ 
+ #. Hibernate menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "ハイバネート"
+@@ -72,9 +72,9 @@
+ msgstr "モニタ電源管理制御"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "何もしない"
+ 
+@@ -121,9 +121,9 @@
+ 
+ #. Suspend menu option
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "サスペンド"
+@@ -158,7 +158,7 @@
+ msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce 電源管理"
+ 
+@@ -197,51 +197,51 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "秒"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "シャットダウン"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "問い合わせる"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "画面をロック"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "ハードディスクのスピンダウンの許可がありません"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "常に表示する"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "バッテリが存在するとき表示する"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "バッテリが充電中または使用中のとき表示する"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "表示しない"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid ""
+ "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+ "switch off the display or put it in sleep mode."
+@@ -249,44 +249,44 @@
+ "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源"
+ "オフやスリープモードへの移行を行いません。"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr ""
+ "コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "一般"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "AC 電源"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "バッテリ電源"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "拡張"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"
+ 
+@@ -298,7 +298,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOCKET ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -312,7 +312,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
+@@ -413,8 +413,8 @@
+ "Your %s charge level is low\n"
+ "Estimated time left %s"
+ msgstr ""
+-"%s の充電レベルが低くなっています。\n"
+-"予想駆動時間は残り %s です。"
++"%s の充電レベルが低くなっています\n"
++"予想駆動時間は残り %s です"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+ msgid "Adaptor is offline"
+@@ -530,23 +530,41 @@
+ #: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is fully charged"
+-msgstr "%s はフル充電されました"
++msgstr "%s はフル充電されています"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is charging"
+ msgstr "%s は充電中です"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"フル充電まで %s です"
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+-msgstr "%s を使用中です"
++msgstr "%s を使用しています"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:232
+ #, c-format
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "システムは %s 電源で動作しています"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"予想駆動時間は残り %s です。"
++
+ #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+@@ -606,7 +624,7 @@
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "%s を使用しています (%i%%)\n"
+-"予想駆動時間は残り %s です。"
++"予想駆動時間は残り %s です"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:460
+ #, c-format
+@@ -625,7 +643,7 @@
+ "%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"%s は放電待ちです (%i%%)。"
++"%s は放電中です (%i%%)。"
+ 
+ # FIXME: Does it mean "under refreshing"?
+ #: ../src/xfpm-battery.c:473
+@@ -635,7 +653,7 @@
+ "%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"%s は充電待ちです (%i%%)。"
++"%s は充電中です (%i%%)。"
+ 
+ #: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+@@ -729,91 +747,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "DPMS サポートなし\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "サスペンドの可否"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "ハイバネートの可否"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "ハードディスクのスピンダウンの可否"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "サスペンド権限"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "ハイバネート権限"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "シャットダウン権限"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "ハードディスクのスピンダウン権限"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "バッテリの有無"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "輝度調整"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "電源ボタンの有無"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "ハイバネートボタンの有無"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "スリープボタンの有無"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "蓋の有無"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "デーモンとして起動しない"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "デバッグモードを有効にする"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "全情報を表示する"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "設定ダイアログを表示します"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "バージョン情報"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "他の電源管理がすでに動作しています"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
+@@ -1035,7 +1057,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "デバイスが見つかりません"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "輝度プラグイン"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/kk.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/kk.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/kk.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/kk.po	2011-11-10 22:58:55.658799582 +0100
+@@ -2,19 +2,19 @@
+ # Copyright (C) The Xfce team
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+ # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010.
+-#
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager master\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:01+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:55+0600\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-06 04:03+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-02-24 11:54+0600\n"
+ "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+-"Language: kk\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: kk\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+ "X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+ "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+@@ -48,269 +48,244 @@
+ msgstr "Компьютер қорегі төмен деп есептеу шегі:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
+-#: ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Гибернация"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Деңгей:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Гибернация/ұйықтатуға өткен кезде"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Монитор"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Эл. қорегін басқаруды бақылау"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Ешнәрсе"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Эл. қорегін басқарушы баптаулары"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "Қуаттылықтың орнына қорек сақтауды таңдау"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Мониторды ұйықтату, егер белсенді емес уақыты келесідей:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+ msgstr "Компьютерді ұйықтату, егер белсенді емес уақыты:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+-msgstr "Экран жарықтылығын азайту, егер компьютер белсенді емес уақыты келесідей:"
++msgstr ""
++"Экран жарықтылығын азайту, егер компьютер белсенді емес уақыты келесідей:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "Белсенді емес компьютердің ұйқы түрі:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "Монитордың ұйқы түрі:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+ msgstr "Батарея қалып-күйі жөнінде хабарламаларды көрсету"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "Қатты дисктерді баяулату"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Күту"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
+-#: ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Ұйықтату"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Мониторды сөндіру, егер белсенді емес уақыты келесідей:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Жүйелік трей таңбашасы:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Батарея заряд шамасы аз болса:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Гибернация батырмасы басылса:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Ноутбук қақпағы жабылса:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Эл. қорек батырмасы басылса:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Ұйықтату батырмасы басылса:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+-#: ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691
+-#: ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce Power Manager"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Ешқашан"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Бір минут"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "минут"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Бір сағат"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "бір минут"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "минут"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "сағат"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Секунд"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Гибернация мен ұйықтату әрекеттеріне қолдау жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Гибернация мен ұйықтату әрекеттеріне рұқсат жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Сөндіру"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Сұрау"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Экранды бұғаттау"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Қатты дисктерді баяулатуға рұқсат жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Таңбашаны әрқашан көрсету"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Батарея бар кезде"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Батарея зарядталып жатса не зарядын берсе"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Таңбашаны ешқашан көрсетпеу"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr "Display Power Management Signaling (DPMS) сөндіру, яғни мониторды ұйықтату үшін оны сөндіруді талап етпеу."
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++"Display Power Management Signaling (DPMS) сөндіру, яғни мониторды ұйықтату "
++"үшін оны сөндіруді талап етпеу."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Ұйықтату әрекетіне қолдау жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Ұйықтату әрекетіне рұқсат жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Гибернация әрекетіне қолдау жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Гибернация әрекетіне рұқсат жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Компьютердің барлық қорек көздері осы зарядталу деңгейіне жетсе"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Жалпы"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Эл. желі"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Батарея"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Кеңейтілген"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Өзіңіздің power manager орнатуын тексеріңіз"
+ 
+@@ -322,9 +297,8 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "СОКЕТ ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+-#: ../src/xfpm-main.c:291
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз."
+@@ -337,8 +311,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce Power Manager үшін байланыс жоқ"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+-#: ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce power manager қосулы тұрған жоқ"
+@@ -352,110 +325,122 @@
+ msgstr "Xfce4 Power Manager қосулы тұрған жоқ, оны қазір жөнелту керек пе?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Электр қоректендіру басқарушысы"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 Power Manager баптаулары"
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 Power Manager"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce Power Manager баптаулары"
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com> 2010"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300
+-#: ../src/xfpm-power.c:655
+-#: ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857
+-#: ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce эл. қорегін басқарушысы"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr "Автоұйықтатуды қазір бір қолданба болдырмай тұр, ұйықтататын болсақ, ол қолданбаның жұмысына кедергі жасауымыз мүмкін, ұйықтатуды сонда да қалайсыз ба?"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++"Автоұйықтатуды қазір бір қолданба болдырмай тұр, ұйықтататын болсақ, ол "
++"қолданбаның жұмысына кедергі жасауымыз мүмкін, ұйықтатуды сонда да қалайсыз "
++"ба?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Шығу"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Барлық іске қосулы power manager көшірмелері өз жұмыстарын аяқтайды"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
+-msgstr "Xfce power manager жұмысын аяқтау керек пе?"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Эл. қорегін басқарушысы жұмысын аяқтау керек пе?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:816
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Қорек ақпараты"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Режим"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Қалыпты"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Презентация"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Жүйені гибернациялау"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Жүйені ұйықтату"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Жүйені сөндіру"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650
+-#: ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Жүйе төмен зарядта жұмыс істеуде. Мәліметті жоғалтпау үшін жұмысыңызды сақтаңыз"
++msgstr ""
++"Жүйе төмен зарядта жұмыс істеуде. Мәліметті жоғалтпау үшін жұмысыңызды "
++"сақтаңыз"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "Жүйе төмен зарядта жұмыс істеуде"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Батарея заряды төмен"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"Сіздің %s зарядыңыз төмен\n"
++"Шамалы қалған уақыты %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058
+-#: ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Адаптер қосылмаған"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059
+-#: ../src/xfpm-power.c:1064
+-#: ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Адаптер қосылған"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507
+-#: ../src/xfpm-power.c:1528
+-#: ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Рұқсат етілмеген"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551
+-#: ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Ұйықтатуға қолдау жоқ"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Батарея"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "ҮҚК"
+ 
+@@ -479,9 +464,8 @@
+ msgid "Phone"
+ msgstr "Телефон"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Белгісіз"
+ 
+@@ -509,35 +493,17 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "Никель-металгибридті"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Батареяңыз толығымен зарядталған"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Батареяңыз зарядталуда"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Батареяңыз зарядын беруде"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-#: ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Жүйеңіз батареядан жұмыс істеуде"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Уақыты белгісіз"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+ msgstr[0] "%i минут"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -545,22 +511,72 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "сағат"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "минут"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Сіздің %s толығымен зарядталды"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Сіздің %s зарядталуда"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Сіздің %s зарядталуда (%i%%).\n"
++"Толық зарядталуға дейін %s қалды."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Сіздің %s өз зарядын беруде"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Жүйе %s қорегінен жұмыс істеуде"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Сіздің %s өз зарядын беруде (%i%%)\n"
++"Қалған уақыты шамамен %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Сіздің %s бос болып тұр"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Жүйеңіз батареядан жұмыс істеуде"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -571,7 +587,7 @@
+ "Сіздің %s толығымен зарядталған (%i%%).\n"
+ "%s бойы жұмысты қамтамасыз етеді"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -580,7 +596,7 @@
+ "%s\n"
+ "Сіздің %s толығымен зарядталған (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -591,7 +607,7 @@
+ "Сіздің %s зарядталуда (%i%%).\n"
+ "Толық зарядталуға дейін %s қалды."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -600,18 +616,18 @@
+ "%s\n"
+ "Сіздің %s зарядталуда (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"Сіздің %s зарядын беруде (%i%%)\n"
+-"қалған уақыты шамамен %s."
++"Сіздің %s өз зарядын беруде (%i%%)\n"
++"Қалған уақыты шамамен %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -620,7 +636,7 @@
+ "%s\n"
+ "Сіздің %s зарядын беруде (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -629,7 +645,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s заряд беруді күтуде (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -638,7 +654,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s зарядталуды күтуде (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -647,8 +663,31 @@
+ "%s\n"
+ "Сіздің %s бос болып тұр"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:93
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "батарея"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "монитор батареясы"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "тышқан батареясы"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "пернетақта батареясы"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA батареясы"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Телефон батареясы"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -669,142 +708,133 @@
+ "GNU GPL аясында таратылады.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "True"
+ msgstr "Ақиқат"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "False"
+ msgstr "Жалған"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr "HAL қолдауы бар\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr "HAL қолдауы жоқ\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+ msgstr "policykit қолдауы бар\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+ msgstr "policykit қолдауы жоқ\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+ msgstr "Network manager қолдауы бар\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+ msgstr "Network manager қолдауы жоқ\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+ msgstr "DPMS қолдауы бар\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "DPMS қолдауы жоқ\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+-msgstr ""
++msgstr "Ұйықтатуға болады"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Гибернациялауға болады"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Қатты дискілерді бәсеңдете алады"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+-msgstr ""
++msgstr "Ұйықтатуға авторизацияланған"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Гибернациялауға авторизацияланған"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+-msgstr ""
++msgstr "Сөндіруге авторизацияланған"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Қатты дисктерді баялатуға авторизацияланған"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Батареясы бар"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+-msgstr ""
++msgstr "Жарықтық панелі бар"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+-msgstr ""
++msgstr "Қорек батырмасы бар"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+-msgstr ""
++msgstr "Гибернация батырмасы бар"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+-msgstr ""
++msgstr "Ұйықтату батырмасы бар"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+-msgstr ""
++msgstr "LID бар"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+-msgstr ""
++msgstr "Қызмет режиміне өтпеу"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Жөндеуді іске қосу"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+-msgstr ""
++msgstr "Барлық ақпаратты шығару"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Xfce power manager қосулы тұрған нұсқасын қайта қосу"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Баптау мұхбатын көрсету"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Барлық қосулы xfce power manager көшірмелерін сөндіреді"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:933
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Нұсқа ақпараты"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+-msgstr ""
++msgstr "Хабарламалар шинасы қызметімен байланыс орнату сәтсіз"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Басқа power manager қосулы тұр"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Xfce power manager іске қосулы тұр"
+@@ -825,8 +855,7 @@
+ msgstr "Деректер жоқ"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:125
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:130
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+ msgid "Kernel module"
+ msgstr "Ядро модулі"
+ 
+@@ -871,57 +900,54 @@
+ msgstr "Intel сымсыз адапторы"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:212
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Timer %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Таймер %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:221
+ #, c-format
+ msgid "Sleep %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ұйықтау %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:224
+ #, c-format
+ msgid "New task %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Жаңа тапсырма %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:227
+ #, c-format
+ msgid "Wait %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Күту %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:233
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+ #, c-format
+ msgid "Work queue %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Жұмыс кезегі %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:236
+ #, c-format
+ msgid "Network route flush %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Желілік баптауларды тастау %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:239
+ #, c-format
+ msgid "USB activity %s"
+-msgstr ""
++msgstr "USB белсенділігі %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:242
+ #, c-format
+ msgid "Wakeup %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Оянулар %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:245
+@@ -931,11 +957,11 @@
+ #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:248
+ msgid "Rescheduling interrupts"
+-msgstr ""
++msgstr "Үзулерді қайта жоспарлау"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:331
+ msgid "Attribute"
+-msgstr ""
++msgstr "Атрибут"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:338
+ msgid "Value"
+@@ -945,14 +971,13 @@
+ msgid "Device"
+ msgstr "Құрылғы"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:738
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+ msgstr "Түрі"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:375
+ msgid "PowerSupply"
+-msgstr ""
++msgstr "Қоректі беру"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:393
+ msgid "Model"
+@@ -960,26 +985,25 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:407
+ msgid "Technology"
+-msgstr ""
++msgstr "Технология"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:414
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+ msgid "Wh"
+-msgstr ""
++msgstr "Вт*сағ"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:420
+ msgid "Energy full design"
+-msgstr ""
++msgstr "Сыйымдылығы"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:434
+ msgid "Energy full"
+-msgstr ""
++msgstr "Энергиясы толық"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:448
+ msgid "Energy empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Энергиясы жоқ"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is volt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:456
+@@ -996,30 +1020,30 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:495
+ msgid "Serial"
+-msgstr ""
++msgstr "Нөмірі"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+ msgid "Processor"
+ msgstr "Процессор"
+ 
+ #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+ msgid "PID"
+ msgstr "PID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+ msgid "Wakeups"
+-msgstr ""
++msgstr "Оянулар"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+ msgid "Command"
+ msgstr "Команда"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+ msgid "Details"
+ msgstr "Көбірек білу"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы үшін эл. қорегін басқару"
+ 
+@@ -1032,8 +1056,22 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Құрылғы табылмады"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Жарықтылық плагині"
+ 
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Xfce 4 Power Manager"
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Xfce эл. қорегін басқарушысы"
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Батарея заряды төмен"
++
++#~ msgid "With HAL support\n"
++#~ msgstr "HAL қолдауы бар\n"
++
++#~ msgid "Without HAL support\n"
++#~ msgstr "HAL қолдауы жоқ\n"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ko.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/ko.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ko.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/ko.po	2011-11-10 22:58:55.658799582 +0100
+@@ -0,0 +1,1113 @@
++# Korean translations for xfce4-power-manager package.
++# Copyright (C) 2011 The Xfce development team.
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
++# 
++# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011.
++#
++
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-power-manager.master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:21+0900\n"
++"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
++"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Poedit-Language: Korean\n"
++"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
++"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
++msgid "<b>Actions</b>"
++msgstr "<b>동작</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
++msgid "<b>Advanced Options</b>"
++msgstr "<b>고급 옵션</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
++msgid "<b>Brightness</b>"
++msgstr "<b>밝기</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
++msgid "<b>General Options</b>"
++msgstr "<b>일반 옵션</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
++msgid "<b>Monitor</b>"
++msgstr "<b>모니터</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
++msgid "Actions"
++msgstr "동작"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
++msgid "Consider the computer on low power at:"
++msgstr "컴퓨터의 전원이 부족할 때 다음을 고려합니다:"
++
++#. Hibernate menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
++#: ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320
++#: ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
++msgid "Hibernate"
++msgstr "최대 절전"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "수준:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
++msgstr "절전/최대 절전상태로 진입할 때 화면 잠금"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../src/xfpm-power-common.c:132
++msgid "Monitor"
++msgstr "모니터"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
++msgid "Monitor power management control"
++msgstr "모니터 전원 관리 조정"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
++msgid "Nothing"
++msgstr "아무것도 안 함"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++msgid "Power manager settings"
++msgstr "전원 관리자 설정"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++msgid "Prefer power savings over performance"
++msgstr "전원 절약을 성능에 우선합니다"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
++msgstr "다음 시간동안 컴퓨터가 비활성 상태일 때 화면을 휴식 상태로 놓습니다:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
++msgstr "다음 시간동안 비활성 상태일 때 컴퓨터를 휴식 상태로 놓습니다:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
++msgstr "다음 시간동안 컴퓨터가 비활성 상태일 때 화면의 밝기를 줄입니다:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
++msgstr "컴퓨터의 비활성 휴식 모드 설정:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++msgid "Set monitor sleep mode:"
++msgstr "모니터의 휴식 모드 설정:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++msgid "Show notifications to notify about the battery state"
++msgstr "배터리 상태에 대해 알리미가 알림을 보여줍니다"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "하드디스크 회전 멈춤"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
++msgid "Standby"
++msgstr "대기"
++
++#. Suspend menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314
++#: ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
++msgid "Suspend"
++msgstr "절전"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
++msgstr "다음 시간동안 컴퓨터가 비활성 상태일 때 화면의 전원을 차단합니다:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++msgid "System tray icon: "
++msgstr "시스템 트레이 아이콘"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++msgid "When battery power is critical:"
++msgstr "배터리 전원이 매우 부족할때:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++msgid "When hibernate button is pressed:"
++msgstr "최대 절전 단추가 눌렸을 때:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++msgid "When laptop lid is closed:"
++msgstr "랩톱 뚜껑이 닫혔을 때:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++msgid "When power button is pressed:"
++msgstr "전원 단추가 눌렸을 때:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
++msgid "When sleep button is pressed:"
++msgstr "휴식 단추가 눌렸을 때:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
++#: ../src/xfpm-main.c:413
++msgid "Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce 전원 관리자"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
++msgid "Never"
++msgstr "전혀"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
++msgid "One minute"
++msgstr "1분"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:584
++msgid "Minutes"
++msgstr "분"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++msgid "One hour"
++msgstr "1시간"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++msgid "one minute"
++msgstr "1분"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "minutes"
++msgstr "분"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "hours"
++msgstr "시간"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
++msgid "Seconds"
++msgstr "초"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789
++#: ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "최대 절전과 절전 동작을 지원하지 않습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794
++#: ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "최대 절전과 절전 동작이 허용되지 않았습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
++msgid "Shutdown"
++msgstr "시스템 종료"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1324
++msgid "Ask"
++msgstr "질문"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1038
++msgid "Lock screen"
++msgstr "화면 잠금"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "하드 디스크의 회전을 중지하는 동작에 대한 권한이 거부되었습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
++msgid "Always show icon"
++msgstr "아이콘 항상 보이기"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
++msgid "When battery is present"
++msgstr "배터리가 보일 경우"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
++msgid "When battery is charging or discharging"
++msgstr "배터리가 충전중이거나 방전중인 경우"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
++msgid "Never show icon"
++msgstr "아이콘 보이지 않기"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr "화면 전원 관리 신호처리를 비활성화합니다. 예를 들어, 화면의 스위치를 끄려 하거나 휴식 모드로 놓지 않습니다."
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "절전 동작을 지원하지 않습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
++msgid "Suspend operation not permitted"
++msgstr "절전 동작이 수행되지 않았습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "최대 절전 동작을 지원하지 않습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
++msgid "Hibernate operation not permitted"
++msgstr "최대 절전 동작이 수행되지 않았습니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
++msgstr "컴퓨터의 모든 전원 자원이 이 충전 수준에 도달하였을 때"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1548
++msgid "General"
++msgstr "일반"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1562
++msgid "On AC"
++msgstr "교류전원"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1577
++msgid "On Battery"
++msgstr "배터리"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
++msgid "Extended"
++msgstr "확장"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
++msgid "Check your power manager installation"
++msgstr "전원 관리자 설치를 확인합니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "Settings manager socket"
++msgstr "설정 관리자 소켓"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "SOCKET ID"
++msgstr "SOCKET ID"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
++#: ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
++#, c-format
++msgid "Type '%s --help' for usage."
++msgstr "사용 방법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
++msgstr "전원 관리자 설정을 불러오는데 실패했습니다. 기본값을 사용합니다."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce 전원 관리자로 연결할 수 없습니다."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
++#: ../src/xfpm-main.c:329
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is not running"
++msgstr "Xfce 전원 관리자가 실행중이 아닙니다"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
++msgid "Run"
++msgstr "실행"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "Xfce4 전원 관리자가 실행중이 아닙니다. 실행 하시렵니까?"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307
++#: ../src/xfpm-power.c:595
++#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766
++#: ../src/xfpm-power.c:935
++#: ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++msgid "Power Manager"
++msgstr "전원 관리자"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce 전원 관리자 설정"
++
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
++msgstr "프로그램이 현재 자동으로 휴식 상태로 진입하는 것이 비활성화되었습니다. 이 동작을 지금 수행하면 이 프로그램의 작업 상태에 치명적인 영향을 줄 수도 있습니다. 정말로 시스템을 최대 절전 하시렵니까?"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "나가기"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "실행되고 있는 모든 전원 관리자의 인스턴스를 끝낼 것입니다"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "전원 관리자로부터 나가시렵니까?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534
++#: ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "전원 정보"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "상태"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "보통"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "프리젠테이션"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "시스템을 최대 절전"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "시스템을 절전"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "시스템을 종료"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725
++#: ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다. 데이터 유실을 방지하려면 작업을 저장합니다"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
++msgid "System is running on low power"
++msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"%s 충전 수준이 낮습니다\n"
++"예상 시간이 %s 남았습니다"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1158
++#: ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "어댑터가 끊어졌습니다"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1159
++#: ../src/xfpm-power.c:1164
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "어댑터가 연결되었습니다"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617
++#: ../src/xfpm-power.c:1638
++#: ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "권한이 거부됨"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1661
++#: ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "절전이 지원되지 않음"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122
++#: ../src/xfpm-power-common.c:141
++msgid "Battery"
++msgstr "배터리"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124
++#: ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "유선 전원"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "마우스"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "키보드"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "전화"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138
++#: ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "알 수 없음"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "리튬 이온"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "리튬 폴리머"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "리튬 이온 인산염"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "산화 납"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "니켈 카드뮴"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "니켈 금속 화합"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "알 수 없는 시간"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i 분"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i 시"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
++msgid "hour"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "시간	"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
++msgid "minute"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "분	"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209
++#: ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s이(가) 완전히 충전되었습니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212
++#: ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s이(가) 충전중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"완전히 충전될 때까지 %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230
++#: ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "%s이(가) 방전중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "시스템이 %s 전원과 함께 동작중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"남은 예측시간은 %s 입니다."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248
++#: ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "%s이(가) 비어 있습니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "시스템이 배터리 전원과 함께 동작중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 완전히 충전되었습니다 (%i%%).\n"
++"실행 시간 %s이(가) 제공됩니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 완전히 충전되었습니다 (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 충전중입니다 (%i%%)\n"
++"완전히 충전될 때까지 %s ."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 충전중입니다 (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 충전중입니다 (%i%%)\n"
++"예상 남은 시간은 %s 입니다."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 방전중입니다 (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 방전 대기중입니다 (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 충전 대기중입니다 (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s이(가) 비었습니다"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "배터리"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "모니터 배터리"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "마우스 배터리"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "키보드 배터리"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA 배터리"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "폰 배터리"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-power-info.c:93
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Xfce Power Manager %s\n"
++"\n"
++"Part of the Xfce Goodies Project\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Xfce 전원 관리자 %s\n"
++"\n"
++"Part of the Xfce Goodies Project\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "참"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "거짓"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "policykit 지원 포함\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "policykit 지원 제외\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "네트워크 관리자 지원 포함\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "네트워크 관리자 지원 제외\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "DPMS 지원 포함\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "DPMS 지원 제외\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "절전 가능"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "최대 절전 가능"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "하드 디스크"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "절전 승인됨"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "최대 절전 승인됨"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "시스템 종료 승인됨"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "하드 디스크 회전 멈춤 승인됨"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "배터리 있음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "밝기조절 패널 있음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "전원 단추 있음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "최대 절전 단추 있음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "휴식 단추 있음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "LID 있음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
++msgid "Do not daemonize"
++msgstr "데몬화 하지 않음"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "디버깅 활성화"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr "모든 정보 덤프"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
++msgstr "실행 중인 Xfce 전원관리자의 인스턴스를 다시 시작"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:268
++msgid "Show the configuration dialog"
++msgstr "설정 대화상자 보이기"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:269
++msgid "Quit any running xfce power manager"
++msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자를 빠져 나가기"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-power-info.c:935
++msgid "Version information"
++msgstr "버전 정보"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:320
++msgid "Unable to get connection to the message bus session"
++msgstr "메시지 버스 세션에서 연결을 가져올 수 없습니다"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:414
++msgid "Another power manager is already running"
++msgstr "다른 전원 관리자가 이미 실행중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:420
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is already running"
++msgstr "Xfce 전원 관리자가 이미 실행중입니다"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "잘못된 인자"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "잘못된 쿠키"
++
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "데이터 없음"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125
++#: ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "커널 모듈"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "커널 코어"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr "내부 프로세서 인터럽트"
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr "인터럽트"
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "PS/2 키보드/마우스/터치패드"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr "Serial ATA"
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr "ATA 호스트 컨트롤러"
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "인텔 무선 어댑터"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206
++#: ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212
++#: ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr "타이머 %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr "휴식 %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "새로운 작업 %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "대기 %s"
++
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230
++#: ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr "작업 큐 %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr "네트워크 라우트 플러시 %s"
++
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "USB 활동 %s"
++
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr "복귀 %s"
++
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr "지역 인터럽트"
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr "인터럽트 일정 재계획"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "속성"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "값"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "장치"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363
++#: ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "유형"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "전원공급장치"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "모델"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "기술"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414
++#: ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "에너지가 꽉 차도록 설계됨"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "에너지 꽉 참"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "에너지 없음"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "전압"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "제조업체"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "시리얼"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "프로세서"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr "복귀"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "명령"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "세부사항"
++
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Xfce 데스크톱을 위한 전원 관리자"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "LCD 밝기 조절"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "장치 없음"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "밝기 조절 플러그인"
++
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/nl.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/nl.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/nl.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/nl.po	2011-11-10 22:58:55.659799576 +0100
+@@ -1,17 +1,24 @@
++# Dutch translation of the xfce4-power-manager package.
++# Copyright (C) The Xfce development team.
++# This file is distributed under the same license as the 
++# xfce4-power-manager package.
++# Stephan Arts, 2008.
++# Vincent Tunru, 2008.
++# Pjotr, 2011.
