[policycoreutils] Update translations

Daniel J Walsh dwalsh at fedoraproject.org
Thu Apr 5 14:16:40 UTC 2012


commit 697e7c645d8c7cff6dbf38a6078c92db44eedde1
Author: Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>
Date:   Thu Apr 5 10:16:30 2012 -0400

    Update translations
    
    - Fix segfault on restorecon

 policycoreutils-rhat.patch |213530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 policycoreutils.spec       |    6 +-
 2 files changed, 164563 insertions(+), 48973 deletions(-)
---
diff --git a/policycoreutils-rhat.patch b/policycoreutils-rhat.patch
index 6fb7d54..2109e68 100644
--- a/policycoreutils-rhat.patch
+++ b/policycoreutils-rhat.patch
@@ -1,12 +1,13 @@
 diff --git a/policycoreutils/.gitignore b/policycoreutils/.gitignore
-index 50f8b82..aa1045a 100644
+index 50f8b82..122c7a8 100644
 --- a/policycoreutils/.gitignore
 +++ b/policycoreutils/.gitignore
-@@ -14,3 +14,4 @@ sestatus/sestatus
+@@ -14,3 +14,5 @@ sestatus/sestatus
  setfiles/restorecon
  setfiles/setfiles
  setsebool/setsebool
 +gui
++.tx
 diff --git a/policycoreutils/Makefile b/policycoreutils/Makefile
 index 9cfe3bc..e31f7d3 100644
 --- a/policycoreutils/Makefile
@@ -178,29130 +179,44740 @@ index 42f08d0..989817b 100644
  	if (set_signal_handles())
  		return -1;
  
+diff --git a/policycoreutils/po/Makefile b/policycoreutils/po/Makefile
+index a52e4b0..1b8c8c0 100644
+--- a/policycoreutils/po/Makefile
++++ b/policycoreutils/po/Makefile
+@@ -45,7 +45,34 @@ POTFILES = \
+ 	../restorecond/stringslist.h \
+ 	../restorecond/restorecond.c \
+ 	../restorecond/utmpwatcher.c \
+-	../secon/secon.c \
++	../gui/booleansPage.py \
++	../gui/fcontextPage.py \
++	../gui/loginsPage.py \
++	../gui/mappingsPage.py \
++	../gui/modulesPage.py \
++	../gui/polgen.glade \
++	../gui/polgengui.py \
++	../gui/polgen.py \
++	../gui/portsPage.py \
++	../gui/selinux.tbl \
++	../gui/semanagePage.py \
++	../gui/statusPage.py \
++	../gui/system-config-selinux.glade \
++	../gui/system-config-selinux.py \
++	../gui/usersPage.py \
++	../gui/templates/executable.py \
++	../gui/templates/__init__.py \
++	../gui/templates/network.py \
++	../gui/templates/rw.py \
++	../gui/templates/script.py \
++	../gui/templates/semodule.py \
++	../gui/templates/tmp.py \
++	../gui/templates/user.py \
++	../gui/templates/var_lib.py \
++	../gui/templates/var_log.py \
++	../gui/templates/var_run.py \
++	../gui/templates/var_spool.py \
++	../secon/secon.c
+ 
+ #default:: clean
+ 
+diff --git a/policycoreutils/po/POTFILES b/policycoreutils/po/POTFILES
+index 7d9ad7d..667e394 100644
+--- a/policycoreutils/po/POTFILES
++++ b/policycoreutils/po/POTFILES
+@@ -1,26 +1,50 @@
+-	../run_init/open_init_pty.c \
+-	../run_init/run_init.c \
+-	../semodule_link/semodule_link.c \
+-	../audit2allow/audit2allow \
+-	../semanage/seobject.py \
+-	../restorecon/restorecon.c \
+-	../setsebool/setsebool.c \
+-	../newrole/newrole.c \
+-	../load_policy/load_policy.c \
+-	../sestatus/sestatus.c \
+-	../semodule/semodule.c \
+-	../setfiles/setfiles.c \
+-	../semodule_package/semodule_package.c \
+-	../semodule_deps/semodule_deps.c \
+-	../semodule_expand/semodule_expand.c \
+-	../scripts/genhomedircon \
+-	../scripts/chcat \
+-	../scripts/fixfiles \
+-	../restorecond/stringslist.c \
+-	../restorecond/restorecond.h \
+-	../restorecond/utmpwatcher.h \
+-	../restorecond/stringslist.h \
+-	../restorecond/restorecond.c \
+-	../restorecond/utmpwatcher.c \
+-	../secon/secon.c \
+-
++	../run_init/open_init_pty.c
++	../run_init/run_init.c
++	../semodule_link/semodule_link.c
++	../audit2allow/audit2allow
++	../semanage/seobject.py
++	../setsebool/setsebool.c
++	../newrole/newrole.c
++	../load_policy/load_policy.c
++	../sestatus/sestatus.c
++	../semodule/semodule.c
++	../setfiles/setfiles.c
++	../semodule_package/semodule_package.c
++	../semodule_deps/semodule_deps.c
++	../semodule_expand/semodule_expand.c
++	../scripts/chcat
++	../scripts/fixfiles
++	../restorecond/stringslist.c
++	../restorecond/restorecond.h
++	../restorecond/utmpwatcher.h
++	../restorecond/stringslist.h
++	../restorecond/restorecond.c
++	../restorecond/utmpwatcher.c
++	../gui/booleansPage.py
++	../gui/fcontextPage.py
++	../gui/loginsPage.py
++	../gui/mappingsPage.py
++	../gui/modulesPage.py
++	../gui/polgen.glade
++	../gui/polgengui.py
++	../gui/polgen.py
++	../gui/portsPage.py
++	../gui/selinux.tbl
++	../gui/semanagePage.py
++	../gui/statusPage.py
++	../gui/system-config-selinux.glade
++	../gui/system-config-selinux.py
++	../gui/usersPage.py
++	../gui/templates/executable.py
++	../gui/templates/__init__.py
++	../gui/templates/network.py
++	../gui/templates/rw.py
++	../gui/templates/script.py
++	../gui/templates/semodule.py
++	../gui/templates/tmp.py
++	../gui/templates/user.py
++	../gui/templates/var_lib.py
++	../gui/templates/var_log.py
++	../gui/templates/var_run.py
++	../gui/templates/var_spool.py
++	../secon/secon.c
+diff --git a/policycoreutils/po/POTFILES.in b/policycoreutils/po/POTFILES.in
+index 0cbf0a9..aab1a4e 100644
+--- a/policycoreutils/po/POTFILES.in
++++ b/policycoreutils/po/POTFILES.in
+@@ -34,7 +34,6 @@ gui/semanagePage.py
+ gui/statusPage.py
+ gui/system-config-selinux.glade
+ gui/system-config-selinux.py
+-gui/translationsPage.py
+ gui/usersPage.py
+ gui/templates/executable.py
+ gui/templates/__init__.py
 diff --git a/policycoreutils/po/af.po b/policycoreutils/po/af.po
-deleted file mode 100644
-index afeaa9f..0000000
+index afeaa9f..39fc94a 100644
 --- a/policycoreutils/po/af.po
-+++ /dev/null
-@@ -1,1270 +0,0 @@
--# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
--#
--#, fuzzy
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++++ b/policycoreutils/po/af.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
--"Language: \n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--
--#: ../run_init/run_init.c:67
--msgid ""
--"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
--"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
--"         <args ...> are the arguments to that script."
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, c-format
--msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:139
--#, c-format
--msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
--msgid "Password:"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
--#, c-format
--msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
--#, c-format
--msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:275
--#, c-format
--msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:309
--#, c-format
--msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:336
--#, c-format
--msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:361
--#, c-format
--msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:380
--#, c-format
--msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, c-format
--msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:230
--msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:231
--msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
--msgid "global"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:222
--msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:230
--msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:235
--msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:240
--msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:245
--msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
--msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:255
--msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:264
--msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:274
--msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:279
--msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Modules Name"
--msgstr ""
--
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Version"
--msgstr ""
--
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:307
--msgid "Disabled"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:322
--#, python-format
--msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:333
--#, python-format
--msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:348
--#, python-format
--msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:358
--msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:387
--msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:397
--msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:438
--#, python-format
--msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:444
--#, python-format
--msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
--#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
--#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
--#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
--#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
--#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
--#: ../semanage/seobject.py:2037
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
--#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, python-format
--msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:492
--#, python-format
--msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:497
--#, python-format
--msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:501
--#, python-format
--msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, python-format
--msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:514
--#, python-format
--msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:518
--#, python-format
--msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:536
--msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:563
--#, python-format
--msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:577
--#, python-format
--msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:611
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:615
--#, python-format
--msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
--#: ../semanage/seobject.py:893
--msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--msgid "Login Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux User"
--msgstr ""
--
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:680
--msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
--#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
--#: ../semanage/seobject.py:860
--#, python-format
--msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
--#: ../semanage/seobject.py:866
--#, python-format
--msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:722
--#, python-format
--msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:737
--#, python-format
--msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:746
--#, python-format
--msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:755
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:758
--#, python-format
--msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:761
--#, python-format
--msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:765
--#, python-format
--msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:787
--msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:789
--msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:828
--#, python-format
--msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:862
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:873
--#, python-format
--msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:911
--msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:917
--#, python-format
--msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "Labeling"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "MLS/"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "Prefix"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Level"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:963
--msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:965
--msgid "Port is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:975
--msgid "Invalid Port"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:979
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:990
--msgid "Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
--#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, python-format
--msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:998
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1002
--#, python-format
--msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1008
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1012
--#, python-format
--msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1016
--#, python-format
--msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1020
--#, python-format
--msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1025
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1029
--#, python-format
--msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1033
--#, python-format
--msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
--#: ../semanage/seobject.py:1508
--msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1049
--msgid "Requires setype"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1061
--#, python-format
--msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1072
--#, python-format
--msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1085
--msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1101
--#, python-format
--msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1118
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1122
--#, python-format
--msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Proto"
--msgstr ""
--
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Port Number"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1218
--msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1233
--msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
--#: ../semanage/seobject.py:1724
--msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
--#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
--#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
--#: ../semanage/seobject.py:1728
--#, python-format
--msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
--#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, python-format
--msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1262
--#, python-format
--msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
--#: ../semanage/seobject.py:1686
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1272
--#, python-format
--msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1276
--#, python-format
--msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1280
--#, python-format
--msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1284
--#, python-format
--msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1289
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1293
--#, python-format
--msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1297
--#, python-format
--msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, python-format
--msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1326
--#, python-format
--msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1336
--#, python-format
--msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1364
--#, python-format
--msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1368
--#, python-format
--msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1380
--msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1394
--msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
--#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, python-format
--msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1461
--#, python-format
--msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1470
--#, python-format
--msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1474
--#, python-format
--msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1478
--#, python-format
--msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1483
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1487
--#, python-format
--msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1491
--#, python-format
--msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1495
--#, python-format
--msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, python-format
--msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1522
--#, python-format
--msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1533
--#, python-format
--msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1558
--#, python-format
--msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1562
--#, python-format
--msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1574
--msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1588
--msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613
--msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "Context"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1663
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1669
--#, python-format
--msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1678
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1692
--#, python-format
--msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1696
--#, python-format
--msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1707
--msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1709
--msgid "File specification can not include spaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1714
--#, python-format
--msgid ""
--"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
--#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
--#: ../semanage/seobject.py:1876
--#, python-format
--msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1745
--#, python-format
--msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1753
--#, python-format
--msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
--#: ../semanage/seobject.py:1822
--#, python-format
--msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
--
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:612
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
 -#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:399
--#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/am.po b/policycoreutils/po/am.po
-deleted file mode 100644
-index afeaa9f..0000000
---- a/policycoreutils/po/am.po
-+++ /dev/null
-@@ -1,1270 +0,0 @@
--# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
--#
--#, fuzzy
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
--"Language: \n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--
--#: ../run_init/run_init.c:67
--msgid ""
--"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
--"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
--"         <args ...> are the arguments to that script."
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, c-format
--msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:139
--#, c-format
--msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
--msgid "Password:"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
--#, c-format
--msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
--#, c-format
--msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:275
--#, c-format
--msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:309
--#, c-format
--msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:336
--#, c-format
--msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:361
--#, c-format
--msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:380
--#, c-format
--msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, c-format
--msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:230
--msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:231
--msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
--msgid "global"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:222
--msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:230
--msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:235
--msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:240
--msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:245
--msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
--msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:255
--msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:264
--msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:274
--msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:279
--msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Modules Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Version"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:307
--msgid "Disabled"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:322
--#, python-format
--msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:333
--#, python-format
--msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:348
--#, python-format
--msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:358
--msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:387
--msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:397
--msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:438
--#, python-format
--msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:444
--#, python-format
--msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
--#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
--#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
--#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
--#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
--#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
--#: ../semanage/seobject.py:2037
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
--#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, python-format
--msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:492
--#, python-format
--msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:497
--#, python-format
--msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:501
--#, python-format
--msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, python-format
--msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:514
--#, python-format
--msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:518
--#, python-format
--msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:536
--msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:563
--#, python-format
--msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:577
--#, python-format
--msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:611
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:615
--#, python-format
--msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
--#: ../semanage/seobject.py:893
--msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--msgid "Login Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux User"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680
--msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
--#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
--#: ../semanage/seobject.py:860
--#, python-format
--msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
--#: ../semanage/seobject.py:866
--#, python-format
--msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:722
--#, python-format
--msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:737
--#, python-format
--msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:746
--#, python-format
--msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:755
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:758
--#, python-format
--msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:761
--#, python-format
--msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:765
--#, python-format
--msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:787
--msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:789
--msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:828
--#, python-format
--msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:862
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:873
--#, python-format
--msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:911
--msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:917
--#, python-format
--msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "Labeling"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "MLS/"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "Prefix"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Level"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:963
--msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:965
--msgid "Port is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:975
--msgid "Invalid Port"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:979
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:990
--msgid "Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
--#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, python-format
--msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:998
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1002
--#, python-format
--msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1008
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1012
--#, python-format
--msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1016
--#, python-format
--msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1020
--#, python-format
--msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1025
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1029
--#, python-format
--msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1033
--#, python-format
--msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
--#: ../semanage/seobject.py:1508
--msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1049
--msgid "Requires setype"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1061
--#, python-format
--msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1072
--#, python-format
--msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1085
--msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1101
--#, python-format
--msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1118
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1122
--#, python-format
--msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Proto"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Port Number"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1218
--msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1233
--msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
--#: ../semanage/seobject.py:1724
--msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
--#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
--#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
--#: ../semanage/seobject.py:1728
--#, python-format
--msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
--#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, python-format
--msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1262
--#, python-format
--msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
--#: ../semanage/seobject.py:1686
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1272
--#, python-format
--msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1276
--#, python-format
--msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1280
--#, python-format
--msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1284
--#, python-format
--msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1289
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1293
--#, python-format
--msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1297
--#, python-format
--msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, python-format
--msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1326
--#, python-format
--msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1336
--#, python-format
--msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1364
--#, python-format
--msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1368
--#, python-format
--msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1380
--msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1394
--msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
--#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, python-format
--msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1461
--#, python-format
--msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1470
--#, python-format
--msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1474
--#, python-format
--msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1478
--#, python-format
--msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1483
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1487
--#, python-format
--msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1491
--#, python-format
--msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1495
--#, python-format
--msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, python-format
--msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1522
--#, python-format
--msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1533
--#, python-format
--msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1558
--#, python-format
--msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1562
--#, python-format
--msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1574
--msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1588
--msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613
--msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "Context"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1663
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1669
--#, python-format
--msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1678
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1692
--#, python-format
--msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1696
--#, python-format
--msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1707
--msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1709
--msgid "File specification can not include spaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1714
--#, python-format
--msgid ""
--"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
--#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
--#: ../semanage/seobject.py:1876
--#, python-format
--msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1745
--#, python-format
--msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1753
--#, python-format
--msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
--#: ../semanage/seobject.py:1822
--#, python-format
--msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:612
--#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:399
--#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/ar.po b/policycoreutils/po/ar.po
-index afeaa9f..9806b9f 100644
---- a/policycoreutils/po/ar.po
-+++ b/policycoreutils/po/ar.po
-@@ -1,21 +1,26 @@
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
- #
--#, fuzzy
-+# Translators:
-+# Ali Al-Ammari <ali.a.alammari at gmail.com>, 2010.
-+# Amjad Al-Obaili <moltaheb at hotmail.com>, 2010.
-+# Majed Abdullah <majed1ksu at hotmail.com>, 2010.
-+# Saud Al-Otaibi <ss08ss08 at hotmail.com>, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Arabic <trans-ar at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: ar\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -23,116 +28,119 @@ msgid ""
- "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
- "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
-+"الاستخدام: run_init <script> <args ...>\n"
-+"  عند: <script> هو اسم برنامج init النصي الذي سيعمل,\n"
-+"         <args ...> هي المدخلات لهذا البرنامج النصي."
- 
- #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
- #, c-format
- msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في تهيئة PAM\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:139
- #, c-format
- msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في الحصول على معلومات الحساب\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
- msgid "Password:"
--msgstr ""
-+msgstr "كلمة المرور:"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
- #, c-format
- msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لم يتم العثور على حسابك في ملف كلمات السر المظللة (passwd).\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
- #, c-format
- msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لم يستطع getpass فتح /dev/tty\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:275
- #, c-format
- msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "run_init: كلمة مرور خاطئة لـ %s\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:309
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن فتح الملف %s\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:336
- #, c-format
- msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يوجد سياق في الملف %s\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:361
- #, c-format
- msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "عفوا، لا يمكن استعمال run_init إلا على نواة SELinux.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:380
- #, c-format
- msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في التوثيق.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
- #, c-format
- msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط سياق exec لـ %s.\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
-+msgstr "******************** مهم ***********************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
-+msgstr "لتفعيل حزمة السياسات هذه، نفذ:"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "شامل"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء معالج semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
-+msgstr "سياسة SELinux غير مُدارة أو لا يمكن الوصول إلى المخزن."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:235
- msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن قراءة مخزن السياسات."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:240
- msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن  إنشاء اتصال semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن اختبار حالة تفعيل MLS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "غير مطبقة بعد"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "عملية semanage تحت التنفيذ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن بدء عملية semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تنفيذ عملية semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "عملية semanage ليست تحت التنفيذ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة وحدات SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -140,11 +148,11 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "إصدار"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "معطّل"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -176,12 +184,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط النطاق المتساهل %s (خطأ في تثبيت الوحدة)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إزالة النطاق المتساهل %s (فشل في الإزالة)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -192,212 +200,212 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:2037
- #, python-format
- msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
- #, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق في إذا ما كان مخطط الدخول لـ %s معرفا"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
- #, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
-+msgstr "مجموعة لينكس %s غير موجودة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
- msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
-+msgstr "مستخدم لينكس %s غير موجود"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:501
- #, python-format
- msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء مخطط الدخول لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
- #, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط اسم لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مدى MLS لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:514
- #, python-format
- msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم SELinux لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:518
- #, python-format
- msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة مخطط الدخول لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:536
- msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
-+msgstr "بحاجة إلى seuser أو serange"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "مخطط الدخول لـ %s غير معرّف"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:563
- #, python-format
- msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام seuser لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:577
- #, python-format
- msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تغيير مخطط الدخول لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:611
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "تخطيط الدخول لـ %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:615
- #, python-format
- msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف تخطيط الدخول لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة تخطيطات الدخول"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "اسم الدخول"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux User"
--msgstr ""
-+msgstr "مستخدم SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "مدى MLS/MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
- #: ../semanage/seobject.py:860
- #, python-format
- msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان مستخدم SELinux %s معرفا"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
- #: ../semanage/seobject.py:866
- #, python-format
- msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام المستخدم عن %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
- #, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "يجب إضافة دور واحد على الأقل لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
- msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء مستخدم SELinux لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:746
- #, python-format
- msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة دور %s لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:755
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مستوى MLS لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:758
- #, python-format
- msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة البادئة %s لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:761
- #, python-format
- msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استخراج مفتاح لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:765
- #, python-format
- msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة مستخدم SELinux %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:787
- msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
-+msgstr "يحتاج إلى بادئة، أدوار، مستويات أو مدى"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:789
- msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
-+msgstr "يحتاج إلى بادئة أو أدوار"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
- #, python-format
- msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "مستخدم SELinux %s غير معرف"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:828
- #, python-format
- msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل مستخدم SELinux %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:862
- #, python-format
- msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "مستخدم SELinux لـ %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:873
- #, python-format
- msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف مستخدم SELinux %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:911
- msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة مستخدمي SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:917
- #, python-format
- msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة أدوار المستخدم %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "Labeling"
--msgstr ""
-+msgstr "عنونة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "بادئة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Level"
--msgstr ""
-+msgstr "مستوى MSC"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "مدى MSC"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
-+msgstr "أدوار SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:963
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
-+msgstr "بروتوكول udp أو tcp مطلوب"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:965
- msgid "Port is required"
--msgstr ""
-+msgstr "المنفذ مطلوب"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
- msgid "Invalid Port"
-@@ -406,134 +414,134 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
- msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:990
- msgid "Type is required"
--msgstr ""
-+msgstr "النوع مطلوب"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
- #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
- #, python-format
- msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان المنفذ %s/%s معرفا"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:998
- #, python-format
- msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
-+msgstr "المنفذ %s/%s معرف مسبقا"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1002
- #, python-format
- msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء منفذ لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1008
- #, python-format
- msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء سياق لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1012
- #, python-format
- msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق المنفذ لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1016
- #, python-format
- msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق المنفذ لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1020
- #, python-format
- msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق المنفذ لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1025
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق المنفذ لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1029
- #, python-format
- msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط سياق المنفذ لـ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1033
- #, python-format
- msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة المنفذ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
- #: ../semanage/seobject.py:1508
- msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
-+msgstr "يتطلب setype أو serange"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1049
- msgid "Requires setype"
--msgstr ""
-+msgstr "يتطلب setype"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
- #, python-format
- msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "المنفذ %s/%s غير معرفة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1061
- #, python-format
- msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام المنفذ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1072
- #, python-format
- msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل المنفذ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة المنافذ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
- #, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف المنفذ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
- msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "المنفذ %s/%s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1122
- #, python-format
- msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف المنفذ %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
- msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة المنافذ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
-+msgstr "نوع منفذ SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Proto"
--msgstr ""
-+msgstr "الأول"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Port Number"
--msgstr ""
-+msgstr "رقم المنفذ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
- msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
-+msgstr "عنوان العقدة مطلوب"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "البروتوكول غير معروف أو مفقود"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
- msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
-+msgstr "نوع SELinux مطلوب"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
- #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
-@@ -541,84 +549,84 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1728
- #, python-format
- msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
- #, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان العنوان %s معرفا"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
- #, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء العنوان لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
- #, python-format
- msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء سياق لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
- #, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط قناع لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
- #, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق العنوان لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
- #, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق العنوان لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
- #, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق العنوان لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق العنوان لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
- #, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط سياق العنوان لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
- #, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة العنوان %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
- #, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "العنوان %s غير معرف"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
- #, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام العنوان %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
- #, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل العنوان %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
- #, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "العنوان %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
- #, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف العنوان %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
- msgid "Could not deleteall node mappings"
-@@ -626,78 +634,78 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة العناوين"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
- #, python-format
- msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كانت الواجهة %s معرفة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1461
- #, python-format
- msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء واجهة لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق الواجهة لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1474
- #, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق الواجهة لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1478
- #, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق الواجهة لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1483
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق الواجهة لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
- msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط سياق المنفذ لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1491
- #, python-format
- msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط سياق الرسالة ل%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1495
- #, python-format
- msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة الواجهة %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
- #, python-format
- msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "الواجهة %s غير معرفة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1522
- #, python-format
- msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام الواجهة %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1533
- #, python-format
- msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل الواجهة %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1558
- #, python-format
- msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "الواجهة %s معرفة في السياسة، لا يمكن حذفها"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1562
- #, python-format
- msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف الواجهة %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
-@@ -705,15 +713,15 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة الواجهات"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "واجهة SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
--msgstr ""
-+msgstr "سياق"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
- #, python-format
-@@ -733,21 +741,21 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1696
- #, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "مواصفات ملف خاطئة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -764,82 +772,82 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1876
- #, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان سياق الملف لـ %s معرفا"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1745
- #, python-format
- msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إنشاء سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
- #, python-format
- msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط سياق ملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1767
- #, python-format
- msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إضافة سياق ملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1781
- msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
-+msgstr "يتطلب setype، serange أو seuser"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
- #, python-format
- msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "سياق الملف لـ %s غير معرف"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1800
- #, python-format
- msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1826
- #, python-format
- msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة سياقات الملفات"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
- #, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف سياق الملف %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
- msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "سياق الملف لـ %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1884
- #, python-format
- msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف سياق الملف لـ %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1899
- msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة سياقات الملفات"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1903
- msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة سياقات الملفات المحلية"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux fcontext"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "نوع"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -857,67 +865,67 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:2046
- #, python-format
- msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كانت القيمة المنطقية %s معرفة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "القيمة المنطقية %s غير معرفة"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1994
- #, python-format
- msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن استعلام سياق الملف %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
- #, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "يجب أن تحدد أحد القيم التالية: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
- #, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن ضبط القيمة المنطقية النشطة %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
- msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل القيمة المنطقية %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "بنية خاطئة %s: سجّل %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "القيمة المنطقية %s معرفة في السياسة، لا يمكن حذفها"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2052
- #, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن حذف القيمة المنطقية %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
- msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن عرض قائمة القيم المنطقية"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "غير معروف"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "إلغاء التشغيل"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "تشغيل"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "قيمة منطقية لـSELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -929,342 +937,342 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "وصف"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
- msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في ضبط PAM_TTY\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
-+msgstr "دور جديد: جدول مختصرات إعدادات أسماء الخدمات فائضة\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "دور جديد: %s: خطأ في سطر %lu.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
- msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لم يتم الوجود على قيد صالح في ملف كلمات السر (passwd).\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:450
- #, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "نفذت الذاكرة!\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:455
- #, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ! القشرة (Shell) غير صالحة.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:512
- #, c-format
- msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن في إخلاء البيئة\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
- #, c-format
- msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في تغيير uid، سيتم الإلغاء.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:612
- #, c-format
- msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في إعادة KEEPCAPS، سيتم الإلغاء.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:635
- #, c-format
- msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في الاتصال بنظام التدوين.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:641
- #, c-format
- msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في تعيين الذاكرة.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:648
- #, c-format
- msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في إرسال رسالة التدوين.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
- #, c-format
- msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تحديد ضبط الإلزام.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:699
- #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ! لا يمكن فتح %s.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:705
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s! لا يمكن الحصول على السياق الحالي لـ %s، لن تعاد عنونة tty.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:715
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s! لا يمكن الحصول على السياق الجديد لـ %s، لن تعاد عنونة tty.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:725
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s! لا يمكن ضبط السياق الجديد لـ %s.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
- msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "تغيرت عناوين %s.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:778
- #, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "تحذير! لا يمكن استعادة السياق لـ %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:835
- #, c-format
- msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ: تم تعريف أكثر من دور\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:843
- #, c-format
- msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ: تم تعريف أكثر من نوع\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:850
- #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "عفوا، -l يمكن استعمالها مع دعم SELinux MLS.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:855
- #, c-format
- msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ: تم تعريف أكثر من مستوى\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:865
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ: لا يسمح لك بتغيير المستويات من خلال وحدة طرفية غير آمنة \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
- msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن الحصول على النوع الافتراضي.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:901
- #, c-format
- msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في الحصول على سياق جديد.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:908
- #, c-format
- msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في ضبط دور جديد %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:915
- #, c-format
- msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في ضبط نوع جديد %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:925
- #, c-format
- msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في بناء مدى جديد مع مستوى %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:930
- #, c-format
- msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في ضبط مدى جديد %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:938
- #, c-format
- msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في في تحويل السياق الجديد إلى نص\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:943
- #, c-format
- msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s ليس سياقا صالحا\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
- msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
-+msgstr "غير قادر على تعيين ذاكرة لـnew_context"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:976
- #, c-format
- msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
-+msgstr "غير قادر على الحصول على مجموعة الإشارات الفارغة\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:984
- #, c-format
- msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
-+msgstr "غير قادر على ضبط معالج SIGHUP\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
- msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "عفوا، لا يمكن استعمال newrole إلا على نواة SELinux.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1070
- #, c-format
- msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في الحصول على old_context.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
- #, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "تحذير! استعادة معلومات tty غير ممكنة.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في قراءة إعدادات خدمة PAM.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: كلمة المرور خاطئة لـ %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1160
- #, c-format
- msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: فشل في التفرع: %s"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
- #, c-format
- msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "غير قادر لاستعادة عنوان tty...\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
- #, c-format
- msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في إغلاق tty بصورة صحيحة\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1224
- #, c-format
- msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن إغلاق الواصفات.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1251
- #, c-format
- msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في تعيين argv0 الخاص بالقشرة (shell).\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1287
- #, c-format
- msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
-+msgstr "غير قادر على استعادة البيئة، سيتم الإلغاء\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1298
- msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
-+msgstr "فشل في تنفيذ القشرة (shell)\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
- #, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام:  %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: تم تحميل السياسة مسبقاً وتم طلب التحميل المبدئي\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  لا يمكن تحميل السياسة وتم طلب الوضع الملزم:  %s\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  لا يمكن تحميل السياسة:  %s\n"
- 
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
- msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
-+msgstr "يتطلب تصنيف واحد على الأقل"
- 
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
- msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن تعديل مستويات الحساسية باستخدام '+' على %s"
- 
- #: ../scripts/chcat:110
- #, c-format
- msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s موجود في %s مسبقا"
- 
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
- #, c-format
- msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s ليس في %s"
- 
- #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن الجمع +/- مع أنواع أخرى من التصنيفات"
- 
- #: ../scripts/chcat:319
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
-+msgstr "لا يمكن أن يكون متعدد الحساسيات"
- 
- #: ../scripts/chcat:325
- #, c-format
- msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s CATEGORY ملف ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:326
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s -l CATEGORY مستخدم ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:327
- #, c-format
- msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s [[+|-]CATEGORY],...]q ملف ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:328
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q مستخدم ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:329
- #, c-format
- msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s -d ملف ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:330
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s -l -d مستخدم ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:331
- #, c-format
- msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s -L"
- 
- #: ../scripts/chcat:332
- #, c-format
- msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
-+msgstr "الاستخدام %s -L -l مستخدم"
- 
- #: ../scripts/chcat:333
- msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
-+msgstr "استخدم -- لإنهاء قائمة الخيارات. على سبيل المثال"
- 
- #: ../scripts/chcat:334
- msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
-+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
- 
- #: ../scripts/chcat:335
- msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
-+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- 
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-+msgstr "خطأ في الخيارات %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/as.po b/policycoreutils/po/as.po
-index ca9950d..d5d583f 100644
---- a/policycoreutils/po/as.po
-+++ b/policycoreutils/po/as.po
-@@ -1,24 +1,25 @@
--# translation of as.po to Assamese
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
-+# Translators:
- # Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan at gmail.com>, 2006.