+ # 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 12:00+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:21+0100\n"
+-"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
+-"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:21+0200\n"
++"Last-Translator: Pjotr\n"
++"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
++"Language: nl (Dutch)\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+ msgid "<b>Actions</b>"
+@@ -30,7 +37,6 @@
+ msgstr "<b>Algemene opties</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Monitor</b>"
+ msgstr "<b>Monitor</b>"
+ 
+@@ -39,480 +45,654 @@
+ msgstr "Acties"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "CPU frequency control"
+-msgstr "CPU-frequentie controle"
+-
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+-msgstr "Beschouw de computer op laag vermogen op:"
++msgstr "Beschouw de computer op laag vermogen bij:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:776
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:971
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1128 ../settings/xfpm-settings.c:1186
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../src/xfpm-tray-icon.c:180
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:272
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Slaapstand"
+ 
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Niveau:"
++
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+-#, fuzzy
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+-msgstr "Lock scherm wanneer in suspend / hibernate gaan"
++msgstr "Vergrendel scherm bij aanvang pauzestand/slaapstand"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitor"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "Monitor power management control"
+-msgstr "Monitor power management control"
++msgstr "Bediening voor energiebeheer van de monitor"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:765
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:960
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1117 ../settings/xfpm-settings.c:1175
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1230
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Niets doen"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+-msgstr "Energiebeheer"
++msgstr "Energiebeheer-instellingen"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+-msgstr "Kies energiebesparing boven prestaties"
++msgstr "Verkies energiebesparing boven prestaties"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+-msgstr "Zet display uit als de computer inactief is voor:"
++msgstr "Zet scherm uit als computer inactief is gedurende:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+-msgstr "Zet de computer in slaapstand wanneer inactief voor:"
++msgstr "Zet computer in slaapstand als inactief gedurende:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+-#, fuzzy
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+-msgstr "Verminder helderheid van het scherm als de computer inactief is voor:"
++msgstr "Verminder schermhelderheid als computer inactief is gedurende:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Stel slaapmodus in voor inactiviteit van computer:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Stel slaapmodus in voor monitor:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+-#, fuzzy
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr "Toon berichten met informatie over de batterij staat"
++msgstr "Toon berichten met informatie over de accustatus"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+-#, fuzzy
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "Zet harde schijven stil"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+-msgstr "Standbij na"
++msgstr "Ruststand"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:770
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:841 ../settings/xfpm-settings.c:965
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:211
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:287
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Pauzestand"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+-msgstr "Schakel het beeldscherm uit de computer inactief is voor:"
++msgstr "Schakel beeldscherm uit als computer inactief is gedurende:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Pictogram in systeemvak:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+-msgstr "Als het energieniveau van de batterij kritiek is:"
++msgstr "Als energieniveau van accu kritiek is:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+-msgstr "Als de Slaap/sluimer-knop wordt ingedrukt"
++msgstr "Wanneer slaapknop wordt ingedrukt:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+-msgstr "Wanneer de laptop wordt gesloten:"
++msgstr "Wanneer deksel van laptop wordt dichtgedaan:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+-msgstr "Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
++msgstr "Als aan/uit-knop wordt ingedrukt"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+-msgstr "Als de slaapknop wordt ingedrukt"
++msgstr "Wanneer slaapknop wordt ingedrukt:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:351
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+-msgstr "Xfce Energiebeheer"
++msgstr "Xfce-energiebeheerder"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:578
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "nooit"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+-msgstr "een minuut"
++msgstr "Een minuut"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+-msgstr "minuten"
++msgstr "Minuten"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+-msgstr "een uur"
++msgstr "Een uur"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "een minuut"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
+-#: ../src/xfpm-battery.c:478
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minuten"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../src/xfpm-battery.c:477
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "uren"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:580
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Seconden"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:923
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:954 ../settings/xfpm-settings.c:1111
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1224
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+-msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+-msgstr "Slaapstand en stand-by zijn niet toegestaan"
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "Slaapstand en pauzestand worden niet ondersteund"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:828
+-msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+-msgstr ""
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "Slaapstand en pauzestand zijn niet toegestaan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:780 ../settings/xfpm-settings.c:1132
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Afsluiten"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1135
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1190 ../settings/xfpm-settings.c:1245
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Vraag"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:975
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+-msgstr ""
++msgstr "Vergrendel scherm"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "Toestemming geweigerd voor stilzetten van harde schijven"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+-msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
++msgstr "Altijd pictogram weergeven"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+-msgstr "Als er een batterij is"
++msgstr "Als er een accu is"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+-msgstr "Als de batterij aan het opladen of ontladen is"
++msgstr "Als accu aan het opladen of ontladen is"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+-msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
++msgstr "Nooit pictogram weergeven"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1093
+-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr ""
++"Schakel de signalering uit van het energiebeheer van het scherm (DPMS), "
++"bijvoorbeeld: probeer niet om het scherm uit te schakelen of het in "
++"slaapmodus te brengen."
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "Pauzestand wordt niet ondersteund"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Pauzestand niet toegestaan"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "Slaapstand niet ondersteund"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1303
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+-msgstr "Slaapstand"
++msgstr "Slaapstand niet toegestaan"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1350
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr ""
++msgstr "Wanneer al de krachtbronnen van de computer dit ladingniveau bereiken"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1463 ../settings/xfpm-settings.c:1468
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+-msgstr "Algemene opties"
++msgstr "Algemeen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 ../settings/xfpm-settings.c:1482
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+-msgstr "Als er een batterij is"
++msgstr "Op netstroom"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1492 ../settings/xfpm-settings.c:1497
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+-msgstr "Als er een batterij is"
++msgstr "Op accu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1506 ../settings/xfpm-settings.c:1511
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+-msgstr ""
++msgstr "Uitgebreid"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++msgstr "Controleer de installatie van uw energiebeheerder"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "Settings manager socket"
+-msgstr ""
++msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "SOCKET ID"
+-msgstr ""
++msgstr "CONTACTPUNT ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+-#: ../src/xfpm-main.c:175
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+-msgstr "Type '%s --help' voor gebruiksinstructies."
++msgstr "Type '%s --help' voor gebruikinstructies."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr "Kan de voorkeuren niet laden; standaardwaarden worden gebruikt"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
+-#, fuzzy
+-msgid "Xfce Power Manager Settings"
+-msgstr "Energiebeheer"
++msgstr ""
++"Kon configuratie van energiebeheerder niet laden, gebruikt standaardwaarden"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+-msgstr "Energiebeheer"
++msgstr "Kon geen verbinding maken met Xfce-energiebeheerder"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
++#, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++msgstr "Xfce-energiebeheerder draait niet"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
+-#, fuzzy
+-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr "Energiebeheer is niet actief, wilt u het activeren"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+ msgid "Run"
+ msgstr "Uitvoeren"
+ 
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "Xfce4-energiebeheerder draait niet, wilt u hem nu starten?"
++
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+-msgstr "Energiebeheer"
++msgstr "Energiebeheerder"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-#, fuzzy
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Energiebeheer"
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-#, fuzzy
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Energiebeheer"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:109
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:112
+-#, fuzzy
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "De batterij is aan het ontladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:115
+-msgid "Battery is charging"
+-msgstr "De batterij is aan het opladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:118
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "De batterij is aan het ontladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:118 ../src/xfpm-battery.c:463
+-#: ../src/xfpm-battery.c:495
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Instellingen voor de Xfce-energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:121
+-#, fuzzy
+-msgid "Your battery charge is low"
+-msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++"Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
++"Pjotr"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:121
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++"Een toepassing belemmert thans de automatische slaapmodus, deze actie nu "
++"uitvoeren kan de toepassing in zijn werk schaden. Weet u zeker dat u het "
++"systeem toch in slaapstand wil brengen?"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "Verlaat"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "Alle draaiende functies van de energiebeheerder zullen stoppen"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Energiebeheerder sluiten?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "Energie-informatie"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Modus"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normaal"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Presentatie"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "Slaapstand"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "Zet het systeem in pauzestand"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "Systeem afsluiten"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr ""
++"Het systeem draait op lage acculading - sla uw werk op om gegevensverlies te "
++"voorkomen"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
++msgstr "Systeem draait op lage acculading"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
+ msgstr ""
++"Uw %s laadniveau is laag\n"
++"Geschatte restanttijd %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:249 ../src/xfpm-supply.c:372 ../src/xfpm-supply.c:395
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:125 ../src/xfpm-tray-icon.c:148
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:286
+-msgid "Your UPS"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:288
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Mouse battery"
+-msgstr "Aan het werken op de batterij"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:290
+-msgid "Your Keyboard battery"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:292
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Camera battery"
+-msgstr "U werkt op de batterij"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:294
+-msgid "Your PDA battery"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:296
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Battery"
+-msgstr "U werkt op de batterij"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:311
+-#, fuzzy
+-msgid "is empty"
+-msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:317
+-#, fuzzy
+-msgid "is fully charged"
+-msgstr "Batterij volledig opgeladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:322
+-#, fuzzy
+-msgid "charge level"
+-msgstr "Energie-niveau"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:327
+-#, fuzzy
+-msgid "is charging"
+-msgstr "De batterij is aan het opladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:334
+-#, fuzzy
+-msgid "is discharging"
+-msgstr "De batterij is aan het ontladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:339
+-#, fuzzy
+-msgid "charge is low"
+-msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:344
+-#, fuzzy
+-msgid "is almost empty"
+-msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:396
+-#, fuzzy
+-msgid "is not present"
+-msgstr "Niet aanwezig"
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "Voedingsblok staat uit"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:435
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery not present"
+-msgstr "Als er een batterij is"
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "Voedingsblok staat aan"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Toestemming geweigerd"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "Pauzestand niet ondersteund"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:459 ../src/xfpm-battery.c:491
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+-msgstr "Batterij-instellingen"
++msgstr "Accu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:462 ../src/xfpm-battery.c:494
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on AC power"
+-msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+-#, fuzzy
+-msgid "Estimated time left"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Geschatte resterende tijd"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "Electriciteit via de draad"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "Muis"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Toetsenbord"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefoon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+-#, fuzzy
+-msgid "Estimated time to be fully charged"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Geschatte tijd om op te laden"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "Onbekend"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Lithium-ion"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Lithium-polymeer"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Lithium-ijzerfosfaat"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Loodzuur"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Nikkel-cadmium"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Nikkel-metaalhybride"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "Onbekende tijd"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i minuut"
++msgstr[1] "%i minuten"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i uur"
++msgstr[1] "%i uren"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+-msgstr "uur"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "uur"
++msgstr[1] "uren"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:478
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+-msgstr "minuut"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "minuut"
++msgstr[1] "minuten"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+-msgid "Unknown unit"
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Uw %s is volledig opgeladen"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Uw %s is aan het opladen"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
+ msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s totdat volledig opgeladen."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Uw %s is aan het ontladen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
+-msgid "Technology:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Systeem draait op %s stroom"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Geschatte restanttijd is %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Uw %s is leeg"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Systeem draait op accustroom"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is volledig opgeladen (%i%%).\n"
++"Levert %s draaitijd"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
+-msgid "Design:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is volledig opgeladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
+-msgid "Last full:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is aan het opladen (%i%%)\n"
++"%s tot volledige lading."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is aan het opladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
+-msgid "Vendor:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is aan het ontladen (%i%%)\n"
++"Verwachte restanttijd is %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is aan het ontladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
+-msgid "Model:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s aan het wachten om te ontladen (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery information"
+-msgstr "Batterij-configuratie"
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s aan het wachten om te laden (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Uw %s is leeg"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "accu"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "monitor-accu"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "muis-accu"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "toetsenbord-accu"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA-accu"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Telefoon-accu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -525,7 +705,7 @@
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Xfce Power Manager %s\n"
++"Xfce-energiebeheerder %s\n"
+ "\n"
+ "Onderdeel van het Xfce Goodies Project\n"
+ "http://goodies.xfce.org\n"
+@@ -533,312 +713,517 @@
+ "De GNU GPL-licentie is van toepassing.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:133
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "Waar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "Onwaar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "Met ondersteuning voor policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "Zonder ondersteuning voor policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "Met ondersteuning voor netwerkbeheerder\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "Zonder ondersteuning voor netwerkbeheerder\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "Met DPMS-ondersteuning\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "Zonder DPMS-ondersteuning\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "Kan pauzestand ingaan"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "Kan slaapstand ingaan"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "Kan harde schijven stilzetten"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "Heeft toestemming voor pauzestand"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "Heeft toestemming voor slaapstand"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "Heeft toestemming voor afsluiten"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "Heeft toestemming om harde schijven stil te zetten"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Heeft accu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "Heeft helderheidwerkbalk"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "Heeft aan/uit-knop"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "Heeft slaapstandknop"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "Heeft slaapstandknop"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "Heeft LID"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+-msgstr ""
++msgstr "Maak er geen achtergronddienst van"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "Sta foutopsporing toe"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:134
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr "Produceer alle informatie"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++msgstr "Herstart de draaiende functie van Xfce-energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:135
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+-msgstr "Batterij-configuratie"
++msgstr "Toon de configuratiedialoog"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:136
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++msgstr "Sluit elke draaiende Xfce-energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:137
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Versie-informatie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:173
+-#, c-format
+-msgid "Too many arguments"
+-msgstr "Te veel argumenten"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:189
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+-msgstr ""
++msgstr "Kon geen verbinding krijgen met de boodschap-bus-sessie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:277
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++msgstr "Er draait al een andere energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:283
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-main.c:420
++#, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++msgstr "Xfce-energiebeheerder draait al"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:259
+-#, fuzzy
+-msgid "Adapter present"
+-msgstr "Niet aanwezig"
+-
+-#: ../src/xfpm-supply.c:260
+-#, fuzzy
+-msgid "Adapter not present"
+-msgstr "Niet aanwezig"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "Ongeldige argumenten"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:341
+-msgid "Shutdown the system"
+-msgstr "Afsluiten"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "Ongeldig koekje"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:352
+-msgid "Hibernate the system"
+-msgstr "Slaapstand"
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "Geen gegevens"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "Kernelmodule"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "Kernel-kern"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr "Interprocessor interrupt"
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Interrupt"
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "PS/2 toetsenbord/muis/aanraakveld"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr "Seriële ATA"
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr "ATA host controller"
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "Intel draadloze kaart"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr "Aftelklok %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:364
+-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr "Slaapstand %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:390
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek - sla uw werk op om dataverlies te voorkomen"
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "Nieuwe taak %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:172
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "Wacht %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:175 ../src/xfpm-tray-icon.c:206
+-#, fuzzy
+-msgid "Are you sure you want to proceed?"
+-msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de pauzestand wilt brengen"
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr "Werkrij %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:203
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr "Lediging van de netwerkroute %s"
++
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "USB-activiteit %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:227
+-#, fuzzy
+-msgid "Quit the Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr "Wekken %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:229
+-msgid "Quit"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr "Local interrupts"
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr "Rescheduling interrupts"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "Attribuut"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "Waarde"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "Apparaat"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "Type"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "Electriciteitsvoorziening"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "Model"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "Technologie"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "Energie-vol-ontwerp"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "Energie vol"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "Energie leeg"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "Voltage"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "Verkoper"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "Serieel"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "Processor"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr "Wek-gebeurtenissen"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "Opdracht"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "Details"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:302
+-msgid "Monitor power control"
+-msgstr ""
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Energiebeheer voor de Xfce-werkomgeving"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:304
+-msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "Stel uw LCD-helderheid in"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:391
+-msgid "No data available"
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "Geen apparaat aangetroffen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:805 ../src/xfpm-engine.c:831
+-#: ../src/xfpm-engine.c:860
+-#, c-format
+-msgid "Permission denied"
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "Helderheid-plugin"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:838
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Hibernate not supported"
+-msgstr "Slaapstand"
++#~ msgid "CPU frequency control"
++#~ msgstr "CPU-frequentiebeheersing"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:867
+-#, c-format
+-msgid "Suspend not supported"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
++#~ msgstr "Instellingen van Xfce-Energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-#, fuzzy
+-msgid "HAL daemon is not running"
+-msgstr "Xfce energiebeheer"
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Xfce-4-Energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Invalid arguments"
+-msgstr "Te veel argumenten"
++#~ msgid "Battery is charging"
++#~ msgstr "De accu is aan het opladen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
+-#, c-format
+-msgid "Invalid cookie"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Your battery charge is low"
++#~ msgstr "Uw acculading is laag"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
+-msgid "No back-end for your operating system"
+-msgstr "Geen backend voor dit besturingssysteem beschikbaar"
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Xfce-energiebeheerder"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
+-msgid "No hibernate script found"
+-msgstr "Geen slaapstand-script gevonden"
++#~ msgid "Your Camera battery"
++#~ msgstr "De accu van uw Camera"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
+-msgid "No suspend script found"
+-msgstr "Geen pauzestand-script gevonden"
++#~ msgid "charge level"
++#~ msgstr "Niveau van acculading"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
+-msgid "No suspend method found"
+-msgstr "Geen pauzestand-methode gevonden"
++#~ msgid "is charging"
++#~ msgstr "is aan het opladen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
+-msgid "No hibernate method found"
+-msgstr "Geen slaapstand-methode gevonden"
++#~ msgid "is discharging"
++#~ msgstr "is aan het ontladen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
+-msgid "Out of memory"
+-msgstr "Onvoldoende geheugen"
++#~ msgid "charge is low"
++#~ msgstr "acculading is laag"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
+-#, fuzzy
+-msgid "System failed to sleep"
+-msgstr "Kon de pauzestand niet aanvangen"
++#~ msgid "is almost empty"
++#~ msgstr "is bijna leeg"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+-#, c-format
+-msgid "HAL daemon is currently not connected"
+-msgstr ""
++#~ msgid "is not present"
++#~ msgstr "is niet aanwezig"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+-msgid "Power management for the Xfce desktop"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Battery not present"
++#~ msgstr "Accu niet aanwezig"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
+-msgid "Lithium ion"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
++#~ msgstr "Geschatte tijd tot volledige lading"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
+-msgid "Lead acid"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Too many arguments"
++#~ msgstr "Te veel argumenten"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
+-msgid "Lithium polymer"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Adapter present"
++#~ msgstr "Voedingsblok aanwezig"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
+-msgid "Nickel metal hydride"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Adapter not present"
++#~ msgstr "Voedingsblok niet aanwezig"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
+-msgid "Unknown"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
++#~ msgstr "Weet u zeker dat u door wil gaan?"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
+-msgid "mWh"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Hibernate not supported"
++#~ msgstr "Slaapstand niet ondersteund"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
+-msgid "mAh"
+-msgstr ""
++#~ msgid "HAL daemon is not running"
++#~ msgstr "Achtergronddienst van HAL draait niet"
+ 
+-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142
+-msgid "translator-credits"
+-msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>"
++#~ msgid "No back-end for your operating system"
++#~ msgstr "Geen backend voor uw besturingssysteem"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179
+-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+-#, fuzzy
+-msgid "Control your LCD brightness"
+-msgstr "LCD-helderheid-beheer inschakelen"
++#~ msgid "No hibernate script found"
++#~ msgstr "Geen slaapstand-script gevonden"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
+-msgid "No device found"
+-msgstr ""
++#~ msgid "No suspend script found"
++#~ msgstr "Geen pauzestand-script gevonden"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644
+-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Brightness plugin"
+-msgstr ""
++#~ msgid "No suspend method found"
++#~ msgstr "Geen pauzestandmethode gevonden"
++
++#~ msgid "No hibernate method found"
++#~ msgstr "Geen slaapstandmethode gevonden"
++
++#~ msgid "Out of memory"
++#~ msgstr "Onvoldoende geheugen"
++
++#~ msgid "System failed to sleep"
++#~ msgstr "Systeem kon niet in slaapstand geraken"
+ 
+ #~ msgid "Advanced"
+-#~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
++#~ msgstr "Geavanceerd"
+ 
+ #~ msgid "Enable notification"
+-#~ msgstr "Ups-opladen notificatie inschakelen"
+-
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Als er een batterij is"
++#~ msgstr "Notificatie inschakelen"
+ 
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+-#~ msgstr "Xfce energiebeheer"
+-
+-#~ msgid "Power"
+-#~ msgstr "Energiebesparend"
++#~ msgstr "Xfce-energiebeheerder draait niet"
+ 
+ #~ msgid "Don't show again"
+ #~ msgstr "Niet meer weergeven"
+ 
+ #~ msgid "Power manager disconnected"
+-#~ msgstr "Voorkeuren energiebeheer"
++#~ msgstr "Energiebeheerder losgekoppeld"
+ 
+ #~ msgid "Power manager is connected"
+-#~ msgstr "Xfce energiebeheer"
+-
+-#~ msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+-#~ msgstr "Onbekende status van adapter, energiebeheer werkt mogelijk niet correct"
++#~ msgstr "Energiebeheerder is verbonden"
+ 
+-#~ msgid "Adapter is online"
+-#~ msgstr "De adapter is online"
+-
+-#~ msgid "Adapter is offline"
+-#~ msgstr "De adapter is offline"
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
++#~ msgstr ""
++#~ "Kon status van voedingsblok niet lezen, de energiebeheerder zal niet "
++#~ "correct werken"
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+-#~ msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wilt brengen"
++#~ msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wil brengen?"
+ 
+ #~ msgid "UPS configuration"
+-#~ msgstr "Ups-configuratie"
++#~ msgstr "UPS-configuratie"
+ 
+ #~ msgid "Consider UPS charge critical"
+-#~ msgstr "Beschouw de batterijlading als kritiek"
++#~ msgstr "Beschouw de UPS-lading als kritiek"
+ 
+ #~ msgid "Consider battery charge critical"
+-#~ msgstr "Beschouw de batterijlading als kritiek"
++#~ msgstr "Beschouw de acculading als kritiek"
+ 
+ #~ msgid "percent"
+ #~ msgstr "procent"
+ 
+ #~ msgid "Enable battery state notification"
+-#~ msgstr "Batterij-status-notificatie inschakelen"
++#~ msgstr "Accustatus-notificatie inschakelen"
+ 
+ #~ msgid "Enable power save on UPS power"
+-#~ msgstr "Energiebesparende modus op ups-energie inschakelen"
++#~ msgstr "Energiebesparende modus op UPS-stroom inschakelen"
+ 
+ #~ msgid "Enable power save on battery power"
+-#~ msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
++#~ msgstr "Energiebesparende modus op accustroom inschakelen"
+ 
+ #~ msgid "Best performance"
+-#~ msgstr "Prestaties"
++#~ msgstr "Beste prestaties"
+ 
+ #~ msgid "Ondemand performance"
+-#~ msgstr "Prestaties"
++#~ msgstr "Prestaties op aanvraag"
+ 
+ #~ msgid "Best power savings"
+-#~ msgstr "Xfce energiebeheer"
++#~ msgstr "Beste energiebesparing"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+-#~ msgstr "CPU-instellingen"
++#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op UPS-stroom"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
+-#~ msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
++#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op accustroom"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
+-#~ msgstr "CPU-instellingen"
++#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op netstroom"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings"
+-#~ msgstr "CPU-instellingen"
+-
+-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+-#~ msgstr "Sneltoetsen"
++#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie"
+ 
+ #~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
+ #~ msgstr "Geen beschikbare sneltoetsen gevonden"
+ 
+ #~ msgid "CPU settings"
+-#~ msgstr "CPU-instellingen"
++#~ msgstr "processor-instellingen"
+ 
+ #~ msgid "Shortcuts"
+ #~ msgstr "Sneltoetsen"
+@@ -856,25 +1241,34 @@
+ #~ msgstr "Afsluiten na"
+ 
+ #~ msgid "Xfce4 Power Manager"
+-#~ msgstr "Energiebeheer"
+-
+-#~ msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
+-#~ msgstr "Kan de locatie van uw persoonlijke map niet uitlezen, wellicht werkt autostarten niet"
++#~ msgstr "Xfce4-Energiebeheerder"
+ 
+-#~ msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
+-#~ msgstr "Kan het energiebeheer niet uitvoeren, controlleer of HAL en de berichtenserver draaien"
+-
+-#~ msgid "System failed to shutdown"
+-#~ msgstr "Kon niet afsluiten"
+-
+-#~ msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+-#~ msgstr "Kan energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand zullen niet werken. Mogelijke redenen: onvoldoende rechten, foutieve verbinding met de hardware, of de berichtenserver is niet actief."
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
++#~ "may not work"
++#~ msgstr ""
++#~ "Kon de variabele van uw persoonlijke mapomgeving niet uitlezen, wellicht "
++#~ "werkt automatisch starten niet"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
++#~ "and the message bus daemon are running"
++#~ msgstr ""
++#~ "Kon Xfce 4-energiebeheerder niet uitvoeren, controleer of HAL en de "
++#~ "berichtenserver draaien"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
++#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
++#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
++#~ "message bus daemon is not running"
++#~ msgstr ""
++#~ "Kon energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand "
++#~ "zullen niet werken. Mogelijke redenen: u hebt onvoldoende rechten, "
++#~ "foutieve verbinding met HAL, of de berichtenserver is niet actief."
+ 
+ #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+-#~ msgstr "Slaapstand kreeg geen antwoord"
+-
+-#~ msgid "System failed to hibernate"
+-#~ msgstr "Kon de slaapstand niet aanvangen"
++#~ msgstr "Slaapstandbericht kreeg geen antwoord"
+ 
+ #~ msgid "Error occured while trying to suspend"
+ #~ msgstr "Fout bij aanvangen van pauzestand"
+@@ -883,49 +1277,61 @@
+ #~ msgstr "Onbekend antwoord van de berichtenserver"
+ 
+ #~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
+-#~ msgstr "Pauzestand kreeg geen antwoord"
++#~ msgstr "Pauzestandbericht kreeg geen antwoord"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+-#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid in te stellen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de schermhelderheid in te "
++#~ "stellen"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+-#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de helderheid te achterhalen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de schermhelderheid te "
++#~ "achterhalen"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+-#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de beschikbare CPU-beheerders te achterhalen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de beschikbare "
++#~ "processorbeheerders te achterhalen"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+-#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de huidige CPU-beheerder te achterhalen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de huidige processorbeheerder "
++#~ "te achterhalen"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+-#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om de CPU-beheerder in te stellen"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de processorbeheerder in te "
++#~ "stellen"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+-#~ msgstr "Geen antwoord van HAL-daemon om een energiebesparend profiel op te slaan"
++#~ msgstr ""
++#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om een energiebesparingsprofiel "
++#~ "in te stellen"
+ 
+ #~ msgid "Start xfce power manager"
+-#~ msgstr "Xfce energiebeheer"
++#~ msgstr "Start Xfce-energiebeheerder"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
+-#~ msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
++#~ msgstr "Instellingen voor processorfrequentie op netstroom"
+ 
+ #~ msgid "Ondemand"
+-#~ msgstr "Op verzoek"
++#~ msgstr "Op aanvraag"
+ 
+ #~ msgid "Powersave"
+-#~ msgstr "Energiebesparend"
++#~ msgstr "Energiebesparing"
+ 
+ #~ msgid "Conservative"
+-#~ msgstr "Conservatief"
++#~ msgstr "Behoudend"
+ 
+ #~ msgid "Your battery charge level is critical"
+-#~ msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"
++#~ msgstr "Het laadniveau van uw accu is kritiek"
+ 
+ #~ msgid "Battery charge level is critical"
+-#~ msgstr "Het energie-niveau van de batterij is kritiek"
++#~ msgstr "Het laadniveau van de accu is kritiek"
+ 
+ #~ msgid "Part of the Xfce goodies project"
+-#~ msgstr "Onderdeel van het Goodies project van Xfce"
++#~ msgstr "Onderdeel van het Goodiesproject van Xfce"
+ 
+ #~ msgid "When lid button is pressed do"
+-#~ msgstr "Als de deksel-knop wordt omgezet"
++#~ msgstr "Wanneer de dekselknop wordt ingedrukt doe"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/pl.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/pl.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/pl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/pl.po	2011-11-10 22:58:55.660799570 +0100
+@@ -0,0 +1,1058 @@
++# Polish translation for xfce4-power-manager.