-+# Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
- # Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2008.
--# Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>, 2008.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: as\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-01-31 12:04+0530\n"
--"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
--"Language-Team: Assamese\n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:17+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"as/)\n"
-+"Language: as\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "চিহ্নিত পলিচি সৰঞ্জাম সক্ৰ
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "আন্তৰ্জাতিক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
- msgid "Could not create semanage handle"
-@@ -114,13 +115,12 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "semanage সংযোগ স্থাপন কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত MLS ৰেঞ্জ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "MLS-ৰ সক্ৰিয় অৱস্থা পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "বাস্তবায়িত নহয়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
-@@ -131,23 +131,20 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "semanage আদান-প্ৰদান আৰম্ভ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "semanage আদান-প্ৰদান আৰম্ভ কৰা নাযায়"
-+msgstr "semanage আদান-প্ৰদান সমাপ্ত কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "SELinux অংশৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
--#, fuzzy
- msgid "Modules Name"
--msgstr "অংশেৰ নাম"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
-@@ -163,9 +160,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'ৰ বাবে নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -187,12 +184,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "permissive ডোমেইন %s নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায় (মডিউল সংস্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "permissive ডোমেইন %s সৰিয়ে ফেলা নাযায় (অপসাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -212,9 +209,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং ব্যৱস্থা নিৰ্ধাৰিত হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s বৰ্তমানে উপস্থিত নাই"
-+msgstr "Linux সমষ্টি %s উপস্থিত নাই"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -308,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "%s'ৰ বাবে ব্যৱহাৰকৰোঁতা সন্ধান কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰ context যোগ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ অন্তত এটা ভূমিকা যোগ কৰা আৱশ্যক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -414,9 +411,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "পোৰ্ট উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "প্ৰেফিক্স বৈধ নহয় %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -503,14 +499,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "%s/%s পোৰ্ট পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "পোৰ্টেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "প'ৰ্টৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "%s/%s পোৰ্ট আঁতৰুৱা নাযায়"
-+msgstr "%s পোৰ্ট আঁতৰুৱা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -524,7 +519,7 @@ msgstr "%s/%s পোৰ্ট আঁতৰুৱা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
- msgid "Could not list ports"
--msgstr "পোৰ্টেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "প'ৰ্টৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
-@@ -539,13 +534,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "পোৰ্ট সংখ্যা"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "পোৰ্ট উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
-+msgstr "নোডৰ ঠিকনা উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "অজ্ঞাত বা হেৰুৱা আচাৰবিধি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -562,14 +556,14 @@ msgstr "%s'ৰ চাবি নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "পোৰ্ট %s/%s নিৰ্ধাৰিত হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
-+msgstr "addr %s নিৰ্ধাৰিত হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "%s'ৰ বাবে চাবি নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s-ৰ বাবে addr নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -578,74 +572,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "%s'ৰ বাবে context নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "%s'ৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s-ৰ মাস্ক নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ ব্যৱহাৰকৰ্তা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "%s/%s পোৰ্ট যোগ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s addr যোগ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "%s/%s পোৰ্ট নিৰ্ধাৰিত নহয়"
-+msgstr "%s addr নিৰ্ধাৰিত নহয়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "%s/%s পোৰ্ট সন্ধান কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s addr প্ৰশ্ন কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "%s/%s পোৰ্ট পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s addr পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "%s/%s পোৰ্টটি নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত অপসাৰণযোগ্য নহয়"
-+msgstr "%s addr নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত অপসাৰণযোগ্য নহয়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট আঁতৰুৱা নাযায়"
-+msgstr "%s addr আঁতৰুৱা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং আঁতৰুৱা নাযায়"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "পোৰ্টেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "addr-ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -661,22 +653,22 @@ msgstr "%s'ৰ প্ৰেক্ষাপট নিৰ্মাণ কৰা 
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1474
- #, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ ভূমিকাৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ ভূমিকাৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1478
- #, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1483
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
-@@ -719,9 +711,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট আঁতৰুৱা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট আঁতৰুৱা নাযায়"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -736,9 +727,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "কনটেক্সট"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -746,31 +737,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s বৰ্তমানে উপস্থিত নাই"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1696
- #, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
--#, fuzzy
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
--"নথিপত্ৰ\n"
--"গুণ"
-+msgstr "নথিপত্ৰৰ বৈশিষ্ট্য বৈধ নহয়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -797,7 +785,7 @@ msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ contex নিৰ্মাণ কৰা ন
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-+msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
-@@ -830,14 +818,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "%s'ৰ বাবে নথিপত্ৰ context পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
- msgstr "নথিপত্ৰ context'ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context আঁতৰুৱা নাযায়"
-+msgstr "নথিপত্ৰ context %s  আঁতৰুৱা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -873,11 +860,10 @@ msgid ""
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1954
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux fcontext"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
- #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -896,14 +882,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context সন্ধান কৰা নাযায়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
-+msgstr "নিম্নলিখিত এটা মান উল্লেখ কৰা আৱশ্যক: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "বুলিয়েন %s আঁতৰুৱা নাযায়"
-+msgstr "%s বুলিয়েনৰ সক্ৰিয় মান নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -913,7 +899,7 @@ msgstr "%s বুলিয়েনৰ মান পৰিবৰ্তন কৰা
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "ভুল বিন্যাস %s: ৰেকৰ্ড %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
-@@ -931,25 +917,23 @@ msgstr "বুলিয়েনৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰ
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "অজানা"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "বন্ধ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
--#, fuzzy
- msgid "on"
--msgstr "Cron"
-+msgstr "আৰম্ভ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux বুলিয়েন"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "State"
--msgstr "অবস্থা"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Default"
-@@ -957,7 +941,7 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "বিৱৰণ"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -987,7 +971,7 @@ msgstr "স্মৃতিশক্তি অবশিষ্ট নাই!\n"
- #: ../newrole/newrole.c:455
- #, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr "ত্ৰুটি!  বৈধ শেল ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।\n"
-+msgstr "ত্ৰুটি!  বৈধ শ্বেল ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:512
- #, c-format
-@@ -1007,7 +991,7 @@ msgstr "KEEPCAPS'ৰ মান পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ ক
- #: ../newrole/newrole.c:635
- #, c-format
- msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr "অডিট সিস্টেমেৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
-+msgstr "অডিট প্ৰণালীতৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:641
- #, c-format
-@@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
--"%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত নতুন context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব না "
-+"%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত নতুন context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা ন'হ'ব  "
- "।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:725
-@@ -1066,12 +1050,12 @@ msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ভূমিকা উল্ল
- #: ../newrole/newrole.c:843
- #, c-format
- msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ধৰনেৰ নথিপত্ৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
-+msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ধৰনৰ নথিপত্ৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:850
- #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr "দূঃক্ষিত, -l অকল SELinux MLS সমৰ্থনেৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে\n"
-+msgstr "দূঃক্ষিত, -l অকল SELinux MLS সমৰ্থনৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:855
- #, c-format
-@@ -1079,9 +1063,9 @@ msgid "Error: multiple levels specified\n"
- msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক স্তৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:865
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr "ত্ৰুটি: কম নিৰাপত্তাসম্পন্ন টাৰ্মিনালে স্তৰ পৰিবৰ্তনেৰ অনুমতি অনুপস্থিত\n"
-+msgstr "ত্ৰুটি: নিম্ন নিৰাপত্তাসম্পন্ন টাৰ্মিনেলত মাত্ৰা পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি উপলব্ধ নহয় \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1141,7 +1125,7 @@ msgstr "SIGHUP হেন্ডলাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁত
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
- msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr "দুঃক্ষিত, newrole অকল একটি SELinux কাৰ্ণেলে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে ।\n"
-+msgstr "দুঃক্ষিত, newrole অকল এটা SELinux কাৰ্ণেলে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে ।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1070
- #, c-format
-@@ -1149,7 +1133,7 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "old_context প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
- msgstr "ত্ৰুটি!  tty সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা নাযায় ।\n"
- 
-@@ -1181,12 +1165,12 @@ msgstr "tty সঠিকৰূপে বন্ধ কৰোঁতে ব্য
- #: ../newrole/newrole.c:1224
- #, c-format
- msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr "বিবৰণ প্ৰদৰ্শন বন্ধ কৰা নাযায় ।\n"
-+msgstr "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন বন্ধ কৰা নাযায় ।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1251
- #, c-format
- msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr "শেল'ৰ argv0 বৰাদ্দ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
-+msgstr "শ্বেল'ৰ argv0 বৰাদ্দ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1287
- #, c-format
-@@ -1195,31 +1179,31 @@ msgstr "পৰিবেশ পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে ব
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1298
- msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr "শেল exec কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
-+msgstr "শ্বেল exec কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী:  %s [-q]\n"
-+msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী:  %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  পলিচি তুলি লোৱা হৈছে আৰু প্ৰাৰম্ভিক লোডৰ অনুৰোধ জনোৱা হৈছে\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  চিহ্নিত নিয়মনীতি লোড কৰা নাযায়:  %s\n"
-+msgstr "%s:  পলিচি তুলি লোৱা নাযায় আৰু enforcing মোডৰ অনুৰোধ জনোৱা হৈছে:  %s\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr "%s:  চিহ্নিত নিয়মনীতি লোড কৰা নাযায়:  %s\n"
-+msgstr "%s:  চিহ্নিত নিয়মনীতি তুলি লোৱা নাযায়:  %s\n"
- 
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
- msgid "Requires at least one category"
--msgstr "অন্তত একটি শ্ৰেণী উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
-+msgstr "অন্তত এটা শ্ৰেণী উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
- 
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
-@@ -1242,7 +1226,7 @@ msgstr "অন্যান্য শ্ৰেণী বিভাগেৰ সৈ
- 
- #: ../scripts/chcat:319
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr "একাধিক প্ৰকৃতিৰ সংবেদনশীলতা থাকা সম্ভৱ হ'ব না"
-+msgstr "একাধিক প্ৰকৃতিৰ সংবেদনশীলতা থকা সম্ভৱ ন'হ'ব"
- 
- #: ../scripts/chcat:325
- #, c-format
-@@ -1300,1531 +1284,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "বিকল্প সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "%s খোলোঁতে ব্যৰ্থ: MLS-বিহীন যন্ত্ৰত অনুবাদ সমৰ্থন কৰা নহয়"
--
--#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "স্তৰ"
--
--#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "অনুবাদ"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "অনুবাদত শূণ্যস্থান ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "স্তৰ বৈধ নহয় '%s' "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "অনুবাদত %s বৰ্তমানে ব্যাখ্যা কৰা হৈছে"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "অনুবাদত %s'ৰ ব্যাখ্যা কৰা নহয়"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং ব্যৱস্থা বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত হৈছে"
--
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা মেপিং যোগ কৰা হ'ব"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ বৈশিষ্ট্য বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত হৈছে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "পোৰ্ট উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "পোৰ্ট %s/%s বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "কৰ্ম init কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে ।\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ক্ষমতা নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে ।\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "KEEPCAPS'ৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ক্ষমতা drop কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে ।\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "SETUID বৈশিষ্ট্য drop কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "caps মুক্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "MLS-বিহীন যন্ত্ৰত অনুবাদ সমৰ্থন কৰা নহয়"
--
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "বুলিয়েন"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "all"
--#~ msgstr "সকল"
--
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ লেবেল ব্যৱস্থা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Specification"
--#~ msgstr ""
--#~ "নথিপত্ৰ\n"
--#~ "গুণ"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "নথিপত্ৰ কনটেক্সট"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "নথিপত্ৰ\n"
--#~ "ধৰন"
--
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা মেপিং"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
--#~ msgstr ""
--#~ "প্ৰৱেশ\n"
--#~ "নাম"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS সীমা"
--
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "প্ৰৱেশ '%s' আৱশ্যক"
--
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "পলিচি অংশ"
--
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "পলিচি অংশ লোড কৰক"
--
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat ২০০৭"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan at fedoraproject.org)"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux Policy নিৰ্মাণেৰ সামগ্ৰী"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
--#~ "applications or users using SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "The tool generates:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
--#~ msgstr ""
--#~ " SELinux প্ৰয়োগকাৰী অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ confine কৰোঁতে ব্যৱহৃত "
--#~ "পলিচিৰ পৰিকাঠামো নিৰ্মাণেৰ বাবে এই সামগ্ৰী ব্যৱহাৰ কৰা যাবে ।\n"
--#~ "\n"
--#~ "এই সামগ্ৰী প্ৰয়োগ কৰে নিৰ্মাণ কৰা যাবে:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - পলিচি কম্পাইল ও ইনস্টল কৰোঁতে ব্যৱহৃত ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "আৱদ্ধ কৰাৰ বাবে অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ভূমিকা নিৰ্বাচন কৰক ।"
--
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
--#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
--#~ msgstr ""
--#~ "বুট কৰাৰ সময় init স্ক্ৰিপ্টৰ মাধ্যমে আৰম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্ৰমিত Init ডেমন নামে "
--#~ "পৰিচিত । সাধাৰণত /etc/init.d-ত একটি স্ক্ৰিপ্ট উপস্থিত থাকা আৱশ্যক ।"
--
--#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "প্ৰমিত Init ডেমন"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "Internet Services Daemon-ৰ ডেমনগুলি xinetd দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা হয় ।"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
--#~ "(apache)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ওয়েব সাৰ্ভাৰ (apache) দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্ৰিপ্ট (CGI) CGI "
--#~ "স্ক্ৰিপ্ট"
--
--#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্ৰিপ্ট (CGI)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
--#~ "is started by a user"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আৱদ্ধ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত তাক "
--#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ অ্যাপ্লিকেশন নামে পৰিচিত"
--
--#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰোঁতা</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "ভূমিকা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰোঁতা</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
--#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
--#~ "to login to the system directly."
--#~ msgstr ""
--#~ "এই ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা root পৰিচয়ে মেশিন পৰিচালনা কৰা হলে root ব্যৱহাৰকৰোঁতা "
--#~ "নিৰ্বাচন কৰক । সিস্টেমে, এই ব্যৱহাৰকৰোঁতা সৰাসৰি প্ৰৱেশ কৰোঁতে সক্ষম হ'বন না ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Root ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "আৱদ্ধ কৰাৰ বাবে অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ভূমিকা নিৰ্বাচন কৰক ।"
--
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "নাম"
--
--#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "confine কৰাৰ বাবে এক্সেকিউটেবিলেৰ সম্পূৰ্ণ পাথ লিখুন ।"
--
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
--#~ msgstr "confine কৰা ব্যৱহাৰকৰোঁতা অথবা অ্যাপ্লিকেশনেৰ ধৰনেৰ স্বতন্ত্ৰ নাম লিখুন ।"
--
--#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল"
--
--#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init স্ক্ৰিপ্ট"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
--#~ msgstr "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন আৰম্ভেৰ বাবে init স্ক্ৰিপ্টৰ সম্পূৰ্ণ পাথ লিখুন ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা যে সমস্ত role ধাৰণ কৰা সম্ভৱ তাক নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "ৰূপান্তৰেৰ বাবে অতিৰিক্ত ব্যৱহাৰকৰোঁতা ডোমেইল নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
--#~ "transition to."
--#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা পৰিচালনাৰ উদ্দেশ্যে ডোমেইন নিৰ্বাচন কৰক ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা যে সমস্ত ডোমেইন পৰিচালিত হ'ব সেগুলি নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা পৰিচালনাৰ উদ্দেশ্যে ডোমেইন নিৰ্বাচন কৰক ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "ৰূপান্তৰেৰ বাবে অতিৰিক্ত ব্যৱহাৰকৰোঁতা ডোমেইল নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
--
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP পোৰ্ট</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ যে কোনো tcp পোৰ্টেৰ সৈতে bind কৰাৰ "
--#~ "সুযোগ দেয় ।"
--
--#~ msgid "All"
--#~ msgstr "সকল"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
--#~ "600-1024"
--#~ msgstr "১০২৪"
--
--#~ msgid "600-1024"
--#~ msgstr "600-1024"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
--
--#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "অসংৰক্ষিত পোৰ্ট (>1024)"
--
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "নিৰ্বাচিত পোৰ্ট"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
--#~ msgstr "১০২৪"
--
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP পোৰ্ট</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
--#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন তৈৰি কৰক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "অডিট সংক্ৰান্ত বাৰ্তা পাঠাতে ব্যৰ্থ ।\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
--#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ নথিপত্ৰ নথিপত্ৰ নথিপত্ৰ."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
--#~ msgstr "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন আৰম্ভেৰ বাবে init স্ক্ৰিপ্টৰ সম্পূৰ্ণ পাথ লিখুন ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "পলিচি পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "বুলিয়েন"
--
--#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "ভূমিকা"
--
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
--
--#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "confine কৰাৰ উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "confine কৰাৰ উদ্দেশ্যে init script নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক ।"
--
--#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
--
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux কনফিগাৰ কৰক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "পোৰ্ট সংখ্যা 1 থেকে %d-ত হওয়া আৱশ্যক "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "বুলিয়েন মান "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "ধৰন"
--
--#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "ধৰন নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "সংযোগমাধ্যম সংক্ৰান্ত নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ কনটেক্সটেৰ নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux Port\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux পোৰ্ট\n"
--#~ "ধৰন"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "প্ৰোটোকল"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "স্তৰ"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "পোৰ্ট"
--
--#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা \"%s\" বৈধ নহয় ।  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "দল ভিউ"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "সেৱা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "প্ৰশাসক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি সংৰক্ষণ"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "মাউন্ট কৰক"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "উপৰ নে'টৱৰ্ক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "তথ্যভঁৰাল"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "amanda-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "amavis-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "apmd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "arpwatch ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "auditd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "automount ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "avahi-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "bluetooth ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "canna ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "cardmgr ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Cluster Server-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "ciped ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "clamd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "clamscan-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "clvmd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "comsat ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "courier ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "cpucontrol ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "cpuspeed ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "প্ৰিন্ট ব্যৱস্থা"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd ব্যাক-এন্ড সাৰ্ভাৰেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccm-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Evolution-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "খেলা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Thunderbird-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmail-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "hal ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "hplip ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "httpd rotatelogs-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD সেৱা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexec-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd চাইল্ড ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "নাম সেৱা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি rsync"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "সৰ্বমোট"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
--#~ msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক মেপ"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি সংৰক্ষণ"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "সৰ্বমোট"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr "ডোমেইম"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr "ডোমেইম"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
--#~ msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক"
--
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
--#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
--#~ "mode and may change other protocols"
--#~ msgstr "ডোমেইম FTP"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি NIS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি NIS"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
--#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
--#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr "ধৰন সৰ্বমোট নথিপত্ৰ উপৰ উপৰ সৰ্বমোট নথিপত্ৰ?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
--#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
--#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
--#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
--#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
--#~ "Do you wish to continue?"
--#~ msgstr "হলো উপৰ হলো উপৰ?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
--#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
--#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr "সৰ্বমোট নথিপত্ৰ উপৰ উপৰ সৰ্বমোট নথিপত্ৰ?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--#~ msgstr "লাল<dwalsh at redhat.com>"
--
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "প্ৰৱেশ"
--
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux Type"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "ধৰন"
--
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা যোগ কৰক"
--
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
--
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ডিফল্ট"
--
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ডিফল্ট ধৰন "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ উপৰ উপৰ সৰ্বমোট হলো."
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "উপৰ."
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "কনটেক্সট"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক কনটেক্সট"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "মুছে ফেলুন কনটেক্সট"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "অনুবাদ"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক অনুবাদ"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "মুছে ফেলুন অনুবাদ"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "পোৰ্ট"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "সম্পাদন পোৰ্ট"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "মুছে ফেলুন পোৰ্ট"
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "স্তৰ"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "মান আৱশ্যক"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "SELinux পলিচি নিৰ্মাণেৰ Druid"
--
--#~ msgid "label25"
--#~ msgstr "label25"
--
--#~ msgid "label26"
--#~ msgstr "label26"
--
--#~ msgid "label28"
--#~ msgstr "label28"
--
--#~ msgid "label30"
--#~ msgstr "label30"
--
--#~ msgid "label31"
--#~ msgstr "label31"
--
--#~ msgid "label32"
--#~ msgstr "label32"
--
--#~ msgid "label33"
--#~ msgstr "label33"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ যে কোনো tcp পোৰ্টেৰ সৈতে bind কৰাৰ "
--#~ "সুযোগ দেয় ।"
--
--#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr ""
--#~ "আপোনাৰ অ্যাপ্লিকেশন দ্বাৰা 0 মান সহ bindresvport কল কৰা হলে এই চেক-বাটনটি "
--#~ "ব্যৱহাৰ কৰক ।"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ 1024-ৰ অধিক যে কোনো tcp পোৰ্টেৰ সৈতে bind কৰাৰা "
--#~ "সুযোগ দেয়"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "অসংৰক্ষিত পোৰ্ট  (> 1024)"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট "
--
--#~ msgid "label34"
--#~ msgstr "label34"
--
--#~ msgid "label35"
--#~ msgstr "label35"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label51"
--#~ msgstr "label25"
--
--#~ msgid "value"
--#~ msgstr "মান"
--
--#~ msgid "You must be root to run %s."
--#~ msgstr "%s সঞ্চালনেৰ বাবে root পৰিচয় ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।"
--
--#~ msgid "Other"
--#~ msgstr "অন্যান্য"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select XWindows login user, if this is a user who will login to a machine "
--#~ "via X"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা যদি X-ৰ মাধ্যমে যন্ত্ৰত প্ৰৱেশ কৰেন তাহলে XWindows প্ৰৱেশ "
--#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#~ msgid "XWindows Login User"
--#~ msgstr "XWindows প্ৰৱেশ ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select Terminal Login User, if this user will login to a machine only via "
--#~ "a terminal or remote login"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা অকল টাৰ্মিনাল অথবা দূৰবৰ্তী প্ৰৱেশেৰ সাহায্যে যন্ত্ৰত প্ৰৱেশ "
--#~ "কৰা হলে টাৰ্মিনাল প্ৰৱেশ ব্যৱহাৰকৰোঁতা নিৰ্বাচন কৰক"
--
--#~ msgid "Terminal Login User"
--#~ msgstr "টাৰ্মিনাল প্ৰৱেশ ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
--
--#~ msgid "Name of application to be confined"
--#~ msgstr "confine কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#~ msgid "Incoming Network Port Connections"
--#~ msgstr "আগমনকাৰী নে'টৱৰ্ক পোৰ্ট সংযোগ"
--
--#~ msgid "Outgoing Network Port Connections"
--#~ msgstr "বাহিৰমুখী নে'টৱৰ্ক পোৰ্ট সংযোগ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Application uses nsswitch or translates UID's (daemons that run as non "
--#~ "root)"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন UID"
--
--#~ msgid "Files and Directories"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ ও পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Generate policy in this directory"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Login"
--#~ msgstr "প্ৰৱেশ"
--
--#~ msgid "Allow direct login to the console device. Requiered for System 390"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
--#~ "this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, "
--#~ "but could indicate an attack. This executable should be reported in "
--#~ "bugzilla"
--#~ msgstr "হলো"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to map a memory region as both executable "
--#~ "and writable, this is dangerous and the executable should be reported in "
--#~ "bugzilla"
--#~ msgstr "মেপ হলো"
--
--#~ msgid "FTP"
--#~ msgstr "FTP"
--
--#~ msgid "Allow ftp servers to use cifs used for public file transfer services"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Allow ftp servers to use nfs used for public file transfer services"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Allow gssd to read temp directory"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow nfs servers to modify public files used for public file transfer "
--#~ "services"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Polyinstatiation"
--#~ msgstr "Polyinstatiation"
--
--#~ msgid "Enable polyinstantiated directory support"
--#~ msgstr "পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rsync to write files in directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow Samba to write files in directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid "Zebra"
--#~ msgstr "জেবৰা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Enable extra rules in the cron domain to support fcron"
--#~ msgstr "ডোমেইম"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
--#~ msgstr "ftpd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This should be enabled when all programs are compiled with ProPolice/SSP "
--#~ "stack smashing protection.  All domains will be allowed to read from /dev/"
--#~ "urandom"
--#~ msgstr "সকল"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
--#~ msgstr "httpd ডেমনৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
--#~ "scripts"
--#~ msgstr "ডোমেইম"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
--#~ "certificates"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
--#~ msgstr "সৰ্বমোট"
--
--#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read only"
--#~ msgstr "NFS নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read/write"
--#~ msgstr "NFS নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
--#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
--
--#~ msgid "Use lpd server instead of cups"
--#~ msgstr "সৰ্বমোট"
--
--#~ msgid "Support NFS home directories"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
--#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
--
--#~ msgid "Allow httpd to access samba/cifs file systems"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid "Allow httpd to access nfs file systems"
--#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow samba to act as the domain controller, add users, groups and change "
--#~ "passwords"
--#~ msgstr "ডোমেইম"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read only"
--#~ msgstr "Samba নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read/write"
--#~ msgstr "Samba নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow Samba to run unconfined scripts in /var/lib/samba/scripts directory"
--#~ msgstr "Samba পঞ্জিকা"
--
--#~ msgid "Label Prefix"
--#~ msgstr "লেবেল প্ৰেফিক্স"
--
--#~ msgid "MLS/MCS Level"
--#~ msgstr "স্তৰ"
--
--#~ msgid "Group/ungroup network ports by SELinux type."
--#~ msgstr "দল নে'টৱৰ্ক ধৰন."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Labeling\n"
--#~ "Prefix"
--#~ msgstr "লেবেল ব্যৱস্থা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Level"
--#~ msgstr "স্তৰ"
-diff --git a/policycoreutils/po/be.po b/policycoreutils/po/be.po
-deleted file mode 100644
-index afeaa9f..0000000
---- a/policycoreutils/po/be.po
-+++ /dev/null
-@@ -1,1270 +0,0 @@
--# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
--#
--#, fuzzy
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
--"Language: \n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--
--#: ../run_init/run_init.c:67
--msgid ""
--"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
--"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
--"         <args ...> are the arguments to that script."
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, c-format
--msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:139
--#, c-format
--msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
--msgid "Password:"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
--#, c-format
--msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
--#, c-format
--msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:275
--#, c-format
--msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:309
--#, c-format
--msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:336
--#, c-format
--msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:361
--#, c-format
--msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:380
--#, c-format
--msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, c-format
--msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:230
--msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:231
--msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
--msgid "global"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:222
--msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:230
--msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:235
--msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:240
--msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:245
--msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
--msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:255
--msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:264
--msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:274
--msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:279
--msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Modules Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Version"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:307
--msgid "Disabled"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:322
--#, python-format
--msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:333
--#, python-format
--msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:348
--#, python-format
--msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:358
--msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:387
--msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:397
--msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:438
--#, python-format
--msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:444
--#, python-format
--msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
--#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
--#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
--#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
--#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
--#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
--#: ../semanage/seobject.py:2037
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
--#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, python-format
--msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:492
--#, python-format
--msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:497
--#, python-format
--msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:501
--#, python-format
--msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, python-format
--msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:514
--#, python-format
--msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:518
--#, python-format
--msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:536
--msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:563
--#, python-format
--msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:577
--#, python-format
--msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:611
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:615
--#, python-format
--msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
--#: ../semanage/seobject.py:893
--msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--msgid "Login Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux User"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680
--msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
--#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
--#: ../semanage/seobject.py:860
--#, python-format
--msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
--#: ../semanage/seobject.py:866
--#, python-format
--msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:722
--#, python-format
--msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:737
--#, python-format
--msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:746
--#, python-format
--msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:755
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:758
--#, python-format
--msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:761
--#, python-format
--msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:765
--#, python-format
--msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:787
--msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:789
--msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:828
--#, python-format
--msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:862
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:873
--#, python-format
--msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:911
--msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:917
--#, python-format
--msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "Labeling"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "MLS/"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "Prefix"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Level"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:963
--msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:965
--msgid "Port is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:975
--msgid "Invalid Port"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:979
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:990
--msgid "Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
--#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, python-format
--msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:998
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1002
--#, python-format
--msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1008
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1012
--#, python-format
--msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1016
--#, python-format
--msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1020
--#, python-format
--msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1025
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1029
--#, python-format
--msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1033
--#, python-format
--msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
--#: ../semanage/seobject.py:1508
--msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1049
--msgid "Requires setype"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1061
--#, python-format
--msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1072
--#, python-format
--msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1085
--msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1101
--#, python-format
--msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1118
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1122
--#, python-format
--msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Proto"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Port Number"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1218
--msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1233
--msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
--#: ../semanage/seobject.py:1724
--msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
--#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
--#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
--#: ../semanage/seobject.py:1728
--#, python-format
--msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
--#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, python-format
--msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1262
--#, python-format
--msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
--#: ../semanage/seobject.py:1686
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1272
--#, python-format
--msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1276
--#, python-format
--msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1280
--#, python-format
--msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1284
--#, python-format
--msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1289
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1293
--#, python-format
--msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1297
--#, python-format
--msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, python-format
--msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1326
--#, python-format
--msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1336
--#, python-format
--msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1364
--#, python-format
--msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1368
--#, python-format
--msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1380
--msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1394
--msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
--#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, python-format
--msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1461
--#, python-format
--msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1470
--#, python-format
--msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1474
--#, python-format
--msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1478
--#, python-format
--msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1483
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1487
--#, python-format
--msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1491
--#, python-format
--msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1495
--#, python-format
--msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, python-format
--msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1522
--#, python-format
--msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1533
--#, python-format
--msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1558
--#, python-format
--msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1562
--#, python-format
--msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1574
--msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1588
--msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613
--msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "Context"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1663
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1669
--#, python-format
--msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1678
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1692
--#, python-format
--msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1696
--#, python-format
--msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1707
--msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1709
--msgid "File specification can not include spaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1714
--#, python-format
--msgid ""
--"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
--#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
--#: ../semanage/seobject.py:1876
--#, python-format
--msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1745
--#, python-format
--msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1753
--#, python-format
--msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
--#: ../semanage/seobject.py:1822
--#, python-format
--msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:612
--#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:399
--#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/bg.po b/policycoreutils/po/bg.po
-index 6d4a7cd..64ef31a 100644
---- a/policycoreutils/po/bg.po
-+++ b/policycoreutils/po/bg.po
-@@ -1,21 +1,23 @@
--# translation of policycoreutils.pot to Bulgarian
--# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Doncho N. Gunchev <gunchev at gmail.com>, 2007.
-+# Translators:
- # Alexander Todorov <atodorov at redhat.com>, 2008.
-+# Doncho N. Gunchev <gunchev at gmail.com>, 2007.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:37+0100\n"
--"Last-Translator: Alexander Todorov <atodorov at redhat.com>\n"
--"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:17+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: bg\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -110,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Не може да се направи semanage връзка"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Не може да се зададе MLS диапазон за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -127,23 +128,20 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Не може да се стартира semanage транзакция"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Не може да се стартира semanage транзакция"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Не могат да бъдат получени SELinux потребителите"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
--#, fuzzy
- msgid "Modules Name"
--msgstr "Име на модула"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
-@@ -159,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Не може да се добави роля %s за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -173,14 +171,12 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:387
--#, fuzzy
- msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Пасивен"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:397
--#, fuzzy
- msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Пасивен"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
-@@ -210,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Не може да се провери дали е дефинирано съответствие за вход на %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux потребител %s не съществува"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -306,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Не може да се провери потребителя за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Не може да се добави контекст на файл за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -410,9 +406,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Изисква се порт"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Невалиден префикс %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -499,14 +494,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Не може да се промени порт %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Не може да се получи списък на портовете"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Не може да се изтрие порт %s/%s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -535,9 +529,8 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "Номер на порт"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Изисква се порт"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
-@@ -558,14 +551,14 @@ msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Не може да се провери дали порт %s/%s е дефиниран"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -574,74 +567,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Не може да се създаде контекст за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Не може да се зададе името за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Не може да се приведе потребителя в контекст на файл за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Не може да се приведе ролята в контекст на файл за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Не може да се приведе типа в контекст на файл за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на файл за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Не може да се установи контекст на файл за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Не може да се добави порт %s/%s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Порт %s/%s не е дефиниран"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Не може да се провери порт %s/%s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Не може да се промени порт %s/%s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Порт %s/%s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Не може да се изтрие съответствието за вход за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Не може да се получи списък на портовете"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -715,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -732,9 +722,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "Контекст"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Файловия контекст за %s вече е дефиниран"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -742,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux потребител %s не съществува"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -762,9 +752,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
- msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на файл за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
--#, fuzzy
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr "Файлова спецификация"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -824,14 +813,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Не може да се промени файловия контекст за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Не може да се получат файловите контексти"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Не може да се изтрие файловия контекст за %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -867,11 +855,10 @@ msgid ""
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1954
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux ф.контекст"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
- #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -890,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Не може да се провери файловия контекст %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Следва да въведете име"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Не може да се изтрие булева променлива %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -932,18 +919,16 @@ msgid "off"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
--#, fuzzy
- msgid "on"
--msgstr "Cron"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux булева"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "State"
--msgstr "Състояние"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Default"
-@@ -1074,9 +1059,9 @@ msgid "Error: multiple levels specified\n"
- msgstr "Грешка: указани са няколко нива\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:865
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr "Грешка: не Ви е позволено да променяте нивата на несигурен терминал\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1144,9 +1129,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "неуспешно извличане на стар_контекст.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Грешка!  Не може да се получи информация за tty.\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1193,9 +1178,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "неуспешно пускане на обвивката\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "употреба:  %s [-q]\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1203,9 +1188,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  Не може да се зареди политика:  %s\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1295,2140 +1280,3 @@ msgstr "chcat -l +КонфиденциалноЗаКомпанията спот
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Грешка в опциите %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "Не може да се отвори %s: не се поддържат преводи на машини без MLS"
--
--#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "Ниво"
--
--#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "Превод"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Преводите не могат да съдържат интервали '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Невалидно ниво '%s' "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s вече е дефиниран в преводите"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s не е дефиниран в преводите"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Вече е дефинирано съответствие за вход на %s"
--
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "добавяне на SELinux съответствие за потребител"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux потребител %s вече е дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Изисква се порт"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Порт %s/%s вече е дефиниран"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Интерфейс %s вече е дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Грешка при инициализиране на правата, авариен изход.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при настройка на правата, авариен изход.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при настройка на KEEPCAPS, авариен изход\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при отказ от правата, авариен изход.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при отказ от SETUID права, авариен изход\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Грешка при освобождаване на права\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "не се поддържат преводи на машини без MLS"
--
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "Булева"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "all"
--#~ msgstr "Всички"
--
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "Етикиране на файл"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Specification"
--#~ msgstr ""
--#~ "Файлова\n"
--#~ "спецификация"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "файлов контекст"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Файлов\n"
--#~ "Тип"
--
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "Съответствия за потребител"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
--#~ msgstr ""
--#~ "Потребителско\n"
--#~ "Име"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "Потребител"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS интервал"
--
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Изисква се '%s' за вход"
--
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "Модул с политика"
--
--#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "Изключване на одита"
--
--#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "Включване на одита"
--
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "Зареждане на модул с политика"
--
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "ОПЛ"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "Doncho N. Gunchev <gunchev at gmail.com>, 2007."
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "Инструмент за генериране на SELinux политики"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
--#~ "applications or users using SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "The tool generates:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
--#~ msgstr ""
--#~ "С този инструмент можете да генерирате политики за ограничаване на "
--#~ "приложения или потребители чрез SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "Инструмента генерира:\n"
--#~ "Файлове за налагане на тип (te)\n"
--#~ "Интерфейсни файлове (if)\n"
--#~ "Файлове за контекст (fc)\n"
--#~ "Скриптове на средата (sh) - ползват се за компилиране и инсталиране на "
--#~ "политиката. "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "Изберете приложение или потребителска роля за ограничаване."
--
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>Приложения</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
--#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
--#~ msgstr ""
--#~ "Стандартен init демон са тези демони, които се стартират при зареждане от "
--#~ "init скриптовете.  Обикновено изисква скрипт в /etc/init.d"
--
--#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "Стандартен init демон"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "Демони за Интернет услуги са демони, които се стартират от xinetd"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Демони за Интернет услуги (inetd)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
--#~ "(apache)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Уеб приложения/Скриптове (CGI) са скриптове стартирани от уеб сървъра "
--#~ "(apache)"
--
--#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "Уеб приложения/Скриптове (CGI)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
--#~ "is started by a user"
--#~ msgstr ""
--#~ "Потребителски приложения са всички приложения, които бихте искали да "
--#~ "ограничите, стартирани от потребител"
--
--#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "Потребителски приложения"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Потребители</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Роля"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Потребители</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
--#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
--#~ "to login to the system directly."
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете root потребител ако този потребител ще се ползва за "
--#~ "администриране на машината работейки като root.  Този потребител няма да "
--#~ "може да влиза в системата директно."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Root потребител"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "Изберете приложение или потребителска роля за ограничаване."
--
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "Име"
--
--#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "Въведете пълния път за изпълнимия файл за ограничаване."
--
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете уникално име на тип за конфигурирания потребител или приложение."
--
--#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "Изпълним файл"
--
--#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init скрипт"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете пълния път на init скрипта ползван за стартиране на "
--#~ "ограничаваното приложение."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "Изберете ролите, които този потребител ще може да приема"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "Изберете допълнителни потребителски домейни за преход"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
--#~ "transition to."
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете домейните за приложения, към които бихте искали този потребител "
--#~ "да преминава."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "Изберете домейните, които този потребител ще администрира"
--
--#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете домейните, които бихте искали този потребител да администрира."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "Изберете допълнителни потребителски домейни за преход"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
--#~ "приложението/потребителя се свързва."
--
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP портове</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на ограничаваното приложение/потребител да се слуша на всеки "
--#~ "udp порт"
--
--#~ msgid "All"
--#~ msgstr "Всички"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
--#~ "600-1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на приложението/потребителя да извиква bindresvport с 0. "
--#~ "Слушане на портове 600-1024"
--
--#~ msgid "600-1024"
--#~ msgstr "600-1024"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
--#~ "приложението/потребителя се свързва."
--
--#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "Нерезервирани портове (> 1024)"
--
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Избор на портове"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на приложението/потребителя да слуша на всеки udp порт > 1024"
--
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP портове</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
--#~ "приложението/потребителя се свързва."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
--#~ "приложението/потребителя се свързва."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
--#~ "приложението/потребителя се свързва."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "Общи белези на приложението"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "Приложението ползва syslog за запис в дневник\t"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Приложението ползва /tmp за създаваме/манипулиран на временни файлове"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "Приложението ползва PAM за удостоверяване"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Грешка при изпращане на одит съобщение.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете директориите които ограничаваното приложение притежава и в които "
--#~ "то пише"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
--#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
--#~ msgstr ""
--#~ "Добавяне на файлове/директории, в които това приложение ще трябва да може "
--#~ "да пише. Pid файлове, дневници, /var/lib файлове ..."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "Изберете файл(овете) които ограничаваното приложение създава/пише"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете пълния път на init скрипта ползван за стартиране на "
--#~ "ограничаваното приложение."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "Изберете директория в която да се генерират файловете на политиката"
--
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "Директория с политики"
--
--#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "Генериране на файловете на политиката"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
--#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
--#~ "directories.  \n"
--#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Login as the user and test this user role.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Този инструмент ще генерира следното: Файлове за налагане на тип (te), "
--#~ "файлове за контекст (fc), интерфейсни файлове (if), скриптове на средата "
--#~ "(sh).\n"
--#~ "Стартирайте скрипта за средата за компилиране/инсталиране и преетикиране "
--#~ "на файлове/директории.  Сега можете да превключите SELinux в пасивен "
--#~ "режим (setenforce 0). \n"
--#~ "(Ре)стартирайте приложението за да се генерират avc съобщения.\n"
--#~ "Ползвайте audit2allow -R за генериране на допълнителни правила за te "
--#~ "файла.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
--#~ "\n"
--#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Този инструмент ще генерира следното: Файлове за налагане на тип (te), "
--#~ "файлове за контекст (fc), интерфейсни файлове (if), скриптове на средата "
--#~ "(sh).\n"
--#~ "Стартирайте скрипта за средата за компилиране/инсталиране и преетикиране "
--#~ "на файлове/директории.  Сега можете да превключите SELinux в пасивен "
--#~ "режим (setenforce 0). \n"
--#~ "(Ре)стартирайте приложението за да се генерират avc съобщения.\n"
--#~ "Ползвайте audit2allow -R за генериране на допълнителни правила за te "
--#~ "файла.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "Булева"
--
--#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Роля"
--
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "Приложение"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "Разрешаване на mount да монтира всяка директория"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Следва да въведете име"
--
--#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "Изберете изпълнимия файл за ограничаване."
--
--#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "Изберете init скрипта за ограничаване."
--
--#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "Изберете файл(овете) които ограничаваното приложение създава/пише"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете директориите които ограничаваното приложение притежава и в които "
--#~ "то пише"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "Изберете директория в която да се генерират файловете на политиката"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Следва да въведете име"
--
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Следва да укажете изпълним файл"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "Настройка на SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "Портовете трябва да са числа от 1 до %d "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "Следва да въведете име за конфигурирания от Вас процес"
--
--#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "Типовете ПОТРЕБИТЕЛ не са позволени за програми"
--
--#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "Само ДЕМОНИТЕ могат да ползват init скрипт"
--
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog трябва да бъде булева стойност "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "Типовете ПОТРЕБИТЕЛ автоматично получават временен тип"
--
--#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr ""
--#~ "Трябва да въведете пътя на изпълнимия файл за вашия ограничаван процес"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Файл за налагане на тип"
--
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Интерфейсен файл"
--
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Файл с контексти"
--
--#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "Настройващ скрипт"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux Port\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "тип порт"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Протокол "
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Ниво"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Порт"
--
--#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "Номера на порт \"%s\" не е валиден.  0 < НОМЕР_НА_ПОРТ < 65536 "
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "Групов преглед"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux защита на услугите"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона acct"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Администратор"
--
--#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "Разрешаване на всички демони да пишат core файлове в /"
--
--#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "Разрешаване на всички демони да ползват незаделени tty конзоли"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "Потребителски привилегии"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на gadmin SELinux потребителските акаунти да стартират "
--#~ "файлове в домашната си директория или в /tmp"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на SELinux гост акаунта да стартира файлове в домашната си "
--#~ "директория или /tmp"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Защита на паметта"
--
--#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "Разрешаване на изпълним стек за java"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Монтиране"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "Разрешаване на mount да монтира всеки файл"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "Разрешаване на mount да монтира всяка директория"
--
--#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "Разрешаване на изпълним стек за mplayer"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "Разрешаване на ssh да стартира ssh-keysign"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на staff SELinux потребителските акаунти да изпълняват "
--#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на sysadm SELinux потребителските акаунти да изпълняват "
--#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на неограничените SELinux потребителски акаунти да изпълняват "
--#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Мрежова конфигурация"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "Разрешаване на неетикирани пакети да пътуват в мрежата"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на user SELinux потребителските акаунти да изпълняват файлове "
--#~ "в домашната си директория или /tmp"
--
--#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на unconfined (неограничените) динамично да преминава към "
--#~ "unconfined_execmem"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "Бази данни"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да се свързват с mysql гнездо"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да се свързват с postgres гнездо"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "Разрешаване на клиентите да пишат в споделената памет на X"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на xguest SELinux потребителските акаунти да изпълняват "
--#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "Разрешаване на демоните да работят с NIS"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "Уеб приложения"
--
--#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Преход на staff SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
--
--#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Преход на sysadm SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
--
--#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Преход на user SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
--
--#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Преход на xguest SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
--
--#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "Разрешаване на staff уеб браузърите да пишат в домашните директории"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за amanda"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за amavis"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона apmd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона arpwatch"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона auditd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона automount"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за avahi"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона bluetooth"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона canna"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cardmgr"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за Cluster Server"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
--#~ "user temp and untrusted content files"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на cdrecord да чете разнородно съдържание. nfs, samba, "
--#~ "преносими устройства, потребителски временни файлове и файлове с "
--#~ "несигурно съдържание"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ciped"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона clamd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за clamscan"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за clvmd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона comsat"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона courier"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cpucontrol"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cpuspeed"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона crond"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "Печат"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за сървъра на ниско ниво на cupsd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cupsd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за cupsd_lpd"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cvs"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cyrus"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dbskkd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dbusd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за dccd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за dccifd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за dccm"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ddt"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона devfsd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dhcpc"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dhcpd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dictd"
--
--#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "Разрешаване на sysadm_t да стартира директно демони"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за Evolution"
--
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "Игри"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за игрите"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за уеб браузърите"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за Thunderbird"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона distccd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dmesg"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dnsmasq"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dovecot"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона entropyd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за fetchmail"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона fingerd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона freshclam"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона fsdaemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона gpm"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона gss"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hal"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Съвместимост"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
--#~ "risks"
--#~ msgstr ""
--#~ "Да не се прави одит на неща, които се знае че са счупени, но не "
--#~ "представляват риск за сигурността"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hostname"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hotplug"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона howl"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cups hplip"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за превъртане на httpd дневниците"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD услуга"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за http suexec"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hwclock"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона i18n"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона imazesrv"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демоните деца на inetd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона inetd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона innd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона iptables"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ircd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона irqbalance"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона iscsi"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона jabberd"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона kadmind"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона klogd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона krb5kdc"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демоните ktalk"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона kudzu"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона locate"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона lpd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона lrrd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона lvm"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за mailman"
--
--#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на evolution и thunderbird да четат потребителски файлове"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mdadm"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона monopd"
--
--#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "Разрешаване на mozilla браузъра да чете потребителски файлове"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mrtg"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mysqld"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nagios"
--
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Услуга за имена"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона named"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nessusd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за NetworkManager"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nfsd"
--
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nmbd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nrpe"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nscd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nsd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ntpd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за oddjob"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за oddjob_mkhomedir"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона openvpn"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона pam"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за pegasus"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона  perdition"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона portmap"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона portslave"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за postfix"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона postgresql"
--
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
--
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "Разрешаване pppd да се стартира за обикновен потребител"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за pptp"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона prelink"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона privoxy"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ptal"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона pxe"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за pyzord"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона quota"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона radiusd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона radvd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за rdisc"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за readahead"
--
--#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на програмите да четат файлове от настандартни места "
--#~ "(default_t)"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за restorecond"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rhgb"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за ricci"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за ricci_modclusterd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rlogind"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rpcd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за rshd"
--
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rsync"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "Разрешаване ssh да се стартира от inetd вместо като демон"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Разрешаване на Samba да споделя nfs директории"
--
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL сървър за удостоверяване"
--
--#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "Разрешаване на удостоверяващия сървър sasl да чете /etc/shadow"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на сървъра X-Windows да ползва части от паметта едновременно "
--#~ "за писане и изпълнение"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона saslauthd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона scannerdaemon"
--
--#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "Забрана за преход към sysadm_t, засягат се sudo и su"
--
--#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "Забрана на всички процеси да зареждат модули в ядрото"
--
--#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr "Забрана на всички процеси да променят SELinux политиката в ядрото"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона sendmail"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за setrans"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона setroublesoot"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона slapd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона slrnpull"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона smbd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона snmpd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона snort"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона soundd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона sound"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "Spam защита"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона spamd"
--
--#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "Разрешаване на достъп до домашните директории на spamd"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Разрешаване на мрежов достъп на демона Spam Assasin"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона speedmgmt"
--
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "Squid"
--
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "Разрешаване на мрежов достъп на демона squid"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона squid"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ssh"
--
--#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Разрешаване на ssh вход като sysadm_r:sysadm_t"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
--#~ "~/.bashrc)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на staff_r потребителите да претърсват sysadm домашната "
--#~ "директория и да четат файлове (като ~/.bashrc примерно)"
--
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "Универсален SSL тунел"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона stunnel"
--
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "Разрешаване на демона stunnel да работи самостоятелно, извън xinetd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона swat"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона sxid"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона syslogd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за системните cron задачи"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона tcp"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона telnet"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона tftpd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона transproxy"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона udev"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона uml"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на xinetd да стартира неограничени, включително нямащи "
--#~ "изрично дефиниран преход към домейн услуги"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на rc скриптовете да стартират неограничени, включително "
--#~ "всеки rc скрипт, който няма изрично дефиниран преход към домейн"
--
--#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "Разрешаване на rpm да стартира неограничен"
--
--#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на привилегировани инструменти като hotplug и insmod да "
--#~ "работят неограничени"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона updfstab"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона uptimed"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
--#~ "only staff_r can do so"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на user_r преход към sysadm_r чрез su, sudo, или userhelper. "
--#~ "В противен случай, само staff_r може да го прави"
--
--#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да изпълняват командата mount"
--
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на обикновените потребители директен достъп до мишката (само "
--#~ "на X сървъра)"
--
--#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да стартират командата dmesg"
--
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на потребителите да контролират мрежови интерфейси (трябва и "
--#~ "USERCTL=true за интерфейса)"
--
--#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "Разрешаване на нормалните потребители да стартират ping"
--
--#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите ч/з noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
--#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите ч/з на usb устройства"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
--#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
--#~ "mode and may change other protocols"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на потребителите да стартират TCP услуги (се закачат на "
--#~ "портове и да приемат връзки от същия домейн и външни потребители).  "
--#~ "Забраната на това налага ползването на пасивен FTP режим и може да "
--#~ "промени и други протоколи"
--
--#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите stat върху tty файлове"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона uucpd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона vmware"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона watchdog"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона winbind"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона xdm"
--
--#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Разрешаване на xdm вход като sysadm_r:sysadm_t"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона xen"
--
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
--
--#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "Разрешаване на xen да чете/пише физически дискови устройства"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона xfs"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за xen constrol"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ypbind"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона за NIS пароли"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ypserv"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона NIS трансфери"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на SELinux webadm потребителя да управлява домашните "
--#~ "директории на непривилегированите потребители"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на SELinux webadm потребителя да чете домашните директории на "
--#~ "непривилегированите потребители"
--
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s '%s'?"