++# Copyright (C) 2011 xfce4-power-manager COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
++# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce-power-manager 1.0.10\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2011-03-23 05:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-27 12:58+0200\n"
++"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
++"Language-Team: Polish <>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
++"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
++msgid "<b>Actions</b>"
++msgstr "<b>Czynności</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
++msgid "<b>Advanced Options</b>"
++msgstr "<b>Zaawansowane</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
++msgid "<b>Brightness</b>"
++msgstr "<b>Jasność</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
++msgid "<b>General Options</b>"
++msgstr "<b>Ogólne</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
++msgid "<b>Monitor</b>"
++msgstr "<b>Ekran</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
++msgid "Actions"
++msgstr "Czynności"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
++msgid "Consider the computer on low power at:"
++msgstr ""
++
++#. Hibernate menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
++msgid "Hibernate"
++msgstr "Zahibernowanie"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++#, fuzzy
++msgid "Level:"
++msgstr "Poziom:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
++msgstr ""
++"Blokowanie ekranu podczas wstrzymywania lub hibernowania pracy komputera"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
++msgid "Monitor"
++msgstr "Ekran"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
++msgid "Monitor power management control"
++msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++msgid "Nothing"
++msgstr "Brak"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++msgid "Power manager settings"
++msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#, fuzzy
++msgid "Prefer power savings over performance"
++msgstr "Oszczędzanie energii w zamian za niższą wydajność"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
++msgstr ""
++"Czas bezczynności, po którym ekran zostanie wprowadzony w stan uśpienia:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
++msgstr ""
++"Czas bezczynności, po którym komputer zostanie wprowadzony w stan uśpienia:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
++msgstr "Czas bezczynności, po którym zostanie zmniejszona jasność ekranu:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
++msgstr "Tryb uśpienia pracy komputera:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++msgid "Set monitor sleep mode:"
++msgstr "Tryb uśpienia pracy ekranu:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++msgid "Show notifications to notify about the battery state"
++msgstr "Wyświetlanie powiadomień o stanie akumulatora"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "Wstrzymywanie pracy dysków twardych"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
++msgid "Standby"
++msgstr "Czuwanie"
++
++#. Suspend menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
++msgid "Suspend"
++msgstr "Wstrzymanie"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
++msgstr "Czas bezczynności, po którym ekran zostanie wygaszony:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++msgid "System tray icon: "
++msgstr "Wyświetlanie ikony obszaru powiadamiania:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++msgid "When battery power is critical:"
++msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++msgid "When hibernate button is pressed:"
++msgstr "Działanie przycisku hibernacji:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++msgid "When laptop lid is closed:"
++msgstr "Działanie zamknięcia pokrywy laptopa:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++msgid "When power button is pressed:"
++msgstr "Działanie przycisku zasilania:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
++msgid "When sleep button is pressed:"
++msgstr "Działanie przycisku uśpienia:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++msgid "Xfce Power Manager"
++msgstr "Zasilanie"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
++msgid "Never"
++msgstr "Nigdy"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
++msgid "One minute"
++msgstr "Jedna minuta"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
++msgid "Minutes"
++msgstr "minut"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
++msgid "One hour"
++msgstr "Jedna godzina"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
++msgid "one minute"
++msgstr "jedna minuta"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "minutes"
++msgstr "minut"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "hours"
++msgstr "godzin"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
++msgid "Seconds"
++msgstr "sekund"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać lub zahibernować pracę komputera"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../src/xfpm-power.c:805
++msgid "Shutdown"
++msgstr "Wyłączenie"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
++msgid "Ask"
++msgstr "Wybranie czynności"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
++msgid "Lock screen"
++msgstr "Zablokowanie ekranu"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę dysków twardych"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++msgid "Always show icon"
++msgstr "Zawsze"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++msgid "When battery is present"
++msgstr "Jeśli wykryto akumulator"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++msgid "When battery is charging or discharging"
++msgstr "Podczas ładowania i rozładowywania akumulatora"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++msgid "Never show icon"
++msgstr "Nigdy"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++msgid "Suspend operation not permitted"
++msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę komputera"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "Hibernowanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not permitted"
++msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować pracę komputera"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
++msgstr ""
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
++msgid "General"
++msgstr "Ogólne"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
++msgid "On AC"
++msgstr "Zasilacz sieciowy"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
++msgid "On Battery"
++msgstr "Akumulator"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
++msgid "Extended"
++msgstr "Dodatkowe"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++msgid "Check your power manager installation"
++msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "Settings manager socket"
++msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "SOCKET ID"
++msgstr "ID_GNIAZDA"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
++#, c-format
++msgid "Type '%s --help' for usage."
++msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
++msgstr ""
++"Nie udało się wczytać konfiguracji menedżera zasilania. Użyto ustawień "
++"domyślnych."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
++msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is not running"
++msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
++msgid "Run"
++msgstr "Uruchom"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony. Uruchomić go?"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++msgid "Power Manager"
++msgstr "Menedżer zasilania"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
++
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011."
++
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++"Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu pracy "
++"komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewłaściwe działanie. "
++"Zahibernować pracę komputera?"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "Zakończ"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "Wszystkie wystąpienia menedżera zasilania zostaną zakończone"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Zakończyć działanie menedżera zasilania?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "O zasilaniu"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Tryb"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Zwyky"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Prezentacja"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "Zahibernuj pracę komputera"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "Wstrzymaj pracę komputera"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "Wyłącz komputer"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr ""
++"Źródło zasilania zostanie wkrótce rozładowane. Proszę zapisać bieżący stan "
++"pracy, w celu uniknięcia utraty danych."
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
++msgid "System is running on low power"
++msgstr "Źródło zasilania zostanie wkrótce rozładowane."
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"%s zostanie wkrótce rozładowany.\n"
++"Przewidywany czas zasilania: %s."
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "Odłączono zasilacz sieciowy"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "Podłączono zasilacz sieciowy"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
++#: ../src/xfpm-power.c:1680
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Brak uprawnień"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
++msgid "Battery"
++msgstr "Akumulator"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
++msgid "UPS"
++msgstr "Zasilacz awaryjny"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "Zasilacz sieciowy"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "Mysz"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Klawiatura"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "Palmtop"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
++msgid "Unknown"
++msgstr "Nieznana"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Litowo-jonowy"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Litowo-polimerowy"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Litowo-żelazowo-fosforanowy"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Kwasowo-ołowiowy"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Niklowo-kadmowy"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Niklowo-metalowo-wodorkowy"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "Nieznany czas"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i minuta"
++msgstr[1] "%i minuty"
++msgstr[2] "%i minut"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i godzina"
++msgstr[1] "%i godziny"
++msgstr[2] "%i godzin"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
++msgid "hour"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "godzina"
++msgstr[1] "godziny"
++msgstr[2] "godzin"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
++msgid "minute"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "minuta"
++msgstr[1] "minuty"
++msgstr[2] "minut"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s został całkowicie naładowany"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s jest ładowany"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "%s jest rozładowywany"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "%s jest używany jako bieżące źródło zasilania"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "%s został całkowicie rozładowany"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:411
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s został całkowicie naładowany (%i%%).\n"
++"Przewidywany czas zasilania: %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:420
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s został całkowicie naładowany (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:431
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s jest w ładowany (%i%%).\n"
++"Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:440
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s jest ładowany (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:451
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s jest rozładowywany (%i%%).\n"
++"Przewidywany czas zasilania: %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:460
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s jest rozładowywany (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s został całkowicie rozładowany."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:817
++msgid "battery"
++msgstr "Akumulator"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:823
++msgid "monitor battery"
++msgstr "Akumulator ekranu"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:826
++msgid "mouse battery"
++msgstr "Akumulator myszy"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:829
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "Akumulator klawiatury"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:832
++msgid "PDA battery"
++msgstr "Akumulator palmtopa"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:835
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Akumulator telefonu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Xfce Power Manager %s\n"
++"\n"
++"Part of the Xfce Goodies Project\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Menedżer zasilania Xfce %s\n"
++"Element projektu Xfce Goodies\n"
++"\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Program wydany na licencji GNU GPL.\n"
++"\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "Prawda"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "Fałsz"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, fuzzy, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "Obsługa policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "Brak obsługi policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "Obsługa menedżera sieci\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "Brak obsługi menedżera sieci\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "Obsługa DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "Brak obsługi DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:140
++#, fuzzy
++msgid "Can suspend"
++msgstr "Potrafi wstrzymać pracę komputera"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:142
++#, fuzzy
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "Potrafi zahibernować pracę komputera"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:144
++#, fuzzy
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "Potrafi wstrzymać pracę dysków twardych"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:146
++#, fuzzy
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "Uprawniony do wstrzymywania"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:148
++#, fuzzy
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "Uprawniony do hibernowania"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:150
++#, fuzzy
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "Uprawniony do wyłączania"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:152
++#, fuzzy
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "Uprawniony do wstrzymywania pracy dysków twardych"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:154
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:156
++#, fuzzy
++msgid "Has power button"
++msgstr "Posiada przycisk zasialania"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:158
++#, fuzzy
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "Posiada przycisk hibernowania"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:160
++#, fuzzy
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "Posiada przycisk uśpienia"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:162
++#, fuzzy
++msgid "Has LID"
++msgstr "Posiada pokrywę ekranu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:261
++msgid "Do not daemonize"
++msgstr "Pomija uruchamianie w trybie demona."
++
++#: ../src/xfpm-main.c:262
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "Włącza diagnozowanie błędów"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:263
++msgid "Dump all information"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
++msgstr "Uruchamia ponownie bieżące wystąpienie programu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Show the configuration dialog"
++msgstr "Wyświetla okno konfiguracji programu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Quit any running xfce power manager"
++msgstr "Kończy działanie wszystkich wystąpień programu"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++msgid "Version information"
++msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:317
++#, fuzzy
++msgid "Unable to get connection to the message bus session"
++msgstr "Nie można połączyć z sesją "
++
++#: ../src/xfpm-main.c:411
++msgid "Another power manager is already running"
++msgstr "Inny menedżer zasilania jest już uruchomiony"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:417
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is already running"
++msgstr "Menedżer zasilania jest już uruchomiony"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "Nieprawidłowe argumenty"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "Brak danych"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "Moduł jądra"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "Jądro"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++#, fuzzy
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "Klawiatura PS/2/mysz/gładzik"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "Moduł sieci bezprzewodowej Intel"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "Atrybut"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "Wartość"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "Urządzenie"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "Typ"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "Źródło zasilania"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "Model"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "Technologia"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "Pojemność znamionowa"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "Pojemność rzeczywista"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "Pojemność po rozładowaniu"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "Napięcie"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++#, fuzzy
++msgid "Vendor"
++msgstr "Producent"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr ""
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr ""
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "Identyfikator procesu"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++#, fuzzy
++msgid "Wakeups"
++msgstr "Ilość wybudzeń"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "Polecenie"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "Szczegóły"
++
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Zarządza zasilaniem w środowisku Xfce"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "Reguluje jasność ekranu LCD"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "Nie odnaleziono urządzenia"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "Jasność ekranu"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/pt_BR.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/pt_BR.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/pt_BR.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/pt_BR.po	2011-11-10 22:58:55.660799570 +0100
+@@ -3,528 +3,682 @@
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+ # Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>, 2008.
+ # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008-2009.
+-# Henrique P Machado <zehrique at gmail.com>, 2008.
+-#
++# Henrique P Machado <hpmachado at gnome.org>, 2008, 2011.
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 08:12-0500\n"
+-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-09-28 16:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:53-0500\n"
++"Last-Translator: Henrique P Machado <hpmachado at gnome.org>\n"
+ "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Actions</b>"
+-msgstr "Configurações avançadas"
++msgstr "<b>Ações</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+-msgstr "Configurações avançadas"
++msgstr "<b>Configurações avançadas</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+ msgid "<b>Brightness</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Brilho</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>General Options</b>"
+-msgstr "Opções gerais"
++msgstr "<b>Opções gerais</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Monitor</b>"
+-msgstr "configurações do monitor"
++msgstr "<b>Configurações do monitor</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
+ msgid "Actions"
+-msgstr ""
++msgstr "Ações"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+-#, fuzzy
+-msgid "CPU frequency control"
+-msgstr "Habilitar controle da escala de freqüência da CPU"
+-
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+-msgstr ""
++msgstr "Considerar o computador com pouca energia em:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hibernar"
+ 
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Nível:"
++
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Bloquear a tela quando suspender/hibernar"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+-msgstr "configurações do monitor"
++msgstr "Configurações do monitor"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+-#, fuzzy
+ msgid "Monitor power management control"
+-msgstr "Habilitar controle do gerenciador de energia do monitor"
++msgstr "Habilitar  gerenciador de energia do monitor"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Nada"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+-#, fuzzy
+ msgid "Power manager settings"
+-msgstr "Gerenciador de energia"
++msgstr "Opções do gerenciador de energia"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+-msgstr ""
++msgstr "Priorizar economia de energia a custo de desempenho"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Colocar a tela em modo de inatividade quando o computador estiver inativo por:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Colocar o computador em modo de inatividade quando inativo por:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Reduzir o brilho da tela quando o computador estiver inativo por:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Defina o modo de inatividade do computador:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Defina o modo de inatividade do monitor:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr ""
++msgstr "Mostrar notificações sobre o status da bateria"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+-#, fuzzy
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "Reduzir velocidade dos discos rígidos"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+-msgstr "Standby após"
++msgstr "Modo de espera após"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Suspender"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Desligar a tela quando o computador estiver inativo por:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+-msgstr "Quando o nível da carga da bateria estiver crítico fazer"
++msgstr "Quando o nível da carga da bateria estiver crítico:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+-msgstr "Quando o botão desligar é pressionado, fazer"
++msgstr "Quando o botão desligar for pressionado:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+-msgstr "Quando a tampa do laptop está fechada"
++msgstr "Quando a tampa do laptop está fechada:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+-msgstr "Quando o botão desligar é pressionado, fazer"
++msgstr "Quando o botão desligar é pressionado:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+-msgstr "Quando o botão sleep é pressionado, fazer"
++msgstr "Quando o botão sleep é pressionado:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+-msgstr "nunca"
++msgstr "Nunca"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:538
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+-msgstr "minuto"
++msgstr "Um minuto"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+-msgstr "minutos"
++msgstr "Minutos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+-msgstr "hora"
++msgstr "Uma hora"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+-msgstr "minuto"
++msgstr "um minuto"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minutos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "horas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:579
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+-msgstr ""
++msgstr "Segundos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
+-msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+-msgstr ""
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "Não há suporte a hibernação e suspenção de operações"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
+-msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+-msgstr ""
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "Hibernação e suspenção de operações não permitidas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Desligar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+-msgstr ""
++msgstr "Perguntar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+-msgstr ""
++msgstr "Bloquear tela"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rígidos negada"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+-msgstr "Sempre exibir um ícone"
++msgstr "Sempre mostrar ícone"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Quando a bateria está presente"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Quando a bateria está carregando ou descarregando"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+-msgstr "Sempre exibir um ícone"
++msgstr "Nunca mostrar ícone"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
+-msgid ""
+-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+-"switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr ""
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr "Desabilita a \"Sinalização de exibição de gerenciamento de energia\" (DPMS). Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de inatividade."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "Operação de suspensão não suportada"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Operação de suspensão não permitida"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "Operação de hibernarção não suportada"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+-msgstr "Hibernar o sistema"
++msgstr "Operação de hibernação não permitida"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr ""
++msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+-msgstr "Opções gerais"
++msgstr "Geral"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Usando a tomada"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+-msgstr "Em energia da bateria"
++msgstr "Usando a bateria"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Estendido"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+-msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
++msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "Settings manager socket"
+ msgstr "Socket do Gerenciador de configurações"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOCKET ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+-#: ../src/xfpm-main.c:175
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr ""
+-"Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
+-#, fuzzy
+-msgid "Xfce Power Manager Settings"
+-msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
++msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+-msgstr "Não foi possível carregar o Gerenciador de energia do xfce4"
++msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
+-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr ""
+-"O Gerenciador de energia do Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo "
+-"agora?"
+-
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+ msgid "Run"
+ msgstr "Executar"
+ 
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?"
++
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Gerenciador de energia"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Configurações para o Gerenciador de energia do Xfce 4"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Configurações para o Gerenciador de energia do Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Gerenciador de energia do Xfce 4"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:108
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "A sua bateria está totalmente carregada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:111
+-#, fuzzy
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "A sua bateria está descarregando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:114
+-msgid "Battery is charging"
+-msgstr "A bateria está carregando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:117
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "A sua bateria está descarregando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Configurações do monitor quando usando energia da bateria"
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++"Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>\n"
++"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
++"Henrique P Machado <hpmachado at gnome.org>"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:120
+-msgid "Your battery charge is low"
+-msgstr "A carga da sua bateria está baixa"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
++msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade automaticamente. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo. Você tem certeza de que quer hibernar o sistema?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:120
+-msgid "System is running on low power"
+-msgstr ""
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "Sair"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Gerenciador de energia Xfce"
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:277
+-msgid "Your UPS"
+-msgstr ""
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Sair do Gerenciador de energia Xfce?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "Informações de energia"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Modo"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normal"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Apresentação"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:279
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Mouse battery"
+-msgstr "Usando bateria"
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "Hibernar o sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:281
+-msgid "Your Keyboard battery"
+-msgstr ""
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "Suspender o sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Camera battery"
+-msgstr "Usando bateria"
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "Desligar o sistema"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:285
+-msgid "Your PDA battery"
++#: ../src/xfpm-power.c:936
++msgid "System is running on low power"
++msgstr "Sistema executando com pouca energia"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
+ msgstr ""
++"O nível de carga de %s está baixo\n"
++"Tempo restante estimado: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:287
+-#, fuzzy
+-msgid "Your Battery"
+-msgstr "Usando bateria"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:302
+-#, fuzzy
+-msgid "is empty"
+-msgstr "A bateria está quase esgotada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+-#, fuzzy
+-msgid "is fully charged"
+-msgstr "Bateria totalmente carregada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:313
+-#, fuzzy
+-msgid "charge level"
+-msgstr "Nível de carga da bateria"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:318
+-#, fuzzy
+-msgid "is charging"
+-msgstr "A bateria está carregando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+-#, fuzzy
+-msgid "is discharging"
+-msgstr "A bateria está descarregando"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:330
+-#, fuzzy
+-msgid "charge is low"
+-msgstr "A carga da bateria está baixa"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:335
+-#, fuzzy
+-msgid "is almost empty"
+-msgstr "A bateria está quase esgotada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:387
+-#, fuzzy
+-msgid "is not present"
+-msgstr "Ausente"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:426
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery not present"
+-msgstr "Quando a bateria está presente"
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "O adaptador está desligado"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "O adaptador está ligado"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "Permissão negada"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "Suspensão não suportada"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+-msgstr "Configurações da bateria"
++msgstr "Bateria"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on AC power"
+-msgstr "Configurações do monitor quando usando a tomada"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+-#, fuzzy
+-msgid "Estimated time left"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Tempo estimado restante"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "Tomada"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "Mouse"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "Teclado"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefone"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:464
+-#, fuzzy
+-msgid "Estimated time to be fully charged"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Tempo estimado para carregar"
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "Desconhecido"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "Íons de lítio"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "Polímero de lítio"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "Fosfato ferroso de lítio"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "Chumbo-ácido"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "Níquel-Cádmio"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:468
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "Metal de níquel híbrido"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "Tempo desconhecido"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i minuto"
++msgstr[1] "%i minutos"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i hora"
++msgstr[1] "%i horas"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+-msgstr "hora"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "hora"
++msgstr[1] "horas"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:469
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+-msgstr "minuto"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "minuto"
++msgstr[1] "minutos"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s está totalmente carregado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+-msgid "Unknown unit"
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s está carregando"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s até que esteja totalmente carregado."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "%s está descarregando"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "O sistema está executando na energia de %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Tempo restante estimado é %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "%s esgotado"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "O sistema está executando com energia da bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está totalmente carregado (%i%%).\n"
++"Funcionará por %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está totalmente carregado (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está carregando (%i%%)\n"
++"%s até que esteja totalmente carregado."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
+-msgid "Technology:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está carregando (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está descarregando (%i%%)\n"
++"Tempo restante estimado: %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
+-msgid "Design:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está descarregando (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
+-msgid "Last full:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s aguardando descarregar (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
+-msgid "Vendor:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s aguardando carregar (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
+-msgid "Model:"
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s está descarregado"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "monitorar bateria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "bateria do mouse"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "bateria do teclado"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "bateria do PDA"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery information"
+-msgstr "Configuração da bateria"
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "bateria do telefone"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -545,286 +699,468 @@
+ "Licenciado sob a GNU GPL.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:133
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "Verdadeiro"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "Falso"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "Com suporte ao policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "Sem suporte ao policykit\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "Com suporte ao gerenciador de redes\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "Sem suporte ao gerenciador de redes\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "Com suporte a DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "Sem suporte a DPMS\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "Pode suspender"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "Pode hibernar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "Pode reduzir a velocidade dos discos rígidos"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "Autorizad a suspender"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "Autorizado a hibernar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "Autorizado a desligar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "Autorizado a reduzir a velocidade dos discos rígidos"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Tem bateria"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "Tem painel de brilho"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "Tem botão liga-desliga"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "Tem botão hibernar"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "Tem botão dormir"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "Tem LID"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+-msgstr ""
++msgstr "Não daemoniza"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "Habilitar depuração"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:134
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr "Despejar todas as informações"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+-msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
++msgstr "Renicia a instância do Gerenciador de energia Xfce em execução"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:135
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Mostra o diálogo de configuração"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:136
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:137
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Informações da versão"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:173
+-#, c-format
+-msgid "Too many arguments"
+-msgstr "Muitos argumentos"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:189
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+-msgstr "Não foi possível conectar ao DBus %s"
++msgstr "Não foi possível conectar à sessão DBus"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:277
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+-msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
++msgstr "Um outro gerenciador de energia já está em execução"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:283
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:257
+-#, fuzzy
+-msgid "Adapter present"
+-msgstr "Ausente"
+-
+-#: ../src/xfpm-supply.c:258
+-#, fuzzy
+-msgid "Adapter not present"
+-msgstr "Ausente"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "Argumentos inválidos"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:334
+-msgid "Shutdown the system"
+-msgstr "Desligar o sistema"
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "Cookie inválido"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:345
+-msgid "Hibernate the system"
+-msgstr "Hibernar o sistema"
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "Sem dados"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "Módulo do kernel"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "Núcleo do kernel"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr "Interrupção inter-processadores"
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr "Interrupção"
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "Teclado PS/2/mouse/touchpad"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr "Serial ATA"
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr "Controlador de host ATA"
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "Adaptador sem-fio Intel"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr "Timer %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:357
+-msgid ""
+-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+-"of this application. Close this application before putting the computer on "
+-"sleep mode or plug in your AC adapter"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr "Dormir %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-supply.c:383
+-#, fuzzy
+-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr ""
+-"A sua bateria está quase esgotada. Grave o seu trabalho para evitar perda de "
+-"dados"
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "Nova tarefa %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
+-msgid ""
+-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+-"to hibernate the system?"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "Aguarde %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+-#, fuzzy
+-msgid "Are you sure you want to proceed?"
+-msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o sistema?"
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr "Fila de trabalho %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
+-msgid ""
+-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+-"to suspend the system?"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr "Descarga de rota de rede %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
+-#, fuzzy
+-msgid "Quit the Xfce power manager"
+-msgstr "Gerenciador de energia Xfce"
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "Atividade USB %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
+-msgid "Quit"
+-msgstr ""
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr "Acordar %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
+-#, fuzzy
+-msgid "Monitor power control"
+-msgstr "Habilitar controle do gerenciador de energia do monitor"
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr "Interrupções locais"
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr "Reescalonando interrupções"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "Atributo"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "Valor"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "Dispositivo"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "Tipo"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "Energia"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "Modelo"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "Tecnologia"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "W/h"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "Desenho carregado"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "Carregado"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "Energia esgotada"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "Voltagem"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "Distribuidor"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "Série"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "Processador"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr "Acordados"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "Comando"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "Detalhes"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+-msgid ""
+-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+-"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-msgstr ""
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Gerenciamento de energia para o Xfce desktop"
+ 
+-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
+-msgid "No data available"
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "Controle o brilho de seu LCD"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+-#: ../src/xfpm-engine.c:850
+-#, c-format
+-msgid "Permission denied"
+-msgstr ""
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:828
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Hibernate not supported"
+-msgstr "Hibernar o sistema"
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "Plug-in de brilho"
+ 
+-#: ../src/xfpm-engine.c:857
+-#, c-format
+-msgid "Suspend not supported"
+-msgstr ""
++#~ msgid "CPU frequency control"
++#~ msgstr "Habilitar controle da escala de freqüência da CPU"
+ 
+-#: ../src/xfpm-manager.c:230
+-#, fuzzy
+-msgid "HAL daemon is not running"
+-msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
++#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
++#~ msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
+-#, fuzzy, c-format
+-msgid "Invalid arguments"
+-msgstr "Muitos argumentos"
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Gerenciador de energia do Xfce 4"
+ 
+-#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
+-#, c-format
+-msgid "Invalid cookie"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Battery is charging"
++#~ msgstr "A bateria está carregando"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
+-msgid "No back-end for your operating system"
+-msgstr "Nenhum backend para o seu sistema operacional"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
+-msgid "No hibernate script found"
+-msgstr "Nenhum script de hibernação foi localizado"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
+-msgid "No suspend script found"
+-msgstr "Nenhum script de suspender foi localizado"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
+-msgid "No suspend method found"
+-msgstr "Nenhum método de suspender foi localizado"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
+-msgid "No hibernate method found"
+-msgstr "Nenhum método de hibernação foi localizado"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
+-msgid "Out of memory"
+-msgstr "Não há memória suficiente"
+-
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
+-#, fuzzy
+-msgid "System failed to sleep"
+-msgstr "Falha do sistema ao suspender"
++#~ msgid "Your battery charge is low"
++#~ msgstr "A carga da sua bateria está baixa"
+ 
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+-#, c-format
+-msgid "HAL daemon is currently not connected"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Gerenciador de energia Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+-msgid "Power management for the Xfce desktop"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Your Camera battery"
++#~ msgstr "Usando bateria"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
+-msgid "Lithium ion"
+-msgstr ""
++#~ msgid "charge level"
++#~ msgstr "Nível de carga da bateria"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
+-msgid "Lead acid"
+-msgstr ""
++#~ msgid "is charging"
++#~ msgstr "A bateria está carregando"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
+-msgid "Lithium polymer"
+-msgstr ""
++#~ msgid "is discharging"
++#~ msgstr "A bateria está descarregando"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
+-msgid "Nickel metal hydride"
+-msgstr ""
++#~ msgid "charge is low"
++#~ msgstr "A carga da bateria está baixa"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
+-msgid "Unknown"
+-msgstr ""
++#~ msgid "is almost empty"
++#~ msgstr "A bateria está quase esgotada"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
+-msgid "mWh"
+-msgstr ""
++#~ msgid "is not present"
++#~ msgstr "Ausente"
+ 
+-#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
+-msgid "mAh"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Battery not present"
++#~ msgstr "Quando a bateria está presente"
+ 
+-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
+-msgid "translator-credits"
+-msgstr ""
+-"Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>\n"
+-"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
+-"Henrique P Machado <zehrique at gmail.com>"
++#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
++#~ msgstr ""
++#~ "\n"
++#~ "Tempo estimado para carregar"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
+-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+-#, fuzzy
+-msgid "Control your LCD brightness"
+-msgstr "Habilitar controle de brilho do LCD"
++#~ msgid "Too many arguments"
++#~ msgstr "Muitos argumentos"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+-#, fuzzy
+-msgid "No device found"
+-msgstr "Nenhum governador de CPU localizado"
++#~ msgid "Adapter present"
++#~ msgstr "Ausente"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
+-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+-msgid "Brightness plugin"
+-msgstr ""
++#~ msgid "Adapter not present"
++#~ msgstr "Ausente"
++
++#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
++#~ msgstr "Você tem certeza que deseja suspender o sistema?"
++
++#~ msgid "Monitor power control"
++#~ msgstr "Habilitar controle do gerenciador de energia do monitor"
++
++#~ msgid "Hibernate not supported"
++#~ msgstr "Hibernar o sistema"
++
++#~ msgid "HAL daemon is not running"
++#~ msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
++
++#~ msgid "No back-end for your operating system"
++#~ msgstr "Nenhum backend para o seu sistema operacional"
++
++#~ msgid "No hibernate script found"
++#~ msgstr "Nenhum script de hibernação foi localizado"
++
++#~ msgid "No suspend script found"
++#~ msgstr "Nenhum script de suspender foi localizado"
++
++#~ msgid "No suspend method found"
++#~ msgstr "Nenhum método de suspender foi localizado"
++
++#~ msgid "No hibernate method found"
++#~ msgstr "Nenhum método de hibernação foi localizado"
++
++#~ msgid "Out of memory"
++#~ msgstr "Não há memória suficiente"
++
++#~ msgid "System failed to sleep"
++#~ msgstr "Falha do sistema ao suspender"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Advanced"
+ #~ msgstr "Configurações avançadas"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Habilitar notificação da carga de UPS"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Em energia da bateria"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+ #~ msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
+ 
+-#~ msgid "Power"
+-#~ msgstr "Energia"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Don't show again"
+ #~ msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Power manager disconnected"
+ #~ msgstr "Preferências do Gerenciador de energia"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Power manager is connected"
+ #~ msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Não foi possível ler o status do adaptador, o gerenciador de energia não "
+-#~ "funcionará adequadamente"
+-
+-#~ msgid "Adapter is online"
+-#~ msgstr "O adaptador está ligado"
+-
+-#~ msgid "Adapter is offline"
+-#~ msgstr "O adaptador está desligado"
++#~ msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
++#~ msgstr "Não foi possível ler o status do adaptador, o gerenciador de energia não funcionará adequadamente"
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+ #~ msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?"
+@@ -859,12 +1195,8 @@
+ #~ msgid "Ondemand performance"
+ #~ msgstr "Desempenho em demanda"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
+-#~ "minimum speed when the system is idle"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Configura a CPU para sua velocidade máxima quando há qualquer carga e "
+-#~ "para sua velocidade mínima quando o sistema estiver ocioso."
++#~ msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
++#~ msgstr "Configura a CPU para sua velocidade máxima quando há qualquer carga e para sua velocidade mínima quando o sistema estiver ocioso."
+ 
+ #~ msgid "Best power savings"
+ #~ msgstr "Melhor economia de energia"
+@@ -875,11 +1207,8 @@
+ #~ msgid "Good power savings"
+ #~ msgstr "Boa economia de energia"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
+-#~ "usage"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Aumenta e diminui gradualmente a velocidade da CPU dependendo do uso atual"
++#~ msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
++#~ msgstr "Aumenta e diminui gradualmente a velocidade da CPU dependendo do uso atual"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+ #~ msgstr "Configurações de freqüência de CPU ao usar UPS"
+@@ -902,9 +1231,6 @@
+ #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+ #~ msgstr "O seu monitor não tem suporte para controlar DPMS"
+ 
+-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+-#~ msgstr "Atalhos de teclado"
+-
+ #~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
+ #~ msgstr "Nenhum atalho de teclado foi localizado"
+ 
+@@ -935,44 +1261,17 @@
+ #~ msgid "Xfce4 Power Manager"
+ #~ msgstr "Gerenciador de energia do Xfce4"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
+-#~ "may not work"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Não foi possível ler a variável de ambiente do diretório home, a opção de "
+-#~ "início automático pode não funcionar"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
+-#~ "and the message bus daemon are running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Não foi possível executar o gerenciador de energia do Xfce4, certifique-"
+-#~ "se que o hardware abstract layer e o daemon message bus estão em execução"
++#~ msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
++#~ msgstr "Não foi possível ler a variável de ambiente do diretório home, a opção de início automático pode não funcionar"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
+-#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
+-#~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is "
+-#~ "not running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Não foi possível ler o estado do adaptador AC, o gerenciador de energia "
+-#~ "não funcionará adequadamente. Motivos possíveis: o driver do adaptador AC "
+-#~ "não está carregado, conexão com o hardware abstract layer quebrada ou o "
+-#~ "daemon message bus não está em execução"
++#~ msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
++#~ msgstr "Não foi possível executar o gerenciador de energia do Xfce4, certifique-se que o hardware abstract layer e o daemon message bus estão em execução"
+ 
+-#~ msgid "System failed to shutdown"
+-#~ msgstr "Falha do sistema ao desligar"
++#~ msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
++#~ msgstr "Não foi possível ler o estado do adaptador AC, o gerenciador de energia não funcionará adequadamente. Motivos possíveis: o driver do adaptador AC não está carregado, conexão com o hardware abstract layer quebrada ou o daemon message bus não está em execução"
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
+-#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
+-#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
+-#~ "message bus daemon is not running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Não foi possível usar o serviço de gerenciamento de energia, "
+-#~ "funcionalidades como hibernar e suspender não funcionarão. Motivos "
+-#~ "possíveis: não há permissão suficiente, conexão com o hardware abstract "
+-#~ "layer quebrada ou o daemon message bus não está em execução"
++#~ msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
++#~ msgstr "Não foi possível usar o serviço de gerenciamento de energia, funcionalidades como hibernar e suspender não funcionarão. Motivos possíveis: não há permissão suficiente, conexão com o hardware abstract layer quebrada ou o daemon message bus não está em execução"
+ 
+ #~ msgid "Error monitoring HAL events"
+ #~ msgstr "Erro a monitorar eventos do HAL"
+@@ -986,9 +1285,6 @@
+ #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+ #~ msgstr "A mensagem de hibernação não obteve uma resposta"
+ 
+-#~ msgid "System failed to hibernate"
+-#~ msgstr "Falha do sistema ao hibernar"
+-
+ #~ msgid "Error occured while trying to suspend"
+ #~ msgstr "Erro ocorrido ao tentar suspender"
+ 
+@@ -999,17 +1295,13 @@
+ #~ msgstr "A mensagem de suspender não obteve resposta"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nenhuma resposta do daemon HAL para definir o nível de brilho do monitor"
++#~ msgstr "Nenhuma resposta do daemon HAL para definir o nível de brilho do monitor"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nenhuma resposta do daemon HAL para obter o nível de brilho do monitor"
++#~ msgstr "Nenhuma resposta do daemon HAL para obter o nível de brilho do monitor"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nenhuma resposta do daemon HAL para obter os governadores de cpu "
+-#~ "disponíveis"
++#~ msgstr "Nenhuma resposta do daemon HAL para obter os governadores de cpu disponíveis"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+ #~ msgstr "Nenhuma resposta do daemon HAL para obter o governador de cpu atual"
+@@ -1018,9 +1310,7 @@
+ #~ msgstr "Nenhuma resposta do daemon HAL para definir o governador de cpu"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nenhuma resposta do daemon HAL para definir o perfil de economia de "
+-#~ "energia"
++#~ msgstr "Nenhuma resposta do daemon HAL para definir o perfil de economia de energia"
+ 
+ #~ msgid "Failed to create dbus message\n"
+ #~ msgstr "Falhou ao criar mensagem dbus\n"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/pt.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/pt.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/pt.po	2011-02-20 14:21:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/pt.po	2011-11-10 22:58:55.661799564 +0100
+@@ -2,12 +2,12 @@
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008, 2009.
+-#
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:03+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-05-11 10:06+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:38-0000\n"
+ "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: \n"
+@@ -45,14 +45,10 @@
+ msgstr "Considerar o computador com energia baixa em:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:817
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:885
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1032
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1263
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315
+-#: ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+ #: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hibernar"
+@@ -65,8 +61,7 @@
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Bloquear o ecrã ao suspender/hibernar"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitor"
+ 
+@@ -74,13 +69,10 @@
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Controlo de gestão de energia do monitor"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:806
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:874
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1021
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1252
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Nada"
+ 
+@@ -125,14 +117,10 @@
+ msgstr "Em espera"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:811
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:879
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1026
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+-#: ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+ #: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Suspender"
+@@ -166,13 +154,11 @@
+ msgstr "Quando o botão suspender for pressionado:"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+-#: ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Gestão de energia Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+ #: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Nunca"
+@@ -181,30 +167,24 @@
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Um minuto"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:572
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:584
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Minutos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:586
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:593
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:594
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Uma hora"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:594
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "um minuto"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minutos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:597
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ #: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "horas"
+@@ -213,102 +193,91 @@
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Segundos"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:985
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:794
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:990
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:823
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+ #: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Desligar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1216
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Perguntar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:889
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1036
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Bloquear ecrã"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:955
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do disco"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Mostrar sempre o ícone"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Quando a bateria está presente"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Quando a bateria está a carregar ou a descarregar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Nunca mostrar ícone"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr "Desactivar a sinalização da gestão da energia (DPMS), exemplo: não tentar desligar ou suspender o monitor."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "A operação suspender não é suportada"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "A operação suspender não é permitida"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "A operação hibernar não é suportada"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "A operação hibernar não é permitida"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingem este nível de energia"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Geral"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Ligado à corrente"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Com bateria"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Extensivo"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia"
+ 
+@@ -320,8 +289,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "ID de \"SOCKET\""
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+-#: ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -335,8 +303,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+-#: ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução"
+@@ -350,14 +317,9 @@
+ msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+-#: ../src/xfpm-power.c:307
+-#: ../src/xfpm-power.c:595
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
+-#: ../src/xfpm-power.c:766
+-#: ../src/xfpm-power.c:935
+-#: ../src/xfpm-power.c:959
+-#: ../src/xfpm-battery.c:345
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Gestão de energia"
+ 
+@@ -386,8 +348,7 @@
+ msgstr "Fechar gestão de energia?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:534
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:818
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Informação de bateria"
+ 
+@@ -422,8 +383,7 @@
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Desligar o sistema"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:725
+-#: ../src/xfpm-power.c:763
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+ msgstr "O sistema está com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perder dados"
+ 
+@@ -440,39 +400,31 @@
+ "A carga da sua %s é reduzida\n"
+ "Duração estimada %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1162
+-#: ../src/xfpm-power.c:1167
++#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Adaptador desligado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1163
+-#: ../src/xfpm-power.c:1168
+-#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Adaptador ligado"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1621
+-#: ../src/xfpm-power.c:1642
+-#: ../src/xfpm-power.c:1657
++#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+ #: ../src/xfpm-power.c:1680
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Permissão negada"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1665
+-#: ../src/xfpm-power.c:1688
++#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "A suspensão não é suportada"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:141
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Bateria"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+-#: ../src/xfpm-battery.c:820
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
+ msgid "UPS"
+ msgstr "UPS"
+ 
+@@ -496,10 +448,8 @@
+ msgid "Phone"
+ msgstr "Telefone"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+-#: ../src/xfpm-battery.c:838
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconhecido"
+ 
+@@ -564,20 +514,26 @@
+ msgstr[0] "minuto"
+ msgstr[1] "minutos"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:209
+-#: ../src/xfpm-battery.c:260
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is fully charged"
+ msgstr "A sua %s está totalmente carregada"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:212
+-#: ../src/xfpm-battery.c:263
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is charging"
+ msgstr "A sua %s está a carregar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:230
+-#: ../src/xfpm-battery.c:266
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s para estar integralmente carregada."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+ msgstr "A sua %s está a descarregar"
+@@ -587,8 +543,16 @@
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "O sistema está a utilizar %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:248
+-#: ../src/xfpm-battery.c:269
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"A duração estimada é de %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+ msgstr "A sua %s está vazia"
+@@ -709,8 +673,7 @@
+ msgid "Phone battery"
+ msgstr "bateria do telefone"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:93
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -731,13 +694,11 @@
+ "Licenciado sob a GNU GPL.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "True"
+ msgstr "Verdade"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "False"
+ msgstr "Falso"
+ 
+@@ -771,92 +732,95 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Sem suporte a DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Pode suspender"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Pode hibernar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Pode reduzir a rotação dos discos"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Autorizado a suspender"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Autorizado a hibernar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Autorizado a desligar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Autorizado a reduzir a rotação do disco"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Tem bateria"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Tem brilho de painel"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Tem botão para desligar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Tem botão de hibernar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Tem botão de suspender"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Tem LID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Não colocar em segundo plano"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Activar depuração"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Ignorar todas as informações"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Reiniciar a instância da gestão de energia do Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Mostrar a janela de configuração"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Informação de versão"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Incapaz de ligar ao bus de mensagem de sessão"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Outra gestão de energia está em execução"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução"
+@@ -877,8 +841,7 @@
+ msgstr "Sem dados"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:125
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:130
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+ msgid "Kernel module"
+ msgstr "Módulo kernel"
+ 
+@@ -923,10 +886,8 @@
+ msgstr "Adaptador de rede sem fios Intel"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:212
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Timer %s"
+@@ -951,8 +912,7 @@
+ msgstr "Esperar %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:233
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+ #, c-format
+ msgid "Work queue %s"
+ msgstr "Fila de tarefas %s"
+@@ -997,8 +957,7 @@
+ msgid "Device"
+ msgstr "Dispositivo"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:739
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tipo"
+ 
+@@ -1015,8 +974,7 @@
+ msgstr "Tecnologia"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:414
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+ msgid "Wh"
+ msgstr "Wh"
+@@ -1084,7 +1042,7 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "\"Plug-in\" brilho"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ru.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/ru.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/ru.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/ru.po	2011-11-10 22:58:55.661799564 +0100
+@@ -7,13 +7,14 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 04:02+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-11-06 11:04+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:40+0600\n"
+ "Last-Translator: Urmas <davian818 at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Russian\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: \n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+ "X-Poedit-Language: Russian\n"
+ "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+@@ -48,237 +49,244 @@
+ msgstr "Считать заряд батареи низким при:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Спящий режим "
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Уровень:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий/ждущий режимы"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Монитор "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Управление питанием монитора"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Ничего не делать"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Настройки менеджера питания "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "Использовать энергосберегающие функции"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Отключать питание экрана при отсутствии активности в течении:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+-msgstr "Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
++msgstr ""
++"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+ msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течении:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "При отсутствии активности переходить в: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+ msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "Замедлить жесткие диски"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Дежурный режим "
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Ждущий режим "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течении:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Отображать значок в системном лотке:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "При критическом уровне заряда батареи:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "При закрытии крышки ноутбука перейти в: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Менеджер питания Xfce "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Никогда "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Одной минуты "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Минут "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Одного часа"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "одна минута"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "минут "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "часов "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Секунд "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Выключить компьютер"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Спрашивать "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Заблокировать экран"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Недостаточно прав для замедления жестких дисков"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Всегда отображать"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Когда присутствует батарея "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Когда батарея разряжается или заряжается "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Никогда не отображать значок"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr "Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, ваш монитор будет работать постоянно. "
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++"Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, "
++"ваш монитор будет работать постоянно. "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Операция перехода в ждущий режим не поддерживается"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Операция перехода в ждущий режим запрещена "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Операция перехода в спящий режим не поддерживается"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Операция перехода в спящий режим запрещена "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Когда заряд всех источников питания компьютера близок к заданному "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Общие "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "От сети "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "От батареи "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Расширенные"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Проверьте вашу установку менеджера питания"
+ 
+@@ -290,7 +298,7 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "ID сокета "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -304,7 +312,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Невозможно подключиться к менеджеру питания Xfce "
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен "
+@@ -318,97 +326,123 @@
+ msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас? "
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Менеджер питания "
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Настройки для менеджера питания Xfce 4 "
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Менеджер питания Xfce 4 "
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Настройки менеджера питания Xfce 4 "
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru> "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Менеджер питания Xfce "
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr "Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе данного приложения, вы действительно желаете  перевести систему в спящий режим?"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
++msgstr ""
++"Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного "
++"энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе данного "
++"приложения, вы действительно желаете  перевести систему в спящий режим?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Выключить"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Все запущенные экземпляры программы будут завершены"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
+-msgstr "Выйти из Менеджера питания Xfce?"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Выйти из Менеджера питания?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Информация об источниках питания"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Шаблон"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Обычная работа"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Презентация"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Перевести систему в спящий режим"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Переход в ждущий режим"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Выключить систему "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать потери данных. "
++msgstr ""
++"Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать "
++"потери данных. "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "Система работает от батареи c низким зарядом "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Низкий заряд батареи "
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Устройство (%s) разряжается (%i%%)\n"
++"Оставшееся время работы около %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Блок питания отключен от сети"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Блок питания подключен к сети"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Доступ запрещен "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Ждущий режим не поддерживается "
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Батарея "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "ИБП"
+ 
+@@ -433,7 +467,7 @@
+ msgstr "Телефон"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Неизвестно "
+ 
+@@ -461,28 +495,11 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "Никель-металлогидрид "
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Ваша батарея полностью заряжена "
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Батарея заряжается "
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Батарея разряжается "
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Система работает от батареи "
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Время неизвестно"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+@@ -490,7 +507,7 @@
+ msgstr[1] "%i минуты"
+ msgstr[2] "%i минут"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -500,26 +517,78 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "час"
+ msgstr[1] "часа"
+ msgstr[2] "часов"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "минута"
+ msgstr[1] "минуты"
+ msgstr[2] "минут"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Ваше устройство (%s) полностью заряжено"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Устройство (%s) заряжается (%i%%)\n"
++"%s до полного заряда."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Ваше устройство (%s) разряжается "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Система работает от: %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Устройство (%s) разряжается (%i%%)\n"
++"Оставшееся время работы около %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Устройство (%s) полностью разряжено"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Система работает от батареи "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -530,7 +599,7 @@
+ "Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\n"
+ "Время работы около %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -539,7 +608,7 @@
+ "%s\n"
+ "Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -550,7 +619,7 @@
+ "Устройство (%s) заряжается (%i%%)\n"
+ "%s до полного заряда."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -559,18 +628,18 @@
+ "%s\n"
+ "Устройство (%s) заряжается (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Устройство (%s) разряжается (%i%%)\n"
+ "Оставшееся время работы около %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -579,7 +648,7 @@
+ "%s\n"
+ "Устройство (%s) разряжается (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -588,7 +657,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s ожидает разрядки (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -597,7 +666,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s ожидает зарядки (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -606,6 +675,30 @@
+ "%s\n"
+ "Устройство (%s) полностью разряжено"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "батарея "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "батарея монитора"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "батарея мыши "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "батарея клавиатуры "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "батарея наладонника "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "батарея телефона"
++
+ #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -637,129 +730,123 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr "С поддержкой HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr "Без поддержки HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+ msgstr "С поддержкой policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+ msgstr "Без поддержки policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+ msgstr "С поддержкой менеджера сети\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+ msgstr "Без поддержки менеджера сети\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+ msgstr "С поддержкой DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Без поддержки DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Возможен ждущий режим"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Возможен спящий режим "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Может замедлять жесткие диски"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Разрешен перевод в ждущий режим"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Разрешен перевод в спящий режим"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Разрешено завершение работы"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Разрешено замедление жестких дисков"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Есть батарея"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Есть регулятор яркости"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Есть кнопка отключения"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Есть клавиша перехода в спящий режим"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Есть кнопка ждущего режима"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Есть крышка"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Не запускать в режиме службы "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Разрешить отладку"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Вся информация"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Показать диалог настроек программы "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Информация о версии "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Невозможно соединиться с системной коммуникационной шиной DBus  "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Другой менеджер питания уже запущен "
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Менеджер питания Xfce уже запущен "
+@@ -968,7 +1055,7 @@
+ msgid "Details"
+ msgstr "Сведения"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Управление питанием для окружения рабочего стола Xfce "
+ 
+@@ -981,11 +1068,26 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Устройства не найдены "
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Управление яркостью экрана"
+ 
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Менеджер питания Xfce 4 "
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Менеджер питания Xfce "
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Низкий заряд батареи "
++
++#~ msgid "With HAL support\n"
++#~ msgstr "С поддержкой HAL\n"
++
++#~ msgid "Without HAL support\n"
++#~ msgstr "Без поддержки HAL\n"
++
+ #~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+ #~ msgstr "Devicekit-power версии 011 или выше не найден"
+ 
+@@ -1004,18 +1106,9 @@
+ #~ msgid "Your UPS"
+ #~ msgstr "Ваш ИБП "
+ 
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Батарея мыши "
+-
+-#~ msgid "Your Keyboard battery"
+-#~ msgstr "Батарея клавиатуры "
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Батарея камеры "
+ 
+-#~ msgid "Your PDA battery"
+-#~ msgstr "Батарея наладонника "
+-
+ #~ msgid "Your Battery"
+ #~ msgstr "Батарея "
+ 
+@@ -1043,9 +1136,6 @@
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "Батарея отсутствует "
+ 
+-#~ msgid "System is running on AC power"
+-#~ msgstr "Система работает от сети "
+-
+ #~ msgid "Estimated time left"
+ #~ msgstr "Осталось времени (приблизительно) "
+ 
+@@ -1067,20 +1157,41 @@
+ #~ msgid "Adapter not present"
+ #~ msgstr "Адаптер отсуствует "
+ 
+-#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+-#~ msgstr "Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо подключите компьютер к источнику питания. "
++#~ msgid ""
++#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
++#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
++#~ "data of this application. Close this application before putting the "
++#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
++#~ msgstr ""
++#~ "Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных "
++#~ "приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это "
++#~ "означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные "
++#~ "этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо "
++#~ "подключите компьютер к источнику питания. "
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+ #~ msgstr "Вы действительно желаете продолжить?"
+ 
+-#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+-#~ msgstr "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете перевести систему в ждущий режим?"
++#~ msgid ""
++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
++#~ "you want to suspend the system?"
++#~ msgstr ""
++#~ "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим "
++#~ "пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия "
++#~ "может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете "
++#~ "перевести систему в ждущий режим?"
+ 
+ #~ msgid "Monitor power control"
+ #~ msgstr "Управлять питанием монитора"
+ 
+-#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-#~ msgstr "Включить или выключить автоматические действия управления энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, например, при просмотре фильма. "
++#~ msgid ""
++#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
++#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
++#~ msgstr ""
++#~ "Включить или выключить автоматические действия управления "
++#~ "энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, "
++#~ "например, при просмотре фильма. "
+ 
+ #~ msgid "No data available"
+ #~ msgstr "Данные отсутствуют "
+@@ -1124,9 +1235,6 @@
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Включить уведомления "
+ 
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "От батареи "
+-
+ #~ msgid "Clear inhibit"
+ #~ msgstr "Отменить сдерживание"
+ 
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/sk.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/sk.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/sk.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/sk.po	2011-11-10 22:58:55.662799558 +0100
+@@ -1,20 +1,24 @@
+ # Slovak translations for xfce4-power-manager package.
+ # Copyright (C) 2009 THE xfce4-power-manager's COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+-# 
++#
+ # Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
++# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
++#
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: 0.8.4-dev\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:02+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:46+0100\n"
+-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-06-16 04:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-06-16 10:06+0100\n"
++"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
++"X-Poedit-Language: Slovak\n"
++"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+ msgid "<b>Actions</b>"
+@@ -22,7 +26,7 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+-msgstr "<b>Pokročilé voľby</b>"
++msgstr "<b>Pokročilé možnosti</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+ msgid "<b>Brightness</b>"
+@@ -30,7 +34,7 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+ msgid "<b>General Options</b>"
+-msgstr "<b>Všeobecné voľby</b>"
++msgstr "<b>Všeobecné možnosti</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+ msgid "<b>Monitor</b>"
+@@ -45,237 +49,270 @@
+ msgstr "Považovať batériu za vybitú pri:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
++#: ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320
++#: ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hibernovať"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Úroveň:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Uzamknúť obrazovku pri prechode do spánku alebo hibernácie"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitor"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Ovládanie správy napájania monitora"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Nič"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Nastavenia správcu napájania"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "Uprednostniť úsporu energie pred výkonom"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Prepnúť displej do režimu spánku, ak je počítač neaktívny:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+ msgstr "Prepnúť počítač do režimu spánku, ak je neaktívny:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+ msgstr "Znížiť jas obrazovky ak je počítač neaktívny:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "Uviesť počítač do režimu spánku pri nečinnosti:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "Uviesť monitor do režimu spánku:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+ msgstr "Zobraziť oznámenia o stave batérie"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "Zastaviť pevné disky"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Pohotovostný režim"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314
++#: ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Režim spánku"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Vypnúť displej ak je počítač neaktívny:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Ak je úroveň nabitia batérie kritická:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Po stlačení tlačidla hibernovať:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Pri zatvorení laptopu:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Po stlačení hlavného vypínača:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Po stlačení tlačidla režimu spánku:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
++#: ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Správca napájania Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Nikdy"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Jedna minúta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Minút"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Jedna hodina"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+-msgstr "jenda minúta"
++msgstr "jedna minúta"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minút"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "hodín"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Sekúnd"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789
++#: ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+-msgstr "Hibernovanie a prejdenie do režimu spánku nie sú podporavné"
++msgstr "Hibernácia a prechod do režimu spánku nie sú podporované"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794
++#: ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Hibernovanie a prejdenie do režimu spánku nie sú povolené"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Vypnúť"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Spýtať sa"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Uzamknúť obrazovku"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Oprávnenie pre zastavenie pevných diskov bolo zamietnuté"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Vždy zobraziť ikonu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Ak je prítomná batéria"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Ak sa batéria nabíja alebo vybíja"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Nezobrazovať ikonu"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr ""
++msgstr "Zakázať signál správy napájania displeja (DPMS), napríklad nepokúšať sa o vypnutie displeja alebo prechod do režimu spánku."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Prechod do režimu spánku nie je podporovaný"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Prechod do režimu spánku nie je povolený"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Hibernácia nie je podporovaná"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Hibernácia nie je povolená"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr ""
++msgstr "Po dosiahnutí všetkých zdrojov napájania počítača tejto úrovne nabitia"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Všeobecné"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Napájanie zo siete"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Napájanie z batérie"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Rozšírené"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Skontrolujte inštaláciu správcu napájania"
+ 
+@@ -287,7 +324,8 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "SOCKET ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
++#: ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -295,13 +333,14 @@
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu správcu napájania, používa sa východzia"
++msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu správcu napájania, používa sa predvolená"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k Správcovi napájania Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
++#: ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Správca napájania Xfce nie je spustený"
+@@ -312,100 +351,133 @@
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr "Správca napájania pre Xfce 4 nebeží, chcete ho spustiť?"
++msgstr "Správca napájania pre Xfce4 nebeží, chcete ho spustiť?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307
++#: ../src/xfpm-power.c:595
++#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766
++#: ../src/xfpm-power.c:935
++#: ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:345
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Správca napájania"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Nastavenia Správcu napájania pre Xfce 4"
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Správca napájania Xfce 4"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Nastavenia Správcu napájania Xfce"
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Správca napájania Xfce"
++msgstr ""
++"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
++"Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:330
+ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr ""
++msgstr "Aplikácia zakazuje funkciu automatického prechodu do režimu spánku, táto akcia môže poškodiť pracovný stav tejto aplikácie. Naozaj si želáte hibernovať systém?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Ukončiť"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Všetky spustené inštancie správcu napájania budú ukončené"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
+-msgstr "Ukončiť Správcu napájania Xfce?"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Ukončiť správcu napájania?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
++#: ../src/xfpm-power.c:534
++#: ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Informácie o napájaní"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Režim"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normálny"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Prezentácia"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Hibernovať systém"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Uspať systém"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Vypnúť systém"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725
++#: ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+ msgstr "Systém beží na nízky výkon. Uložte si prácu, aby nedošlo k strate dát"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "Systém beží na nízky výkon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Úroveň nabitia batérie je nízka"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"Vaša %s je takmer vybitá\n"
++"Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1162
++#: ../src/xfpm-power.c:1167
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Adaptér je odpojený"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1163
++#: ../src/xfpm-power.c:1168
++#: ../src/xfpm-battery.c:404
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Adaptér je pripojený"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1621
++#: ../src/xfpm-power.c:1642
++#: ../src/xfpm-power.c:1657
++#: ../src/xfpm-power.c:1680
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Prístup zamietnutý"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1665
++#: ../src/xfpm-power.c:1688
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Režim spánku nie je podporovaný"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122
++#: ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Batéria"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124
++#: ../src/xfpm-battery.c:820
+ msgid "UPS"
+ msgstr "UPS"
+ 
+@@ -429,8 +501,10 @@
+ msgid "Phone"
+ msgstr "Telefón"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138
++#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-battery.c:838
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Neznámy"
+ 
+@@ -455,135 +529,215 @@
+ msgstr "Nikel-kadmium"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:165
+-#, fuzzy
+ msgid "Nickel metal hybride"
+-msgstr "Nikel metal hydridové"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Vaša batéria je plne nabitá"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Vaša batéria sa nabíja"
++msgstr "Nikel metal hybrid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Vaša batéria sa vybíja"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Systém beží z batérie"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Neznámy čas"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+-msgstr[0] "%i minúta"
+-msgstr[1] "%i minúty"
+-msgstr[2] "%i minút"
++msgstr[0] "%i minút"
++msgstr[1] "%i minúta"
++msgstr[2] "%i minúty"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+-msgstr[0] "%i hodina"
+-msgstr[1] "%i hodiny"
+-msgstr[2] "%i hodín"
++msgstr[0] "%i hodín"
++msgstr[1] "%i hodina"
++msgstr[2] "%i hodiny"
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+-msgstr[0] "hodina"
+-msgstr[1] "hodiny"
+-msgstr[2] "hodín"
++msgstr[0] "hodín"
++msgstr[1] "hodina"
++msgstr[2] "hodiny"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+-msgstr[0] "minúta"
+-msgstr[1] "minúty"
+-msgstr[2] "minút"
++msgstr[0] "minút"
++msgstr[1] "minúta"
++msgstr[2] "minúty"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209
++#: ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Vaša %s je plne nabitá"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212
++#: ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Vaša %s sa nabíja"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Do úplného nabitia zostáva: %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230
++#: ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Vaša %s sa vybíja"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Systém napája %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Odhadovaný zostávajúci čas: %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:248
++#: ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Vaša %s je vybitá"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Systém beží z batérie"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:411
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
+ "Provides %s runtime"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s je plne nabitá (%i%%).\n"
++"Odhadovaný čas výdrže: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:420
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%)."
+-msgstr "Vaša batéria je plne nabitá"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s je plne nabitá (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:431
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)\n"
+ "%s until is fully charged."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s sa nabíja (%i%%)\n"
++"Do úplného nabitia ostáva: %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:440
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)."
+-msgstr "Vaša batéria sa nabíja"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s sa nabíja (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:451
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s sa vybíja (%i%%)\n"
++"Odhadovaný zostávajúci čas: %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:460
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)."