--
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "Изтриване на %s"
--
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "Добавяне на %s"
--
--#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "Промяна на %s"
--
--#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Пасивен"
--
--#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Активен"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
--#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
--#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Смяната на типа на политиката ще предизвика преетикиране на цялата "
--#~ "система следващия рестарт. Преетикирането отнема много време в зависимост "
--#~ "от размера на файловата система.  Искате ли да продължите?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
--#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
--#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
--#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
--#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
--#~ "Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Изключването на SELinux изисква рестарт.  Не е препоръчително.  Ако по-"
--#~ "късно решите да включите отново SELinux, системата ще трябва да се "
--#~ "преетикира.  Ако просто искате да видите дали SELinux предизвиква проблем "
--#~ "във Вашата система, можете да преминете в пасивен режим, който само ще "
--#~ "рапортува в дневниците грешките и няма да налага SELinux политиката.  "
--#~ "Пасивния режим не изисква рестарт. Искате ли да продължите?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
--#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
--#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Включването на SELinux ще предизвика преетикиране на цялата файлова "
--#~ "система следващия рестарт. Преетикирането отнема много време в зависимост "
--#~ "от размера на файловата система.  Искате ли да продължите?"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--#~ msgstr ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "Добавяне на SELinux входно съответствие"
--
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "Добавяне на SELinux мрежови портове"
--
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux тип"
--
--#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "ниво"
--
--#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "Файлова спецификация"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "Файлов тип"
--
--#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "всички файлове\n"
--#~ "нормален файл\n"
--#~ "директория\n"
--#~ "знаково устройство\n"
--#~ "блоково устройство\n"
--#~ "гнездо\n"
--#~ "символна връзка\n"
--#~ "именована тръба\n"
--
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
--
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Добавяне на SELinux потребител"
--
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux администрация"
--
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "Добавяне"
--
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "_Свойства"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_Изтриване"
--
--#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "Избор на обект за менажиране"
--
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>Изберете:</b>"
--
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Основен режим на системата: "
--
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Текущ активен режим"
--
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "Основен тип политика на системата: "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете дали искате да преетикирате цялата файлова система на следващото "
--#~ "рестартиране. Преетикирането може да отнеме много дълго време, в "
--#~ "зависимост от размера на файловата система.  Ако променяте типове от "
--#~ "политиката или преминавате от изключена към активна политика, то "
--#~ "преетикирането е необходимо."
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "Преетикиране на следващия рестарт."
--
--#~ msgid "label37"
--#~ msgstr "label37"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "Филтър"
--
--#~ msgid "label50"
--#~ msgstr "label50"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "Добавяне на файлов контекст"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "Промяна на файлов контекст"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "Изтриване на файлов контекст"
--
--#~ msgid "label38"
--#~ msgstr "label38"
--
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Добавяне на SELinux съответствие за потребител"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Промяна на SELinux съответствие за потребител"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Изтриване на SELinux съответствие за потребител"
--
--#~ msgid "label39"
--#~ msgstr "label39"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "Добавяне на превод"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "Промяна на превод"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "Изтриване на превод"
--
--#~ msgid "label41"
--#~ msgstr "label41"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Промяна на SELinux потребител"
--
--#~ msgid "label40"
--#~ msgstr "label40"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "Добавяне на мрежов порт"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "Редакция на мрежов порт"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "Изтриване на мрежов порт"
--
--#~ msgid "label42"
--#~ msgstr "label42"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "Генериране на нов модул с политика"
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Зареждане на модул с политика"
--
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "Деактивиране на зареждаем модул с политика"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
--#~ "the log files."
--#~ msgstr ""
--#~ "Спиране на допълнителните одит правила, които нормално не се рапортуват "
--#~ "във файловете на дневника."
--
--#~ msgid "label44"
--#~ msgstr "label44"
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "Ниво на чувствителност"
--
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Необходим е SELinux потребител '%s'"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Изисква стойност"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "Друид за генериране на SELinux политики"
--
--#~ msgid "label25"
--#~ msgstr "label25"
--
--#~ msgid "label26"
--#~ msgstr "label26"
--
--#~ msgid "label28"
--#~ msgstr "label28"
--
--#~ msgid "label30"
--#~ msgstr "label30"
--
--#~ msgid "label31"
--#~ msgstr "label31"
--
--#~ msgid "label32"
--#~ msgstr "label32"
--
--#~ msgid "label33"
--#~ msgstr "label33"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на ограничаваното приложение/потребител да се слуша на всеки "
--#~ "tcp порт"
--
--#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr ""
--#~ "Ползвайте този бутон отметка, ако вашето приложение извиква bindresvport "
--#~ "с 0."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на приложението/потребителя да слуша на всеки tcp порт > 1024"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "Нерезервирани портове  (> 1024)"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Въведете разделен с запетаи списък от tcp портове, на които това "
--#~ "приложение слуша. "
--
--#~ msgid "label34"
--#~ msgstr "label34"
--
--#~ msgid "label35"
--#~ msgstr "label35"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label51"
--#~ msgstr "label25"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Активен\n"
--#~ "Пасивен\n"
--#~ "Изключен\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule·-i·%s\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "value"
--#~ msgstr "стойност"
--
--#~ msgid "Other"
--#~ msgstr "Друго"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Application uses nsswitch or translates UID's (daemons that run as non "
--#~ "root)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Приложението ползва nsswitch или превежда потребителски ID-та (UID, "
--#~ "демони, които работят не като root)"
--
--#~ msgid "Files and Directories"
--#~ msgstr "Файлове и директории"
--
--#~ msgid "Generate policy in this directory"
--#~ msgstr "Генериране на политика в тази директория"
--
--#~ msgid "Incoming Network Port Connections"
--#~ msgstr "Входящи портове за мрежови връзки"
--
--#~ msgid "Name of application to be confined"
--#~ msgstr "Име на приложението за ограничаване"
--
--#~ msgid "Outgoing Network Port Connections"
--#~ msgstr "Изходящи мрежови връзки"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select Terminal Login User, if this user will login to a machine only via "
--#~ "a terminal or remote login"
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете конзолен потребител ако това е потребител, който ще влиза на "
--#~ "машина само през терминал или отдалечено"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select XWindows login user, if this is a user who will login to a machine "
--#~ "via X"
--#~ msgstr ""
--#~ "Изберете XWindows потребител ако това е потребител, който ще влиза на "
--#~ "машината през X"
--
--#~ msgid "Terminal Login User"
--#~ msgstr "Конзолен потребител"
--
--#~ msgid "XWindows Login User"
--#~ msgstr "XWindows потребител"
--
--#~ msgid "Login"
--#~ msgstr "Потребител"
--
--#~ msgid "Allow direct login to the console device. Requiered for System 390"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на директен вход на конзолното устройство. Необходимо е за "
--#~ "System 390"
--
--#~ msgid "Allow cvs daemon to read shadow"
--#~ msgstr "Разрешаване на cvs демона да чете shadow файла"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
--#~ "this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, "
--#~ "but could indicate an attack. This executable should be reported in "
--#~ "bugzilla"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на неконфигурирани програми да правят своята динамична памет "
--#~ "изпълнима.  Това наистина е много лоша идея. По всяка вероятност индикира "
--#~ "зле кодирано приложение, но може да индикира атака. Това приложение "
--#~ "следва да се рапортува в bugzilla"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to map a memory region as both executable "
--#~ "and writable, this is dangerous and the executable should be reported in "
--#~ "bugzilla"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на неограничените изпълними файлове да заделят области памет "
--#~ "за изпълнение и писане едновременно, това е опасно и тези файлове следва "
--#~ "да се рапортуват в bugzilla"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow all unconfined executables to use libraries requiring text "
--#~ "relocation that are not labeled textrel_shlib_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на всички неограничени приложения да ползват библиотеки, "
--#~ "които изискват преместване на кода, а не са етикирани като textrel_shlib_t"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to make their stack executable.  This should "
--#~ "never, ever be neessary. Probably indicates a badly coded executable, but "
--#~ "could indicate an attack. This executable should be reported in bugzilla"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на всички неограничени програми да правят стека си изпълним.  "
--#~ "Това абсолютно никога не би трябвало да е необходимо. По всяка вероятност "
--#~ "индикира зле кодирано приложение, но може да показва и атака. Това "
--#~ "приложение следва да се рапортува в bugzilla"
--
--#~ msgid "FTP"
--#~ msgstr "FTP"
--
--#~ msgid "Allow ftpd to full access to the system"
--#~ msgstr "Разрешаване на ftpd пълен достъп до системата"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow ftpd to upload files to directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на ftpd да качва файлове в директории етикирани като "
--#~ "public_content_rw_t"
--
--#~ msgid "Allow ftp servers to use cifs used for public file transfer services"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на ftp сървърите да ползват cifs за публични услуги за "
--#~ "споделяне на файлове"
--
--#~ msgid "Allow ftp servers to use nfs used for public file transfer services"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на ftp сървърите да ползват nfs за публични услуги за "
--#~ "споделяне на файлове"
--
--#~ msgid "Allow gpg executable stack"
--#~ msgstr "Разрешаване на gpg на изпълним стек"
--
--#~ msgid "Allow gssd to read temp directory"
--#~ msgstr "Разрешаване на gssd да чете /tmp"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow httpd daemon to write files in directories labeled "
--#~ "public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на демона httpd да пише файлове в директории етикирани като "
--#~ "public_content_rw_t"
--
--#~ msgid "Allow Apache to communicate with avahi service"
--#~ msgstr "Разрешаване на Apache да комуникира с услугата avahi"
--
--#~ msgid "Allow Apache to use mod_auth_pam"
--#~ msgstr "Разрешаване на Apache да ползва mod_auth_pam"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow httpd scripts to write files in directories labeled "
--#~ "public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на httpd скриптовете да пишат файлове в директориите "
--#~ "етикирани като public_content_rw_t"
--
--#~ msgid "Allow daemons to use kerberos files"
--#~ msgstr "Разрешаване на демоните да ползват kerberos файлове"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow nfs servers to modify public files used for public file transfer "
--#~ "services"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на nfs сървърите да променят публични файлове ползвани за "
--#~ "общодостъпни услуги за трансфер на файлове"
--
--#~ msgid "Polyinstatiation"
--#~ msgstr "Полиинстанциране"
--
--#~ msgid "Enable polyinstantiated directory support"
--#~ msgstr "Включване на поддръжката за полиинстанциране на директории"
--
--#~ msgid "Allow sysadm_t to debug or ptrace applications"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на sysadm_t да търси грешки в или ползва ptrace върху "
--#~ "приложения"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rsync to write files in directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на rsync да пише файлове в директории етикирани като "
--#~ "public_content_rw_t"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow Samba to write files in directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на Samba да пише файлове в директории етикирани като "
--#~ "public_content_rw_t"
--
--#~ msgid "Zebra"
--#~ msgstr "Zebra"
--
--#~ msgid "Allow zebra daemon to write it configuration files"
--#~ msgstr "Разрешаване на zebra демона да пише в конфигурационните си файлове"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на системните cron задачи да преетикират файловата система с "
--#~ "цел възстановяване на контекста на файловете"
--
--#~ msgid "Enable extra rules in the cron domain to support fcron"
--#~ msgstr ""
--#~ "Включване на допълнителни правила в домейна на cron за поддръжка на fcron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ftpd"
--
--#~ msgid "Allow ftpd to run directly without inetd"
--#~ msgstr "Разрешаване на ftpd да работи директно, без inetd"
--
--#~ msgid "Allow ftp to read/write files in the user home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на ftp да чете/пише файлове в домашните директории на "
--#~ "потребителите"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This should be enabled when all programs are compiled with ProPolice/SSP "
--#~ "stack smashing protection.  All domains will be allowed to read from /dev/"
--#~ "urandom"
--#~ msgstr ""
--#~ "Това следва да бъде включено когато всички програми са компилирани с "
--#~ "ProPolice/SSP защита от счупване на стека.  На всички домейни ще бъде "
--#~ "разрешено да четат от /dev/urandom"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD to support built-in scripting"
--#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да поддържа вградените му скриптове"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD to send mail"
--#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да изпраща поща"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на HTTPD скриптове и модули да се свързват мрежово с бази "
--#~ "данни"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
--#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD скриптове и модули да се свързват в мрежата"
--
--#~ msgid "Allow httpd to act as a relay"
--#~ msgstr "Разрешаване на httpd да работи като ретранслатор"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона httpd"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD cgi support"
--#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD на cgi поддръжка"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD to run as a ftp server"
--#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да работи като ftp сървър"
--
--#~ msgid "Allow HTTPD to read home directories"
--#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да чете домашните директории"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
--#~ "scripts"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на HTTPD да стартира SSI програми в същия домейн като "
--#~ "системните CGI скриптове"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
--#~ "certificates"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на HTTPD да комуникира със терминала.  Необходимо е за "
--#~ "поддръжка на сертификати (с парола)"
--
--#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
--#~ msgstr "Унифициране работата на HTTPD с всички файлове със съдържание"
--
--#~ msgid "Allow named to overwrite master zone files"
--#~ msgstr "Разрешаване на named да презаписва главните зонови файлове"
--
--#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read only"
--#~ msgstr "Разрешаване на NFS да споделя всеки файл/директория за четене"
--
--#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read/write"
--#~ msgstr "Разрешаване на NFS да споделя всеки файл/директория за четене/запис"
--
--#~ msgid "Allow openvpn service access to users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на openvpn услугата достъп до потребителските домашни "
--#~ "директории"
--
--#~ msgid "Allow pppd daemon to insert modules into the kernel"
--#~ msgstr "Разрешаване на демона pppd да вмъква модули в ядрото"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона pppd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mozilla ppp"
--
--#~ msgid "Allow programs to read untrusted content without relabel"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на програмите да четат несигурно съдържание без преетикиране"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share users home directories"
--#~ msgstr "Разрешаване на Samba да споделя потребителски домашни директории"
--
--#~ msgid "Spam Assassin"
--#~ msgstr "Spam Assassin"
--
--#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
--#~ msgstr "Разрешаване на мрежов достъп на spammassasin"
--
--#~ msgid "Use lpd server instead of cups"
--#~ msgstr "Ползване на lpd сървър вместо cups"
--
--#~ msgid "Support NFS home directories"
--#~ msgstr "Поддръжка на NFS домашни директории"
--
--#~ msgid "Allow users to login with CIFS home directories"
--#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да влизат с CIFS домашна директория"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow web applications to write untrusted content to disk (implies read)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на уеб приложенията да пишат несигурно съдържание върху диска "
--#~ "(включва четене)"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
--#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона zebra"
--
--#~ msgid "Allow httpd to access samba/cifs file systems"
--#~ msgstr "Разрешаване достъп на httpd до samba/cifs файлови системи"
--
--#~ msgid "Allow httpd to access nfs file systems"
--#~ msgstr "Разрешаване достъп на httpd до nfs файлови системи"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow samba to act as the domain controller, add users, groups and change "
--#~ "passwords"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на samba да работи като домейн контролер, добавя потребители, "
--#~ "групи и да променя пароли"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read only"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на Samba да споделя всеки файл/директория само за четене"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read/write"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на Samba да споделя всеки файл/директория за четене/запис"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow Samba to run unconfined scripts in /var/lib/samba/scripts directory"
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на Samba да стартира неконфигурирани скриптове в директория /"
--#~ "var/lib/samba/scripts"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enable additional audit rules, that are normally not reported in the log "
--#~ "files."
--#~ msgstr ""
--#~ "Разрешаване на допълнителните одит правила, които нормално не се "
--#~ "рапортуват във файловете на дневника."
--
--#~ msgid "Group/ungroup network ports by SELinux type."
--#~ msgstr "Групиране/разгрупиране на мрежовите портове по SELinux тип."
--
--#~ msgid "Label Prefix"
--#~ msgstr "Префикс на етикета"
--
--#~ msgid "MLS/MCS Level"
--#~ msgstr "MLS/MCS ниво"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Labeling\n"
--#~ "Prefix"
--#~ msgstr ""
--#~ "Префикс\n"
--#~ "на етикета"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS ниво"
--
--#~ msgid "You must be root to run %s."
--#~ msgstr "Следва да сте root за да стартирате %s."
-diff --git a/policycoreutils/po/bn.po b/policycoreutils/po/bn.po
-deleted file mode 100644
-index afeaa9f..0000000
---- a/policycoreutils/po/bn.po
-+++ /dev/null
-@@ -1,1270 +0,0 @@
--# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
--#
--#, fuzzy
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
--"Language: \n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--
--#: ../run_init/run_init.c:67
--msgid ""
--"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
--"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
--"         <args ...> are the arguments to that script."
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, c-format
--msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:139
--#, c-format
--msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
--msgid "Password:"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
--#, c-format
--msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
--#, c-format
--msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:275
--#, c-format
--msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:309
--#, c-format
--msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:336
--#, c-format
--msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:361
--#, c-format
--msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:380
--#, c-format
--msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, c-format
--msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:230
--msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:231
--msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
--msgid "global"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:222
--msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:230
--msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:235
--msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:240
--msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:245
--msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
--msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:255
--msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:264
--msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:274
--msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:279
--msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Modules Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Version"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:307
--msgid "Disabled"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:322
--#, python-format
--msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:333
--#, python-format
--msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:348
--#, python-format
--msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:358
--msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:387
--msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:397
--msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:438
--#, python-format
--msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:444
--#, python-format
--msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
--#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
--#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
--#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
--#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
--#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
--#: ../semanage/seobject.py:2037
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
--#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, python-format
--msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:492
--#, python-format
--msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:497
--#, python-format
--msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:501
--#, python-format
--msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, python-format
--msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:514
--#, python-format
--msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:518
--#, python-format
--msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:536
--msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:563
--#, python-format
--msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:577
--#, python-format
--msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:611
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:615
--#, python-format
--msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
--#: ../semanage/seobject.py:893
--msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--msgid "Login Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux User"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680
--msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
--#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
--#: ../semanage/seobject.py:860
--#, python-format
--msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
--#: ../semanage/seobject.py:866
--#, python-format
--msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:722
--#, python-format
--msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:737
--#, python-format
--msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:746
--#, python-format
--msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:755
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:758
--#, python-format
--msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:761
--#, python-format
--msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:765
--#, python-format
--msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:787
--msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:789
--msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:828
--#, python-format
--msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:862
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:873
--#, python-format
--msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:911
--msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:917
--#, python-format
--msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "Labeling"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "MLS/"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "Prefix"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Level"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:963
--msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:965
--msgid "Port is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:975
--msgid "Invalid Port"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:979
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:990
--msgid "Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
--#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, python-format
--msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:998
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1002
--#, python-format
--msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1008
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1012
--#, python-format
--msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1016
--#, python-format
--msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1020
--#, python-format
--msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1025
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1029
--#, python-format
--msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1033
--#, python-format
--msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
--#: ../semanage/seobject.py:1508
--msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1049
--msgid "Requires setype"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1061
--#, python-format
--msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1072
--#, python-format
--msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1085
--msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1101
--#, python-format
--msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1118
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1122
--#, python-format
--msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Proto"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Port Number"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1218
--msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1233
--msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
--#: ../semanage/seobject.py:1724
--msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
--#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
--#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
--#: ../semanage/seobject.py:1728
--#, python-format
--msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
--#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, python-format
--msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1262
--#, python-format
--msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
--#: ../semanage/seobject.py:1686
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1272
--#, python-format
--msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1276
--#, python-format
--msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1280
--#, python-format
--msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1284
--#, python-format
--msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1289
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1293
--#, python-format
--msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1297
--#, python-format
--msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, python-format
--msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1326
--#, python-format
--msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1336
--#, python-format
--msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1364
--#, python-format
--msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1368
--#, python-format
--msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1380
--msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1394
--msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
--#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, python-format
--msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1461
--#, python-format
--msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1470
--#, python-format
--msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1474
--#, python-format
--msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1478
--#, python-format
--msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1483
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1487
--#, python-format
--msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1491
--#, python-format
--msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1495
--#, python-format
--msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, python-format
--msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1522
--#, python-format
--msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1533
--#, python-format
--msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1558
--#, python-format
--msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1562
--#, python-format
--msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1574
--msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1588
--msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613
--msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "Context"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1663
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1669
--#, python-format
--msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1678
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1692
--#, python-format
--msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1696
--#, python-format
--msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1707
--msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1709
--msgid "File specification can not include spaces"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1714
--#, python-format
--msgid ""
--"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
--#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
--#: ../semanage/seobject.py:1876
--#, python-format
--msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1745
--#, python-format
--msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1753
--#, python-format
--msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
--#: ../semanage/seobject.py:1822
--#, python-format
--msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:612
--#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:399
--#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/bn_IN.po b/policycoreutils/po/bn_IN.po
-index a791a3d..24d3362 100644
---- a/policycoreutils/po/bn_IN.po
-+++ b/policycoreutils/po/bn_IN.po
-@@ -1,26 +1,24 @@
--# translation of policycoreutils.HEAD.po to Bengali INDIA
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
--# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2006.
--# Runa Bhattacharjee <runabh at gmail.com>, 2007.
-+# Translators:
- # Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>, 2008.
-+# Runa Bhattacharjee <runabh at gmail.com>, 2007.
-+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2006, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:56+0530\n"
--"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>\n"
--"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:19+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Bengali (India) <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
-+"Language: bn_IN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"\n"
--"\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -115,9 +113,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "semanage সংযোগ স্থাপন করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS রেঞ্জ নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "MLS-র সক্রিয় অবস্থা পরীক্ষা করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -125,30 +122,27 @@ msgstr "বাস্তবায়িত হয়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage ট্রানস্যাকশন বর্তমানে চলছে"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
-+msgstr "semanage আদান-প্রদান সমাপ্ত করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage বর্তমানে চলছে না"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
-+msgstr "SELinux মডিউলের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
--#, fuzzy
- msgid "Modules Name"
--msgstr "মডিউলের নাম"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
-@@ -164,9 +158,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'র জন্য নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -178,24 +172,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:387
--#, fuzzy
- msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:397
--#, fuzzy
- msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "permissive ডোমেইন %s নির্ধারণ করা যায়নি (মডিউল ইনস্টল করতে ব্যর্থ)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "permissive ডোমেইন %s সরিয়ে ফেলা যায়নি (অপসারণ করতে ব্যর্থ)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -215,9 +207,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-+msgstr "Linux দল %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -312,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "%s'র জন্য ব্যবহারকারী কোয়েরি করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
-+msgstr "%s'র অন্তত একটি ভূমিকা যোগ করা আবশ্যক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -418,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "প্রেফিক্স বৈধ নয় %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -542,13 +533,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "পোর্ট সংখ্যা"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
-+msgstr "নোডের ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "প্রোটোকল অজানা অথবা অনুপস্থিত"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -565,14 +555,14 @@ msgstr "%s'র কি নির্মাণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
-+msgstr "addr %s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s-র জন্য addr নির্মাণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -581,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s-র মাস্ক নির্ধারণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
-+msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context নির্ধারণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
-+msgstr "%s addr যোগ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
-+msgstr "%s addr নির্ধারিত হয়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
-+msgstr "%s addr কোয়েরি করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
-+msgstr "%s addr পরিবর্তন করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
-+msgstr "%s addr নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "%s মুছে ফেলা যায়নি"
-+msgstr "%s addr মুছে ফেলা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং মুছে ফেলা যায়নি"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
-+msgstr "addr-র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -722,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -739,9 +726,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "কনটেক্সট"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "%s'র ফাইল context বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -749,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -872,11 +859,10 @@ msgid ""
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1954
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux fcontext"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
- #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -895,14 +881,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "%s'র ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "মান উল্লেখ করা আবশ্যক"
-+msgstr "নিম্নলিখিত একটি মান উল্লেখ করা আবশ্যক: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
-+msgstr "%s বুলিয়েনের সক্রিয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -912,7 +898,7 @@ msgstr "%s বুলিয়ানের মান পরিবর্তন কর
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "ভুল বিন্যাস %s: রেকর্ড %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
-@@ -945,9 +931,8 @@ msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux বুলিয়ান"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "State"
--msgstr "অবস্থা"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Default"
-@@ -1298,1673 +1283,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "বিকল্প সংক্রান্ত ত্রুটি %s "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: MLS-বিহীন মেশিনে অনুবাদ সমর্থন করা হয় না: %s"
--
--#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "স্তর"
--
--#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "অনুবাদ"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "অনুবাদের মধ্যে শূণ্যস্থান ব্যবহার করা যাবে না '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "স্তর বৈধ নয় '%s' "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s'র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
--
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপার যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "%s প্রেক্ষাপট বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "কর্ম init করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে।\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ক্ষমতা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে।\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "KEEPCAPS'র মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ক্ষমতা drop করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে।\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "SETUID বৈশিষ্ট্য drop করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "caps মুক্ত করতে ব্যর্থ\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "MLS-বিহীন মেশিনে অনুবাদ সমর্থন করা হয় না"
--
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "বুলিয়ান"
--
--#~ msgid "all"
--#~ msgstr "সকল"
--
--#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "স্বনির্ধারিত"
--
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "ফাইল লেবেল ব্যবস্থা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Specification"
--#~ msgstr ""
--#~ "ফাইলের\n"
--#~ "বৈশিষ্ট্য"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "ফাইলের ধরন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "ফাইল\n"
--#~ "ধরন"
--
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারী ম্যাপিং"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
--#~ msgstr ""
--#~ "লগ-ইন\n"
--#~ "নাম"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "ব্যবহারকারী"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS সীমা"
--
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "লগ-ইন '%s' আবশ্যক"
--
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "পলিসি মডিউল"
--
--#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "অডিট নিষ্ক্রিয় করা হবে"
--
--#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "অডিট সক্রিয় করা হবে"
--
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "পলিসি মডিউল লোড করুন"
--
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat ২০০৭"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "রুণা ভট্টাচার্য (runab at redhat.com)"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux Policy নির্মাণের সামগ্রী"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
--#~ "applications or users using SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "The tool generates:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
--#~ msgstr ""
--#~ " SELinux প্রয়োগকারী অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীদের confine করতে ব্যবহৃত "
--#~ "পলিসির পরিকাঠামো নির্মাণের জন্য এই সামগ্রী ব্যবহার করা যাবে।\n"
--#~ "\n"
--#~ "এই সামগ্রী প্রয়োগ করে নির্মাণ করা যাবে:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - পলিসি কম্পাইল ও ইনস্টল করতে ব্যবহৃত।"
--
--#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "আবদ্ধ করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন।"
--
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
--#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
--#~ msgstr ""
--#~ "বুট করার সময় init স্ক্রিপ্টের মাধ্যমে আরম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্রমিত Init ডেমন নামে "
--#~ "পরিচিত। সাধারণত /etc/rc.d/init.d-র মধ্যে একটি স্ক্রিপ্ট উপস্থিত থাকা আবশ্যক।"
--
--#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "প্রমিত Init ডেমন"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "Internet Services Daemon-র ডেমনগুলি xinetd দ্বারা আরম্ভ করা হয়।"
--
--#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
--#~ "(apache)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ওয়েব সার্ভার (apache) দ্বারা আরম্ভ করা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI) CGI "
--#~ "স্ক্রিপ্ট"
--
--#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
--#~ "is started by a user"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যবহারকারী দ্বারা আরম্ভ করা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আবদ্ধ করার জন্য চিহ্নিত তা "
--#~ "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন নামে পরিচিত"
--
--#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>ব্যবহারকারীর লগ-ইন</b>"
--
--#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত লগ-ইন ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন।"
--
--#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত ব্যবহারকারী ভূমিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
--#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
--#~ msgstr ""
--#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারী টার্মিন্যাল অথবা দূরবর্তী লগ-ইনের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে "
--#~ "পারবেন।  ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত "
--#~ "থাকবে না"
--
--#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "সর্বনিম্ন টার্মিন্যাল ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
--#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
--#~ msgstr ""
--#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারী X অথবা টার্মিন্যালের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে পারবেন।  "
--#~ "ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত থাকবে না"
--
--#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "সর্বনিম্ন X Windows ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "sudo, no su."