+-msgstr "Vaša batéria sa vybíja"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s sa vybíja (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:469
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s čaká na vybitie (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s čaká na nabitie (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is empty"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Vaša %s je vybitá"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:817
++msgid "battery"
++msgstr "batéria"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:823
++msgid "monitor battery"
++msgstr "batéria monitora"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:826
++msgid "mouse battery"
++msgstr "batéria myši"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:829
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "batéria klávesnice"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:832
++msgid "PDA battery"
++msgstr "batéria PDA"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:835
++msgid "Phone battery"
++msgstr "batéria mobilného telefónu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
++#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -604,140 +758,136 @@
+ "Vydané pod licenciou GNU GPL.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "True"
+ msgstr "Pravda"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "False"
+ msgstr "Nepravda"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr "S podporou HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr "Bez podpory HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+ msgstr "S podporou policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+ msgstr "Bez podpory policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+ msgstr "S podporou správcu siete\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+ msgstr "Bez podpory správcu siete\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+ msgstr "S podporou DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Bez podpory DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Je možné prejsť do režimu spánku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Je možné hibernovať systém"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Je možné zastaviť pevné disky"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+-msgstr ""
++msgstr "Oprávnený k prechodu do režimu spánku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Oprávnený k hibernácii"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+-msgstr ""
++msgstr "Oprávnený k vypnutiu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Oprávnený k zastaveniu pevných diskov"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Disponuje batériou"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+-msgstr ""
++msgstr "Disponuje panelom nastavenia jasu"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+-msgstr ""
++msgstr "Disponuje tlačidlom napájania"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+-msgstr "Po stlačení tlačidla hibernovať:"
++msgstr "Disponuje tlačidlom hibernácie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+-msgstr ""
++msgstr "Disponuje tlačidlom režimu spánku"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+-msgstr ""
++msgstr "Disponuje funkciou LID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Neprechádzať do režimu démon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Povoliť ladenie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Výpis všetkých informácií"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Reštartovať všetky bežiace inštancie Správcu napájanie pre Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Zobrazí konfiguračné dialógové okno"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Ukončí všetkých bežiacich Správcov napájania Xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Informácia o verzií"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Nemožno získať pripojenie k sedeniu zbernice správ"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Už je spustený iný správca napájania"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Správca napájania Xfce je už spustený"
+@@ -758,7 +908,8 @@
+ msgstr "Žiadne dáta"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125
++#: ../src/xfpm-power-info.c:130
+ msgid "Kernel module"
+ msgstr "Modul jadra"
+ 
+@@ -803,8 +954,10 @@
+ msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206
++#: ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212
++#: ../src/xfpm-power-info.c:215
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Timer %s"
+@@ -829,7 +982,8 @@
+ msgstr "Čakanie %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230
++#: ../src/xfpm-power-info.c:233
+ #, c-format
+ msgid "Work queue %s"
+ msgstr "Pracovná fronta %s"
+@@ -838,7 +992,7 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:236
+ #, c-format
+ msgid "Network route flush %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Vyprázdnenie sieťovej smerovacej tabuľky %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:239
+@@ -874,7 +1028,8 @@
+ msgid "Device"
+ msgstr "Zariadenie"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363
++#: ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+ msgstr "Typ"
+ 
+@@ -891,22 +1046,23 @@
+ msgstr "Technológia"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414
++#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+ msgid "Wh"
+ msgstr "Wh"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:420
+ msgid "Energy full design"
+-msgstr ""
++msgstr "Plánované nabitie"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:434
+ msgid "Energy full"
+-msgstr ""
++msgstr "Nabitý"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:448
+ msgid "Energy empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Vybitý"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is volt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:456
+@@ -946,7 +1102,7 @@
+ msgid "Details"
+ msgstr "Detaily"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Správa napájania pre prostredie Xfce"
+ 
+@@ -959,13 +1115,32 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+-msgstr "Zosuvný modul jasu"
++msgstr "Zásuvný modul jasu"
++
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Správca napájania Xfce 4"
+ 
+-#~ msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
+-#~ msgstr "Správca napájania Xfce vyžaduje devicekit-power verzie 011 pre správne fungovanie zatiaľ čo nájdená verzia je"
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Správca napájania Xfce"
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Úroveň nabitia batérie je nízka"
++
++#~ msgid "With HAL support\n"
++#~ msgstr "S podporou HAL\n"
++
++#~ msgid "Without HAL support\n"
++#~ msgstr "Bez podpory HAL\n"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work "
++#~ "properly while the version found is"
++#~ msgstr ""
++#~ "Správca napájania Xfce vyžaduje devicekit-power verzie 011 pre správne "
++#~ "fungovanie zatiaľ čo nájdená verzia je"
+ 
+ #~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+ #~ msgstr "Devicekit-power verzie 011 a vyššie nebol nájdený"
+@@ -985,21 +1160,9 @@
+ #~ msgid "Your UPS"
+ #~ msgstr "Záložný zdroj UPS"
+ 
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Batérie myši"
+-
+-#~ msgid "Your Keyboard battery"
+-#~ msgstr "Batérie klávesnice"
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Batérie fotoaparátu"
+ 
+-#~ msgid "Your PDA battery"
+-#~ msgstr "Batérie PDA"
+-
+-#~ msgid "Your Battery"
+-#~ msgstr "Batérie"
+-
+ #~ msgid "is fully charged"
+ #~ msgstr "plne nabitá"
+ 
+@@ -1024,12 +1187,6 @@
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "Batéria nie je prítomná"
+ 
+-#~ msgid "System is running on AC power"
+-#~ msgstr "Systém je napájaný zo siete"
+-
+-#~ msgid "Estimated time left"
+-#~ msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas"
+-
+ #~ msgid "Estimated time to be fully charged"
+ #~ msgstr "Odhadovaný čas pre úplné nabitie"
+ 
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/sv.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/sv.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/sv.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/sv.po	2011-11-10 22:58:55.662799558 +0100
+@@ -2,18 +2,19 @@
+ # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+ # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
+-# 
++#
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:03+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:13+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-02-28 11:05+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-02-28 16:45+0100\n"
+ "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+ "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+ msgid "<b>Actions</b>"
+@@ -41,252 +42,275 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+-msgstr ""
++msgstr "Anse att datorn har låg strömnivå vid:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
++#: ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1032
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1206
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1263
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1315
++#: ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Viloläge"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Nivå:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+-msgstr ""
++msgstr "Lås skärmen när datorn försätts i vänteläge/viloläge"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Skärm"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+-msgstr ""
++msgstr "Övervaka strömhantering"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1021
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1195
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1252
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Ingenting"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Inställningar för strömhanterare"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+-msgstr ""
++msgstr "Föredra strömsparning framför prestanda"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Försätt skärmen i viloläge när datorn är inaktiv i:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Försätt datorn i viloläge när inaktiv i:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Dämpa skärmens ljusstyrka när datorn är inaktiv i:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in sovläge vid inaktivitet för datorn"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+-msgstr ""
++msgstr "Ställ in sovläge för skärm:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr ""
++msgstr "Visa notifieringar för batteritillstånd"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Varva ner hårddiskar"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Viloläge"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1026
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
++#: ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Vänteläge"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+-msgstr ""
++msgstr "Stäng av skärmen när datorn är inaktiv i:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+-msgstr ""
++msgstr "Ikon för aktivitetsfält: "
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+-msgstr "När batteri är anslutet"
++msgstr "När batterinivån är kritiskt låg:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+-msgstr "När batteri är anslutet"
++msgstr "När knapp för viloläge trycks ned:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+-msgstr "När bärbara datorns lock stängs"
++msgstr "När bärbara datorns lock stängs:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+-msgstr "När batteri är anslutet"
++msgstr "När strömknappen trycks ned:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+-#, fuzzy
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+-msgstr "När batteri är anslutet"
++msgstr "När sovknappen trycks ned:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
++#: ../src/xfpm-main.c:410
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Strömhanterare för Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Aldrig"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "En minut"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572
++#: ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "minuter"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586
++#: ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "En timme"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "en minut"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "minuter"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597
++#: ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "timmar"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "sekunder"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789
++#: ../settings/xfpm-settings.c:985
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+-msgstr "Försätt i viloläge"
++msgstr "Viloläge och vänteläge stöds inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794
++#: ../settings/xfpm-settings.c:990
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Viloläge och vänteläge tillåts inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1212
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Stäng av"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1216
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1267
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Fråga"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1036
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Lås skärmen"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:955
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+-msgstr ""
++msgstr "Nedvarvning av hårddiskar tillåts inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Visa alltid en ikon"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "När batteri är anslutet"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "När batteri laddas upp eller laddas ur"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Visa aldrig en ikon"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
+ msgid "Suspend operation not supported"
+-msgstr "Vänteläge stöds inte"
++msgstr "Väntelägesåtgärden stöds inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Väntelägesåtgärden tillåts inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+-msgstr "Försätt i viloläge"
++msgstr "Viloläge stöds inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+-msgstr "Försätt i viloläge"
++msgstr "Viloläge tillåts inte"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr ""
++msgstr "När alla strömkällor för datorn når denna uppladdningsnivå"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1538
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
+ msgid "General"
+ msgstr "Allmänt"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1552
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
+ msgid "On AC"
+ msgstr "På extern ström"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "På batteriström"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
+ msgid "Extended"
+-msgstr ""
++msgstr "Utökad"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+-#, fuzzy
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
+ msgid "Check your power manager installation"
+-msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
++msgstr "Kontrollera din installation av strömhanteraren"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+ msgid "Settings manager socket"
+@@ -296,7 +320,8 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "UTTAGS-ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
++#: ../src/xfpm-main.c:286
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+@@ -304,14 +329,14 @@
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr ""
++msgstr "Misslyckades med att läsa in konfiguration för strömhantering, använder standardvärden"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+-#, fuzzy
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+-msgstr "Kunde inte läsa in Strömhanterare för Xfce4"
++msgstr "Kunde inte ansluta till Strömhanterare för Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
++#: ../src/xfpm-main.c:326
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
+@@ -325,16 +350,20 @@
+ msgstr "Strömhanterare för Xfce4 är inte igång. Vill du starta den nu?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307
++#: ../src/xfpm-power.c:595
++#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766
++#: ../src/xfpm-power.c:935
++#: ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:345
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Strömhanterare"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce 4"
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Strömhanterare för Xfce 4"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce"
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+@@ -344,267 +373,349 @@
+ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+ "<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Strömhanterare för Xfce"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:330
+ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+-msgstr ""
++msgstr "Ett program har för närvarande inaktiverat automatiskt sömnläge och genomföra denna åtgärd nu kan skada arbetstillståndet för detta program. Är du säker på att du vill försätta datorn i viloläge?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Avsluta"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+-msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
++msgstr "Alla körande instanser av strömhanteraren kommer att avslutas"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-#, fuzzy
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
+-msgstr "Avsluta Strömhanterare för Xfce"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Avsluta strömhanteraren?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power.c:534
++#: ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+-msgstr "Information om batteri"
++msgstr "Ströminformation"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Läge"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normal"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Presentation"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Försätt i viloläge"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+-msgstr "Stäng av systemet"
++msgstr "Försätt systemet i vänteläge"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Stäng av systemet"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-power.c:725
++#: ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Ditt batteri är nästan tomt. Spara ditt arbete för att förhindra att data förloras"
++msgstr "Systemet börjar få slut på ström. Spara ditt arbete för att förhindra att data förloras"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+-msgstr ""
++msgstr "Systemet kör på låg strömnivå"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-#, fuzzy
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Din batterinivå är låg"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"Din %s batterinivå är låg\n"
++"Ungefärlig tid kvar %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1162
++#: ../src/xfpm-power.c:1167
+ msgid "Adaptor is offline"
+-msgstr ""
++msgstr "Extern strömkälla är inte ansluten"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1163
++#: ../src/xfpm-power.c:1168
++#: ../src/xfpm-battery.c:404
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+-msgstr ""
++msgstr "Extern strömkälla är ansluten"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1621
++#: ../src/xfpm-power.c:1642
++#: ../src/xfpm-power.c:1657
++#: ../src/xfpm-power.c:1680
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Åtkomst nekas"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1665
++#: ../src/xfpm-power.c:1688
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Vänteläge stöds inte"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122
++#: ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Batteri"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124
++#: ../src/xfpm-battery.c:820
+ msgid "UPS"
+-msgstr ""
++msgstr "UPS"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:126
+ msgid "Line power"
+-msgstr ""
++msgstr "Extern ström"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:128
+-#, fuzzy
+ msgid "Mouse"
+-msgstr "timmar"
++msgstr "Mus"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:130
+-#, fuzzy
+ msgid "Keyboard"
+-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
++msgstr "Tangentbord"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:134
+ msgid "PDA"
+-msgstr ""
++msgstr "Handdator"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:136
+-#, fuzzy
+ msgid "Phone"
+-msgstr "Ström"
++msgstr "Telefon"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138
++#: ../src/xfpm-power-common.c:153
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-battery.c:838
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Okänd"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:155
+ msgid "Lithium ion"
+-msgstr ""
++msgstr "Litiumjon"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:157
+ msgid "Lithium polymer"
+-msgstr ""
++msgstr "Litium-polymer"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:159
+ msgid "Lithium iron phosphate"
+-msgstr ""
++msgstr "Litium-järn-fosfat"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:161
+ msgid "Lead acid"
+-msgstr ""
++msgstr "Bly"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:163
+ msgid "Nickel cadmium"
+-msgstr ""
++msgstr "Nickel-kadmium"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:165
+ msgid "Nickel metal hybride"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Ditt batteri är fullständigt uppladdat"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Ditt batteri laddas upp"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Ditt batteri laddar ur"
++msgstr "Nickel-metallhydrid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Systemet kör på batteriström"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+-msgstr "Okänd enhet"
++msgstr "Okänd tid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+-msgstr[0] "minut"
+-msgstr[1] "minut"
++msgstr[0] "%i minut"
++msgstr[1] "%i minuter"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+-msgstr[0] "timme"
+-msgstr[1] "timme"
++msgstr[0] "%i timme"
++msgstr[1] "%i timmar"
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "timme"
+-msgstr[1] "timme"
++msgstr[1] "timmar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "minut"
+-msgstr[1] "minut"
++msgstr[1] "minuter"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209
++#: ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Din %s är fullständigt uppladdad"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212
++#: ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Din %s laddas upp"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230
++#: ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Din %s laddar ur"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Systemet kör på %s-ström"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248
++#: ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Din %s är tom"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Systemet kör på batteriström"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:411
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
+ "Provides %s runtime"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s är fullständigt uppladdat (%i%%).\n"
++"Ger %s körtid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:420
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%)."
+-msgstr "Ditt batteri är fullständigt uppladdat"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s är fullständigt uppladdat (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:431
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)\n"
+ "%s until is fully charged."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s laddar upp (%i%%)\n"
++"%s tills fullständigt uppladdat."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:440
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)."
+-msgstr "Ditt batteri laddas upp"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s laddas upp (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:451
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s laddar ur (%i%%)\n"
++"Ungefärlig tid kvar är %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:460
++#, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)."
+-msgstr "Ditt batteri laddar ur"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s laddar ur (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:469
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s väntar på att laddas ur (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"%s väntar på att laddas upp (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is empty"
+ msgstr ""
++"%s\n"
++"Din %s är tom"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:817
++msgid "battery"
++msgstr "batteri"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:823
++#, fuzzy
++msgid "monitor battery"
++msgstr "På batteriström"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:826
++msgid "mouse battery"
++msgstr "musbatteri"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:829
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "tangentbordsbatteri"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:832
++msgid "PDA battery"
++msgstr "handdatorbatteri"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:835
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Telefonbatteri"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
++#: ../src/xfpm-main.c:53
++#: ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -625,148 +736,132 @@
+ "Licensierad under GNU GPL.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "True"
+-msgstr ""
++msgstr "Sant"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++#: ../src/xfpm-main.c:76
++#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+ msgid "False"
+-msgstr ""
++msgstr "Falskt"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Med stöd för policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Utan stöd för policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Med stöd för Nätverkshanterare\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Utan stöd för Nätverkshanterare\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Med stöd för DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Utan stöd för DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:140
+ msgid "Can suspend"
+-msgstr "Vänteläge"
++msgstr "Kan försättas i vänteläge"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:142
+ msgid "Can hibernate"
+-msgstr "Viloläge"
++msgstr "Kan försättas i viloläge"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:144
+ msgid "Can spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Kan varva ner hårddiskar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:146
+ msgid "Authorized to suspend"
+-msgstr ""
++msgstr "Auktoriserad att försätta systemet i vänteläge"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:148
+ msgid "Authorized to hibernate"
+-msgstr "Försök att försätta systemet i viloläge misslyckades"
++msgstr "Auktoriserad att försätta systemet i viloläge"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:150
+ msgid "Authorized to shutdown"
+-msgstr "Försök att stänga av systemet misslyckades "
++msgstr "Auktoriserad att stänga av systemet"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:152
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+-msgstr ""
++msgstr "Auktoriserad att varva ner hårddiskar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:154
+ msgid "Has brightness panel"
+-msgstr ""
++msgstr "Har panel för ljusstyrka"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:156
+ msgid "Has power button"
+-msgstr ""
++msgstr "Har strömknapp"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:158
+ msgid "Has hibernate button"
+-msgstr "När batteri är anslutet"
++msgstr "Har vilolägesknapp"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:160
+ msgid "Has sleep button"
+-msgstr ""
++msgstr "Har väntelägesknapp"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:162
+ msgid "Has LID"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:261
+ msgid "Do not daemonize"
+-msgstr ""
++msgstr "Kör inte i bakgrunden"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:262
+ msgid "Enable debugging"
+-msgstr ""
++msgstr "Aktivera felsökning"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:263
+ msgid "Dump all information"
+-msgstr "Information om batteri"
++msgstr "Dumpa all information"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+-msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
++msgstr "Starta om den körande instansen av Xfce-strömhanterare"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Visa konfigurationsdialogen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Versionsinformation"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:317
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+-msgstr "Kunde inte ansluta till DBus: %s"
++msgstr "Kunde inte ansluta till meddelandebussessionen"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
+-#, fuzzy
++#: ../src/xfpm-main.c:411
+ msgid "Another power manager is already running"
+-msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång"
++msgstr "En annan strömhanterare är redan igång"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:417
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång"
+@@ -784,12 +879,13 @@
+ #. TRANSLATORS: the command line was not provided
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:118
+ msgid "No data"
+-msgstr ""
++msgstr "Inget data"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125
++#: ../src/xfpm-power-info.c:130
+ msgid "Kernel module"
+-msgstr ""
++msgstr "Kärnmodul"
+ 
+ #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:135
+@@ -804,61 +900,64 @@
+ #. TRANSLATORS: unknown interrupt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:145
+ msgid "Interrupt"
+-msgstr ""
++msgstr "Avbrott"
+ 
+ #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:189
+ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+-msgstr ""
++msgstr "PS/2-tangentbord/mus/pekplatta"
+ 
+ #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:192
+ msgid "ACPI"
+-msgstr ""
++msgstr "ACPI"
+ 
+ #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:195
+ msgid "Serial ATA"
+-msgstr ""
++msgstr "Serial ATA"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:198
+ msgid "ATA host controller"
+-msgstr ""
++msgstr "ATA-värdstyrkort"
+ 
+ #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:201
+ msgid "Intel wireless adaptor"
+-msgstr ""
++msgstr "Intel trådlös adapter"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206
++#: ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212
++#: ../src/xfpm-power-info.c:215
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Timer %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Tidtagare %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:221
+ #, c-format
+ msgid "Sleep %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Sova %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:224
+ #, c-format
+ msgid "New task %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ny aktivitet %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:227
+ #, c-format
+ msgid "Wait %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Vänta %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230
++#: ../src/xfpm-power-info.c:233
+ #, c-format
+ msgid "Work queue %s"
+ msgstr ""
+@@ -873,18 +972,18 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:239
+ #, c-format
+ msgid "USB activity %s"
+-msgstr ""
++msgstr "USB-aktivitet %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:242
+ #, c-format
+ msgid "Wakeup %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Vakna upp %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:245
+ msgid "Local interrupts"
+-msgstr ""
++msgstr "Lokala avbrott"
+ 
+ #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:248
+@@ -893,19 +992,20 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:331
+ msgid "Attribute"
+-msgstr ""
++msgstr "Attribut"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:338
+ msgid "Value"
+-msgstr ""
++msgstr "Värde"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:348
+ msgid "Device"
+-msgstr ""
++msgstr "Enhet"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363
++#: ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+-msgstr ""
++msgstr "Typ"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:375
+ #, fuzzy
+@@ -913,17 +1013,16 @@
+ msgstr "Ström"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:393
+-#, fuzzy
+ msgid "Model"
+-msgstr "Modell:"
++msgstr "Modell"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:407
+-#, fuzzy
+ msgid "Technology"
+-msgstr "Teknologi:"
++msgstr "Teknik"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414
++#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+ msgid "Wh"
+ msgstr "Wh"
+@@ -970,7 +1069,7 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:754
+ msgid "Wakeups"
+-msgstr ""
++msgstr "Uppvaknanden"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:760
+ msgid "Command"
+@@ -980,14 +1079,14 @@
+ msgid "Details"
+ msgstr "Detaljer"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Strömhanterare för Xfce-skrivbordet"
+ 
+ #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Control your LCD brightness"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontrollera ljusstyrkan för din LCD-skärm"
+ 
+ #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
+ msgid "No device found"
+@@ -998,170 +1097,114 @@
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr ""
+ 
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Strömhanterare för Xfce 4"
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Strömhanterare för Xfce"
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Din batterinivå är låg"
+ #~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
+ #~ msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce"
+-
+ #~ msgid "Battery is charging"
+ #~ msgstr "Batteriet laddar upp"
+-
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Kör på batteri"
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Du kör på batteridrift"
+-
+-#~ msgid "Your Battery"
+-#~ msgstr "Ditt batteri"
+-
+ #~ msgid "is fully charged"
+ #~ msgstr "är fullständigt uppladdat"
+-
+ #~ msgid "charge level"
+ #~ msgstr "laddningsnivå"
+-
+ #~ msgid "is charging"
+ #~ msgstr "laddar upp"
+-
+ #~ msgid "is discharging"
+ #~ msgstr "laddar ur"
+-
+ #~ msgid "charge is low"
+ #~ msgstr "laddning är låg"
+-
+ #~ msgid "is almost empty"
+ #~ msgstr "är nästan tomt"
+-
+ #~ msgid "is not present"
+ #~ msgstr "inte anslutet"
+-
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "När batteri är anslutet"
+-
+ #~ msgid "Estimated time left"
+ #~ msgstr "Beräknad tid kvar"
+-
+ #~ msgid "Estimated time to be fully charged"
+ #~ msgstr "Beräknad tid till fullständigt uppladdat"
+-
+ #~ msgid "Too many arguments"
+ #~ msgstr "För många argument"
+-
+ #~ msgid "Adapter present"
+ #~ msgstr "Inte anslutet"
+-
+ #~ msgid "Adapter not present"
+ #~ msgstr "Inte anslutet"
+-
+ #~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+ #~ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
+-
+ #~ msgid "No data available"
+ #~ msgstr "Inget data tillgängligt"
+-
+ #~ msgid "Hibernate not supported"
+ #~ msgstr "Viloläge stöds inte"
+-
+ #~ msgid "HAL daemon is not running"
+ #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
+-
+ #~ msgid "No hibernate method found"
+ #~ msgstr "Ingen metod för viloläge hittades"
+-
+ #~ msgid "Out of memory"
+ #~ msgstr "Slut på minne"
+-
+ #~ msgid "System failed to sleep"
+ #~ msgstr "Försök att försätta systemet i vänteläge misslyckades"
+-
+ #~ msgid "mAh"
+ #~ msgstr "mAh"
+-
+ #~ msgid "Advanced"
+ #~ msgstr "Avancerade inställningar"
+-
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Aktivera notifiering för UPS-laddning"
+-
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "På batteriström"
+-
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+ #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
+-
+ #~ msgid "Don't show again"
+ #~ msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
+-
+ #~ msgid "Power manager disconnected"
+ #~ msgstr "Inställningar för strömhanterare"
+-
+ #~ msgid "Power manager is connected"
+ #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
+-
+ #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+ #~ msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i viloläge?"
+-
+ #~ msgid "UPS configuration"
+ #~ msgstr "UPS-konfiguration"
+-
+ #~ msgid "percent"
+ #~ msgstr "procent"
+-
+ #~ msgid "Enable battery state notification"
+ #~ msgstr "Aktivera notifiering för batteritillstånd"
+-
+ #~ msgid "Best performance"
+ #~ msgstr "Bästa prestanda"
+-
+ #~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
+ #~ msgstr "Inga tillgängliga tangentbordsgenvägar hittades"
+-
+ #~ msgid "CPU settings"
+ #~ msgstr "Processorinställningar"
+-
+ #~ msgid "Shortcuts"
+ #~ msgstr "Genvägar"
+-
+ #~ msgid "Monitor Settings"
+ #~ msgstr "Skärminställningar"
+-
+-#~ msgid "Your battery is almost empty"
+-#~ msgstr "Ditt batteri är nästan tomt"
+-
+ #~ msgid "%"
+ #~ msgstr "%"
+-
+ #~ msgid "min"
+ #~ msgstr "min"
+-
+ #~ msgid "Suspend after"
+ #~ msgstr "Vänteläge efter"
+-
+ #~ msgid "Turn off after"
+ #~ msgstr "Stäng av efter"
+-
+ #~ msgid "Xfce4 Power Manager"
+ #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce4"
+-
+ #~ msgid "Error monitoring HAL events"
+ #~ msgstr "Fel vid övervakning av HAL-händelser"
+-
+ #~ msgid "HAL is not running or not responding"
+ #~ msgstr "HAL är inte igång eller svarar inte"
+-
+ #~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
+ #~ msgstr "Kunde inte bevaka enheten med HAL: %s"
+-
+ #~ msgid "Error occured while trying to suspend"
+ #~ msgstr "Ett fel inträffade vid försök att försätta i vänteläge"
+-
+ #~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
+ #~ msgstr "Okänt svar från meddelandedemonen"
+-
+ #~ msgid "Failed to create dbus message\n"
+ #~ msgstr "Misslyckades med att skapa dbus-meddelande\n"
+-
+ #~ msgid "Failed to send message\n"
+ #~ msgstr "Misslyckades med att skicka meddelande\n"
+-
+ #~ msgid "Start xfce power manager"
+ #~ msgstr "Starta Strömhanterare för Xfce"
++
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/te.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/te.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/te.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/te.po	2011-11-10 22:58:55.662799558 +0100
+@@ -0,0 +1,1050 @@
++# Xfce Telugu Translation.
++# Copyright (C) 2003-2011 Xfce Development Team 2011.
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>, 2011.
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: xfce4-power-manager.master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2011-08-22 16:07+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:12+0530\n"
++"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
++"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
++msgid "<b>Actions</b>"
++msgstr "<b>చర్యలు</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
++msgid "<b>Advanced Options</b>"
++msgstr "<b>ఉన్నత ఐచ్ఛికాలు</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
++msgid "<b>Brightness</b>"
++msgstr "<b>ప్రకాశవంతం</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
++msgid "<b>General Options</b>"
++msgstr "<b>సాధారణ ఐచ్ఛికాలు</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
++msgid "<b>Monitor</b>"
++msgstr "<b>మానిటర్</b>"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
++msgid "Actions"
++msgstr "చర్యలు"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
++msgid "Consider the computer on low power at:"
++msgstr "విద్యుచ్ఛక్తి తక్కువగా వున్నపుడు కంప్యూటర్‌ని:"
++
++#. Hibernate menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
++msgid "Hibernate"
++msgstr "సుప్తావస్థ"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "స్థాయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
++msgstr "తాత్కాలిక నిలుపుదల/సుప్తావస్థలోనికి వెళ్ళేటపుడు తెరకు తాళంవేయి"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
++msgid "Monitor"
++msgstr "మానిటర్"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
++msgid "Monitor power management control"
++msgstr "మానిటర్ విద్చుచ్ఛక్తి నిర్వాహణా నియంత్రణ"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
++msgid "Nothing"
++msgstr "ఏమీచేయవద్దు"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++msgid "Power manager settings"
++msgstr "విద్యుత్ నిర్వాహకము అమరికలు"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++msgid "Prefer power savings over performance"
++msgstr "పనితీరు పై విద్యుచ్ఛక్తిని ఆదాచేయుటకు ప్రాధాన్యత చూపు"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
++msgstr "కంప్యూటర్ ఇంతసేపు అక్రియాశీలముగా ఉంటే తెరను నిద్రావస్థలో ఉంచు:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
++msgstr "కంప్యూటర్ ఇంతసేపు అక్రియాశీలముగా ఉంటే నిద్రావస్థలో ఉంచు:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
++msgstr "కంప్యూటర్ ఇంత సమయం అక్రియాశీలముగా వుంటే తెర ప్రకాశమును తగ్గించు:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
++msgstr "కంప్యూటర్ అక్రియాశీల నిద్రావస్థ రీతిని అమర్చు:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++msgid "Set monitor sleep mode:"
++msgstr "మానిటర్ సుప్తావస్థ రీతిని అమర్చు:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++msgid "Show notifications to notify about the battery state"
++msgstr "బ్యాటరీ స్థితి గురించి తెలియచేయుటకు గమనికలను చూపించు"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++msgid "Spin down hard disks"
++msgstr "హార్డ్‍డిస్కులు తిరుగు వేగాన్ని తగ్గించు"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
++msgid "Standby"
++msgstr "అర్థాంతరముగా నిలిపివేయి"
++
++#. Suspend menu option
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
++msgid "Suspend"
++msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
++msgstr "కంప్యూటర్ ఇంతసేపు అక్రియాశీలముగా ఉంటే తెరను ఆపివేయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++msgid "System tray icon: "
++msgstr "వ్యవస్థ పల్లెము ప్రతీక:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++msgid "When battery power is critical:"
++msgstr "బ్యాటరీ విద్యుచ్ఛక్తి సంక్లిష్టముగా ఉన్నట్టయితే ఇలా చేయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++msgid "When hibernate button is pressed:"
++msgstr "సుప్తావస్థ బటన్ నొక్కినపుడు ఈవిధముగా చేయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++msgid "When laptop lid is closed:"
++msgstr "లాప్‌టాప్ లిడ్ మూసివేసినపుడు ఇలా చేయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++msgid "When power button is pressed:"
++msgstr "విద్యుచ్ఛక్తి బటన్ నొక్కినపుడు ఇలా చేయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
++msgid "When sleep button is pressed:"
++msgstr "నిద్రావస్థ బటన్ నొక్కినపుడు ఇలా చేయి:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
++msgid "Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
++msgid "Never"
++msgstr "ఎప్పటికీవద్దు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
++msgid "One minute"
++msgstr "ఒక నిముషం"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
++msgid "Minutes"
++msgstr "నిముషములు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
++msgid "One hour"
++msgstr "ఒక గంట"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
++msgid "one minute"
++msgstr "ఒక నిముషం"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "minutes"
++msgstr "నిముషాలు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
++msgid "hours"
++msgstr "గంటలు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
++msgid "Seconds"
++msgstr "సెకన్లు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
++msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
++msgstr "సుప్తావస్థ మరియు తాత్కాలిక నిలుపుదల వంటి ఆపరేషన్‌లకు సహకారించుటలేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
++msgstr "సుప్తావస్థ మరియు తాత్కాలిక నిలుపుదల వంటి ఆపరేషన్‌లకు అనుమతిలేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
++msgid "Shutdown"
++msgstr "మూసివేయి"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
++msgid "Ask"
++msgstr "అడుగు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
++msgid "Lock screen"
++msgstr "తెరకు తాళం వేయి"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
++msgid "Spinning down hard disks permission denied"
++msgstr "హార్డ్‍డిస్కుల తిరుగు వేగాన్ని తగ్గించుటకు అనుమతి తిరస్కరించబడింది"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
++msgid "Always show icon"
++msgstr "ప్రతీకను ఎల్లప్పుడూ చూపించు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
++msgid "When battery is present"
++msgstr "బ్యాటరీ ఉన్నపుడు ఇలా చేయి"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
++msgid "When battery is charging or discharging"
++msgstr "బ్యాటరీ చార్జింగు లేదా డిస్చార్జింగు అవుతున్నపుడు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
++msgid "Never show icon"
++msgstr "ప్రతీకను ఎప్పుడూ చూపించవద్దు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr "Display Power Management Signaling (DPMS) ను అచేతనపరుచు, ఉదా మానిటర్‌ను స్విచ్ ఆపవద్దు లేదా నిద్రావస్థ రీతిలో ఉంచుటకు ప్రయత్నించవద్దు."
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
++msgid "Suspend operation not supported"
++msgstr "తాత్కాలిక నిలుపుదల చర్య సహకరించుట లేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
++msgid "Suspend operation not permitted"
++msgstr "తాత్కాలిక నిలుపుదల చర్యను అనుమతించుట లేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
++msgid "Hibernate operation not supported"
++msgstr "సుప్తావస్థ చర్యకు సహకరించుట లేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
++msgid "Hibernate operation not permitted"
++msgstr "సుప్తావస్థ చర్యకు అనుమతి లేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
++msgstr "ఎప్పుడైతే కంప్యూటర్ యొక్క అన్ని విద్యుత్ మూలాలు ఈ చార్జ్ స్థాయి చేరుకున్నపుడు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
++msgid "General"
++msgstr "సాధారణ"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
++msgid "On AC"
++msgstr "AC మీద"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
++msgid "On Battery"
++msgstr "బ్యాటరీ మీద"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
++msgid "Extended"
++msgstr "పొడిగించిన"
++
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
++msgid "Check your power manager installation"
++msgstr "మీ విద్యుత్ నిర్వాహకము స్థాపనను సరిచూసుకోండి"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "Settings manager socket"
++msgstr "అమరికల నిర్వాహకము సాకెట్"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
++msgid "SOCKET ID"
++msgstr "సాకెట్ ఐడి"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
++#, c-format
++msgid "Type '%s --help' for usage."
++msgstr "వాడుటకు '%s --help' టైపు చేయండి."
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
++msgstr "అప్రమేయాలను వాడి విద్యుచ్ఛక్తి స్వరూపణను లోడుచేయుటలో విఫలమైంది"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకముకు అనుసంధానమవ్వలేకపోతుంది"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is not running"
++msgstr "Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము నడుచుటలేదు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
++msgid "Run"
++msgstr "నడుపు"
++
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
++msgstr "Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము నడుచుటలేదు, మీరు ఇపుడు దానిని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++msgid "Power Manager"
++msgstr "విద్యుత్ నిర్వాహకం"
++
++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము కొరకు అమరికలు"
++
++#: ../common/xfpm-common.c:155
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>, 2011."
++
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
++msgstr "స్వయంచాలక నిద్రావస్థను ఒక అనువర్తనము నిరోధిస్తున్నది, ఈ చర్యను చేయడం వలన పనిచేస్తున్న అనువర్తనము యొక్క పనితీరుకు నష్టం కలిగించవచ్చు, మీరు ఖచ్చితంగా వ్యవస్థను సుప్తావస్థలో ఉంచాలనుకుంటున్నారా?"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:428
++msgid "Quit"
++msgstr "నిష్క్రమించు"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:429
++msgid "All running instances of the power manager will exit"
++msgstr "విద్యుత్ నిర్వాహకము యొక్క నడుస్తున్న అన్ని ప్రక్రియలు నిష్క్రమించబడును"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "విద్యుత్ నిర్వాహకము నుండి నిష్క్రమించాలా?"
++
++#. Power information
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
++msgid "Power Information"
++msgstr "విద్యుత్ సమాచారం"
++
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "విధము"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "సాధారణ"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "ప్రదర్శన"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
++msgid "Hibernate the system"
++msgstr "వ్యవస్థను సుప్తావస్థలోనికి మార్చు"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:704
++msgid "Suspend the system"
++msgstr "వ్యవస్థను తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:714
++msgid "Shutdown the system"
++msgstr "వ్యవస్థను మూసివేయి"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
++msgstr "వ్యవస్థ తక్కువ విద్యుచ్ఛక్తి వద్ద నడుస్తున్నది. డేటాను కోల్పోకుండా ఉండటానికి మీ పనిని భద్రపరుచుకోండి"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:936
++msgid "System is running on low power"
++msgstr "వ్యవస్థ తక్కువ విద్యుచ్ఛక్తి వద్ద నడుస్తున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"మీ %s చార్జ్ స్థాయి తక్కువగా ఉంది\n"
++"మిగిలివున్న సమయం %s"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
++msgid "Adaptor is offline"
++msgstr "అడాప్టర్ ఆఫ్‌లైనులో ఉంది"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "Adaptor is online"
++msgstr "అడాప్టర్ ఆఫ్‌లైనులో ఉంది"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
++#, c-format
++msgid "Permission denied"
++msgstr "అనుమతి నిరాకరించబడింది"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
++#, c-format
++msgid "Suspend not supported"
++msgstr "తాత్కాలిక నిలుపుదలకు సహకరించుటలేదు"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
++msgid "Battery"
++msgstr "బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:126
++msgid "Line power"
++msgstr "లైన్ విద్యుత్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:128
++msgid "Mouse"
++msgstr "మౌస్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:130
++msgid "Keyboard"
++msgstr "కీబోర్డు"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:134
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:136
++msgid "Phone"
++msgstr "ఫోను"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
++msgid "Unknown"
++msgstr "తెలియదు"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:155
++msgid "Lithium ion"
++msgstr "లిథియమ్ అయాన్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:157
++msgid "Lithium polymer"
++msgstr "లిథియమ్ పోలిమర్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:159
++msgid "Lithium iron phosphate"
++msgstr "లిథియమ్ ఐరన్ ఫాస్పేట్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:161
++msgid "Lead acid"
++msgstr "లెడ్ యాసిడ్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:163
++msgid "Nickel cadmium"
++msgstr "నికెల్ కాడ్మియమ్"
++
++#: ../src/xfpm-power-common.c:165
++msgid "Nickel metal hybride"
++msgstr "నికెల్ మెటల్ హైబ్రిడ్"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
++msgid "Unknown time"
++msgstr "సమయం తెలియదు"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
++#, c-format
++msgid "%i minute"
++msgid_plural "%i minutes"
++msgstr[0] "%i నిముషం"
++msgstr[1] "%i నిముషాలు"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#, c-format
++msgid "%i hour"
++msgid_plural "%i hours"
++msgstr[0] "%i గంట"
++msgstr[1] "%i గంటలు"
++
++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
++#, c-format
++msgid "%i %s %i %s"
++msgstr "%i %s %i %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
++msgid "hour"
++msgid_plural "hours"
++msgstr[0] "గంట"
++msgstr[1] "గంటలు"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
++msgid "minute"
++msgid_plural "minutes"
++msgstr[0] "నిముషం"
++msgstr[1] "నిముషాలు"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "మీ %s పూర్తిగా చార్జయింది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "మీ %s చార్జింగ్ అవుతున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s చార్జింగు అవుతున్నది (%i%%)\n"
++"%s లలో పూర్తిగా చార్జ్ అవుతుంది."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "మీ %s డిస్చార్జ్ అవుతున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "వ్యవస్థ %s విద్యుత్ పై నడుస్తున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s డిస్చార్జ్ అవుతున్నది (%i%%)\n"
++"ఇంకా మిగిలివున్న సమయం %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "మీ %s అయిపోయింది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "బ్యాటరీ విద్యుత్ పై వ్యవస్థ నడుస్తున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
++"Provides %s runtime"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s పూర్తిగా చార్జ్ అయింది (%i%%).\n"
++"ఇంకా %s వస్తుంది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is fully charged (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s పూర్తిగా చార్జ్ అయింది (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s చార్జింగు అవుతున్నది (%i%%)\n"
++"%s లలో పూర్తిగా చార్జ్ అవుతుంది."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is charging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s చార్జింగు అవుతున్నది (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s డిస్చార్జ్ అవుతున్నది (%i%%)\n"
++"ఇంకా మిగిలివున్న సమయం %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is discharging (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s డిస్చార్జ్ అవుతున్నది (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to discharge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s డిస్చార్జ్ కావడానికి నిరీక్షిస్తున్నది (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"%s waiting to charge (%i%%)."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s చార్జ్ కావడానికి నిరీక్షిస్తున్నది (%i%%)."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
++#, c-format
++msgid ""
++"%s\n"
++"Your %s is empty"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"మీ %s అయిపోయింది"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "మానిటర్ బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "మౌస్ బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "కీబోర్డు బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "ఫోను బ్యాటరీ"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
++#, c-format
++msgid ""
++"\n"
++"Xfce Power Manager %s\n"
++"\n"
++"Part of the Xfce Goodies Project\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము %s\n"
++"\n"
++"Xfce గూడీస్ ప్రోజెక్టులో భాగము\n"
++"http://goodies.xfce.org\n"
++"\n"
++"GNU GPL క్రింద లైసెన్సు పొందబడింది.\n"
++"\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "True"
++msgstr "సత్యము"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
++msgid "False"
++msgstr "అసత్యము"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:113
++#, c-format
++msgid "With policykit support\n"
++msgstr "పాలసీకిట్ సహకారముతో\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:115
++#, c-format
++msgid "Without policykit support\n"
++msgstr "పాలసీకిట్ సహకారము లేకుండా\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:118
++#, c-format
++msgid "With network manager support\n"
++msgstr "నెట్‌వర్క్ నిర్వాహకము సహకారముతో\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:120
++#, c-format
++msgid "Without network manager support\n"
++msgstr "నెట్‌వర్క్ నిర్వాహకము సహకారము లేకుండా\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:123
++#, c-format
++msgid "With DPMS support\n"
++msgstr "DPMS సహకారముతో\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:125
++#, c-format
++msgid "Without DPMS support\n"
++msgstr "DPMS సహకారము లేకుండా\n"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:141
++msgid "Can suspend"
++msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయవచ్చు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:143
++msgid "Can hibernate"
++msgstr "సుప్తావస్థలోనికి మార్చవచ్చు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:145
++msgid "Can spin down hard disks"
++msgstr "హార్డ్‍డిస్కులు తిరుగు వేగాన్ని తగ్గించవచ్చు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:147
++msgid "Authorized to suspend"
++msgstr "తాత్కాలికంగా నిలుపువేయుటకు అధికారమును కలిగిన వారై వుండాలి"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:149
++msgid "Authorized to hibernate"
++msgstr "సుప్తావస్థలో ఉంచుటకు అధికారమును కలిగిన వారై వుండాలి"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:151
++msgid "Authorized to shutdown"
++msgstr "మూసివేయుటకు అధికారమును కలిగిన వారై వుండాలి"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:153
++msgid "Authorized to spin down hard disks"
++msgstr "హార్డ్‍డిస్కు తిరుగు వేగాన్ని తగ్గించుటకు అధికారమును కలిగిన వారై వుండాలి"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "బ్యాటరీ ఉంది"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
++msgid "Has brightness panel"
++msgstr "ప్రకాశవంతపు ప్యానల్"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:159
++msgid "Has power button"
++msgstr "విద్యుత్ బటన్"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:161
++msgid "Has hibernate button"
++msgstr "సుప్తావస్థ బటన్"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:163
++msgid "Has sleep button"
++msgstr "నిద్రావస్థ బటన్"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:165
++msgid "Has LID"
++msgstr "LID కలిగివుంది"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:264
++msgid "Do not daemonize"
++msgstr "డెమోనైజ్ చేయవద్దు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:265
++msgid "Enable debugging"
++msgstr "దోషశుద్ధిని చేతనపరుచు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:266
++msgid "Dump all information"
++msgstr "సమాచారాన్నంతటినీ సేకరించు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:267
++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
++msgstr "xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము యొక్క నడుస్తున్న ప్రక్రియను పునఃప్రారంభించు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:268
++msgid "Show the configuration dialog"
++msgstr "స్వరూపణ డైలాగును చూపించు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:269
++msgid "Quit any running xfce power manager"
++msgstr "నడుస్తున్న ఏదైనా xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము నుండి నిష్క్రమించు"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
++msgid "Version information"
++msgstr "రూపాంతర సమాచారం"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:320
++msgid "Unable to get connection to the message bus session"
++msgstr "బస్ సెషన్ సందేశమునకు అనుసంధానమును పొందలేకపోతున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:414
++msgid "Another power manager is already running"
++msgstr "మరొక విద్యుత్ నిర్వాహకము ఇంతకుముందు నుంచే నడుస్తున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:420
++#, c-format
++msgid "Xfce power manager is already running"
++msgstr "Xfce విద్యుత్ నిర్వాహకము ఇంతకుముందు నుంచే నడుస్తున్నది"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
++#, c-format
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr "చెల్లని తర్కము"
++
++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
++#, c-format
++msgid "Invalid cookie"
++msgstr "సరైన కుకీ కాదు"
++
++#. TRANSLATORS: the command line was not provided
++#: ../src/xfpm-power-info.c:118
++msgid "No data"
++msgstr "డేటా లేదు"
++
++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
++msgid "Kernel module"
++msgstr "కెర్నల్ పర్వికము"
++
++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:135
++msgid "Kernel core"
++msgstr "కెర్నల్ అంతర్భాగం"
++
++#. TRANSLATORS: interrupt between processors
++#: ../src/xfpm-power-info.c:140
++msgid "Interprocessor interrupt"
++msgstr "ఇంటర్‌ప్రోసెసర్ ఆటంకము"
++
++#. TRANSLATORS: unknown interrupt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:145
++msgid "Interrupt"
++msgstr "ఆటంకము"
++
++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
++#: ../src/xfpm-power-info.c:189
++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
++msgstr "PS/2 కీబోర్డు/మౌస్/టచ్‌ప్యాడ్"
++
++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
++#: ../src/xfpm-power-info.c:192
++msgid "ACPI"
++msgstr "ACPI"
++
++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:195
++msgid "Serial ATA"
++msgstr "సీరియల్ ATA"
++
++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
++#: ../src/xfpm-power-info.c:198
++msgid "ATA host controller"
++msgstr "ATA హోస్టు నియంత్రకం"
++
++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
++#: ../src/xfpm-power-info.c:201
++msgid "Intel wireless adaptor"
++msgstr "ఇంటెల్ వైరులేని అడాప్టర్"
++
++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
++#: ../src/xfpm-power-info.c:218
++#, c-format
++msgid "Timer %s"
++msgstr "సమయకం %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
++#: ../src/xfpm-power-info.c:221
++#, c-format
++msgid "Sleep %s"
++msgstr "నిద్రపోవు %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
++#: ../src/xfpm-power-info.c:224
++#, c-format
++msgid "New task %s"
++msgstr "కొత్త కార్యం %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
++#: ../src/xfpm-power-info.c:227
++#, c-format
++msgid "Wait %s"
++msgstr "నిరీక్షించు %s"
++
++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
++#, c-format
++msgid "Work queue %s"
++msgstr "పని క్రమము %s"
++
++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
++#: ../src/xfpm-power-info.c:236
++#, c-format
++msgid "Network route flush %s"
++msgstr "నెట్‌వర్క్ రూట్ ఫ్లష్ %s"
++
++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
++#: ../src/xfpm-power-info.c:239
++#, c-format
++msgid "USB activity %s"
++msgstr "USB క్రియాశీలత %s"
++
++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
++#: ../src/xfpm-power-info.c:242
++#, c-format
++msgid "Wakeup %s"
++msgstr "మేల్కొను %s"
++
++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
++#: ../src/xfpm-power-info.c:245
++msgid "Local interrupts"
++msgstr "స్థానిక ఆటంకాలు"
++
++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
++#: ../src/xfpm-power-info.c:248
++msgid "Rescheduling interrupts"
++msgstr "రీషెడ్యూలింగ్ ఆటంకాలు"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:331
++msgid "Attribute"
++msgstr "గుణము"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:338
++msgid "Value"
++msgstr "విలువ"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:348
++msgid "Device"
++msgstr "పరికరం"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
++msgid "Type"
++msgstr "రకం"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:375
++msgid "PowerSupply"
++msgstr "విద్యుత్ "
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:393
++msgid "Model"
++msgstr "మోడల్"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:407
++msgid "Technology"
++msgstr "సాంకేతికత"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
++#: ../src/xfpm-power-info.c:442
++msgid "Wh"
++msgstr "Wh"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:420
++msgid "Energy full design"
++msgstr "శక్తి పూర్తి డిజైన్"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:434
++msgid "Energy full"
++msgstr "శక్తి పూర్తిగావుంది"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:448
++msgid "Energy empty"
++msgstr "శక్తి అయిపోయింది"
++
++#. TRANSLATORS: Unit here is volt
++#: ../src/xfpm-power-info.c:456
++msgid "V"
++msgstr "V"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:461
++msgid "Voltage"
++msgstr "వోల్టేజ్"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:478
++msgid "Vendor"
++msgstr "అమ్మకపుదారుడు"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:495
++msgid "Serial"
++msgstr "సీరియల్"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
++msgid "Processor"
++msgstr "ప్రోసెసర్"
++
++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
++msgid "PID"
++msgstr "PID"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
++msgid "Wakeups"
++msgstr "మేల్కోలుపులు"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
++msgid "Command"
++msgstr "ఆదేశం"
++
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
++msgid "Details"
++msgstr "వివరాలు"
++
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++msgid "Power management for the Xfce desktop"
++msgstr "Xfce డెస్క్‍టాప్ కొరకు విద్యుత్ నిర్వాహణ"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
++msgid "Control your LCD brightness"
++msgstr "మీ LCD ప్రకాశమును నియంత్రించండి"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
++msgid "No device found"
++msgstr "ఏ పరికరము కనుగొనబడలేదు"
++
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
++msgid "Brightness plugin"
++msgstr "ప్రకాశవంతపు ప్లగిన్"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/tr.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/tr.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/tr.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/tr.po	2011-11-10 22:58:55.662799558 +0100
+@@ -3,7 +3,7 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:01+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-09-14 10:06+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-12 17:15+0300\n"
+ "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+@@ -43,237 +43,239 @@
+ msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Hazırda beklet"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Seviye:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Monitör"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Hiçbiri"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "Güç yöneticisi ayarları"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+ msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+ msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+ msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "Sabit diskleri aşağı döndür"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "Hazırda beklet"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Askıya Al"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+ msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Sistem çekmecesi simgesi:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Asla"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Bir dakika"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Dakika"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Bir saat"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "Bir dakika"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "dakika"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "saat"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Saniye"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemleri desteklenmiyor"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Kapat"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Sor"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Ekranı kilitle"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Sabit disk izinleri kapatmaya izin vermiyor"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "Her zaman simge göster"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Pil takılı iken"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "Simge gösterme"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+ msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Askıya alma işlemi desteklenmiyor"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Hazırda bekletme işlemi desteklenmiyor"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Genel"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Pil ile çalışırken"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Genişletilmiş"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin"
+ 
+@@ -285,8 +287,8 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "Soket Kimliği"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Kullanımı öğrenmek için '%s --help' yazınız."
+@@ -299,7 +301,7 @@
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce Güç Yöneticisine bağlanılamadı"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor"
+@@ -313,97 +315,115 @@
+ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi çalışmıyor, çalıştırmak ister misiniz?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Güç Yöneticisi"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce 4 Güç Yöneticisi Seçenekleri "
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Xfce 4 Güç Yöneticisi Ayarları"
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009 Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>,2010"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Xfce güç yöneticisi"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:330
+ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+ msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Kapat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Tüm çalışan güç yöneticisi uygulamaları kapatılacak"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
+-msgstr "Xfce güç yöneticisinden çık?"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Güç yöneticisinden çıkılsın mı?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:816
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Güç Bilgisi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Mod"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Normal"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Sunum"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Sistemi askıya al"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Sistemi kapat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+ msgstr "Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+ msgstr "Sistem düşük güçte çalışıyor"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Pil şarj seviyesi düşük"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s deşarj oluyor (%i%%)\n"
++"tahmini kalan süre %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Adaptör takılı değil"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Adaptör takılı"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Erişim engellendi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Askıya alma desteklenmiyor"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Pil"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "UPS"
+ 
+@@ -428,7 +448,7 @@
+ msgstr "Telefon"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Bilinmiyor"
+ 
+@@ -456,34 +476,17 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "Nikel metal hibrid"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Pil tamamen şarj edildi"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Piliniz şarj ediliyor"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Piliniz tükeniyor"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Bilinmeyen zaman"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+ msgstr[0] "%i dakika"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -491,22 +494,72 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "saat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "dakika"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "%s tamamen şarj edildi"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "%s şarj ediliyor"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s şarj oluyor (%i%%)\n"
++"%s tamamen şarj olacak."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Piliniz tükeniyor"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, fuzzy, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Sistem AC gücü (fişe takılı) üzerinde çalışıyor"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s\n"
++"%s deşarj oluyor (%i%%)\n"
++"tahmini kalan süre %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "%s boş"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -517,7 +570,7 @@
+ "%s tam şarj oldu (%i%%).\n"
+ "%s çalışma zamanı sağlar"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -526,7 +579,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s tamamen şarj oldu (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -537,7 +590,7 @@
+ "%s şarj oluyor (%i%%)\n"
+ "%s tamamen şarj olacak."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -546,18 +599,18 @@
+ "%s\n"
+ " %s şarj oluyor (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
+-#, c-format
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
++#, fuzzy, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "%s deşarj oluyor (%i%%)\n"
+ "tahmini kalan süre %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -566,7 +619,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s deşarj oluyor (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -575,7 +628,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s deşarj için bekliyor (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -584,7 +637,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s şarj için bekliyor (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -593,6 +646,32 @@
+ "%s\n"
+ "%s boş"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "pil"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++#, fuzzy
++msgid "monitor battery"
++msgstr "Pil ile çalışırken"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "fare pili"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "klavye pili"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "PDA pili"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++#, fuzzy
++msgid "Phone battery"
++msgstr "Pil ile çalışırken"
++
+ #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -624,129 +703,124 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr "HAL desteği ile\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr "HAL desteksiz\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+ msgstr "Policykit desteğiyle\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+ msgstr "Policykit desteksiz\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+ msgstr "Ağ yönetici desteği ile\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+ msgstr "Ağ yönetici desteksiz\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+ msgstr "DPMS desteği\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "DPMS desteksiz\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Askıya alınabilir"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Hazırda bekletilebilir"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Sabit diskler askıya alınabilir"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Yetkilendirilmiş askıya al"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Yetkilendirilmiş hazırda bekle"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Kapatmak için yetkilendirildi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Yetkilendirilmiş sabit diskleri kapat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++#, fuzzy
++msgid "Has battery"
++msgstr "Pil"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Parlaklık paneli"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Güç düğmesi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Hazırda bekletme düğmesi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Uyku düğmesi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "LID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Muhafaza etmeyin"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Hata ayıklama açık"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Tüm bilgileri boşalt"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Yapılandırma menüsünü göster"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:933
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Sürüm bilgisi"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "DBUS oturumu ile iletişim kurulamadı"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Başka bir güç yöneticisi zaten çalışıyor"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Xfce güç yöneticisi zaten çalışıyor"
+@@ -883,7 +957,7 @@
+ msgid "Device"
+ msgstr "Cihaz"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:738
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+ msgstr "Tür"
+ 
+@@ -934,28 +1008,28 @@
+ msgid "Serial"
+ msgstr "Seri"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+ msgid "Processor"
+ msgstr "İşlemci"
+ 
+ #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+ msgid "PID"
+ msgstr "PID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+ msgid "Wakeups"
+ msgstr "Uyan"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+ msgid "Command"
+ msgstr "Komut"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+ msgid "Details"
+ msgstr "Detaylar"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Xfce masaüstü için güç yönetimi"
+ 
+@@ -968,11 +1042,26 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Aygıt bulunamadı"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
+ 
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi"
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Pil şarj seviyesi düşük"
++
++#~ msgid "With HAL support\n"
++#~ msgstr "HAL desteği ile\n"
++
++#~ msgid "Without HAL support\n"
++#~ msgstr "HAL desteksiz\n"
++
+ #~ msgid "CPU frequency control"
+ #~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü"
+ 
+@@ -988,18 +1077,9 @@
+ #~ msgid "Your UPS"
+ #~ msgstr "UPS cihazınız"
+ 
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Fare piliniz"
+-
+-#~ msgid "Your Keyboard battery"
+-#~ msgstr "Klavye piliniz"
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Kamera piliniz"
+ 
+-#~ msgid "Your PDA battery"
+-#~ msgstr "PDA piliniz"
+-
+ #~ msgid "Your Battery"
+ #~ msgstr "Piliniz"
+ 
+@@ -1027,9 +1107,6 @@
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "Pil mevcut değil"
+ 
+-#~ msgid "System is running on AC power"
+-#~ msgstr "Sistem AC gücü (fişe takılı) üzerinde çalışıyor"
+-
+ #~ msgid "Estimated time left"
+ #~ msgstr "Tahmini kalan süre"
+ 
+@@ -1108,9 +1185,6 @@
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
+ 
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Pil ile çalışırken"
+-
+ #~ msgid "Clear inhibit"
+ #~ msgstr "Engelleyiciyi temizle"
+ 
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/uk.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/uk.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/uk.po	2011-01-04 12:33:20.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/uk.po	2011-11-10 22:58:55.663799553 +0100
+@@ -7,13 +7,14 @@
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 10:01+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-27 16:04+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2009-01-26 17:30+0200\n"
+ "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+ "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: uk\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ 
+@@ -43,240 +44,246 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+-msgstr "Рахувати низьким заряд при: "
++msgstr "Вважати заряд низьким при:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
+-#: ../src/xfpm-power.c:704
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "Сплячка"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "Рівень:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "Блокувати екран коли переходимо до сну/сплячки"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+ msgstr "Стеження"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "Стеження за контролем управління живлення"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+ msgstr "Нічого"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+-msgstr "Параметри менеджер живлення"
++msgstr "Параметри менеджера живлення"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+-msgstr "Пріорітет на збереження енергії перед швидкодією"
++msgstr "Пріоритет на збереження енергії перед швидкодією"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+ msgstr "Перевести дисплей в сплячий режим коли неактивний протягом:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+ msgstr "Перевести комп'ютер в сплячий режим коли неактивний протягом:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+-msgstr "Знмзити яскравість коли комп'ютер неактивний протягом:"
++msgstr "Зменшити яскравість коли комп'ютер неактивний протягом:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "Призначити бездіяльному комп'ютеру режим засинання:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+ msgstr "Призначити монітору режим засинання:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr "Відображати повідомлення про стан батареї"
++msgstr "Показувати повідомлення про стан батареї"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+-msgstr "Зупинити жорстку диски"
++msgstr "Зупинити жорсткі диски"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+ msgstr "В режим очікування"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
+-#: ../src/xfpm-power.c:717
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "Призупинити"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+-msgstr "Вимкнути дисплей коли ком'ютер бездіяльний протягом:"
++msgstr "Вимкнути дисплей коли комп'ютер бездіяльний протягом:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+ msgstr "Значок системного лотка:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+ msgstr "Коли заряд батареї стане критичним:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+ msgstr "Коли натиснуто кнопку засинання:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+ msgstr "Коли закрито кришку ноутбука:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+ msgstr "Коли натиснуто кнопку живлення:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+ msgstr "Коли натиснуто кнопку заснути:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
+-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Менеджер живлення Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "Ніколи"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "Одна хвилина"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "Хвилин"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "Одна година"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "одна хвилина"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "хвилин"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "годин"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "Секунд"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "Операції сплячки і присипання не підтримуються"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+ msgstr "Операції сплячки і присипання недоступні"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "Вимкнути"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "Запитати"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "Заблокувати екран"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+ msgstr "Доступ до зупинки жорстких дисків заборонено"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+-msgstr "Завжди відображати значок"
++msgstr "Завжди показувати значок"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "Коли присутня батарея"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "Коли батарея заряджається або розряджається"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+-msgstr "Ніколи не відображати значок"
++msgstr "Ніколи не показувати значок"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr "Виключення повідомлень менеджера живлення екрану (DPMS), наприклад не намагатися виключати дисплей або включення режиму засинання."