--#~ msgstr ""
--#~ "সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা, su বিনা ও sudo বিনা "
--#~ "ব্যবহারকারী ভূমিকা।"
--
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
--#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
--#~ msgstr ""
--#~ "সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা ও su বিনা ব্যবহারকারী "
--#~ "ভূমিকা। sudo সহযোগে root ব্যবহারকারীর প্রশাসনিক ভূমিকা প্রয়োগ করা যাবে।"
--
--#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "অ্যাডমিন ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>root ব্যবহারকারী</b>"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
--#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
--#~ "to login to the system directly."
--#~ msgstr ""
--#~ "এই ব্যবহারকারী দ্বারা root পরিচয়ে মেশিন পরিচালনা করা হলে 'Root প্রশাসনিক "
--#~ "ব্যবহারকারীর ভূমিকা' নির্বাচন করুন। সিস্টেমে, এই ব্যবহারকারী সরাসরি লগ-ইন করতে "
--#~ "সক্ষম হবেন না।"
--
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Root প্রশাসনিক ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
--
--#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "confine করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীর নাম নির্বাচন করুন।"
--
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "নাম"
--
--#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "confine করার জন্য এক্সেকিউটেবিলের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
--
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
--
--#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
--#~ msgstr "confine করা ব্যবহারকারী অথবা অ্যাপ্লিকেশন ভূমিকার স্বতন্ত্র নাম লিখুন।"
--
--#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল"
--
--#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init স্ক্রিপ্ট"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
--#~ msgstr "confine করা অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য init স্ক্রিপ্টের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
--
--#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "স্বনির্ধারণের জন্য প্রযোজ্য ব্যবহারকারীদের ভূমিকা চিহ্নিত করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
--#~ msgstr ""
--#~ "চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "এই ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা রূপান্তরের জন্য অতিরিক্ত ডোমেইন নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
--#~ "transition to."
--#~ msgstr ""
--#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনে রূপান্তর করা সম্ভব "
--#~ "হবে তা নির্বাচন করুন।"
--
--#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
--#~ msgstr "চিহ্নিত ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যবহারকারী দ্বারা যে সমস্ত অতিরিক্ত ডোমেইন পরিচালিত হবে সেগুলি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারী দ্বারা পরিচালনার উদ্দেশ্যে ডোমেইন নির্বাচন করুন।"
--
--#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য অতিরিক্ত ভূমিকা নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টে অপেক্ষা করা হবে"
--
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP পোর্ট</b>"
--
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার "
--#~ "সুযোগ দেয়।"
--
--#~ msgid "All"
--#~ msgstr "সকল"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
--#~ "600-1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 0 প্রয়োগ করে bindresvport কল করার সুযোগ দেওয়া হবে। "
--#~ "পোর্ট সংখ্যা ৬০০-১০২৪-র সাথে bind করা হবে।"
--
--#~ msgid "600-1024"
--#~ msgstr "600-1024"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
--#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
--#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট (>1024)"
--
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "নির্বাচিত পোর্ট"
--
--#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার "
--#~ "সুযোগ দেওয়া হয়।"
--
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP পোর্ট</b>"
--
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টের সাথে সংযোগ "
--#~ "স্থাপন করা হবে"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
--#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
--#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
--#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
--#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "syslog বার্তা লেখা হয়\t"
--
--#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "/tmp-র মধ্যে উপস্থিত অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ/পরিবর্তন করুন"
--
--#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "অনুমোদনের জন্য Pam ব্যবহার করুন"
--
--#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "nsswitch অথবা getpw* কল ব্যবহার করা হয়"
--
--#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "dbus ব্যবহার করা হয়"
--
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "অডিট সংক্রান্ত বার্তা পাঠানো হয়"
--
--#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "টার্মিন্যালের সাথে যোগাযোগ"
--
--#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "ই-মেইল বার্তা পাঠানো হয়"
--
--#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পরিচালিত ফাইল/ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
--#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন যে সমস্ত ফাইল/ডিরেক্টরিতে \"Write\" লিখতে পারবে সেগুলির নাম যোগ "
--#~ "করুন। Pid ফাইল, লগ ফাইল, /var/lib ফাইল ..."
--
--#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ব্যবহৃত বুলিয়ান নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
--#~ msgstr ""
--#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর জন্য প্রয়োগ হওয়া বুলিয়ান যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "নিয়মনীতি নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "নিয়মনীতির ডিরেক্টরি"
--
--#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "উৎপন্ন নিয়মনীতির ফাইল"
--
--#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "বুলিয়ান ডায়লগ যোগ করুন"
--
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "বুলিয়ান নাম"
--
--#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Role"
--
--#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "উপস্থিত_ব্যবহারকারী"
--
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক"
--
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "একটি ব্যবহারকারী নির্বাচন করা আবশ্যক"
--
--#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল ফাইল নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে init script ফাইল নির্বাচন করুন।"
--
--#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা নির্মিত অথবা লেখা ফাইল নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr ""
--#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশনের মালিকানাধীন অথবা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা লিখনযোগ্য "
--#~ "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "নিয়মনীতি সংক্রান্ত ফাইল নির্মাণের জন্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s_t ধরন বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
--#~ "এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
--
--#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "নাম পরীক্ষণ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s.pp মডিউল বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
--#~ "এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux কনফিগার করুন"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr ""
--#~ "পোর্ট সংখ্যার ক্ষেত্রে 1 থেকে %d-র মধ্যে সংখ্যা অথবা সংখ্যামালা ব্যবহার করা আবশ্যক "
--
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "কনফাইন করা প্রসেস/ব্যবহারকারীর জন্য নাম লেখা আবশ্যক"
--
--#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "USER ধরনটি অনুমোদিত এক্সেকিউটেবল নয়"
--
--#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "শুধুমাত্র DAEMON অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা init স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা যাবে"
--
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog-র মান বুলিয়ান হওয়া আবশ্যক "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "USER ধরনের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়রূপে tmp ধরন নির্ধারিত হবে"
--
--#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "কনফাইন করা প্রসেসের ক্ষেত্রে এক্সেকিউটেবলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "ধরন প্রয়োগকারী ফাইল"
--
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত ফাইল"
--
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সটের ফাইল"
--
--#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "প্রস্তুতির স্ক্রিপ্ট"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux Port\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux পোর্ট\n"
--#~ "ধরন"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "প্রোটোকল"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "স্তর"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "পোর্ট"
--
--#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "\"%s\" পোর্ট সংখ্যা বৈধ নয়।  0 < পোর্ট_সংখ্যা < 65536 "
--
--#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "সংকলন অনুযায়ী প্রদর্শন"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux Service Protection"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "acct-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "অ্যাডমিন"
--
--#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "সর্বধরনের ডেমন দ্বারা /-র মধ্যে corefile লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "সর্বধরনের ডেমনকে অব্যবহৃত ttys ব্যবহারের ক্ষমতা প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীর অধিকার"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "gadmin SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "guest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "মেমরি সংরক্ষণ"
--
--#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "java এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Mount"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ফাইল মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ডিরেক্টরি মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "mplayer এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "ssh দ্বারা ssh-keysign সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "staff SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "sysadm SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "আন-কনফাইন করা SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত "
--#~ "ডিরেক্টরি (home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "লেবেল বিহীন প্যাকেটগুলি নেটওয়ার্কের মধ্যে চলাচলের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "user SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr ""
--#~ "আন-কনফাইন করা সামগ্রী unconfined_execmem-এ dyntrans করার অনুমতি প্রদান করা "
--#~ "হবে"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "ডাটাবেস"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের mysql সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের postgres সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "ক্লায়েন্টদেরকে X শেয়ার মেমরিতে লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "xguest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
--#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "NIS-র সাথে ডেমন সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন"
--
--#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "staff SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
--
--#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "sysadm SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
--
--#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "user SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
--
--#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "xguest SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "staff ওয়েব ব্রাউজার দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি প্রদান "
--#~ "করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "amanda-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "amavis-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "apmd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "arpwatch ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "auditd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "automount ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "avahi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "bluetooth ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "canna ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "cardmgr ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Cluster Server-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
--#~ "user temp and untrusted content files"
--#~ msgstr ""
--#~ "cdrecord দ্বারা বিবিধ বস্তু পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে। nfs, samba, "
--#~ "অপসারণযোগ্য ডিভাইস, user temp ও অবিশ্বস্ত তথ্য সহ ফাইল"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "ciped ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "clamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "clamscan-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "clvmd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "comsat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "courier ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "cpucontrol ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "cpuspeed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd ব্যাক-এন্ড সার্ভারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "sysadm_t দ্বারা সরাসরি ডেমন আরম্ভের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Evolution-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "খেলা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "খেলার জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "ওয়েব ব্রাউজারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Thunderbird-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmail-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Hal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "সুসংগতি"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
--#~ "risks"
--#~ msgstr "বিপদের আশঙ্কাবিহীন জ্ঞাত সমস্যাসহ সামগ্রীর জন্য অডিট করা হবে না"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "hplip ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "httpd rotatelogs-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD পরিসেবা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexec-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd চাইল্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "ircd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "irqbalance-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "iscsi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "jabberd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "kadmind-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "klogd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "krb5kdc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "ktalk-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "kudzu-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "locate-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "lrrd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "lvm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "mailman-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr ""
--#~ "evolution ও thunderbird দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা "
--#~ "হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "mdadm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "monopd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "mozilla ব্রাউজার দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "mrtg-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "mysqld-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "nagios-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Name পরিসেবা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "named-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "nessusd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "NetworkManager-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "nfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "nmbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "nrpe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "nscd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "nsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "ntpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "oddjob-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "oddjob_mkhomedir-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "openvpn ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "pam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "pegasus-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "perdition ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "portmap ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "portslave ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "postfix-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "postgresql ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
--
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীর জন্য pppd সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "pptp-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "prelink ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "privoxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "ptal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "pxe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "pyzord-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "quota ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "radiusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "radvd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "rdisc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "readahead-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr ""
--#~ "প্রমিত অবস্থান ভিন্ন অন্য অবস্থানে উপস্থিত ফাইলগুলি বিভিন্ন প্রোগ্রাম দ্বারা পাঠ "
--#~ "করার অনুমতি প্রদান করা হবে (default_t)"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "restorecond-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "rhgb ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "ricci-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "ricci_modclusterd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "rlogind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "rpcd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "rshd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "rsync ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "ssh-কে ডেমনের পরিবর্তে inetd থেকে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Samba দ্বারা nfs ডিরেক্টরি শেয়ার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL অনুমোদনের সার্ভার"
--
--#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr ""
--#~ "sasl অনুমোদন সার্ভার দ্বারা /etc/shadow ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
--#~ msgstr ""
--#~ "X-Windows সার্ভার দ্বারা মেমরির অংশকে এক্সিকিউটেবল ও লিখনযোগ্য রূপে ম্যাপ করা "
--#~ "হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "saslauthd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "scannerdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা কার্নেল মডিউল লোড করার অনুমতি প্রদান করা হবে না"
--
--#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা SELinux নিয়মনীতি পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "sendmail ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "setrans-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "setroubleshoot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "slapd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "slrnpull ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "smbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "snmpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "snort ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "soundd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "sound ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "স্প্যাম থেকে সুরক্ষা"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "spamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "spamd দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরি ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Spam Assassin ডেমনের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "speedmgmt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "Squid"
--
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "squid ডেমন দ্বারা নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "squid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "ssh ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে ssh লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
--#~ "~/.bashrc)"
--#~ msgstr ""
--#~ "staff_r ব্যবহারকারীদের দ্বারা sysadm-র ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে "
--#~ "অনুসন্ধান ও ফাইল (যেমন ~/.bashrc) পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে "
--
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "সার্বজনীন SSL টানেল"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "stunnel ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr ""
--#~ "stunnel ডেমনকে xinetd-র বাইরে স্বতন্ত্ররূপে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "swat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "sxid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "syslogd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "সিস্টেমের cron কর্মের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "tcp ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "telnet ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "tftpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "transproxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "udev ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "uml ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "xinetd আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। xinetd দ্বারা আরম্ভ "
--#~ "হওয়া যে সমস্ত পরিসেবার ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল "
--#~ "অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
--#~ msgstr ""
--#~ "rc স্ক্রিপ্ট আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। rc স্ক্রিপ্ট দ্বারা "
--#~ "আরম্ভ হওয়া যে সমস্ত ডেমনের ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-"
--#~ "কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
--
--#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "rpm আন-কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
--#~ msgstr ""
--#~ "বিশেষ অধিকারপ্রাপ্ত সামগ্রী যেম hotplug ও insmod-কে আন-কনফাইন রূপে সঞ্চালনের "
--#~ "অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "updfstab ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "uptimed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
--#~ "only staff_r can do so"
--#~ msgstr ""
--#~ "user_r-কে su, sudo অথবা userhelper-র সাহায্যে sysadm_r প্রাপ্ত করার অনুমতি "
--#~ "প্রদান করা হবে। অন্যথা, শুধুমাত্র staff_r দ্বারা এটি করা সম্ভব হবে"
--
--#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের দ্বারা mount কমান্ড প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
--#~ msgstr ""
--#~ "সাধারণ ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে সরাসরি মাউসের ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে "
--#~ "(শুধুমাত্র X সার্ভার ব্যবহার করা হবে)"
--
--#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের dmesg কমান্ড প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যবহারকারীদেরকে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে "
--#~ "(USERCTL=true আবশ্যক)"
--
--#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদেরকে ping প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ব্যবহারকারীদের noextattrfile পড়তে/লিখতে (r/w) অনুমতি প্রদান করা হবে (FAT, "
--#~ "CDROM, FLOPPY)"
--
--#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের usb পড়তে ও লিখতে (rw) অনুমোদন করা হবে"
--
--#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের ttyfiles stat করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "uucpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "vmware ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "watchdog ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "winbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "xdm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে xdm লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "xen ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
--
--#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "xen-কে প্রকৃত ডিস্ক ডিভাইস পড়তে/লিখতে অনুমদোন প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "xfs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "xen নিয়ন্ত্রণের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "ypbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "NIS পাসওয়ার্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "ypserv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "NIS Transfer ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
--#~ "ডিরেক্টরি পরিচালনার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
--#~ "ডিরেক্টরি পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
--
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s '%s' মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
--
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%s মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "%s যোগ করুন"
--
--#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
--
--#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
--
--#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Enforcing (সম্পূর্ণ সক্রিয়)"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--#~ msgstr ""
--#~ "স্বত্বাধিকার (c)২০০৬ Red Hat, Inc.\n"
--#~ "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৬ ড্যান ওয়াল্‌শ <dwalsh at redhat.com>"
--
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux লগ-ইন ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux Type"
--
--#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "মাত্রা"
--
--#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "ফাইলের ধরন"
--
--#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "সর্বধরনের ফাইল\n"
--#~ "সাধারণ ফাইল\n"
--#~ "ডিরেক্টরি\n"
--#~ "ক্যারেক্টার ডিভাইস\n"
--#~ "ব্লক-ডিভাইস\n"
--#~ "সকেট\n"
--#~ "সিম্বলিক লিঙ্ক\n"
--#~ "নেমড পাইপ\n"
--
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
--
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী যোগ করুন"
--
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux পরিচালনা"
--
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "যোগ করুন"
--
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
--
--#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "পরিচালনার বিষয় নির্বাচন করুন"
--
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>নির্বাচন করুন:</b>"
--
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট প্রয়োগ হওয়া মোড"
--
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "বর্তমানে প্রয়োগ হওয়া মোড"
--
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট নিয়মনীতির ধরন: "
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "পরবর্তী বুটের পরে রি-লেবেল করা হবে।"
--
--#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "বুলিয়ান বৈশিষ্ট্যের মান সিস্টেম ডিফল্টে প্রত্যাবর্তন করা হবে"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল বুলিয়ানের মধ্যে অদল-বদল করুন"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "ফিল্টার"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সট যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "ফাইল কনটেকস্ট পরিবর্তন করা হবে"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সট মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ফাইল কনটেক্সট ও সকলের মধ্যে অদল-বদল করুন"
--
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারীর ম্যাপিং পরিবর্তন করুন"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপিং মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "অনুবাদ যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "অনুবাদ পরিবর্তন করুন"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "অনুবাদ মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট সম্পাদনা"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট মুছে ফেলুন"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল পোর্টের মধ্যে অদল-বদল করুন"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "নতুন নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "নিয়মনীতির মডিউল লোড করা হবে"
--
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "লোড করার যোগ্য নিয়মনীতির মডিউল মুছে ফেলা হবে"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
--#~ "the log files."
--#~ msgstr ""
--#~ "লগ ফাইল দ্বারা সাধারণত উল্লেখ না হওয়া অতিরিক্ত অডিট নিয়ম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা "
--#~ "হবে।"
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "সংবেদনশীলতার মাত্রা"
--
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী '%s'-র উপস্থিত আবশ্যক"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "মান আবশ্যক"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো tcp পোর্টের সাথে bind করার "
--#~ "সুযোগ দেওয়া হবে"
--
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো tcp পোর্টের সাথে bind করার "
--#~ "সুযোগ দেয়।"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
--#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
--#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "SELinux পলিসি নির্মাণের Druid"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট  (> 1024)"
--
--#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr ""
--#~ "আপনার অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা 0 মান সহ bindresvport কল করা হলে এই চেক-বাটনটি "
--#~ "ব্যবহার করুন।"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
-diff --git a/policycoreutils/po/bs.po b/policycoreutils/po/bs.po
-index 6430d38..165999c 100644
---- a/policycoreutils/po/bs.po
-+++ b/policycoreutils/po/bs.po
-@@ -1,20 +1,24 @@
--# translation of bs.po to Bosnian
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
-+# Translators:
- # Adnan Hodzic <AbsintheSyringe at gmail.com>, 2007.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: bs\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:51+0100\n"
--"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe at gmail.com>\n"
--"Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"bs/)\n"
- "Language: bs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Poedit-Language: Croatian\n"
--"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -81,11 +85,8 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "Nije moguće postaviti exec kontekst za %s.\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
--#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"********************  VAŽNO  ***********************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
-@@ -96,9 +97,8 @@ msgid "global"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
--#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-@@ -113,9 +113,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Uspostavljanje semanage veze nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Zadavanje MLS raspona za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -130,18 +129,16 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Ispisivanje popisa SELinux korisnika nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -161,9 +158,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Dodavanje uloge %s za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -210,9 +207,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Nije moguće provjeriti je li mapiranje za prijavu %s određeno"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -284,9 +281,8 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
-@@ -306,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Propitivanje korisnika za %s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Dodavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -410,9 +406,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Potreban je port"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Neispravan prefiks %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -499,14 +494,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Brisanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -535,9 +529,8 @@ msgid "Port Number"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Potreban je port"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
-@@ -558,14 +551,14 @@ msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Nije moguće provjeriti je li port %s/%s određen"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -574,74 +567,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Izrada konteksta za %s nije moguća"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Zadavanje naziva za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje korisnika u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje uloge u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje vrste u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje MLS polja u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Dodavanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Port %s/%s nije određen"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Propitivanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s određen je u pravilima. Brisanje nije moguće."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Brisanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -715,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -732,9 +722,9 @@ msgid "Context"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Kontekst datoteke za %s već je određen"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -742,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -823,14 +813,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Uređivanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Ispisivanje popisa konteksta datoteke nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Brisanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -887,14 +876,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Propitivanje konteksta datoteke %s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Potrebno je odrediti prefiks"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Brisanje Booleove vrijednosti %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -1138,9 +1127,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "Dohvaćanje starog konteksta nije uspjelo.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Greška! Dohvaćanje TTY podataka nije moguće.\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1187,9 +1176,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "Izvršavanje ljuske nije uspjelo\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "upotreba:  %s [-bq]\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1197,9 +1186,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s: Pravilo nije moguće učitati: %s\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1289,176 +1278,3 @@ msgstr "chcat -l +TvrtkaPovjerljivo juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Greška opcija %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Otvaranje %s nije moguće: Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Prijevodi ne mogu sadržavati prazna mjesta (razmake) '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Neispravna razina '%s'. "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s već je definiran u prijevodima"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s nije definiran u prijevodima"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Mapiranje prijave za %s već je određeno"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux korisnik %s već je određen"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Potreban je port"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Port %s/%s već je određen"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Sučelje %s već je određeno"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Greška pri inicijalizaciji sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Greška pri postavljanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Greška postavljanju KEEPCAPS. Bit će prekinuto.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Greška pri ispuštanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Greška pri ispuštanju SETUID sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Greška pri oslobađanju sposobnosti\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Greška pri slanju poruke provjere.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Potrebno je odrediti ulogu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Potrebno je odrediti ulogu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Potrebno je odrediti ulogu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Generiranje datoteke prisile vrste: %s.te"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Sučelje %s nije određeno"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Kontekst datoteke za %s nije određen"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux korisnik %s nije određen"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Pravila prevođenja"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Provjera autentičnosti %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Uređivanje SELinux korisnika %s nije moguće"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Brisanje SELinux korisnika %s nije moguće"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Uređivanje SELinux korisnika %s nije moguće"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Čitanje pohrane pravila nije moguće."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Zahtijeva vrijednost"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Zahtijeva 2 ili više argumenta"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s nije određen"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s nije valjan za %s objekata\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "Opseg nije podržan na ne-MLS računalima"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Neispravna vrijednost '%s'. "
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Da bi se ovaj novoizrađeni paket pravila učitao u kernel,\n"
--#~ "potrebno je da izvršite naredbu \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -I %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Opciona greška: %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/ca.po b/policycoreutils/po/ca.po
-index c676726..816b74a 100644
---- a/policycoreutils/po/ca.po
-+++ b/policycoreutils/po/ca.po
-@@ -1,35 +1,24 @@
--# Catalan translation for policycoreutils
--# Copyright © 2006 The Free Software Foundation, Inc.
--# This file is distributed under the same license as the policycoreutils
--#   package.
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
-+# Translators:
-+# Albert Carabasa Giribet <albertc at asic.udl.cat>, 2009.
- # Josep Puigdemont Casamajó <josep.puigdemont at gmail.com>, 2006.
--# Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2006
--#
--# This file is translated according to the glossary and style guide of
--#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
--#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
--#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
--#   and contact the previous translator
--#
--# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
--#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
--#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
--#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
--#   i contacteu l'anterior traductor/a.