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
++msgid ""
++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
++"switch off the display or put it in sleep mode."
++msgstr ""
++"Виключення повідомлень менеджера живлення екрану (DPMS), наприклад не "
++"намагатися виключати дисплей або включення режиму засинання."
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "Переведення системи в сплячку не підтримується"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+ msgstr "Операції сплячки недоступні"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "Присипляння системи не підтримується"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+ msgstr "Присипляння системи недоступне"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+ msgstr "Коли всі джерела живлення комп’ютера досягають повного заряду"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+ msgstr "Основні"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "Від мережі"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "Від батареї"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "Розширені"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "Перевірте правильність встановлення менеджера живлення"
+ 
+@@ -288,21 +295,23 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "ID сокета"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
++#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+ msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr "Не вдалось завантажити конфігурацію менеджера живлення, використовується типова"
++msgstr ""
++"Не вдалось завантажити конфігурацію менеджера живлення, використовується "
++"типова"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+ msgstr "Неможливо з'єднатись з менеджером живлення Xfce"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
+@@ -316,100 +325,122 @@
+ msgstr "Менеджер живлення Xfce4 не працює, може хочете запустити його зараз?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "Менеджер живлення"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Налаштування для менеджера живлення Xfce 4"
+-
+-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+-msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-msgstr "Менеджер живлення Xfce 4"
++msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
++msgstr "Налаштування для менеджера живлення Xfce"
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
+-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
+-msgid "Xfce power manager"
+-msgstr "Менеджер живлення Xfce"
+-
+-#: ../src/xfpm-power.c:323
+-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
++#: ../src/xfpm-power.c:330
++msgid ""
++"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
++"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
++"to hibernate the system?"
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Ваша %s повністю зарядж. (%i%%).\n"
+ "Забезпечить %s часу діяльності"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:421
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "Вийти"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:422
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+ msgstr "Всі працюючі копії менеджера живлення будуть завершені"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
+-msgid "Quit Xfce power manager?"
+-msgstr "Вийти з менеджера живлення Xfce"
++#: ../src/xfpm-power.c:431
++msgid "Quit the power manager?"
++msgstr "Вийти з менеджера живлення?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:816
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "Інформація про живлення"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:618
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
++#. normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "Режим"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "Нормальний"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "Презентація"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+ msgstr "Перевести систему в сплячку "
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:629
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+ msgstr "Приспати систему"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:639
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "Вимкнути систему"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "Система працює на погано зарядженій батареї. Збережіть Вашу роботу щоб не допустити втрати даних"
++msgstr ""
++"Система працює на погано зарядженій батареї. Збережіть Вашу роботу щоб не "
++"допустити втрати даних"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:844
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+-msgstr "Система працює на слабком заряді"
++msgstr "Система працює на слабкому заряді"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:858
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "Рівень заряду батареї низький"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"Ваша %s розряджається\n"
++"Приблизно залишилось %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+ msgstr "Адаптер вимкнуто"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+ msgstr "Адаптер увімкнено"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
+-#: ../src/xfpm-power.c:1566
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+ msgstr "Доступ заборонено"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+ msgstr "Сплячка не підтримується"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+ msgid "Battery"
+ msgstr "Батарея"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "БПЖ"
+ 
+@@ -434,7 +465,7 @@
+ msgstr "Телефон"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Невідомий"
+ 
+@@ -462,28 +493,11 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "Нікель металгібридна"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+-msgid "Your battery is fully charged"
+-msgstr "Вашу батарею повністю заряджено"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:150
+-msgid "Your battery is charging"
+-msgstr "Ваша батарея заряджається"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153
+-msgid "Your battery is discharging"
+-msgstr "Ваша батарея розряджається"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+-#, c-format
+-msgid "System is running on battery power"
+-msgstr "Система працює на живленні від батареї"
+-
+-#: ../src/xfpm-battery.c:283
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "Час невідомий"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:289
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+@@ -491,7 +505,7 @@
+ msgstr[1] "%i хвилини"
+ msgstr[2] "%i хвилин"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:300
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -501,26 +515,74 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:306
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:307
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "година"
+ msgstr[1] "години"
+ msgstr[2] "годин"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:308
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "хвилина"
+ msgstr[1] "хвилини"
+ msgstr[2] "хвилин"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:332
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
++#, c-format
++msgid "Your %s is fully charged"
++msgstr "Вашу %s  повністю заряджено"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
++#, c-format
++msgid "Your %s is charging"
++msgstr "Ваша %s заряджається"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s до повного заряду."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
++#, c-format
++msgid "Your %s is discharging"
++msgstr "Ваша %s розряджається"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
++#, c-format
++msgid "System is running on %s power"
++msgstr "Система працює на живленні від %s"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Залишилося %s."
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
++#, c-format
++msgid "Your %s is empty"
++msgstr "Ваша %s вичерпана"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
++#, c-format
++msgid "System is running on battery power"
++msgstr "Система працює на живленні від батареї"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -531,7 +593,7 @@
+ "Ваша %s повністю зарядже (%i%%).\n"
+ "Забезпечить %s часу"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:341
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -540,7 +602,7 @@
+ "%s\n"
+ "Вашу %s повністю заряджено (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:352
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -551,7 +613,7 @@
+ "Ваша %s заряджається (%i%%)\n"
+ "після %s буде повністю заряджена."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:361
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -560,18 +622,18 @@
+ "%s\n"
+ "Ваша %s заряджається (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:372
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)\n"
+-"estimated time left is %s."
++"Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+ "Ваша %s розряджається (%i%%)\n"
+-"приблизно залишилось %s."
++"Приблизно залишилось %s."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:381
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -580,7 +642,7 @@
+ "%s\n"
+ "Ваша %s розряджається (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:390
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -589,7 +651,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s очікується до розрядки (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:394
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -598,7 +660,7 @@
+ "%s\n"
+ "%s очікується до зарядки (%i%%)."
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:398
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -607,6 +669,30 @@
+ "%s\n"
+ "Ваша %s вичерпана"
+ 
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
++msgid "battery"
++msgstr "батарея"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
++msgid "monitor battery"
++msgstr "батарея монітора"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
++msgid "mouse battery"
++msgstr "батарея мишки"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
++msgid "keyboard battery"
++msgstr "батарея клавіатури"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
++msgid "PDA battery"
++msgstr "батарея PDA"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
++msgid "Phone battery"
++msgstr "батарея телефону"
++
+ #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -638,129 +724,123 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:113
+ #, c-format
+-msgid "With HAL support\n"
+-msgstr "З підтримкою HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:115
+-#, c-format
+-msgid "Without HAL support\n"
+-msgstr "Без підтримкт HAL\n"
+-
+-#: ../src/xfpm-main.c:118
+-#, c-format
+ msgid "With policykit support\n"
+ msgstr "З підтримкою policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:120
++#: ../src/xfpm-main.c:115
+ #, c-format
+ msgid "Without policykit support\n"
+ msgstr "Без підтримки policykit\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:123
++#: ../src/xfpm-main.c:118
+ #, c-format
+ msgid "With network manager support\n"
+ msgstr "З підтримкою network manager\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:125
++#: ../src/xfpm-main.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Without network manager support\n"
+ msgstr "Без підтримки network manager\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:128
++#: ../src/xfpm-main.c:123
+ #, c-format
+ msgid "With DPMS support\n"
+ msgstr "З підтримкою DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:130
++#: ../src/xfpm-main.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "Без підтримки DPMS\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:145
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "Можна приспати"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:147
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "Може западати в сплячку"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:149
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+ msgstr "Може зменшувати швидкість обертання твердих дисків"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:151
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+ msgstr "Може переводити в режим очікування"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:153
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+ msgstr "Може переводити в режим сну"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:155
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+ msgstr "Може виключати"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:157
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+ msgstr "Може знижувати швидкість твердого диску"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:159
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "Має батарею"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "Має панель управління яскравості"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:161
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "Має кнопку вимкнення живлення"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:163
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "Має кнопку переводу системи в режим сплячки"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:165
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "Має кнопку засинання"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:167
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "Має кришку"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "Не створювати демона"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+ msgstr "Включити режим відладки"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:268
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "Скинути всю інформацію"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:269
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+ msgstr "Перезапустити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:270
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "Показати діалог налаштування"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:271
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+ msgstr "Завершити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:933
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "Інформація про версію"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:322
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+ msgstr "Не можливо з'єднатись з сесією DBus"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:416
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+ msgstr "Інший менеджер живлення вже працює"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:422
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+ msgstr "Менеджер живлення Xfce вже працює"
+@@ -793,12 +873,12 @@
+ #. TRANSLATORS: interrupt between processors
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:140
+ msgid "Interprocessor interrupt"
+-msgstr "Пререривання інтерпроцесора"
++msgstr "Переривання інтерпроцесора"
+ 
+ #. TRANSLATORS: unknown interrupt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:145
+ msgid "Interrupt"
+-msgstr "Пререривання"
++msgstr "Переривання"
+ 
+ #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:189
+@@ -813,7 +893,7 @@
+ #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:195
+ msgid "Serial ATA"
+-msgstr "Серійний ATA"
++msgstr "Serial ATA"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:198
+@@ -823,7 +903,7 @@
+ #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:201
+ msgid "Intel wireless adaptor"
+-msgstr "Безпровідний адаптор Intel"
++msgstr "Безпровідний адаптер Intel"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+@@ -897,7 +977,7 @@
+ msgid "Device"
+ msgstr "Пристрій"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:738
++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+ msgid "Type"
+ msgstr "Тип"
+ 
+@@ -917,7 +997,7 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+ msgid "Wh"
+-msgstr "Втч"
++msgstr "Вт*г"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:420
+ msgid "Energy full design"
+@@ -948,28 +1028,28 @@
+ msgid "Serial"
+ msgstr "Серійний номер"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
++#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+ msgid "Processor"
+ msgstr "Процесор"
+ 
+ #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
++#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+ msgid "PID"
+ msgstr "PID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
++#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+ msgid "Wakeups"
+ msgstr "Просинання"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
++#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+ msgid "Command"
+ msgstr "Команда"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
++#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+ msgid "Details"
+ msgstr "Деталі"
+ 
+-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+ msgstr "Менеджер живлення для робочого столу Xfce"
+ 
+@@ -982,10 +1062,25 @@
+ msgid "No device found"
+ msgstr "Не знайдено пристрою"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+-msgstr "Плагін зміни яскравості"
++msgstr "Додаток зміни яскравості"
++
++#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
++#~ msgstr "Менеджер живлення Xfce 4"
++
++#~ msgid "Xfce power manager"
++#~ msgstr "Менеджер живлення Xfce"
++
++#~ msgid "Battery charge level is low"
++#~ msgstr "Рівень заряду батареї низький"
++
++#~ msgid "With HAL support\n"
++#~ msgstr "З підтримкою HAL\n"
++
++#~ msgid "Without HAL support\n"
++#~ msgstr "Без підтримкт HAL\n"
+ 
+ #~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+ #~ msgstr "Devicekit-power версії 011 чи вище не знайдено"
+@@ -999,15 +1094,9 @@
+ #~ msgid "Battery is charging"
+ #~ msgstr "Батарея заряджається"
+ 
+-#~ msgid "Your Mouse battery"
+-#~ msgstr "Працює від батареї"
+-
+ #~ msgid "Your Camera battery"
+ #~ msgstr "Ви працюєте на заряді від батареї"
+ 
+-#~ msgid "Your Battery"
+-#~ msgstr "Ви працюєте на заряді від батареї"
+-
+ #~ msgid "is fully charged"
+ #~ msgstr "Батарея повністю заряджена"
+ 
+@@ -1032,9 +1121,6 @@
+ #~ msgid "Battery not present"
+ #~ msgstr "Коли присутня батарея"
+ 
+-#~ msgid "System is running on AC power"
+-#~ msgstr "Стежити за властивостями при живленні від мережі"
+-
+ #~ msgid "Estimated time left"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "\n"
+@@ -1093,9 +1179,6 @@
+ #~ msgid "Enable notification"
+ #~ msgstr "Дозволити повідомлення зарядки UPS"
+ 
+-#~ msgid "On battery"
+-#~ msgstr "Живлення від батареї"
+-
+ #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+ #~ msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
+ 
+@@ -1108,8 +1191,10 @@
+ #~ msgid "Power manager is connected"
+ #~ msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
+ 
+-#~ msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+-#~ msgstr "Неможливо визначити стан адаптера, менеджер живлення не працює правильно"
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
++#~ msgstr ""
++#~ "Неможливо визначити стан адаптера, менеджер живлення не працює правильно"
+ 
+ #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+ #~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перевести систему у сплячку?"
+@@ -1144,8 +1229,12 @@
+ #~ msgid "Ondemand performance"
+ #~ msgstr "Продуктивність за вимогою"
+ 
+-#~ msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
+-#~ msgstr "Призначити процесору його максимальну швидкість коли в цьому є потреба і мінімальну коли система в режимі очікування"
++#~ msgid ""
++#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
++#~ "minimum speed when the system is idle"
++#~ msgstr ""
++#~ "Призначити процесору його максимальну швидкість коли в цьому є потреба і "
++#~ "мінімальну коли система в режимі очікування"
+ 
+ #~ msgid "Best power savings"
+ #~ msgstr "Найкраще збереження енергії"
+@@ -1156,8 +1245,12 @@
+ #~ msgid "Good power savings"
+ #~ msgstr "Добре збереження енергії"
+ 
+-#~ msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
+-#~ msgstr "граціозно збільшувати і зменшувати швидкість процесора в залежності від поточного використання"
++#~ msgid ""
++#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
++#~ "usage"
++#~ msgstr ""
++#~ "граціозно збільшувати і зменшувати швидкість процесора в залежності від "
++#~ "поточного використання"
+ 
+ #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+ #~ msgstr "Налаштування частоти процесора при живленні від UPS"
+@@ -1210,17 +1303,39 @@
+ #~ msgid "Xfce4 Power Manager"
+ #~ msgstr "Менеджер живлення для Xfce4"
+ 
+-#~ msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
+-#~ msgstr "Неможливо прочитати змінні середовища домашньої теки, опція автозапуску може не працювати"
+-
+-#~ msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
+-#~ msgstr "Неможливо запустити менеджер живлення Xfce4, впевніться, що працюють HAL і служба повідомлень шини даних"
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
++#~ "may not work"
++#~ msgstr ""
++#~ "Неможливо прочитати змінні середовища домашньої теки, опція автозапуску "
++#~ "може не працювати"
+ 
+-#~ msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+-#~ msgstr "Неможливо визначити стан адаптера AC, менеджер живлення може працювати. неправильно. Можливі причини: драйвер адаптера AC не завантажено, відсутній зв'язок з HAL або не запущено службу повідомлень шини даних"
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
++#~ "and the message bus daemon are running"
++#~ msgstr ""
++#~ "Неможливо запустити менеджер живлення Xfce4, впевніться, що працюють HAL "
++#~ "і служба повідомлень шини даних"
+ 
+-#~ msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+-#~ msgstr "Неможливо використовувати службу управління живленням, так як сплячка і призупинення не працюють. Можливі причини: Ви не маєте достатніх прав, порушений зв'язок з HAL, або служба повідомлень шини даних не працює"
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
++#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
++#~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is "
++#~ "not running"
++#~ msgstr ""
++#~ "Неможливо визначити стан адаптера AC, менеджер живлення може працювати. "
++#~ "неправильно. Можливі причини: драйвер адаптера AC не завантажено, "
++#~ "відсутній зв'язок з HAL або не запущено службу повідомлень шини даних"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
++#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
++#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
++#~ "message bus daemon is not running"
++#~ msgstr ""
++#~ "Неможливо використовувати службу управління живленням, так як сплячка і "
++#~ "призупинення не працюють. Можливі причини: Ви не маєте достатніх прав, "
++#~ "порушений зв'язок з HAL, або служба повідомлень шини даних не працює"
+ 
+ #~ msgid "Error monitoring HAL events"
+ #~ msgstr "Помилка стеження подій HAL"
+@@ -1244,22 +1359,30 @@
+ #~ msgstr "Повідомлення про призупинення системи не отримало відповіді"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+-#~ msgstr "Немає відповіді від служби HAL для встановлення рівня яскравості монітора"
++#~ msgstr ""
++#~ "Немає відповіді від служби HAL для встановлення рівня яскравості монітора"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+-#~ msgstr "Немає відповіді від служби HAL для визначення рівня яскравості монітора"
++#~ msgstr ""
++#~ "Немає відповіді від служби HAL для визначення рівня яскравості монітора"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+-#~ msgstr "Немає відповіді від служби HAL для визначення наявного управління процесорами"
++#~ msgstr ""
++#~ "Немає відповіді від служби HAL для визначення наявного управління "
++#~ "процесорами"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+-#~ msgstr "Немає відповіді від служби HAL для визначення наявного управління процесором"
++#~ msgstr ""
++#~ "Немає відповіді від служби HAL для визначення наявного управління "
++#~ "процесором"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+-#~ msgstr "Немає відповіді від служби HAL для встановлення управління процесором"
++#~ msgstr ""
++#~ "Немає відповіді від служби HAL для встановлення управління процесором"
+ 
+ #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+-#~ msgstr "Немає відповіді від служби HAL для встановлення профілю збереження енергії"
++#~ msgstr ""
++#~ "Немає відповіді від служби HAL для встановлення профілю збереження енергії"
+ 
+ #~ msgid "Failed to create dbus message\n"
+ #~ msgstr "Не вдалось створити повідомлення dbus\n"
+diff -Nur xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/zh_CN.po xfce4-power-manager-1.0.10/po/zh_CN.po
+--- xfce4-power-manager-1.0.10.orig/po/zh_CN.po	2011-02-15 15:06:24.000000000 +0100
++++ xfce4-power-manager-1.0.10/po/zh_CN.po	2011-11-10 22:58:55.664799548 +0100
+@@ -3,14 +3,13 @@
+ # This file is distributed under the same license as the xfce package.
+ # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+ # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
+-
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 11:03+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-09-21 04:06+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:22+0800\n"
+-"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
++"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
+ "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -23,7 +22,7 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+-msgstr "<b>高级设置</b>"
++msgstr "<b>高级选项</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+ msgid "<b>Brightness</b>"
+@@ -31,7 +30,7 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+ msgid "<b>General Options</b>"
+-msgstr "<b>一般设置</b>"
++msgstr "<b>一般选项</b>"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+ msgid "<b>Monitor</b>"
+@@ -43,240 +42,245 @@
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+ msgid "Consider the computer on low power at:"
+-msgstr "当电量低于...时认为电脑处于低电力状态:"
++msgstr "电脑处于低电力状态时的电量认定值:"
+ 
+ #. Hibernate menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:446
+-#: ../src/xfpm-power.c:707
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
++#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
++#: ../src/xfpm-power.c:779
+ msgid "Hibernate"
+ msgstr "休眠"
+ 
+ #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
++msgid "Level:"
++msgstr "级别:"
++
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+ msgstr "当休眠/挂起时锁住屏幕"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+ msgid "Monitor"
+-msgstr "显示器设置"
++msgstr "显示器"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+ msgid "Monitor power management control"
+ msgstr "显示器电源管理控制"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
++#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+ msgid "Nothing"
+-msgstr "什么都不做"
++msgstr "无"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+ msgid "Power manager settings"
+ msgstr "电源管理器设置"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+ msgid "Prefer power savings over performance"
+ msgstr "节能优先于性能"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+ msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+-msgstr "当电脑多久没有活动时显示器转入睡眠状态:"
++msgstr "当电脑多久没有活动时显示器转入睡眠状态:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+ msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+-msgstr "当电脑多久没有活动时关闭电脑:"
++msgstr "当电脑多久没有活动时关闭电脑:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+ msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+ msgstr "当电脑多久没有活动时减弱屏幕亮度:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+ msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+ msgstr "设置电脑不活动时睡眠的方式:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+ msgid "Set monitor sleep mode:"
+-msgstr "设置显示器睡眠方式"
++msgstr "设置显示器睡眠方式:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+ msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+-msgstr "显示关于电池状态的提示"
++msgstr "显示通知电池状态的通知"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+ msgid "Spin down hard disks"
+ msgstr "降低硬盘转速"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+ msgid "Standby"
+-msgstr "等待"
++msgstr "备用"
+ 
+ #. Suspend menu option
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:461
+-#: ../src/xfpm-power.c:720
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
++#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
++#: ../src/xfpm-power.c:792
+ msgid "Suspend"
+ msgstr "挂起"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+ msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+-msgstr "当电脑多久没有活动时关闭显示器:"
++msgstr "当电脑多久没有活动时关闭显示器:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+ msgid "System tray icon: "
+-msgstr "系统通知区域图标:"
++msgstr "系统托盘图标:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+ msgid "When battery power is critical:"
+-msgstr "电池电量不足时:"
++msgstr "电池电量严重不足时:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+ msgid "When hibernate button is pressed:"
+-msgstr "按下电源按钮时:"
++msgstr "按下休眠按钮时:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+ msgid "When laptop lid is closed:"
+-msgstr "合上笔记本时:"
++msgstr "合上笔记本盖时:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+ msgid "When power button is pressed:"
+-msgstr "按下电源按钮时:"
++msgstr "按下电源按钮时:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+ msgid "When sleep button is pressed:"
+-msgstr "按下睡眠按钮时执行:"
++msgstr "按下睡眠按钮时执行:"
+ 
+-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+ msgid "Xfce Power Manager"
+ msgstr "Xfce 电源管理器"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
++#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+ msgid "Never"
+ msgstr "从不"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
++#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+ msgid "One minute"
+ msgstr "一分钟"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+ msgid "Minutes"
+ msgstr "分钟"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+ msgid "One hour"
+ msgstr "一小时"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+ msgid "one minute"
+ msgstr "一分钟"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "minutes"
+ msgstr "分钟"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
++#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+ msgid "hours"
+ msgstr "小时"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
++#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+ msgid "Seconds"
+ msgstr "秒"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
++#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+ msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+ msgstr "不支持休眠或挂起操作"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
++#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+-msgstr "没有权限进行休眠或挂起操作"
++msgstr "不允许休眠或挂起操作"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+-#: ../src/xfpm-power.c:733
++#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
++#: ../src/xfpm-power.c:805
+ msgid "Shutdown"
+ msgstr "关机"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
++#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+ msgid "Ask"
+ msgstr "询问"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
++#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+ msgid "Lock screen"
+ msgstr "锁屏"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
++#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+ msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+-msgstr "降低硬盘转速权限不足"
++msgstr "不允许降低硬盘转速"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+ msgid "Always show icon"
+ msgstr "总是显示图标"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+ msgid "When battery is present"
+ msgstr "有电池时"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+ msgid "When battery is charging or discharging"
+ msgstr "电池充电或放电时"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+ msgid "Never show icon"
+ msgstr "从不显示图标"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+ msgid ""
+ "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+ "switch off the display or put it in sleep mode."
+-msgstr "禁用显示器电源管理 (DPMS),如在睡眠模式时不关闭显示器"
++msgstr ""
++"禁用显示器电源管理 (DPMS),如不尝试关闭显示器或使显示器处于睡眠模式。"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+ msgid "Suspend operation not supported"
+ msgstr "不支持挂起操作"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+ msgid "Suspend operation not permitted"
+-msgstr "没有权限进行挂起操作"
++msgstr "不允许挂起操作"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+ msgid "Hibernate operation not supported"
+ msgstr "不支持休眠操作"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+ msgid "Hibernate operation not permitted"
+-msgstr "没有权限休眠进行休眠操作"
++msgstr "不允许休眠操作"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+ msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+-msgstr "当所有电源到达此电量级别"
++msgstr "当所有计算机电源到达此电量级别"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+ msgid "General"
+-msgstr "一般设置"
++msgstr "一般"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+ msgid "On AC"
+ msgstr "使用交流电源"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+ msgid "On Battery"
+ msgstr "使用电池"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+ msgid "Extended"
+ msgstr "扩展"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
++#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+ msgid "Check your power manager installation"
+ msgstr "检查您的电源管理器是否正确安装"
+ 
+@@ -288,21 +292,21 @@
+ msgid "SOCKET ID"
+ msgstr "套接字 ID"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:948
+ #, c-format
+ msgid "Type '%s --help' for usage."
+-msgstr "输入 '%s --help' 查看使用方式"
++msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取使用说明。"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+ msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+-msgstr "读取电源管理器配置时失败,使用默认设置"
++msgstr "无法载入电源管理器配置,使用默认配置"
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+-msgstr "无法连接至 xfce4 电源管理器"
++msgstr "无法与 xfce4 电源管理器连接"
+ 
+-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is not running"
+ msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
+@@ -313,12 +317,12 @@
+ 
+ #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+-msgstr "Xfce4 电源管理器未运行,您要现在启动它吗?"
++msgstr "Xfce4 电源管理器未运行,您现在要启动它吗?"
+ 
+ #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+-#: ../src/xfpm-power.c:303 ../src/xfpm-power.c:523 ../src/xfpm-power.c:658
+-#: ../src/xfpm-power.c:694 ../src/xfpm-power.c:863 ../src/xfpm-power.c:877
+-#: ../src/xfpm-battery.c:338 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
++#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+ msgid "Power Manager"
+ msgstr "电源管理器"
+ 
+@@ -328,83 +332,108 @@
+ 
+ #: ../common/xfpm-common.c:155
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "HuntXu <huntxu at live.cn>"
++msgstr ""
++"HuntXu <huntxu at live.cn>\n"
++"Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011."
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:326
++#: ../src/xfpm-power.c:330
+ msgid ""
+ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+ "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+ "to hibernate the system?"
+ msgstr ""
+-"一个程序禁用了自动睡眠,执行这个动作可能损坏该程序目前的工作状态,您确定要休"
+-"眠系统?"
++"当前有一应用程序禁用了自动睡眠,执行这个动作可能会损坏该应用程序目前的"
++"工作状态,您确定要休眠系统?"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:424
++#: ../src/xfpm-power.c:428
+ msgid "Quit"
+ msgstr "退出"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:425
++#: ../src/xfpm-power.c:429
+ msgid "All running instances of the power manager will exit"
+-msgstr "所有正在运行中的电源管理程序实例都将退出"
++msgstr "所有正在运行中的电源管理器实例都将退出"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:427
++#: ../src/xfpm-power.c:431
+ msgid "Quit the power manager?"