--#
-+# Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2006.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
--"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
--"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:16+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -98,29 +87,25 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "No s'ha pogut establir el context d'execució a %s.\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
--#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"******************** IMPORTANT ***********************\n"
-+msgstr "******************** IMPORTANT ***********************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
-+msgstr "Per activar aquest paquet de política, executeu:"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "global"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
--#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"
-+msgstr "No s'ha pogut crear el gestor del semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
- msgstr ""
--"No s'està gestionant les polítiques del SELinux o no es pot accedir el "
-+"No s'està gestionant les polítiques del SELinux o no es pot accedir al "
- "magatzem."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:235
-@@ -132,35 +117,32 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "No es pot establir la connexió amb el semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "No s'ha pogut establir el rang MLS per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut provar l'estat del MLS %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "Encara no està implementat"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Tansacció semanage ja en progrés"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"
-+msgstr "No s'ha pogut completar la transacció del semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Tansacció semanage no en progrés"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "No es pot llistar els usuaris SELinux"
-+msgstr "No s'han pogut llistar els mòduls SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -168,11 +150,11 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "Versió"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Desactivat"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -180,9 +162,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "No s'ha pogut afegir el rol %s per a %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -205,11 +187,13 @@ msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"No s'ha pogut establir el domini permissiu %s (la instal·lació del mòdul ha "
-+"fallat)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "No s'ha pogut eliminar el domini permissiu %s (l'eliminació ha fallat)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -229,9 +213,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "No s'ha pogut comprovar si està definit el mapatge d'entrada per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"
-+msgstr "No existeix el grup de Linux %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -299,17 +283,16 @@ msgstr "No s'ha pogut llistar els mapatges d'entrada"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "Nom d'entrada"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Cal el tipus SELinux"
-+msgstr "Usuari SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "Rang MLS/MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -325,9 +308,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "No s'ha pogut demanar l'usuari per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "No s'ha pogut afegir el context de fitxer per a %s"
-+msgstr "Heu d'afegir almenys un rol per %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -389,7 +372,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari SELinux %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:911
- msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr "No es pot llistar els usuaris SELinux"
-+msgstr "No es poden llistar els usuaris SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:917
- #, python-format
-@@ -398,27 +381,27 @@ msgstr "No es pot llistar els rols per a l'usuari %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "Labeling"
--msgstr ""
-+msgstr "Etiquetatge"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "Prefix"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Level"
--msgstr ""
-+msgstr "Nivell MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "Rang MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
-+msgstr "Rols SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:963
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
-@@ -429,9 +412,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Cal el port"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "El prefix %s invàlid"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -482,7 +464,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir el tipus al context del port per a %s/%s"
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
- msgstr ""
--"No s'ha pogut establir els camps mls en el context del port per a %s/%s"
-+"No s'han pogut establir els camps mls en el context del port per a %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1029
- #, python-format
-@@ -519,14 +501,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "No es pot modificar el port %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"
-+msgstr "No s'han pogut llistar els ports"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s/%s"
-+msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -540,28 +521,27 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
- msgid "Could not list ports"
--msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"
-+msgstr "No s'han pogut llistar els ports"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
-+msgstr "Tipus de port SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Proto"
--msgstr ""
-+msgstr "Proto"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Port Number"
--msgstr ""
-+msgstr "Número de port"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Cal el port"
-+msgstr "L'adreça del node és necessària"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "Manca el port o no es coneix"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -578,14 +558,14 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la clau per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "No s'ha pogut comprovar si el port %s/%s està definit"
-+msgstr "No s'ha pogut comprovar si l'adreça %s està definida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "No s'ha pogut crear una clau per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut crear l'adreça per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -594,74 +574,73 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "No s'ha pogut crear el context per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "No s'ha pogut establir el nom per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut establir la màscara per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context del fitxer per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context de l'adreça per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context del fitxer per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context de l'adreça per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context del fitxer per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context de l'adreça per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de fitxer per a %s"
-+msgstr ""
-+"No s'ha pogut establir els camps mls en el context de l'adreça per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "No s'ha pogut establir el context de fitxer per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut establir el context de l'adreça per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "No s'ha pogut afegir el port %s/%s"
-+msgstr "No s'ha pogut afegir l'adreça %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "El port %s/%s no està definit"
-+msgstr "L'adreça %s no està definida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "No es pot consultar el port %s/%s"
-+msgstr "No es pot consultar l'adreça %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "No es pot modificar el port %s/%s"
-+msgstr "No es pot modificar l'adreça %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "El port %s/%s està definit en la política, no es pot suprimir"
-+msgstr "L'adreça %s està definida en la política, no es pot suprimir"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"
-+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "No s'ha pogut suprimir el mapatge d'entrada per a %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"
-+msgstr "No s'han pogut llistar les adreces"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -694,7 +673,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context d'interfície per a %s"
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
- msgstr ""
--"No s'ha pogut establir els camps mls en el context d'interfície per a %s"
-+"No s'han pogut establir els camps mls en el context d'interfície per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
-@@ -737,9 +716,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -747,16 +725,16 @@ msgstr "No s'han pogut llistar les interfícies"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "Interfície del SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
--msgstr ""
-+msgstr "Context"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "El context de fitxer per a %s ja està definit"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -764,9 +742,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -785,7 +763,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de fitxer per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "Especificació de fitxer no vàlida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -845,14 +823,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "No s'ha pogut modificar el context de fitxer per a %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer"
-+msgstr "No s'han pogut llistar els contexts de fitxer"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "No s'ha pogut suprimir el context de fitxer per a %s"
-+msgstr "No s'ha pogut suprimir el context de fitxer %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -876,11 +853,11 @@ msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer local"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux fcontext"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "tipus"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -911,14 +888,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "No s'ha pogut consultar el context %s del fitxer"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Heu d'especificar un prefix"
-+msgstr "Heu d'especificar un dels següents valors: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "No s'ha pogut suprimir el booleà %s"
-+msgstr "No s'ha pogut establir el valor actiu del booleà %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -928,7 +905,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar el booleà %s"
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Format incorrecte %s: registre %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
-@@ -946,19 +923,19 @@ msgstr "No s'ha pogut llistar els booleans"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "desconegut"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "inactiu"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "actiu"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "Booleà SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -970,7 +947,7 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "Descripció"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -981,11 +958,13 @@ msgstr "no s'ha pogut establir PAM_TTY\n"
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
- msgstr ""
-+"newrole: desbordament de la taula de dispersió del servei de configuració de "
-+"noms\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole:  %s:  error en la línia %lu.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
-@@ -1034,11 +1013,10 @@ msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria.\n"
- msgid "Error sending audit message.\n"
- msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge d'audit.\n"
- 
--# FIXME: enforce -> fer cumplir (josep)
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
- #, c-format
- msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr "No s'ha pogut determinar el mode de reforç.\n"
-+msgstr "No s'ha pogut determinar el mode de compliment.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:699
- #, c-format
-@@ -1098,6 +1076,8 @@ msgstr "S'ha produït un error: s'han especificat múltiples nivells\n"
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
-+"S'ha produït un error: no teniu autorització per canviar els nivells en un "
-+"terminal no segur \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1165,14 +1145,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "no s'ha pogut obtenir l'old_context.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la tty.\n"
-+msgstr "Avís! No s'ha pogut obtenir informació de la tty.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "error en la lectura de la configuració del servei PAM.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
-@@ -1214,19 +1194,22 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "Forma d'ús: %s [-bq]\n"
-+msgstr "Forma d'ús: %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
-+"%s: la política ja ha estat carregada i la càrrega inicial sol·licitada\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s: no es pot carregar la política: %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s:  No s'ha pogut carregar la política, però s'ha demanat el mode de "
-+"compliment: %s\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1317,183 +1300,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyiaConfidencial jusuari"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Error en les opcions %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "No s'ha pogut obrir %s: les traduccions no estan suportades a màquines "
--#~ "sense MLS"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Les traduccions no poden contenir espais '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Nivell '%s' invàlid "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s ja existeix a les traduccions"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s no està definit a les traduccions"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Ja s'ha definit el mapatge per a %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "L'usuari SELinux %s ja està definit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Cal el port"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "El port %s/%s està definit"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Ja s'ha definit la interfície %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "S'ha produït un error en iniciar les capacitats, s'està anul·lant.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "S'ha produït un error en establir les capacitats, s'està anul·lant\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "S'ha produït un error en establir KEEPCAPS, s'està anul·lant.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "S'ha produït un error en eliminar les capacitats, s'està anul·lant.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "S'ha produït un error en eliminar la capacitat per a SETUID, s'està "
--#~ "anul·lant.\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "S'ha produït un error en eliminar les capacitats\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "les traduccions no estan suportades en màquines sense MLS"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge d'audit.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"
--
--# FIXME: enforce -> fer cumplir (josep)
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "S'està generant el fitxer de reforç del tipus: %s.te"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "La interfície %s no s'ha definit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "No s'ha definit el context del fitxer per a %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "L'usuari SELinux %s no està definit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "S'està compilant la política"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "S'està autenticant %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "No es pot llegir el magatzem de polítiques."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Requereix un valor"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Necessita almenys dos arguments"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s no és definit"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s no és vàlid per a objectes %s\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "el rang no està implementat amb màquines sense MLS"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Valor invàlid per a %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Per carregar aquest nou paquet de polítiques en el nucli,\n"
--#~ "us cal executar\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Error en les opcions: %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/cs.po b/policycoreutils/po/cs.po
-index 64bc3b6..c51ad34 100644
---- a/policycoreutils/po/cs.po
-+++ b/policycoreutils/po/cs.po
-@@ -1,25 +1,26 @@
--# translation of cs.po to Czech
--# Copyright (C) 2002, FSF
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
-+# Translators:
-+# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2007.
-+# Milan Keršláger <kerslage at linux.cz>, 2007.
- # Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008.
- # Nikola Štohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
--# Milan Keršláger <kerslage at linux.cz>, 2007.
--# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2007.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: cs\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-03-03 05:55+0100\n"
--"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>\n"
--"Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:17+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"cs/)\n"
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
--"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -34,9 +35,9 @@ msgid "failed to initialize PAM\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:139
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get account information\n"
--msgstr "Nemohu připojit oddíl."
-+msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
- msgid "Password:"
-@@ -73,9 +74,9 @@ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:380
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "authentication failed.\n"
--msgstr "Operace LVM selhala"
-+msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
- #, c-format
-@@ -111,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Úprava rozhraní"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -136,18 +136,16 @@ msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Místo připojení je již používáno"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
--#, fuzzy
- msgid "Version"
--msgstr "Perština"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
-@@ -197,9 +195,9 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
- #: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
- #: ../semanage/seobject.py:2037
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
-@@ -277,9 +275,8 @@ msgid "Could not list login mappings"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#, fuzzy
- msgid "Login Name"
--msgstr "Jméno logického svazku (LV)"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
-@@ -304,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6)."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -367,9 +364,8 @@ msgid "Could not delete SELinux user %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:911
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr "Místo připojení je již používáno"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:917
- #, python-format
-@@ -377,9 +373,8 @@ msgid "Could not list roles for user %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
--#, fuzzy
- msgid "Labeling"
--msgstr "Název"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
-@@ -390,9 +385,8 @@ msgid "Prefix"
- msgstr "Prefix"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
--#, fuzzy
- msgid "MCS Level"
--msgstr "RAID Level:"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Range"
-@@ -411,9 +405,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Neplatné jméno počítače"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -436,12 +429,9 @@ msgid "Port %s/%s already defined"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1002
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create port for %s/%s"
- msgstr ""
--"Nemohu alokovat požadované oddíly: \n"
--"\n"
--"%s.%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1008
- #, python-format
-@@ -507,9 +497,9 @@ msgid "Could not list the ports"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Nemohu alokovat požadované oddíly: %s."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -517,12 +507,9 @@ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1122
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete port %s/%s"
- msgstr ""
--"Nemohu alokovat požadované oddíly: \n"
--"\n"
--"%s.%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
- msgid "Could not list ports"
-@@ -568,65 +555,65 @@ msgid "Could not check if addr %s is defined"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "%s není platné jméno počítače."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
- #, python-format
-@@ -634,19 +621,17 @@ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Úprava rozhraní"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -655,9 +640,9 @@ msgid "Could not check if interface %s is defined"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1461
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů.\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
-@@ -715,29 +700,25 @@ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1562
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
--#, fuzzy
- msgid "Could not list interfaces"
--msgstr "Úprava rozhraní"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
--#, fuzzy
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr "Úprava rozhraní"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--#, fuzzy
- msgid "Context"
--msgstr "Pokračovat"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
- #, python-format
-@@ -770,9 +751,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
--#, fuzzy
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr "Chybná IP informace"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -792,9 +772,9 @@ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1745
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
-@@ -846,9 +826,9 @@ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1884
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1899
- msgid "Could not list file contexts"
-@@ -863,9 +843,8 @@ msgid "SELinux fcontext"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
--#, fuzzy
- msgid "type"
--msgstr "Typ"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -896,14 +875,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Musíte vložit hodnotu"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -921,9 +900,9 @@ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2052
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr "Nelze odstranit volné místo."
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
- msgid "Could not list booleans"
-@@ -938,27 +917,24 @@ msgid "off"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
--#, fuzzy
- msgid "on"
--msgstr "Nic"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "State"
--msgstr "Začátek"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Default"
- msgstr "Implicitní"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "Description"
--msgstr "Oddíl"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -986,14 +962,14 @@ msgid "Out of memory!\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:455
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr "Chyba - jméno logického svazku (LV) %s není platné."
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:512
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
- #, c-format
-@@ -1016,9 +992,9 @@ msgid "Error allocating memory.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:648
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr "Chyba při stahování obrazu s aktualizacemi"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
- #, c-format
-@@ -1116,9 +1092,9 @@ msgid "failed to convert new context to string\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:943
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr "%s není platné jméno počítače."
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
-@@ -1126,9 +1102,9 @@ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:976
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr "Nelze připojit souborový systém"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:984
- #, c-format
-@@ -1151,9 +1127,9 @@ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr "Zapisuji nastavení po aktualizaci..."
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
-@@ -1166,9 +1142,9 @@ msgid "newrole: failure forking: %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr "Nemohu přenést instalační obraz."
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
- #, c-format
-@@ -1176,9 +1152,9 @@ msgid "Failed to close tty properly\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1224
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů.\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1251
- #, c-format
-@@ -1186,9 +1162,9 @@ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1287
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr "Nemohu přenést instalační obraz."
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1298
- msgid "failed to exec shell\n"
-@@ -1215,9 +1191,8 @@ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--#, fuzzy
- msgid "Requires at least one category"
--msgstr "Vložená hodnota není číslo"
-+msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
-@@ -1230,9 +1205,9 @@ msgid "%s is already in %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is not in %s"
--msgstr "%s není platné jméno počítače."
-+msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-@@ -1263,9 +1238,9 @@ msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:329
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr "Zavádím ovladač %s ..."
-+msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:330
- #, c-format
-@@ -1295,5909 +1270,6 @@ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:399
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr "Chyby v oddílech"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "RAID Level:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "Virtualizace"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Instalace nemůže pokračovat."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Neplatná jmenovka"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "balíček je již nainstalován"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "balíček je již nainstalován"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "Korejština"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "all"
--#~ msgstr "_Instalovat"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "_Upravit teď"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "Jmenovka systému souborů:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr "Typ"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "Zakázáno"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "Nelze upravit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Uživatelské jméno"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>FCP LUN:</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Výběr oddílu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>IPv4 adresa:</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "Neplatné adresáře"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "Konec"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "oddíl"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "Adresář %s:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Zvolte oddíl, který chcete upravit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "Název proxy:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Musíte zadat jméno serveru."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Musíte zadat jméno serveru."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "Nastavit proxy"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Úprava rozhraní"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Chybějící protokol"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Formátovat"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Nastavení oddílu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Připojit do"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení sítě"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "Name server:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Chorvatština"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "Oddíl"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "Ásámština"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "Zařízení"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Name server:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "oddíl"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit logický svazek (LV) \"%s\"?"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "Odstranit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "_Přidat"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "Typ systému souborů:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "_Přidat"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_Odstranit"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label37"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label50"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label38"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label39"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "Přidat oddíl"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "Nastavení oddílu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label41"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label40"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "Chyba sítě"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "Chyba sítě"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "Chyba sítě"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label42"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label44"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Potřebná instalační média"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Invalid prefix %s"
--#~ msgstr "Neplatný prefix"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label25"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label26"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label28"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label30"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label31"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label32"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label33"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label34"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label35"
--#~ msgstr "Název"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label51"
--#~ msgstr "Název"
--
--#~ msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
--#~ msgstr "Chyba při zpracovávání řádků %%ksappend: %s"
--
--#~ msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
--#~ msgstr "Neznámá chyba při zpracovávání řádků %%ksappend: %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following error was found while parsing your kickstart "
--#~ "configuration:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Při zpracovávání kickstart souboru byla nalezena následující chyba:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Press <enter> for a shell"
--#~ msgstr "Stiskněte <Enter> pro shell"
--
--#~ msgid "OK"
--#~ msgstr "OK"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
--#~ "mode."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Spouštím "
--#~ "textový režim."
--
--#~ msgid "No video hardware found, assuming headless"
--#~ msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru"
--
--#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
--#~ msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
--
--#~ msgid "Starting graphical installation..."
--#~ msgstr "Spouštím grafickou instalaci..."
--
--#~ msgid "Install class forcing text mode installation"
--#~ msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu"
--
--#~ msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
--#~ msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim."
--
--#~ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
--#~ msgstr "Proměnná prostředí DISPLAY není nastavena. Spouštím textový režim!."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error resizing partition %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při změně velikosti oddílu %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Start of partition %s was moved when resizing"
--#~ msgstr "Začátek oddílu %s byl při změně velikosti přesunut"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
--#~ msgstr "Nemohu alokovat primární oddíly podle cylindrů.\n"
--
--#~ msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
--#~ msgstr "Nemohu alokovat oddíly jako primární.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able "
--#~ "to boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk "
--#~ "label or change this device disk label to BSD."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zaváděcí oddíl %s nemá BSD rozložení oddílů (BSD disk label). SRM nemůže "
--#~ "z tohoto oddílu systém zavést. Vyberte oddíl, který má BSD rozložení nebo "
--#~ "změňte rozložení disku na BSD."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
--#~ "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least "
--#~ "5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zaváděcí oddíl %s není na disku, kde je na začátku dostatek volného místa "
--#~ "pro zavaděč. Ujistěte se, že na začátku disku, který obsahuje /boot, je k "
--#~ "dispozici alespoň 5 MB volného místa."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
--#~ "this partition."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zaváděcí oddíl %s není typu VFAT, a proto z něj EFI nemůže načíst systém."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk.  "
--#~ "OpenFirmware won't be able to boot this installation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zaváděcí oddíl musí být celý umístěn v prvních 4GB disku. OpenFirmware "
--#~ "nebude moct systém nastartovat."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zaváděcí oddíl %s zřejmě na vaší architektuře nesplňuje omezení pro "
--#~ "zavedení systému."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Adding this partition would not leave enough disk space for already "
--#~ "allocated logical volumes in %s."
--#~ msgstr ""
--#~ "Přidání oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované "
--#~ "logické oddíly (LV) v %s."
--
--#~ msgid "Requested Partition Does Not Exist"
--#~ msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt oddíl %s pro %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
--#~ msgstr "Požadované RAID zařízení neexistuje"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt raid zařízení %s pro %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
--#~ msgstr "Požadovaná skupina svazků neexistuje"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt skupinu svazků %s pro %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
--#~ msgstr "Požadovaný logický svazek neexistuje"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt logický svazek %s pro %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Automatic Partitioning Errors"
--#~ msgstr "Chyby při automatickém vytvoření oddílů"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following errors occurred with your partitioning:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při vytváření oddílů došlo k následujícím chybám:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
--#~ msgstr "Varování při automatickém vytvoření oddílů"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Při automatickém vytvoření oddílů vznikla následující varování:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Error Partitioning"
--#~ msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press 'OK' to choose a different partitioning option."
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro výběr jiné možnosti rozdělení disku."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following errors occurred with your partitioning:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for "
--#~ "the installation. %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Při vytváření oddílů došlo k následujícím chybám:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chyby mohou vzniknout v případě, že na disku (discích) není pro instalaci "
--#~ "%s dostatek místa."
--
--#~ msgid "Unrecoverable Error"
--#~ msgstr "Neopravitelná chyba"
--
--#~ msgid "Your system will now be rebooted."
--#~ msgstr "Systém bude restartován."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
--#~ "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
--#~ "\n"
--#~ "The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
--#~ "partitions in an interactive environment. You can set the file system "
--#~ "types, mount points, partition sizes, and more."
--#~ msgstr ""
--#~ "Automatické vytvoření oddílů je závislé na zvoleném typu instalace. Jeho "
--#~ "výsledek můžete dodatečně upravit.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Disk Druid umožňuje ruční vytváření oddílů. Lze určit typy systémů "
--#~ "souborů, místa připojení, velikosti a další podrobnosti."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, "
--#~ "you must choose how to use the space on your hard drives."
--#~ msgstr ""
--#~ "Před automatickým vytvořením oddílů musíte zvolit, jak využít místo na "
--#~ "vašich pevných discích."
--
--#~ msgid "Remove all partitions on this system"
--#~ msgstr "Odstranit všechny oddíly"
--
--#~ msgid "Remove all Linux partitions on this system"
--#~ msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly"
--
--#~ msgid "Keep all partitions and use existing free space"
--#~ msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
--
--#~ msgid "Upgrading %s\n"
--#~ msgstr "Aktualizace %s\n"
--
--#~ msgid "Installing %s\n"
--#~ msgstr "Instalace %s\n"
--
--#~ msgid "Warning"
--#~ msgstr "Varování"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your filesystems have already been activated.  You cannot go back past "
--#~ "this point.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to continue with the installation?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Vaše systémy souborů již byly aktivovány. Před tento krok se nemůžete "
--#~ "vrátit.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete pokračovat v instalaci?"
--
--#~ msgid "_Exit installer"
--#~ msgstr "_Ukončit instalátor"
--
--#~ msgid "_Continue"
--#~ msgstr "_Pokračovat"
--
--#~ msgid "Bootloader"
--#~ msgstr "Zavaděč"
--
--#~ msgid "Installing bootloader..."
--#~ msgstr "Instalace zavaděče systému..."
--
--#~ msgid ""
--#~ "No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
--#~ "configuration will not be changed."
--#~ msgstr ""
--#~ "V systému nebyl nainstalován žádný balíček s jádrem. Nastavení zavaděče "
--#~ "systému nebude změněno."
--
--#~ msgid "Completed"
--#~ msgstr "Hotovo"
--
--#~ msgid "In progress...   "
--#~ msgstr "Probíhá...   "
--
--#~ msgid "Can't have a question in command line mode!"
--#~ msgstr "Nelze mít dotaz v režimu příkazového řádku!"
--
--#~ msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
--#~ msgstr ""
--#~ "Výjimky pro parted nemohou být v režimu příkazového řádku obslouženy!"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
--#~ "save a copy of the detailed exception and file a bug report"
--#~ msgstr ""
--#~ "Byla zachycena neobsloužená výjimka, což nejspíše způsobila chyba v "
--#~ "programu. Uložte prosím podrobný záznam výjimky a vyplňte hlášení o chybě"
--
--#~ msgid " with the provider of this software."
--#~ msgstr " u poskytovatele tohoto software."
--
--#~ msgid " against anaconda at %s"
--#~ msgstr " programu Anaconda na %s"
--
--#~ msgid "Dump Written"
--#~ msgstr "Záznam uložen"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The "
--#~ "installer will now exit."
--#~ msgstr ""
--#~ "Stav vašeho systému byl úspěšně zapsán na disk. Instalace bude nyní "
--#~ "ukončena."
--
--#~ msgid "Dump Not Written"
--#~ msgstr "Záznam nebyl uložen"
--
--#~ msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
--#~ msgstr "Při zápisu stavu systému na disk došlo k chybě."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your system's state has been successfully written to the remote host.  "
--#~ "The installer will now exit."
--#~ msgstr ""
--#~ "Stav vašeho systému byl úspěšně zapsán na vzdálený počítač. Instalace "
--#~ "bude nyní ukončena."
--
--#~ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
--#~ msgstr "Při zápisu záznamu chyby na vzdálený počítač došlo k chybě."
--
--#~ msgid "Checking"
--#~ msgstr "Kontroluji"
--
--#~ msgid "Checking filesystem on %s..."
--#~ msgstr "Kontroluji systém souborů na %s..."
--
--#~ msgid "Resizing"
--#~ msgstr "Měním velikost"
--
--#~ msgid "Resizing filesystem on %s..."
--#~ msgstr "Měním velikost systému souborů na %s..."
--
--#~ msgid "Error"
--#~ msgstr "Chyba"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue "
--#~ "without migrating this file system if desired.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to continue without migrating %s?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Při převodu (migrace) %s na ext3 došlo k chybě. Instalace může pokračovat "
--#~ "i bez převodu.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Přejete si pokračovat bez převodu %s?"
--
--#~ msgid "RAID Device"
--#~ msgstr "RAID zařízení"
--
--#~ msgid "Apple Bootstrap"
--#~ msgstr "Apple zavaděč"
--
--#~ msgid "PPC PReP Boot"
--#~ msgstr "PPC PReP zavaděč"
--
--#~ msgid "First sector of boot partition"
--#~ msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
--
--#~ msgid "Master Boot Record (MBR)"
--#~ msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem "
--#~ "is serious, and the install cannot continue.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při inicializaci odkládacího prostoru (swap) na zařízení %s došlo k "
--#~ "chybě. Chyba je závažná a instalace nemůže pokračovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Skip"
--#~ msgstr "Vynechat"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The swap device:\n"
--#~ "\n"
--#~ "     /dev/%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
--#~ "must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
--#~ "installer will ignore it during the installation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Odkládací (swap) zařízení:\n"
--#~ "\n"
--#~ "     /dev/%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "je linuxový odkládací oddíl verze 0. Chcete-li zařízení použít, musíte ho "
--#~ "přeformátovat na verzi 1. Vynecháte-li změnu na verzi 1, bude instalátor "
--#~ "odkládací oddíl v průběhu instalace ignorovat."
--
--#~ msgid "Reformat"
--#~ msgstr "Přeformátovat"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The swap device:\n"
--#~ "\n"
--#~ "     /dev/%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend "
--#~ "partition, which means your system is hibernating. To perform an upgrade, "
--#~ "please shut down your system rather than hibernating it."
--#~ msgstr ""
--#~ "Odkládací (swap) zařízení:\n"
--#~ "\n"
--#~ "     /dev/%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "v /etc/fstab je právě používáno jako oddíl pro uspání počítače (software "
--#~ "suspend), což znamená, že je systém uspán (hibernován). Před provedením "
--#~ "aktualizace systém raději úplně vypněte a nepoužívejte přitom režim "
--#~ "spánku."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The swap device:\n"
--#~ "\n"
--#~ "     /dev/%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend "
--#~ "partition, which means your system is hibernating. If you are performing "
--#~ "a new install, make sure the installer is set to format all swap "
--#~ "partitions."
--#~ msgstr ""
--#~ "Odkládací (swap) zařízení:\n"
--#~ "\n"
--#~ "     /dev/%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "v /etc/fstab je právě používáno jako oddíl pro uspání počítače (software "
--#~ "suspend), což znamená, že je systém uspán (hibernován). Před spuštěním "
--#~ "nové instalace se ujistěte, že instalátor všechny odkládací oddíly "
--#~ "naformátuje."
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
--#~ "upgrade.  Choose Format to reformat the partition as swap space."
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Zvolte Vynechat, chcete-li, aby instalátor tento oddíl v průběhu "
--#~ "aktualizace ignoroval. Zvolte Formátovat, má-li být oddíl naformátován "
--#~ "jako odkládací oddíl (swap)."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error enabling swap device %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press OK to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při povolování odkládacího zařízení %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Zařízení v /etc/fstab musí být určena jmenovkou (label), ne názvem "
--#~ "zařízení.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Ukončete instalaci stisknutím OK."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error enabling swap device %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
--#~ "partition.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press OK to exit the installer"
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při povolování odkládacího zařízení %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "/etc/fstab na oddílu určeném pro aktualizaci se neodkazuje na platný "
--#~ "odkládací oddíl.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Ukončete instalaci stisknutím OK."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error enabling swap device %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press OK to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při povolování odkládacího zařízení %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chyba je obvykle způsobena tím, že odkládací prostor není naformátován.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Ukončete instalaci stisknutím OK."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
--#~ "install cannot continue.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při formátování oddílu %s došlo k chybě.  Problém je závažný a instalace "
--#~ "nemůže pokračovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
--#~ "install cannot continue.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při převodu (migraci) oddílu %s došlo k chybě. Problém je závažný a "
--#~ "instalace nemůže pokračovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Invalid mount point"
--#~ msgstr "Neplatné místo připojení"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
--#~ "not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při pokusu o vytvoření %s došlo k chybě. Některá část cesty není adresář. "
--#~ "Problém je závažný a instalace nemůže pokračovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error "
--#~ "and the install cannot continue.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při pokusu o vytvoření %s došlo k chybě: %s. Chyba je závažná a instalace "
--#~ "nemůže pokračovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue "
--#~ "installation, but there may be problems."
--#~ msgstr ""
--#~ "V pokusu o připojení zařízení %s jako %s došlo k chybě. Můžete pokračovat "
--#~ "v instalaci, mohou však nastat problémy."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press OK to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při připojování zařízení %s jako %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Zařízení v souboru /etc/fstab musí být určena jmenovkou (label) a ne "
--#~ "názvem zařízení.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press OK to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při připojování zařízení %s jako %s: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Problém je obvykle způsoben tím, že zařízení není naformátováno.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error finding / entry.\n"
--#~ "\n"
--#~ "This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press OK to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při hledání položky /.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Problém je obvykle způsoben tím, že tabulka fstab není správná.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
--
--#~ msgid "Duplicate Labels"
--#~ msgstr "Duplicitní jmenovky"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices "
--#~ "must be unique for your system to function properly.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Please fix this problem and restart the installation process."
--#~ msgstr ""
--#~ "Několik zařízení ve vašem počítači má jmenovku %s. Aby váš systém správně "
--#~ "fungoval, musí mít jmenovky různé názvy.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Opravte jmenovky a spusťte instalaci znovu."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An invalid label was found on device %s.  Please fix this problem and "
--#~ "restart the installation process."
--#~ msgstr ""
--#~ "Na zařízení %s je neplatná jmenovka (label). Opravte problém a spusťte "
--#~ "instalační program znovu."
--
--#~ msgid "Formatting"
--#~ msgstr "Formátování"
--
--#~ msgid "Formatting %s file system..."
--#~ msgstr "Formátování systému souborů %s..."
--
--#~ msgid "An error occurred copying the screenshots over."
--#~ msgstr "Při kopírování snímků obrazovky došlo k chybě."
--
--#~ msgid "Screenshots Copied"
--#~ msgstr "Snímek obrazovky zkopírován"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The screenshots have been saved into the directory:\n"
--#~ "\n"
--#~ "\t/root/anaconda-screenshots/\n"
--#~ "\n"
--#~ "You can access these when you reboot and login as root."