+ msgstr "退出电源管理器?"
+ 
+ #. Power information
+-#: ../src/xfpm-power.c:497 ../src/xfpm-power-info.c:818
++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+ msgid "Power Information"
+ msgstr "电源信息"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:621
++#. *
++#. * Power Mode
++#. *
++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
++#: ../src/xfpm-power.c:550
++msgid "Mode"
++msgstr "模式"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:561
++msgid "Normal"
++msgstr "正常"
++
++#. Normal
++#: ../src/xfpm-power.c:571
++msgid "Presentation"
++msgstr "演示"
++
++#: ../src/xfpm-power.c:693
+ msgid "Hibernate the system"
+-msgstr "休眠"
++msgstr "休眠系统"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:632
++#: ../src/xfpm-power.c:704
+ msgid "Suspend the system"
+-msgstr "挂起"
++msgstr "挂起系统"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:642
++#: ../src/xfpm-power.c:714
+ msgid "Shutdown the system"
+ msgstr "关闭系统"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:653 ../src/xfpm-power.c:691
++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+ msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+-msgstr "系统正在低电量环境下工作。保存工作以免丢失数据"
++msgstr "系统正在低电量运行。保存工作以免丢失数据"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:864
++#: ../src/xfpm-power.c:936
+ msgid "System is running on low power"
+-msgstr "系统在低电量状态下运行"
++msgstr "系统正在低电量运行"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:878
+-msgid "Battery charge level is low"
+-msgstr "电池电量低"
++#: ../src/xfpm-power.c:955
++#, c-format
++msgid ""
++"Your %s charge level is low\n"
++"Estimated time left %s"
++msgstr ""
++"您的 %s 电量低\n"
++"预计剩余时间 %s。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1077 ../src/xfpm-power.c:1082
++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+ msgid "Adaptor is offline"
+-msgstr "交流电源已断开"
++msgstr "适配器已断开"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1078 ../src/xfpm-power.c:1083 ../src/xfpm-battery.c:397
++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "Adaptor is online"
+-msgstr "交流电源已连接"
++msgstr "适配器已连接"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1549 ../src/xfpm-power.c:1564
+-#: ../src/xfpm-power.c:1587
++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
++#: ../src/xfpm-power.c:1676
+ #, c-format
+ msgid "Permission denied"
+-msgstr "操作被拒绝"
++msgstr "不允许"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1595
++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+ #, c-format
+ msgid "Suspend not supported"
+-msgstr "挂起操作未被支持"
++msgstr "不支持挂起"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+ msgid "Battery"
+-msgstr "电池设置"
++msgstr "电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:813
++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+ msgid "UPS"
+ msgstr "不间断电源"
+ 
+@@ -429,7 +458,7 @@
+ msgstr "电话"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:831
++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "未知"
+ 
+@@ -442,9 +471,8 @@
+ msgstr "锂离子聚合物电池"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:159
+-#, fuzzy
+ msgid "Lithium iron phosphate"
+-msgstr "磷酸锂铁电池"
++msgstr "磷酸铁锂电池"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-common.c:161
+ msgid "Lead acid"
+@@ -458,17 +486,17 @@
+ msgid "Nickel metal hybride"
+ msgstr "镍合金电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:162
++#: ../src/xfpm-battery.c:169
+ msgid "Unknown time"
+ msgstr "未知时间"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:168
++#: ../src/xfpm-battery.c:175
+ #, c-format
+ msgid "%i minute"
+ msgid_plural "%i minutes"
+ msgstr[0] "%i 分钟"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:179
++#: ../src/xfpm-battery.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%i hour"
+ msgid_plural "%i hours"
+@@ -476,52 +504,70 @@
+ 
+ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+ #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+-#: ../src/xfpm-battery.c:185
++#: ../src/xfpm-battery.c:192
+ #, c-format
+ msgid "%i %s %i %s"
+ msgstr "%i %s %i %s"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:186
++#: ../src/xfpm-battery.c:193
+ msgid "hour"
+ msgid_plural "hours"
+ msgstr[0] "小时"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:187
++#: ../src/xfpm-battery.c:194
+ msgid "minute"
+ msgid_plural "minutes"
+ msgstr[0] "分钟"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:202 ../src/xfpm-battery.c:253
++#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is fully charged"
+ msgstr "您的 %s 充电完毕"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:205 ../src/xfpm-battery.c:256
++#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is charging"
+-msgstr "您的 %s 正在充电中"
++msgstr "您的 %s 正在充电"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:223 ../src/xfpm-battery.c:259
++#: ../src/xfpm-battery.c:222
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"%s until is fully charged."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++" 离充完电还有 %s "
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is discharging"
+-msgstr "您的 %s 正在放电中"
++msgstr "您的 %s 正在放电"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:225
++#: ../src/xfpm-battery.c:232
+ #, c-format
+ msgid "System is running on %s power"
+ msgstr "系统正在使用 %s 电源"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:241 ../src/xfpm-battery.c:262
++#: ../src/xfpm-battery.c:242
++#, c-format
++msgid ""
++"%s (%i%%)\n"
++"Estimated time left is %s."
++msgstr ""
++"%s (%i%%)\n"
++"预计剩余时间是 %s 。"
++
++#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+ #, c-format
+ msgid "Your %s is empty"
+-msgstr "您的 %s 电量为空"
++msgstr "您的 %s 没电"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:397
++#: ../src/xfpm-battery.c:408
+ #, c-format
+ msgid "System is running on battery power"
+ msgstr "系统正在使用电池供电"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:404
++#: ../src/xfpm-battery.c:415
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -529,19 +575,19 @@
+ "Provides %s runtime"
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 充电完毕 (%i%%)。\n"
++"您的 %s 充电完毕(%i%%)。\n"
+ "提供 %s 的运行时间"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:413
++#: ../src/xfpm-battery.c:424
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is fully charged (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 充电完毕 (%i%%)。"
++"您的 %s 充电完毕(%i%%)。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:424
++#: ../src/xfpm-battery.c:435
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -549,19 +595,19 @@
+ "%s until is fully charged."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 正在充电 (%i%%)\n"
++"您的 %s 正在充电(%i%%)\n"
+ "离充电完毕还有 %s。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:433
++#: ../src/xfpm-battery.c:444
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is charging (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 正在充电 (%i%%)。"
++"您的 %s 正在充电(%i%%)。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:444
++#: ../src/xfpm-battery.c:455
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+@@ -569,66 +615,66 @@
+ "Estimated time left is %s."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 正在放电中 (%i%%)\n"
++"您的 %s 正在放电(%i%%)\n"
+ "预计剩余时间 %s。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:453
++#: ../src/xfpm-battery.c:464
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is discharging (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 正在放电中 (%i%%)。"
++"您的 %s 正在放电(%i%%)。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:462
++#: ../src/xfpm-battery.c:473
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to discharge (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"%s 等待放电 (%i%%)。"
++"%s 等待放电(%i%%)。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:466
++#: ../src/xfpm-battery.c:477
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "%s waiting to charge (%i%%)."
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"%s 等待充电 (%i%%)。"
++"%s 等待充电(%i%%)。"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:470
++#: ../src/xfpm-battery.c:481
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s\n"
+ "Your %s is empty"
+ msgstr ""
+ "%s\n"
+-"您的 %s 电量为空"
++"您的 %s 没电"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:810
++#: ../src/xfpm-battery.c:821
+ msgid "battery"
+ msgstr "电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:816
++#: ../src/xfpm-battery.c:827
+ msgid "monitor battery"
+ msgstr "显示器电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:819
++#: ../src/xfpm-battery.c:830
+ msgid "mouse battery"
+ msgstr "鼠标电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:822
++#: ../src/xfpm-battery.c:833
+ msgid "keyboard battery"
+ msgstr "键盘电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:825
++#: ../src/xfpm-battery.c:836
+ msgid "PDA battery"
+ msgstr "PDA 电池"
+ 
+-#: ../src/xfpm-battery.c:828
++#: ../src/xfpm-battery.c:839
+ msgid "Phone battery"
+ msgstr "手机电池"
+ 
+@@ -647,10 +693,10 @@
+ "\n"
+ "Xfce 电源管理器 %s\n"
+ "\n"
+-"作为 Xfce Goodies Project 的一部分\n"
++"作为 Xfce Goodies 项目的一部分\n"
+ "http://goodies.xfce.org\n"
+ "\n"
+-"Licensed under the GNU GPL.\n"
++"GNU GPL 授权。\n"
+ "\n"
+ 
+ #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+@@ -691,94 +737,98 @@
+ msgid "Without DPMS support\n"
+ msgstr "没有 DPMS 支持\n"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:140
++#: ../src/xfpm-main.c:141
+ msgid "Can suspend"
+ msgstr "可以挂起"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:142
++#: ../src/xfpm-main.c:143
+ msgid "Can hibernate"
+ msgstr "可以休眠"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:144
++#: ../src/xfpm-main.c:145
+ msgid "Can spin down hard disks"
+-msgstr "能够降低硬盘转速"
++msgstr "可以降低硬盘转速"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:146
++#: ../src/xfpm-main.c:147
+ msgid "Authorized to suspend"
+-msgstr "挂起操作已被授权"
++msgstr "已授权挂起"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:148
++#: ../src/xfpm-main.c:149
+ msgid "Authorized to hibernate"
+-msgstr "休眠操作已被授权"
++msgstr "已授权休眠"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:150
++#: ../src/xfpm-main.c:151
+ msgid "Authorized to shutdown"
+-msgstr "关机操作已被授权"
++msgstr "已授权关机"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:152
++#: ../src/xfpm-main.c:153
+ msgid "Authorized to spin down hard disks"
+-msgstr "降低硬盘转速操作已被授权"
++msgstr "已授权降低硬盘转速"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:154
++#: ../src/xfpm-main.c:155
++msgid "Has battery"
++msgstr "电池供电"
++
++#: ../src/xfpm-main.c:157
+ msgid "Has brightness panel"
+ msgstr "有亮度面板"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:156
++#: ../src/xfpm-main.c:159
+ msgid "Has power button"
+ msgstr "有电源按钮"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:158
++#: ../src/xfpm-main.c:161
+ msgid "Has hibernate button"
+ msgstr "有休眠按钮"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:160
++#: ../src/xfpm-main.c:163
+ msgid "Has sleep button"
+ msgstr "有睡眠按钮"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:162
++#: ../src/xfpm-main.c:165
+ msgid "Has LID"
+ msgstr "有 LID"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:261
++#: ../src/xfpm-main.c:264
+ msgid "Do not daemonize"
+ msgstr "不作为守护进程运行"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:262
++#: ../src/xfpm-main.c:265
+ msgid "Enable debugging"
+-msgstr "允许调试选项"
++msgstr "启用调试"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:263
++#: ../src/xfpm-main.c:266
+ msgid "Dump all information"
+ msgstr "转存所有信息"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:264
++#: ../src/xfpm-main.c:267
+ msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+-msgstr "重启正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
++msgstr "重启正在运行的 xfce 电源管理器实例"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:265
++#: ../src/xfpm-main.c:268
+ msgid "Show the configuration dialog"
+ msgstr "显示配置对话框"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:266
++#: ../src/xfpm-main.c:269
+ msgid "Quit any running xfce power manager"
+-msgstr "退出正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
++msgstr "退出正在运行的任一 xfce 电源管理器"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+ msgid "Version information"
+ msgstr "版本信息"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:317
++#: ../src/xfpm-main.c:320
+ msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+-msgstr "无法连接至DBus:%s"
++msgstr "无法与信息总线会话连接"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:411
++#: ../src/xfpm-main.c:414
+ msgid "Another power manager is already running"
+-msgstr "另一个 Xfce 电源管理器已在运行中"
++msgstr "另一个 Xfce 电源管理器已在运行"
+ 
+-#: ../src/xfpm-main.c:417
++#: ../src/xfpm-main.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Xfce power manager is already running"
+-msgstr "Xfce 电源管理器已在运行中"
++msgstr "Xfce 电源管理器已在运行"
+ 
+ #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+ #, c-format
+@@ -828,7 +878,7 @@
+ #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:195
+ msgid "Serial ATA"
+-msgstr "Serial ATA"
++msgstr "ATA 串口"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:198
+@@ -852,7 +902,7 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:221
+ #, c-format
+ msgid "Sleep %s"
+-msgstr "睡眠中(不被唤醒的任务) %s"
++msgstr "睡眠 %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:224
+@@ -864,7 +914,7 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:227
+ #, c-format
+ msgid "Wait %s"
+-msgstr "等待中(被唤醒以检查状态的任务) %s"
++msgstr "等待 %s"
+ 
+ #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+@@ -918,7 +968,7 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:375
+ msgid "PowerSupply"
+-msgstr "电源支持"
++msgstr "供电"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:393
+ msgid "Model"
+@@ -932,7 +982,7 @@
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:442
+ msgid "Wh"
+-msgstr "瓦时"
++msgstr "Wh"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:420
+ msgid "Energy full design"
+@@ -944,12 +994,12 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:448
+ msgid "Energy empty"
+-msgstr "电量即将耗尽"
++msgstr "电量耗尽"
+ 
+ #. TRANSLATORS: Unit here is volt
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:456
+ msgid "V"
+-msgstr "伏"
++msgstr "V"
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:461
+ msgid "Voltage"
+@@ -982,375 +1032,22 @@
+ 
+ #: ../src/xfpm-power-info.c:766
+ msgid "Details"
+-msgstr "详细信息"
++msgstr "详细"
+ 
+ #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+ msgid "Power management for the Xfce desktop"
+-msgstr "Xfce 桌面的电源管理器"
++msgstr "Xfce 桌面的电源管理"
+ 
+ #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Control your LCD brightness"
+-msgstr "控制 LCD 亮度"
++msgstr "控制您的 LCD 亮度"
+ 
+ #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
+ msgid "No device found"
+ msgstr "找不到设备"
+ 
+-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+ #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Brightness plugin"
+ msgstr "亮度插件"
+-
+-#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
+-#~ msgstr "Xfce 4 电源管理器"
+-
+-#~ msgid "Xfce power manager"
+-#~ msgstr "Xfce 电源管理器"
+-
+-#~ msgid "With HAL support\n"
+-#~ msgstr "有 HAL 支持\n"
+-
+-#~ msgid "Without HAL support\n"
+-#~ msgstr "没有 HAL 支持\n"
+-
+-#~ msgid "CPU frequency control"
+-#~ msgstr "CPU 主频调节控制"
+-
+-#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+-#~ msgstr "没有权限进行休眠或关机操作"
+-
+-#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
+-#~ msgstr "Xfce 电源管理器设置"
+-
+-#~ msgid "Battery is charging"
+-#~ msgstr "电池正在充电中"
+-
+-#~ msgid "Your UPS"
+-#~ msgstr "不间断电源"
+-
+-#~ msgid "Your Camera battery"
+-#~ msgstr "摄像头电池"
+-
+-#~ msgid "Your Battery"
+-#~ msgstr "电池"
+-
+-#~ msgid "is fully charged"
+-#~ msgstr "电量满"
+-
+-#~ msgid "charge level"
+-#~ msgstr "电池电量级别"
+-
+-#~ msgid "is charging"
+-#~ msgstr "正在充电中"
+-
+-#~ msgid "is discharging"
+-#~ msgstr "正在放电中"
+-
+-#~ msgid "charge is low"
+-#~ msgstr "电量很低"
+-
+-#~ msgid "is almost empty"
+-#~ msgstr "电量即将耗尽"
+-
+-#~ msgid "is not present"
+-#~ msgstr "不存在"
+-
+-#~ msgid "Battery not present"
+-#~ msgstr "电池不可用"
+-
+-#~ msgid "Estimated time left"
+-#~ msgstr "估计剩余时间"
+-
+-#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
+-#~ msgstr "估计充电剩余时间"
+-
+-#~ msgid "Design:"
+-#~ msgstr "设计:"
+-
+-#~ msgid "Last full:"
+-#~ msgstr "上一次充满时:"
+-
+-#~ msgid "Too many arguments"
+-#~ msgstr "太多参数"
+-
+-#~ msgid "Adapter present"
+-#~ msgstr "电源适配器可用"
+-
+-#~ msgid "Adapter not present"
+-#~ msgstr "电源适配器不可用"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
+-#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
+-#~ "data of this application. Close this application before putting the "
+-#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "系统正在低电量环境下工作,但一个程序禁用了自动睡眠,这意味着现在转入睡眠模"
+-#~ "式可能损坏该程序的数据。请在系统转入睡眠模式前关闭该程序或者插上您的电源适"
+-#~ "配器使用交流电源供电"
+-
+-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+-#~ msgstr "您确定执行该动作吗?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
+-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
+-#~ "you want to suspend the system?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "一个程序禁用了自动睡眠,执行这个动作可能损坏该程序目前的工作状态,您确定要"
+-#~ "挂起系统?"
+-
+-#~ msgid "Monitor power control"
+-#~ msgstr "显示器电源控制"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
+-#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "禁用或启用显示器电源控制,例如当您在看电影时可以选择禁用以避免显示器变空"
+-#~ "白。"
+-
+-#~ msgid "No data available"
+-#~ msgstr "没有可用数据"
+-
+-#~ msgid "Hibernate not supported"
+-#~ msgstr "休眠操作未被支持"
+-
+-#~ msgid "HAL daemon is not running"
+-#~ msgstr "HAL 守护进程未运行"
+-
+-#~ msgid "No back-end for your operating system"
+-#~ msgstr "没有支持你的操作系统的后台程序"
+-
+-#~ msgid "No hibernate script found"
+-#~ msgstr "找不到休眠脚本"
+-
+-#~ msgid "No suspend script found"
+-#~ msgstr "找不到挂起脚本"
+-
+-#~ msgid "No suspend method found"
+-#~ msgstr "找不到挂起方式"
+-
+-#~ msgid "No hibernate method found"
+-#~ msgstr "找不到休眠方式"
+-
+-#~ msgid "Out of memory"
+-#~ msgstr "内存不足"
+-
+-#~ msgid "System failed to sleep"
+-#~ msgstr "系统转入睡眠模式失败"
+-
+-#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
+-#~ msgstr "未连接至 HAL 守护进程"
+-
+-#~ msgid "mAh"
+-#~ msgstr "毫安时"
+-
+-#~ msgid "Advanced"
+-#~ msgstr "高级设置"
+-
+-#~ msgid "Enable notification"
+-#~ msgstr "打开通知"
+-
+-#~ msgid "Clear inhibit"
+-#~ msgstr "取消禁止"
+-
+-#~ msgid "Inhibit"
+-#~ msgstr "禁止"
+-
+-#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
+-#~ msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
+-
+-#~ msgid "Don't show again"
+-#~ msgstr "不再显示此信息"
+-
+-#~ msgid "Power manager disconnected"
+-#~ msgstr "电源管理器首选项"
+-
+-#~ msgid "Power manager is connected"
+-#~ msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+-#~ msgstr "无法读取电源状态,电源管理器可能无法正常工作"
+-
+-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+-#~ msgstr "您确定休眠系统吗?"
+-
+-#~ msgid "UPS configuration"
+-#~ msgstr "UPS 电源配置"
+-
+-#~ msgid "Consider UPS charge critical"
+-#~ msgstr "UPS 电量不足"
+-
+-#~ msgid "Consider battery charge critical"
+-#~ msgstr "电池电量不足"
+-
+-#~ msgid "percent"
+-#~ msgstr "百分比"
+-
+-#~ msgid "Enable battery state notification"
+-#~ msgstr "打开电池状态通知"
+-
+-#~ msgid "Enable power save on UPS power"
+-#~ msgstr "当使用 UPS 供电时打开节能功能"
+-
+-#~ msgid "Enable power save on battery power"
+-#~ msgstr "当使用电池供电时打开节能功能"
+-
+-#~ msgid "Best performance"
+-#~ msgstr "最佳性能"
+-
+-#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
+-#~ msgstr "设置 CPU 至其最大主频"
+-
+-#~ msgid "Ondemand performance"
+-#~ msgstr "按需要调节"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
+-#~ "minimum speed when the system is idle"
+-#~ msgstr "CPU 有任何负载时将其调节到最快速度, 没有任何负载时使用最底速度"
+-
+-#~ msgid "Best power savings"
+-#~ msgstr "最节能"
+-
+-#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
+-#~ msgstr "设置 CPU 至其最小主频"
+-
+-#~ msgid "Good power savings"
+-#~ msgstr "一般节能"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
+-#~ "usage"
+-#~ msgstr "根据当前的使用情况适当增减 CPU 速度"
+-
+-#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+-#~ msgstr "使用 UPS 时的 CPU 主频设置"
+-
+-#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
+-#~ msgstr "使用电池时的CPU主频设置"
+-
+-#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
+-#~ msgstr "CPU 主频控制无法使用"
+-
+-#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
+-#~ msgstr "使用交流电源时的 CPU 主频设置"
+-
+-#~ msgid "CPU frequency settings"
+-#~ msgstr "CPU 主频设置"
+-
+-#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
+-#~ msgstr "使用 UPS 时显示器设置"
+-
+-#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+-#~ msgstr "你的显示器不支持 DPMS 控制"
+-
+-#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
+-#~ msgstr "找不到可用的快捷键"
+-
+-#~ msgid "CPU settings"
+-#~ msgstr "CPU 设置"
+-
+-#~ msgid "Shortcuts"
+-#~ msgstr "快捷方式"
+-
+-#~ msgid "Monitor Settings"
+-#~ msgstr "显示器设置"
+-
+-#~ msgid "Your battery is almost empty"
+-#~ msgstr "您的电池电量即将耗尽"
+-
+-#~ msgid "%"
+-#~ msgstr "%"
+-
+-#~ msgid "min"
+-#~ msgstr "分钟"
+-
+-#~ msgid "Suspend after"
+-#~ msgstr "多长时间后挂起"
+-
+-#~ msgid "Turn off after"
+-#~ msgstr "多长时间后关机"
+-
+-#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
+-#~ msgstr "Xfce4 电源管理器"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
+-#~ "may not work"
+-#~ msgstr "无法读取家目录环境变量,可能无法开机自动启动"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
+-#~ "and the message bus daemon are running"
+-#~ msgstr "无法启动 Xfce4 电源管理器。请检查 HAL 和 D-Bus 是否都已启动"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
+-#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
+-#~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is "
+-#~ "not running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "无法读取交流电源信息,电源管理器无法正常工作。可能是由于交流电源驱动没有\n"
+-#~ "加载,或者无法和 HAL 以及 D-Bus 通讯"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
+-#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
+-#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
+-#~ "message bus daemon is not running"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "无法使用电源管理器提供的服务。系统无法休眠或挂起。你可能没有这个权限,或"
+-#~ "者\n"
+-#~ "HAL 以及 D-Bus 没有启动"
+-
+-#~ msgid "Error monitoring HAL events"
+-#~ msgstr "监听 HAL 事件时出错"
+-
+-#~ msgid "HAL is not running or not responding"
+-#~ msgstr "HAL未运行或没有回应"
+-
+-#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
+-#~ msgstr "无法通过 HAL 来监听设备:%s"
+-
+-#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+-#~ msgstr "没有对休眠请求的回应"
+-
+-#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
+-#~ msgstr "尝试挂起时发生错误"
+-
+-#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
+-#~ msgstr "无法识别系统回应"
+-
+-#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
+-#~ msgstr "挂起信息接收不到回复"
+-
+-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+-#~ msgstr "HAL 无回应,所以无法设置显示器亮度"
+-
+-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+-#~ msgstr "HAL 无回应,所以无法读取显示器亮度"
+-
+-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法读取可用的 CPU 管理器"
+-
+-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法读取当前 CPU 管理器"
+-
+-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法设置 CPU 管理器"
+-
+-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法设置省电模式"
+-
+-#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
+-#~ msgstr "dbus消息创建失败\n"
+-
+-#~ msgid "Failed to send message\n"
+-#~ msgstr "消息发送失败\n"
+-
+-#~ msgid "Start xfce power manager"
+-#~ msgstr "打开 xfce 电源管理器"
diff --git a/xfce4-power-manager-1.0.10-workaround-xrandr-error.patch b/xfce4-power-manager-1.0.10-workaround-xrandr-error.patch
new file mode 100644
index 0000000..c98c3aa
--- /dev/null
+++ b/xfce4-power-manager-1.0.10-workaround-xrandr-error.patch
@@ -0,0 +1,21 @@
+---
+ common/xfpm-brightness.c |    5 ++++-
+ 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
+
+--- a/common/xfpm-brightness.c
++++ b/common/xfpm-brightness.c
+@@ -65,10 +65,13 @@
+ {
+     XRRPropertyInfo *info;
+     gboolean ret = TRUE;
++    gint rc;
+ 
++    gdk_error_trap_push ();
+     info = XRRQueryOutputProperty (GDK_DISPLAY (), output, brightness->priv->backlight);
++    rc = gdk_error_trap_pop ();
+     
+-    if (info == NULL) 
++    if (info == NULL || rc != Success)
+     {
+ 	g_warning ("could not get output property");
+ 	return FALSE;
diff --git a/xfce4-power-manager.spec b/xfce4-power-manager.spec
index a961c39..d0856eb 100644
--- a/xfce4-power-manager.spec
+++ b/xfce4-power-manager.spec
@@ -3,15 +3,40 @@
 
 Name:           xfce4-power-manager
 Version:        1.0.10
-Release:        1%{?dist}
+Release:        2%{?dist}
 Summary:        Power management for the Xfce desktop environment
 
 Group:          User Interface/Desktops
 License:        GPLv2+
 URL:            http://goodies.xfce.org/projects/applications/%{name}
+#VCS: git:git://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager
 Source0:        http://archive.xfce.org/src/apps/%{name}/%{minorversion}/%{name}-%{version}.tar.bz2
 Patch0:         xfce4-power-manager-1.0.1-dsofix.patch
+# same as http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=9bc8900
 Patch1:         xfce4-power-manager-1.0.10-libnotify-0.7.0.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=f7a48533
+Patch2:         xfce4-power-manager-1.0.10-default-spin-down-toogle-value.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=f3671687
+Patch3:         xfce4-power-manager-1.0.10-unused-variables.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=d3c7a2c2
+Patch4:         xfce4-power-manager-1.0.10-more-strings-for-translation.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=2a8d115e
+Patch5:         xfce4-power-manager-1.0.10-NetworkManager-0.9.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=643962eb
+Patch6:         xfce4-power-manager-1.0.10-broken-empty-battery-icon.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=6b86e87f
+Patch7:         xfce4-power-manager-1.0.10-change-backlight-property-type.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=ab07509c
+Patch8:         xfce4-power-manager-1.0.10-dim-brightness-if-the-current-level-is-brighter.patch
+# http://git.xfce.org/xfce/xfce4-power-manager/commit/?id=484409ef
+Patch9:         xfce4-power-manager-1.0.10-refresh-adaptor-icon.patch
+# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=736964
+# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=736727
+# fix taken from https://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=7999#c3
+Patch10:        xfce4-power-manager-1.0.10-workaround-xrandr-error.patch
+# contains all translations from translations.xfce.org as of 2011-11-11
+Patch20:        xfce4-power-manager-1.0.10-update-translations.patch
+
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
 
 BuildRequires:  xfconf-devel >= %{xfceversion}
@@ -23,7 +48,6 @@ BuildRequires:  libXrandr-devel >= 1.2.0
 BuildRequires:  xorg-x11-proto-devel
 BuildRequires:  gettext intltool desktop-file-utils
 Requires:       xfce4-panel >= %{xfceversion}
-Requires:       xfce4-doc
 Requires:       polkit
 
 %description
@@ -41,6 +65,22 @@ preferences.
 %patch1 -p1 -b .libnotify-0.7.0
 %endif
 
+%patch2 -p1 -b .default-spin-down
+%patch3 -p1 -b .unused-variables
+%patch4 -p1 -b .more-strings
+
+%if 0%{?fedora} >= 15
+%patch5 -p1 -b .NetworkManager-0.9
+%endif
+
+%patch6 -p1 -b .empty-battery-icon
+%patch7 -p1 -b .change-backlight-property
+%patch8 -p1 -b .dim-brightness
+%patch9 -p1 -b .refresh-adaptor-icon
+%patch10 -p1 -b .xrandr-error
+
+%patch20 -p1 -b .update-translations
+
 
 %build
 %configure
@@ -93,6 +133,12 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || :
 
 
 %changelog
+* Thu Dec 10 2011 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 1.0.10-2
+- Fix crash in brightness management (#736727 and #736964)
+- No longer depend on xfce4-doc (#721291)
+- Include various patches from GIT
+- Update translations from transifex
+
 * Sun Feb 20 2011 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 1.0.10-1
 - Update to 1.0.10
 


More information about the scm-commits mailing list