--#~ msgstr ""
--#~ "Snímky obrazovky byly uloženy do adresáře\n"
--#~ "\n"
--#~ "\t/root/anaconda-screenshots/\n"
--#~ "\n"
--#~ "Soubory můžete použít až po restartu počítače a přihlášení se jako root."
--
--#~ msgid "Saving Screenshot"
--#~ msgstr "Ukládám snímek obrazovky"
--
--#~ msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
--#~ msgstr "Snímek obrazovky pojmenovaný '%s' byl uložen."
--
--#~ msgid "Error Saving Screenshot"
--#~ msgstr "Chyba při ukládání snímku obrazovky"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
--#~ "package installation, you may need to try several times for it to succeed."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při ukládání snímku obrazovky došlo k chybě. Jestliže k ní došlo v "
--#~ "průběhu instalace balíčků, můžete zkusit získat snímek obrazovky "
--#~ "opakovaně."
--
--#~ msgid "Fix"
--#~ msgstr "Opravit"
--
--#~ msgid "Yes"
--#~ msgstr "Ano"
--
--#~ msgid "No"
--#~ msgstr "Ne"
--
--#~ msgid "Retry"
--#~ msgstr "Znovu"
--
--#~ msgid "Ignore"
--#~ msgstr "Ignorovat"
--
--#~ msgid "Cancel"
--#~ msgstr "Zrušit"
--
--#~ msgid "Installation Key"
--#~ msgstr "Instalační klíč"
--
--#~ msgid "Error with passphrase"
--#~ msgstr "Chyba v hesle"
--
--#~ msgid "The passphrases you entered were different.  Please try again."
--#~ msgstr "Hesla, která jste zadali, jsou různá. Zkuste to prosím znovu."
--
--#~ msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
--#~ msgstr "Heslo musí být alespoň osm znaků dlouhé."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
--#~ "installation you must enter the device's passphrase below."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zařízení %s je šifrováno. Abysteo mohli k obsahu tohoto zařízení "
--#~ "přistupovat při instalaci, musíte níže zadat heslo zařízení."
--
--#~ msgid "_Debug"
--#~ msgstr "_Ladění"
--
--#~ msgid "Exit installer"
--#~ msgstr "Ukončit instalátor"
--
--#~ msgid "Debug"
--#~ msgstr "Ladění"
--
--#~ msgid "Exception Occurred"
--#~ msgstr "Došlo k výjimce"
--
--#~ msgid "Error Parsing Kickstart Config"
--#~ msgstr "Chyba při zpracovávání kickstart souboru"
--
--#~ msgid "default:LTR"
--#~ msgstr "default:LTR"
--
--#~ msgid "Error!"
--#~ msgstr "Chyba!"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred when attempting to load an installer interface "
--#~ "component.\n"
--#~ "\n"
--#~ "className = %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při pokusu o načtení komponenty rozhraní instalačního programu.\n"
--#~ "\n"
--#~ "className = %s"
--
--#~ msgid "_Exit"
--#~ msgstr "_Konec"
--
--#~ msgid "_Retry"
--#~ msgstr "_Znovu"
--
--#~ msgid "The installer will now exit..."
--#~ msgstr "Instalační program bude ukončen..."
--
--#~ msgid "Your system will now be rebooted..."
--#~ msgstr "Počítač bude restartován..."
--
--#~ msgid "_Reboot"
--#~ msgstr "_Restartovat"
--
--#~ msgid "%s Installer"
--#~ msgstr "Instalační program %s"
--
--#~ msgid "Unable to load title bar"
--#~ msgstr "Nemohu přečíst titulek"
--
--#~ msgid "Install Window"
--#~ msgstr "Instalační okno"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This "
--#~ "may mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
--#~ "\n"
--#~ "It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
--#~ "choose to continue if you think this is in error."
--#~ msgstr ""
--#~ "ISO obraz %s má velikost, která není násobkem 2048 bajtů. Obraz byl "
--#~ "pravděpodobně při přenosu poškozen.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Doporučujeme přerušit a ukončit instalaci. Pokud si myslíte, že to není "
--#~ "chyba, můžete v instalaci pokračovat."
--
--#~ msgid "Couldn't Mount ISO Source"
--#~ msgstr "Nelze připojit ISO obraz"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred mounting the source device %s.  This may happen if your "
--#~ "ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or "
--#~ "if there was a problem mounting a partition.  Click exit to abort the "
--#~ "installation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při připojováni ISO obrazu %s došlo k chybě. Chyba může být způsobena "
--#~ "umístěním ISO obrazů na zařízení s LVM nebo RAID nebo při problémech s "
--#~ "připojením oddílu, kde jsou obrazy umístěny. Pro opuštění instalace "
--#~ "klikněte na Ukončit."
--
--#~ msgid "Missing ISO 9660 Image"
--#~ msgstr "Chybějící obraz formátu ISO 9660"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
--#~ "hard drive.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit  to abort "
--#~ "the installation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Instalátor se pokusil připojit obraz #%s, ale na pevném disku se ho "
--#~ "nepodařilo nalézt.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Zkopírujte požadovaný obraz na disk a stiskněte 'Znovu'. Chcete-li "
--#~ "instalaci opustit, zvolte Ukončit."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The software you have selected to install will require the following "
--#~ "discs:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
--#~ "need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro programy, které jste se rozhodli nainstalovat, budou potřeba "
--#~ "následující média:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "Připravte si je před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete "
--#~ "instalaci přerušit a restartovat, zvolte 'Restartovat'."
--
--#~ msgid "_Back"
--#~ msgstr "_Předchozí"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred unmounting the disc.  Please make sure you're not "
--#~ "accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při odpojování média došlo k chybě. Zkontrolujte, že v příkazovém řádku "
--#~ "shellu na tty2 (druhá kvirtuální konzole) nepřistupujete na %s a "
--#~ "stiskněte 'OK' pro další pokus."
--
--#~ msgid "Install on System"
--#~ msgstr "Typ instalace"
--
--#~ msgid "Initializing iSCSI initiator"
--#~ msgstr "Inicializace iSCSI iniciátoru"
--
--#~ msgid ""
--#~ "There was an error running the kickstart script at line %s.  You may "
--#~ "examine the output in %s.  This is a fatal error and your install will be "
--#~ "aborted.  Press the OK button to exit the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při provádění kickstart skriptu došlo k chybě na řádku %s. Výstup můžete "
--#~ "zkontrolovat v %s. Toto je závažná chyba a instalace bude ukončena. "
--#~ "Ukončete instalaci stisknutím tlačítka OK."
--
--#~ msgid "Scriptlet Failure"
--#~ msgstr "Chyba skriptu"
--
--#~ msgid "Running..."
--#~ msgstr "Spouštím..."
--
--#~ msgid "Running post-install scripts"
--#~ msgstr "Spouštím poinstalační skripty"
--
--#~ msgid "Running pre-install scripts"
--#~ msgstr "Spouštím předinstalační skripty"
--
--#~ msgid "Missing Package"
--#~ msgstr "Chybějící Balíček"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have specified that the package '%s' should be installed.  This "
--#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your "
--#~ "installation?"
--#~ msgstr ""
--#~ "V kickstart souboru je požadována instalace balíčku '%s'. Takový balíček "
--#~ "neexistuje. Chcete pokračovat nebo ukončit instalaci?"
--
--#~ msgid "_Abort"
--#~ msgstr "_Přerušit"
--
--#~ msgid "Missing Group"
--#~ msgstr "Chybějící skupina"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group "
--#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
--#~ msgstr ""
--#~ "V kickstart souboru je požadována instalace skupiny '%s'. Taková skupina "
--#~ "neexistuje. Chcete pokračovat nebo ukončit instalaci?"
--
--#~ msgid "Unable to find image"
--#~ msgstr "Nelze najít obraz"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation "
--#~ "source."
--#~ msgstr ""
--#~ "Na zadaném místě není platné %s Live CD, které by mohlo být použito pro "
--#~ "instalaci."
--
--#~ msgid "Copying live image to hard drive."
--#~ msgstr "Kopírování live obrazu na pevný disk."
--
--#~ msgid "Doing post-installation"
--#~ msgstr "Dokončení instalace"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
--#~ "minutes..."
--#~ msgstr "Probíhá dokončení instalace. Může to chvíli trvat..."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The root filesystem you created is not large enough for this live image "
--#~ "(%.2f MB required)."
--#~ msgstr ""
--#~ "Kořenový systém souborů, který jste vytvořili, není pro tento živý obraz "
--#~ "dost velký (je třeba %.2f MB)."
--
--#~ msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
--#~ msgstr "Jméno počítače musí být dlouhé nejvýše 64 znaků."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
--#~ msgstr ""
--#~ "Jméno počítače musí začínat znakem 'a-z' nebo 'A-Z' (bez háčků a čárek)"
--
--#~ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
--#~ msgstr ""
--#~ "Jméno počítače může obsahovat jen znaky 'a-z', 'A-Z', '-' nebo '.' (bez "
--#~ "háčků a čárek)"
--
--#~ msgid "IP address is missing."
--#~ msgstr "Chybí IP adresa."
--
--#~ msgid ""
--#~ "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
--#~ "periods."
--#~ msgstr ""
--#~ "IPv4 adresy musí obsahovat čtyři čísla mezi 0 a 255 oddělená tečkami."
--
--#~ msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
--#~ msgstr "'%s' není platná IPv6 adresa."
--
--#~ msgid "'%s' is an invalid IP address."
--#~ msgstr "'%s' není platná IP adresa."
--
--#~ msgid "Invalid Key"
--#~ msgstr "Neplatný klíč"
--
--#~ msgid "The key you entered is invalid."
--#~ msgstr "Vložený klíč není platný."
--
--#~ msgid "_Skip"
--#~ msgstr "_Přeskočit"
--
--#~ msgid "Warning! This is pre-release software!"
--#~ msgstr "Varování! Používáte předběžnou verzi!"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "This is not a final release and is not intended for use on production "
--#~ "systems.  The purpose of this release is to collect feedback from "
--#~ "testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
--#~ "\n"
--#~ "To report feedback, please visit:\n"
--#~ "\n"
--#~ "   %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "and file a report against '%s'.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme vám, že jste si stáhli předběžnou verzi (pre-release) %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Předběžná verze není ještě dokončeným produktem a není určena pro použití "
--#~ "na důležitých počítačích ani pro běžné použití. Účelem předběžné verze je "
--#~ "umožnit testování a získat ohlasy a hlášení o chybách.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Pro nahlášení svých zkušeností navštivte prosím:\n"
--#~ "\n"
--#~ "    %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "a vyplňte hlášení chyb pro '%s'.\n"
--
--#~ msgid "_Install anyway"
--#~ msgstr "Přesto _instalovat"
--
--#~ msgid "Foreign"
--#~ msgstr "Cizí"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
--#~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish "
--#~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the "
--#~ "loss of ALL DATA on this drive.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zařízení %s je naformátován na LDL místo na CDL. DASD s formátem LDL "
--#~ "nejsou při instalaci %s podporovány. Pokud chcete disk použít pro "
--#~ "instalaci, musí být znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na "
--#~ "disku.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete DASD přeformátovat na formát CDL?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this drive for the "
--#~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL "
--#~ "DATA on this drive.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to re-initialize this drive?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zařízení /dev/%s má tabulku rozložení oddílů %s. Abyste na disk mohli "
--#~ "nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH "
--#~ "DAT na disku.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete disk inicializovat?"
--
--#~ msgid "_Ignore drive"
--#~ msgstr "_Ignorovat disk"
--
--#~ msgid "_Re-initialize drive"
--#~ msgstr "_Inicializovat disk"
--
--#~ msgid "Initializing"
--#~ msgstr "Inicializace"
--
--#~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
--#~ msgstr "Čekejte prosím, formátuje se disk %s...\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
--#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
--#~ "\n"
--#~ "This operation will override any previous installation choices about "
--#~ "which drives to ignore.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
--#~ "oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH "
--#~ "DAT na disku.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Operace nebere ohled na dřívější rozhodnutí, které disky chcete "
--#~ "ignorovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete inicializovat disk a smazat VŠECHNA DATA?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
--#~ "partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
--#~ "drive.\n"
--#~ "\n"
--#~ "This operation will override any previous installation choices about "
--#~ "which drives to ignore.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
--#~ "nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
--#~ "VŠECH DAT na disku.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Operace nebere ohled na dřívější rozhodnutí, které disky chcete "
--#~ "ignorovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete inicializovat disk a smazat VŠECHNA DATA?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it.  The SCSI subsystem "
--#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this "
--#~ "time.  You will not be able to make changes to the partitioning of this "
--#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zařízení /dev/%s obsahuje více než 15 oddílů. SCSI subsystém v jádře "
--#~ "Linuxu zatím více, než 15 zařízení neumožňuje. Nebude možné provádět "
--#~ "změny v rozdělení disku ani používat oddíly za 15. oddílem /dev/%s v %s."
--
--#~ msgid "No Drives Found"
--#~ msgstr "Nenalezeny žádné disky"
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
--#~ "new file systems. Please check your hardware for the cause of this "
--#~ "problem."
--#~ msgstr ""
--#~ "Došlo k chybě - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
--#~ "možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
--
--#~ msgid "Please enter a volume group name."
--#~ msgstr "Vložte jméno skupiny svazků (VG)."
--
--#~ msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
--#~ msgstr "Jméno skupiny svazků (VG) musí mít méně než 128 znaků"
--
--#~ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
--#~ msgstr "Chyba - jméno skupiny svazku (VG) %s není platné."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
--#~ "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba - jméno skupiny svazků obsahuje neplatné znaky nebo mezery. "
--#~ "Povolené znaky jsou písmena, číslice, '.' a '_'."
--
--#~ msgid "Please enter a logical volume name."
--#~ msgstr "Vložte jméno logického svazku (LV)."
--
--#~ msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
--#~ msgstr "Jméno logického svazku (LV) musí mít méně než 128 znaků"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
--#~ "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chyba - jméno logického svazku (LV) obsahuje nedovolené znaky nebo "
--#~ "mezery. Povolené znaky jsou písmena, číslice, '.' a '_'."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and "
--#~ "cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
--#~ msgstr ""
--#~ "Místo připojení %s není platné. Musí začínat znakem '/' a nesmí tímto "
--#~ "znakem končit. Může obsahovat pouze tisknutelné znaky a žádné mezery."
--
--#~ msgid "Please specify a mount point for this partition."
--#~ msgstr "Zvolte místo připojení oddílu."
--
--#~ msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
--#~ msgstr "Oddíl je část RAID zařízení /dev/md%s."
--
--#~ msgid "This partition is part of a RAID device."
--#~ msgstr "Oddíl je část RAID zařízení."
--
--#~ msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
--#~ msgstr "Oddíl je část LVM skupiny svazků (VG) '%s'."
--
--#~ msgid "This partition is part of a LVM volume group."
--#~ msgstr "Oddíl je část LVM skupiny svazků (VG)."
--
--#~ msgid "Unable To Delete"
--#~ msgstr "Nelze odstranit"
--
--#~ msgid "You must first select a partition to delete."
--#~ msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který chcete odstranit."
--
--#~ msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
--#~ msgstr "Nelze odstranit oddíl DASD formátovaného LDL."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
--#~ "contains %s"
--#~ msgstr "Nelze odstranit rozšířený (extended) oddíl, protože obsahuje %s"
--
--#~ msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
--#~ msgstr "Oddíl obsahuje data pro instalaci z disku."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You cannot delete this partition:\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze odstranit oddíl:\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Confirm Delete"
--#~ msgstr "Potvrdit odstranění"
--
--#~ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
--#~ msgstr "Odstranění všech oddílů na zařízení /dev/%s."
--
--#~ msgid "Notice"
--#~ msgstr "Upozornění"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Následující oddíly nebyly odstraněny, protože jsou právě používány:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You cannot edit this partition:\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze upravit oddíl:\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
--#~ "contains %s"
--#~ msgstr "Nelze upravit rozšířený (extended) oddíl, protože obsahuje %s"
--
--#~ msgid "Format as Swap?"
--#~ msgstr "Formátovat jako SWAP?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to "
--#~ "be formatted as a Linux swap partition.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to format this partition as a swap partition?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Oddíl /dev/%s je typu 0x82 (odkládací oddíl - Linux swap), ale nezdá se, "
--#~ "že byl byl jako swap naformátován.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete oddíl naformátovat jako swap?"
--
--#~ msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
--#~ msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který nainstalujete %s."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
--#~ "without formatting it. We recommend that you format this partition to "
--#~ "make sure files from a previous operating system installation do not "
--#~ "cause problems with this installation of Linux. However, if this "
--#~ "partition contains files that you need to keep, such as home directories, "
--#~ "then continue without formatting this partition."
--#~ msgstr ""
--#~ "Rozhodli jste se pro instalaci použít existující oddíl bez jeho "
--#~ "naformátování. Doporučujeme oddíl naformátovat, aby soubory z instalace "
--#~ "předchozího operačního systému nemohly v této instalaci Linuxu způsobit "
--#~ "problémy. Pokud ale oddíl obsahuje data, která potřebujete zachovat, "
--#~ "např. domovské adresáře uživatelů, tak pokračujte bez formátování tohoto "
--#~ "oddílu."
--
--#~ msgid "Format?"
--#~ msgstr "Formátovat?"
--
--#~ msgid "_Modify Partition"
--#~ msgstr "_Zpět na nastavení oddílu"
--
--#~ msgid "Do _Not Format"
--#~ msgstr "_Neformátovat"
--
--#~ msgid "Error with Partitioning"
--#~ msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
--#~ "scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your "
--#~ "install of %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "V požadovaném rozdělení na oddíly se vyskytly následující kritické chyby, "
--#~ "které musí být před pokračováním instalace %s odstraněny.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Partitioning Warning"
--#~ msgstr "Varování při vytváření oddílů"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
--#~ msgstr ""
--#~ "V požadovaném rozdělení na oddíly se vyskytla následující varování.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete i přes to pokračovat?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
--#~ "destroying all data."
--#~ msgstr ""
--#~ "Uvedené oddíly budou naformátovány, což smaže všechna data, která jsou na "
--#~ "nich uložena:"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
--#~ "and change these settings."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro pokračování a naformátování oddílů klikněte na 'Ano'. Pokud zvolíte "
--#~ "'Ne', bude možné provést změny v nastavení."
--
--#~ msgid "Format Warning"
--#~ msgstr "Varování před formátováním"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
--#~ "\n"
--#~ "ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
--#~ msgstr ""
--#~ "Chcete odstranit skupinu svazků (VG) \"%s\".\n"
--#~ "\n"
--#~ "VŠECHNY logické svazky (LV) ve skupině (VG) budou smazány!"
--
--#~ msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
--#~ msgstr "Chcete odstranit logický svazek (LV) \"%s\"."
--
--#~ msgid "You are about to delete a RAID device."
--#~ msgstr "Chcete odstranit RAID zařízení."
--
--#~ msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
--#~ msgstr "Chcete odstranit oddíl /dev/%s."
--
--#~ msgid "The partition you selected will be deleted."
--#~ msgstr "Vybraný oddíl bude odstraněn."
--
--#~ msgid "Confirm Reset"
--#~ msgstr "Potvrzení obnovení"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
--#~ msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
--#~ "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to "
--#~ "continue with the installation process?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Změny v oddílech byly zapsány. Nní možné se již vrátit zpět na úpravu "
--#~ "oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?"
--
--#~ msgid "Writing partitioning to disk"
--#~ msgstr "Zapisuji oddíly na disk"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The partitioning options you have selected will now be written to disk.  "
--#~ "Any data on deleted or reformatted partitions will be lost"
--#~ msgstr ""
--#~ "Možnosti rozložení oddílů, které jste zvolili, budou nyní zapsány na "
--#~ "disk.  Všechna data na odstraněných nebo přeformátovaných oddílech budou "
--#~ "ztracena"
--
--#~ msgid "Go _back"
--#~ msgstr "Jít _zpět"
--
--#~ msgid "_Write changes to disk"
--#~ msgstr "Za_psat změny na disk"
--
--#~ msgid "Back"
--#~ msgstr "Zpět"
--
--#~ msgid "Confirm"
--#~ msgstr "Potvrďte"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
--#~ "\n"
--#~ "If you skip this step the device's contents will not be available during "
--#~ "installation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Opravdu chcete přeskočit zadávání hesla pro zařízení %s?\n"
--#~ "\n"
--#~ "Pokud tento krok přeskočíte, obsah zařízení nebude k dispozici při "
--#~ "instalaci."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have not defined a root partition (/), which is required for "
--#~ "installation of %s to continue."
--#~ msgstr ""
--#~ "Není definován kořenový oddíl (/), který je nutný pro pokračování "
--#~ "instalace distribuce %s."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small "
--#~ "to install %s."
--#~ msgstr ""
--#~ "Kořenový oddíl je menší než 250 MB, což je obvykle příliš málo pro "
--#~ "instalaci distribuce %s."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 "
--#~ "megabytes."
--#~ msgstr ""
--#~ "Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude "
--#~ "50 MB."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus "
--#~ "won't be bootable."
--#~ msgstr ""
--#~ "Oddíl, ze kterého se bude zavádět systém, není na jednom z prvních čtyř "
--#~ "oddílů, a proto z něj nebude možné systém spustit."
--
--#~ msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
--#~ msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl Apple."
--
--#~ msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
--#~ msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl PPC PReP."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than "
--#~ "recommended for a normal %s install."
--#~ msgstr ""
--#~ "Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro "
--#~ "obvyklou instalaci distribuce %s."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
--#~ msgstr ""
--#~ "Instalace na USB zařízení. To může (ale nemusí) vést k vytvoření "
--#~ "funkčního systému. "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
--#~ "system."
--#~ msgstr ""
--#~ "Instalace na FireWire zařízení. To může (ale nemusí) vést k vytvoření "
--#~ "funkčního systému. "
--
--#~ msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
--#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému může být pouze na RAID1 zařízení."
--
--#~ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
--#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku (LV)."
--
--#~ msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
--#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na RAID zařízení."
--
--#~ msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
--#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na systému souborů %s."
--
--#~ msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
--#~ msgstr ""
--#~ "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na šifrovaném blokovém zařízení"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have not specified a swap partition.  Although not strictly required "
--#~ "in all cases, it will significantly improve performance for most "
--#~ "installations."
--#~ msgstr ""
--#~ "Neurčili jste odkládací oddíl (swap). Přesto, že to není není nezbytně "
--#~ "nutné, jeho použití ve většině případů výrazně zvýší výkonnost systému."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
--#~ "supports 32 swap devices."
--#~ msgstr ""
--#~ "Určili jste více než 32 odkládacích zařízení, což je více než podporuje "
--#~ "jádro distribuce %s."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
--#~ "system.  This could negatively impact performance."
--#~ msgstr ""
--#~ "Systém má k dispozici méně odkládacího prostoru (%dM), než je velikost "
--#~ "RAM (%dM), což může negativně ovlivnit výkon vašeho systému."
--
--#~ msgid "the partition in use by the installer."
--#~ msgstr "oddíl používaný instalačním programem."
--
--#~ msgid "a partition which is a member of a RAID array."
--#~ msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
--
--#~ msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
--#~ msgstr "oddíl, který je členem skupiny svazků LVM."
--
--#~ msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs."
--#~ msgstr ""
--#~ "Místo připojení %s musí být při instalaci z živého CD naformátováno."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file "
--#~ "system."
--#~ msgstr ""
--#~ "Místo připojení není platné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
--#~ "souborů."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
--#~ "system operation.  Please select a different mount point."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro připojení (mount) nelze %s použít. Pro správnou funkci by to musel "
--#~ "být symbolický odkaz. Zvolte jiné místo připojení."
--
--# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
--# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
--#~ msgid "This mount point must be on a linux file system."
--#~ msgstr "Místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
--#~ "point."
--#~ msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of "
--#~ "%10.2f MB."
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum "
--#~ "size of %s MB."
--#~ msgstr "Velikost oddílu (size = %s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
--
--#~ msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
--#~ msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (size = %s MB)"
--
--#~ msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
--#~ msgstr "Oddíl nemůže začínat před prvním cylindrem."
--
--#~ msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
--#~ msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
--
--#~ msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
--#~ msgstr "Nevybráni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
--
--#~ msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
--#~ msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
--#~ "will need to add members to the RAID device."
--#~ msgstr ""
--#~ "RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv (spare). Pokud jich chcete "
--#~ "více, musíte přidat další členy RAIDu."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Logical volume size must be larger than the volume group's physical "
--#~ "extent size."
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost logického svazku (LV) musí být větší, než je velikost extentu "
--#~ "skupiny svazků (VG)."
--
--#~ msgid "Starting Interface"
--#~ msgstr "Start rozhraní"
--
--#~ msgid "Attempting to start %s"
--#~ msgstr "Pokus o spuštění %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
--#~ msgstr "Po dokončení práce ukončete shell a váš systém bude restartován."
--
--#~ msgid "Setup Networking"
--#~ msgstr "Nastavení sítě"
--
--#~ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
--#~ msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
--
--#~ msgid "Cancelled"
--#~ msgstr "Přerušeno"
--
--#~ msgid ""
--#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
--#~ msgstr "Nelze se již vrátit zpět. Musíte to zkusit znovu."
--
--#~ msgid "Rescue"
--#~ msgstr "Záchrana"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation "
--#~ "and mount it under the directory %s.  You can then make any changes "
--#~ "required to your system.  If you want to proceed with this step choose "
--#~ "'Continue'.  You can also choose to mount your file systems read-only "
--#~ "instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
--#~ "\n"
--#~ "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
--#~ "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Záchranné prostředí se pokusí najít vaši instalaci Linuxu a připojit ji "
--#~ "do adresáře %s. Pak budete moci provést v systému změny. Pokud chcete "
--#~ "pokračovat, stiskněte tlačítko 'Pokračovat'. Disky lze připojit v režimu "
--#~ "jen pro čtení místo s povoleným zápisem stiskem tlačítka 'Jen pro "
--#~ "čtení'.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Pokud proces z nějakého důvodu selhává, stiskněte tlačítko 'Vynechat' a "
--#~ "dostanete se přímo do shellu.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Read-Only"
--#~ msgstr "Jen pro čtení"
--
--#~ msgid "System to Rescue"
--#~ msgstr "Opravit systém"
--
--#~ msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Který oddíl obsahuje kořenový systém souborů nainstalovaného systému?"
--
--#~ msgid "Exit"
--#~ msgstr "Konec"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
--#~ "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
--#~ "The system will reboot automatically when you exit from the shell."
--#~ msgstr ""
--#~ "V počítači jsou systémy souborů s chybami, které nebyly připojeny. Po "
--#~ "stisknutí klávesy <Enter>, bude spuštěn příkazový řádek (shell), ze "
--#~ "kterého můžete chyby opravít příkazem fsck, a pak je bezpečně připojit "
--#~ "příkazem mount. Počítač bude po ukončení shellu automaticky restartován."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your system has been mounted under %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
--#~ "root environment, run the command:\n"
--#~ "\n"
--#~ "\tchroot %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "The system will reboot automatically when you exit from the shell."
--#~ msgstr ""
--#~ "Systém byl připojen do adresáře %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro vstup do shellu. Pokud chcete, aby byl výše uvedený "
--#~ "adresář kořenem, napište příkaz:\n"
--#~ "\n"
--#~ "\tchroot %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Počítač bude po ukončení shellu automaticky restartován."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it "
--#~ "may be mounted under %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when "
--#~ "you exit from the shell."
--#~ msgstr ""
--#~ "Při připojování oddílů došlo k chybě. Některé mohou být připojeny v "
--#~ "adresáři %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Počítač bude po ukončení shellu "
--#~ "automaticky restartován."
--
--#~ msgid "Rescue Mode"
--#~ msgstr "Záchranný režim"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The "
--#~ "system will reboot automatically when you exit from the shell."
--#~ msgstr ""
--#~ "Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup "
--#~ "do shellu. Počítač bude po ukončení shellu automaticky restartován."
--
--#~ msgid "Your system is mounted under the %s directory."
--#~ msgstr "Systém je připojen v adresáři %s."
--
--#~ msgid "Save"
--#~ msgstr "Uložit"
--
--#~ msgid "Save to Disk"
--#~ msgstr "Uložit na disk"
--
--#~ msgid "Save to Remote"
--#~ msgstr "Uložit na vzdálený počítač"
--
--#~ msgid "Host"
--#~ msgstr "Počítač"
--
--#~ msgid "Remote path"
--#~ msgstr "Cesta a jméno"
--
--#~ msgid "Password"
--#~ msgstr "Heslo"
--
--#~ msgid "Passphrase"
--#~ msgstr "Heslo"
--
--#~ msgid "This is a global passphrase"
--#~ msgstr "Toto je globální heslo"
--
--#~ msgid "Help not available"
--#~ msgstr "Nápověda není k dispozici"
--
--#~ msgid "No help is available for this step of the install."
--#~ msgstr "Nápověda není k dispozici."
--
--#~ msgid "Repository editing is not available in text mode."
--#~ msgstr "Úprava repozitářů instalace není v textovém režimu k dispozici."
--
--#~ msgid "Please enter your %(instkey)s"
--#~ msgstr "Vložte %(instkey)s."
--
--#~ msgid "Skip entering %(instkey)s"
--#~ msgstr "Přeskočit vložení %(instkey)s"
--
--#~ msgid "Welcome to %s for %s"
--#~ msgstr "Vítá vás %s pro %s"
--
--#~ msgid "Welcome to %s"
--#~ msgstr "Vítá vás %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
--#~ "screen"
--#~ msgstr ""
--#~ "<F1> nápověda  |  <Tab> další položka  |  <Mezera> vybrat  |  <F12> "
--#~ "pokračovat"
--
--#~ msgid ""
--#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
--#~ "screen"
--#~ msgstr ""
--#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> další položka   |   <Mezera> vybrat   |   <F12> "
--#~ "pokračovat"
--
--#~ msgid "Proceed with upgrade?"
--#~ msgstr "Provést aktualizaci?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed "
--#~ "system is for %s architecture. \n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zvolili jste aktualizaci pro architekturu %s, ale nainstalovaný systém je "
--#~ "pro architekturu %s. \n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Would you like to upgrade  the installed system to the %s architecture?"
--#~ msgstr "Chcete nainstalovaný systém aktualizovat na architekturu %s?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade "
--#~ "have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Systémy souborů s instalací Linuxu, kterou jste zvolili k aktualizaci, "
--#~ "již byly připojeny. Nelze se již vrátit zpět.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
--#~ msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
--
--#~ msgid "Dirty File Systems"
--#~ msgstr "Systémy souborů s chybami"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following file systems for your Linux system were not unmounted "
--#~ "cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
--#~ "checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Následující systémy souborů nebyly správně odpojeny. Spusťte svůj "
--#~ "Linuxový systém a nechte ho, aby disky opravil. Pak systém správně "
--#~ "ukončete a proveďte aktualizaci.\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following file systems for your Linux system were not unmounted "
--#~ "cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Následující systémy souborů nebyly správně odpojeny. Chcete je přesto "
--#~ "připojit?\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Mount failed"
--#~ msgstr "Připojení selhalo"
--
--#~ msgid ""
--#~ "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
--#~ "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade "
--#~ "again."
--#~ msgstr ""
--#~ "Jeden nebo více systémů souborů zapsaných v /etc/fstab nemohou být "
--#~ "připojeny. Odstraňte problém a spusťte aktualizaci znovu."
--
--#~ msgid ""
--#~ "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
--#~ "system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem "
--#~ "and try to upgrade again."
--#~ msgstr ""
--#~ "Jeden nebo více systémů souborů zapsaných v /etc/fstab nejsou "
--#~ "konzistentní, a proto nemohou být připojeny. Odstraňte problém a spusťte "
--#~ "aktualizaci znovu."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
--#~ "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and "
--#~ "restart the upgrade.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Níže jsou vypsány absolutní symbolické linky, které nejsou aktualizací "
--#~ "podporovány. Změňte je na relativní a spusťte aktualizaci znovu.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Absolute Symlinks"
--#~ msgstr "Absolutní symbolické linky"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The following are directories which should instead be symbolic links, "
--#~ "which will cause problems with the upgrade.  Please return them to their "
--#~ "original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Níže jsou vypsány adresáře, které však mají být symbolické linky, což při "
--#~ "aktualizaci způsobí problémy. Změňte je zpět na symbolické linky a "
--#~ "spusťte aktualizaci znovu.\n"
--
--#~ msgid "%s not found"
--#~ msgstr "%s nenalezen"
--
--#~ msgid "%s %s installation on host %s"
--#~ msgstr "Instalace %s %s na počítač %s"
--
--#~ msgid "%s %s installation"
--#~ msgstr "Instalace %s %s"
--
--#~ msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
--#~ msgstr "Pokouším se připojit k VNC klientovi na počítači %s..."
--
--#~ msgid "Connected!"
--#~ msgstr "Připojen!"
--
--#~ msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
--#~ msgstr "Nový pokus o připojení za 15 sekund..."
--
--#~ msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
--#~ msgstr "Po %d pokusech končím pokusy o připojení!\n"
--
--#~ msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
--#~ msgstr "Pro spuštění instalace se pomocí VNC klienta připojte k %s."
--
--#~ msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
--#~ msgstr "Pro spuštění instalace se připojte pomocí VNC klienta."
--
--#~ msgid "Starting VNC..."
--#~ msgstr "Startuji VNC..."
--
--#~ msgid "The VNC server is now running."
--#~ msgstr "VNC server byl spuštěn."
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "You chose to connect to a listening vncviewer. \n"
--#~ "This does not require a password to be set.  If you \n"
--#~ "set a password, it will be used in case the connection \n"
--#~ "to the vncviewer is unsuccessful\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Rozhodli jste se připojit k poslouchajícímu vncviewer. \n"
--#~ "K tomu není potřeba nastavit heslo. Pokud jste \n"
--#~ "nastavili heslo, bude použito, pokud připojení \n"
--#~ "k vncviewer není úspěšné\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
--#~ "You can use the self.password=<password> boot option\n"
--#~ "if you would like to secure the server.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "VAROVÁNÍ!!! VNC server je spuštěn BEZ HESLA!\n"
--#~ "Pokud chcete server zabezpečit, můžete použít\n"
--#~ "při startu systému parametr self.password=<heslo>.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "You chose to execute vnc with a password. \n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Rozhodli jste se spustit vnc s heslem. \n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Unknown Error.  Aborting. \n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Neznámá chyba. Končím. \n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "VNC Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení VNC"
--
--#~ msgid "No password"
--#~ msgstr "Žádné heslo"
--
--#~ msgid ""
--#~ "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
--#~ "your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
--#~ "installation"
--#~ msgstr ""
--#~ "Heslo zabrání neautorizovaným klientům, aby se také připojili a sledovali "
--#~ "průběh vaší instalace. Zadejte proto heslo, které chcete pro připojení k "
--#~ "instalaci použít."
--
--#~ msgid "Password (confirm):"
--#~ msgstr "Heslo (znovu):"
--
--#~ msgid "Password Mismatch"
--#~ msgstr "Hesla nejsou stejná"
--
--#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
--#~ msgstr "Nezadali jste stejná hesla. Zadejte je prosím znovu."
--
--#~ msgid "Password Length"
--#~ msgstr "Délka hesla"
--
--#~ msgid "The password must be at least six characters long."
--#~ msgstr "Heslo musí mít délku alespoň 6 znaků."
--
--#~ msgid "Unable to Start X"
--#~ msgstr "Nelze spustit X"
--
--#~ msgid ""
--#~ "X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
--#~ "connect to this computer from another computer and perform a graphical "
--#~ "install or continue with a text mode install?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Na počítači selhalo spuštění grafického prostředí X Window System. "
--#~ "Pokračovat můžete pomocí instalace v textovém režimu nebo můžete spustit "
--#~ "VNC. Pomocí VNC je možné se k počítači připojit z jiného počítače a "
--#~ "pokračovat tak v instalaci v grafickém režimu."
--
--#~ msgid "Use text mode"
--#~ msgstr "Použít textový režim"
--
--#~ msgid "Start VNC"
--#~ msgstr "Spustit VNC"
--
--#~ msgid "%s MB"
--#~ msgstr "%s MB"
--
--#~ msgid "%s KB"
--#~ msgstr "%s KB"
--
--#~ msgid "%s Byte"
--#~ msgstr "%s bajt"
--
--#~ msgid "%s Bytes"
--#~ msgstr "%s bajtů"
--
--#~ msgid "Processing"
--#~ msgstr "Zpracovávání"
--
--#~ msgid "Preparing transaction from installation source..."
--#~ msgstr "Připravuje se transakce z instalačního zdroje..."
--
--#~ msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
--#~ msgstr "<b>Instalace %s</b> (%s)\n"
--
--#~ msgid "%s of %s packages completed"
--#~ msgstr "%s z %s balíčků dokončeno"
--
--#~ msgid "Finishing upgrade"
--#~ msgstr "Ukončení aktualizace"
--
--#~ msgid "Finishing upgrade process.  This may take a little while..."
--#~ msgstr "Ukončuji proces aktualizace. Může to chvíli trvat..."
--
--#~ msgid "Copying File"
--#~ msgstr "Kopírování souboru"
--
--#~ msgid "Transferring install image to hard drive..."
--#~ msgstr "Přenášení instalačního obrazu na pevný disk..."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred transferring the install image to your hard drive.  "
--#~ "This is probably due to bad media."
--#~ msgstr ""
--#~ "Došlo k chybě při přenosu instalačního obrazu na pevný disk. Médium je "
--#~ "zřejmě vadné."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You "
--#~ "are probably out of disk space."
--#~ msgstr ""
--#~ "Došlo k chybě při přenosu instalačního obrazu na pevný disk. Disk je "
--#~ "zřejmě plný."
--
--#~ msgid "Change Disc"
--#~ msgstr "Výměna média"
--
--#~ msgid "Please insert %s disc %d to continue."
--#~ msgstr "Pro pokračování vložte %s disk %d."
--
--#~ msgid "Wrong Disc"
--#~ msgstr "Nesprávné médium"
--
--#~ msgid "That's not the correct %s disc."
--#~ msgstr "Nesprávné %s médium."
--
--#~ msgid "Unable to access the disc."
--#~ msgstr "Nelze přistupovat na médium."
--
--#~ msgid "Re_boot"
--#~ msgstr "_Restartovat"
--
--#~ msgid "_Eject"
--#~ msgstr "_Vysunout"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file, a corrupt "
--#~ "package or corrupt media.  Please verify your installation source.\n"
--#~ "\n"
--#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
--#~ "likely require reinstallation.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze otevřít soubor %s. Důvodem může být chybějící soubor, poškozený "
--#~ "balíček nebo poškozené médium. Zkontrolujte prosím svůj zdroj instalace.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Ukončíte-li instalaci, zůstane systém v nekonzistentním stavu, což bude "
--#~ "pravděpodobně vyžadovat reinstalaci.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Retrying"
--#~ msgstr "Zkouším to znovu"
--
--#~ msgid "Retrying package download..."
--#~ msgstr "Znovu se pokouším stáhnout balíček..."
--
--#~ msgid ""
--#~ "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
--#~ msgstr "Při provádění transakce došlo k chybě z následujícího důvodu: %s\n"
--
--#~ msgid "file conflicts"
--#~ msgstr "kolize souborů"
--
--#~ msgid "older package(s)"
--#~ msgstr "starší balíčky"
--
--#~ msgid "insufficient disk space"
--#~ msgstr "nedostatek místa na disku"
--
--#~ msgid "insufficient disk inodes"
--#~ msgstr "nedostatek inodů na disku"
--
--#~ msgid "package conflicts"
--#~ msgstr "kolize balíčků"
--
--#~ msgid "required package"
--#~ msgstr "vyžadovaný balíček"
--
--#~ msgid "package for incorrect arch"
--#~ msgstr "balíček pro nesprávnou architekturu"
--
--#~ msgid "package for incorrect os"
--#~ msgstr "balíček pro nesprávný operační systém"
--
--#~ msgid "You need more space on the following file systems:\n"
--#~ msgstr "Na následujících systémech souborů je potřeba více místa:\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
--#~ "%s\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Při kontrole balíčků k instalaci došlo ke konfliktům souborů:\n"
--#~ "%s\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "There was an error running your transaction for the following reason(s): "
--#~ "%s.\n"
--#~ msgstr "Při provádění transakce došlo k chybě z následujících důvodů: %s.\n"
--
--#~ msgid "Error Running Transaction"
--#~ msgstr "Chyba při provádění transakce"
--
--#~ msgid "Error running transaction"
--#~ msgstr "Chyba v průběhu transakce"
--
--#~ msgid "Retrieving installation information..."
--#~ msgstr "Načítám informace o instalaci..."
--
--#~ msgid "Retrieving installation information for %s..."
--#~ msgstr "Načítám informace o instalaci pro %s..."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
--#~ "directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
--#~ "generated.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu číst metadata balíčku. Důvodem může být chybějící adresář "
--#~ "repodata. Zkontrolujte prosím, že byl instalační strom správně "
--#~ "vygenerován.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to read group information from repositories.  This is a problem "
--#~ "with the generation of your install tree."
--#~ msgstr ""
--#~ "Ze zadaných repozitářů nelze přečíst informace o skupinách. Při "
--#~ "generování vašeho instalačního stromu došlo k chybě."
--
--#~ msgid "Uncategorized"
--#~ msgstr "Nezařazeno"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but "
--#~ "you do not have enough available.  You can change your selections or exit "
--#~ "the installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Vybrané balíčky vyžadují pro instalaci %d MB volného místa. Tolik místa "
--#~ "není k dispozici. Můžete změnit výběr nebo ukončit instalaci."
--
--#~ msgid "Reboot?"
--#~ msgstr "Restartovat?"
--
--#~ msgid "The system will be rebooted now."
--#~ msgstr "Systém bude restartován."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to "
--#~ "this version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade "
--#~ "process?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zřejmě aktualizujete ze systému, který je příliš starý pro aktualizaci na "
--#~ "verzi %s. Opravdu chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
--#~ "does not match your previously installed arch of %s.  This is likely to "
--#~ "not succeed.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Akchitektura verze %s, na kterou aktualizujete, je zřejmě %s, což "
--#~ "neodpovídá dříve nainstalované architektuře %s. To pravděpodobně "
--#~ "neuspěje. Opravdu chcete v aktualizaci pokračovat?"
--
--#~ msgid "Install Starting"
--#~ msgstr "Start instalace"
--
--#~ msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
--#~ msgstr "Spouštím proces instalace. Může to chvíli trvat..."
--
--#~ msgid "Post Upgrade"
--#~ msgstr "Dokončení Upgrade"
--
--#~ msgid "Post Install"
--#~ msgstr "Po instalaci"
--
--#~ msgid "Performing post install configuration..."
--#~ msgstr "Zapisuji nastavení po instalaci..."
--
--#~ msgid "Installation Progress"
--#~ msgstr "Postup instalace"
--
--#~ msgid "Dependency Check"
--#~ msgstr "Kontrola závislostí"
--
--#~ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
--#~ msgstr "Řeším závislosti mezi balíčky vybranými pro instalaci..."
--
--#~ msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
--#~ msgstr "Neurčili jste číslo zařízení nebo číslo zařízení není platné"
--
--#~ msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
--#~ msgstr "Neurčili jste název portu nebo název portu není platný."
--
--#~ msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
--#~ msgstr "Neurčili jste FCP LUN nebo číslo není platné."
--
--#~ msgid "Root _Password:"
--#~ msgstr "_Heslo správce systému:"
--
--#~ msgid "_Confirm:"
--#~ msgstr "P_otvrďte:"
--
--#~ msgid "Caps Lock is on."
--#~ msgstr "Caps Lock je aktivní."
--
--#~ msgid "Error with Password"
--#~ msgstr "Chyba v hesle"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You must enter your root password and confirm it by typing it a second "
--#~ "time to continue."
--#~ msgstr "Zadejte heslo pro uživatele root a potvrďte ho opakovaným zadáním."
--
--#~ msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
--#~ msgstr "Hesla, která jste zadali, jsou různá. Zadejte je znovu."
--
--#~ msgid "The root password must be at least six characters long."
--#~ msgstr "Heslo pro uživatele root musí být alespoň 6 znaků dlouhé."
--
--#~ msgid "Weak Password"
--#~ msgstr "Slabé heslo"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Weak password provided: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to continue with this password?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zadáno slabé heslo: %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete s tímto heslem pokračovat?"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
--#~ msgstr "Heslo nesmí obsahovat znaky, které nepatří do ASCII."
--
--#~ msgid ""
--#~ "No partitions are available to resize.  Only physical partitions with "
--#~ "specific filesystems can be resized."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro změnu velikosti není k dispozici žádný oddíl.  Lze změnit velikost "
--#~ "jen fyzických oddílů s konkrétními systémy souborů."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Opravdu chcete zavádět systém z disku, který se nepoužívá pro instalaci?"
--
--#~ msgid "Invalid Initiator Name"
--#~ msgstr "Neplatné jméno pro iniciátor"
--
--#~ msgid "You must provide an initiator name."
--#~ msgstr "Je nutné vložit jméno iniciátoru."
--
--#~ msgid "Error with Data"
--#~ msgstr "Chyba v datech"
--
--#~ msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
--#~ msgstr "Odstranit všechny oddíly a vytvořit oddíly dle vzoru"
--
--#~ msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
--#~ msgstr "Odstranit linuxové oddíly a vytvořit oddíly dle vzoru"
--
--#~ msgid "Resize existing partition and create default layout in free space"
--#~ msgstr ""
--#~ "Změnit velikost existujícího oddílu a ve volném místu vytvořit oddíly dle "
--#~ "vzoru"
--
--#~ msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
--#~ msgstr "Použít jen volné místo a vytvořit oddíly dle vzoru"
--
--#~ msgid "Create custom layout"
--#~ msgstr "Vytvořit oddíly ručně"
--
--#~ msgid "_Use a boot loader password"
--#~ msgstr "Použít _heslo pro zavaděč systému"
--
--#~ msgid ""
--#~ "A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
--#~ "increasing security."
--#~ msgstr ""
--#~ "Heslo pro zavaděč systému zabraňuje uživatelům měnit volby jádra, což "
--#~ "zvyšuje zabezpečení systému."
--
--#~ msgid "Change _password"
--#~ msgstr "Z_měnit heslo"
--
--#~ msgid "Enter Boot Loader Password"
--#~ msgstr "Vložte heslo pro zavaděč systému"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
--#~ "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zadejte heslo pro zavaděč systému (pro kontrolu dvakrát). POZOR: Mapa "
--#~ "klávesnice může být při startu počítače jiná, než je právě používané "
--#~ "rozložení kláves. Zavaděč používá ke čtení klávesnice BIOS, který se "
--#~ "neřídí národními mapami klávesnic (obvykle používá anglické rozložení)."
--
--#~ msgid "_Password:"
--#~ msgstr "_Heslo:"
--
--#~ msgid "Con_firm:"
--#~ msgstr "Heslo (_znovu):"
--
--#~ msgid "Passwords don't match"
--#~ msgstr "Hesla nejsou stejná."
--
--#~ msgid "Passwords do not match"
--#~ msgstr "Hesla nejsou stejná."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
--#~ "longer boot loader password.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to continue with this password?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Heslo pro zavaděč systému je kratší než 6 znaků. Doporučujeme použít "
--#~ "delší heslo.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete pokračovat s tímto heslem?"
--
--#~ msgid "Boot Loader Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení zavaděče systému"
--
--#~ msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
--#~ msgstr "Na_instalovat zavaděč systému na /dev/%s."
--
--#~ msgid "_Change device"
--#~ msgstr "_Změnit zařízení"
--
--#~ msgid "Congratulations"
--#~ msgstr "Gratulujeme"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Klikněte na 'OK' pro restart počítače.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Congratulations, the installation is complete.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Blahopřejeme, instalace je dokončena.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s%s"
--
--#~ msgid "Upgrade Examine"
--#~ msgstr "Prozkoumání aktualizaci"
--
--#~ msgid "_Install %s"
--#~ msgstr "_Instalovat systém %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
--#~ "data may be overwritten depending on your configuration choices."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zvolte instalaci pro novou instalaci vašeho systému. Existující software "
--#~ "a data mohou být přepsána, podle vašich rozhodnutí při konfiguraci."
--
--#~ msgid "_Upgrade an existing installation"
--#~ msgstr "_Aktualizovat existující instalaci"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
--#~ "This option preserves the existing data on your drives."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zvolte aktualizaci, jestliže chcete aktualizovat %s. Aktualizace zachová "
--#~ "data na vašich discích."
--
--#~ msgid "The following installed system will be upgraded:"
--#~ msgstr "Bude aktualizován následující nainstalovaný systém:"
--
--#~ msgid "Unknown Linux system"
--#~ msgstr "Neznámý systém Linux"
--
--#~ msgid "Language Selection"
--#~ msgstr "Výběr jazyka"
--
--#~ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
--#~ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
--
--#~ msgid "Not enough space"
--#~ msgstr "Nedostatek místa"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
--#~ "required by the currently defined logical volumes will be increased to "
--#~ "more than the available space."
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost extentu nelze změnit, protože velikost potřebná pro definované "
--#~ "logické svazky (LV) by byla větší, než je dostupné místo."
--
--#~ msgid "Confirm Physical Extent Change"
--#~ msgstr "Potvrdit změnu velikosti extentu."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
--#~ "the current logical volume requests to be rounded up in size to an "
--#~ "integer multiple of the physical extent.\n"
--#~ "\n"
--#~ "This change will take effect immediately."
--#~ msgstr ""
--#~ "Změna velikosti extentu znamená, že se velikost logického svazku (LV) "
--#~ "zaokrouhlí nahoru na celočíselný násobek velikosti extentu.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Změna bude mít okamžitý účinek."
--
--#~ msgid "C_ontinue"
--#~ msgstr "_Pokračovat"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The physical extent size cannot be changed because the value selected "
--#~ "(%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in "
--#~ "the volume group."
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost fyzického oddílu nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f "
--#~ "MB) je větší, než nejmenší fyzický svazek (%10.2f MB) ve skupině svazků."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The physical extent size cannot be changed because the value selected "
--#~ "(%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical "
--#~ "volume (%10.2f MB) in the volume group."
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost fyzického svazku nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f "
--#~ "MB) je příliš velká vzhledem k velikosti nejmenšího fyzického svazku "
--#~ "(%10.2f MB) ve skupině svazků."
--
--#~ msgid "Too small"
--#~ msgstr "Příliš malý"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This change in the value of the physical extent will waste substantial "
--#~ "space on one or more of the physical volumes in the volume group."
--#~ msgstr ""
--#~ "Změna velikosti extentu způsobí nezanedbatelné plýtvání místem na jednom "
--#~ "nebo více fyzických svazcích (PV) ve skupině svazků (VG)."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
--#~ "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the "
--#~ "currently defined logical volumes."
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost extentu nelze změnit, protože výsledná maximální velikost "
--#~ "logického svazku (LV, tj. %10.2f MB) je menší, než jeden nebo více z "
--#~ "aktuálně definovaných logických svazků (LV)."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
--#~ "will be too small to hold the currently defined logical volumes."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze odstranit fyzický svazek (PV), protože jinak by byla skupina svazků "
--#~ "(VG) příliš malá pro aktuálně definované logické svazky (LV)."
--
--#~ msgid "Make Logical Volume"
--#~ msgstr "Vytvořit logický svazek (LV)"
--
--#~ msgid "Edit Logical Volume: %s"
--#~ msgstr "Upravit logický svazek (LV): %s"
--
--#~ msgid "Edit Logical Volume"
--#~ msgstr "Upravit logický svazek (LV)"
--
--#~ msgid "_Mount Point:"
--#~ msgstr "_Připojit do:"
--
--#~ msgid "_File System Type:"
--#~ msgstr "Typ _systému souborů:"
--
--#~ msgid "Original File System Type:"
--#~ msgstr "Původní typ systému souborů:"
--
--#~ msgid "Unknown"
--#~ msgstr "Neznámý"
--
--#~ msgid "Original File System Label:"
--#~ msgstr "Původní jmenovka systému souborů:"
--
--#~ msgid "_Logical Volume Name:"
--#~ msgstr "Jméno _logického svazku (LV):"
--
--#~ msgid "Logical Volume Name:"
--#~ msgstr "Jméno logického svazku (LV):"
--
--#~ msgid "_Size (MB):"
--#~ msgstr "_Velikost (MB):"
--
--#~ msgid "Size (MB):"
--#~ msgstr "Velikost (MB):"
--
--#~ msgid "(Max size is %s MB)"
--#~ msgstr "(Maximum je %s MB)"
--
--#~ msgid "Illegal size"
--#~ msgstr "Neplatná velikost"
--
--#~ msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
--#~ msgstr "Vložená velikost není není platné číslo větší než 0."
--
--#~ msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
--#~ msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
--
--#~ msgid "Illegal Logical Volume Name"
--#~ msgstr "Neplatné jméno logického svazku (LV)"
--
--#~ msgid "Illegal logical volume name"
--#~ msgstr "Neplatné jméno logického svazku (LV)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
--#~ msgstr "Jméno logického svazku \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
--#~ "volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more "
--#~ "Physical Volumes from unpartitioned disk space and add them to this "
--#~ "Volume Group."
--#~ msgstr ""
--#~ "Požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší, než maximální velikost "
--#~ "logického svazku (LV, tj. %10.2f MB). Limit můžete zvýšit vytořením "
--#~ "dalších fyzických svazků (PV) ve volném diskovém prostoru a jejich "
--#~ "přidáním do skupiny svazků (VG)."
--
--#~ msgid "Error With Request"
--#~ msgstr "Chyba při požadavku"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume "
--#~ "group only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make "
--#~ "the logical volume(s) smaller."
--#~ msgstr ""
--#~ "Logické svazky (LV) potřebují %d MB, ale ve skupině svazků (VG) je k "
--#~ "dispozici jen %d MB. Buď zvětšete skupinu svazků (VG), nebo zmenšete "
--#~ "logický svazek (LV)."
--
--#~ msgid "No free slots"
--#~ msgstr "Chybí volné pozice"
--
--#~ msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze vytvořit více než %s logických svazků (LV) v jedné skupině svazků "
--#~ "(VG)."
--
--#~ msgid "No free space"
--#~ msgstr "Chybí volné místo"
--
--#~ msgid ""
--#~ "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. "
--#~ "To add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
--#~ "currently existing logical volumes"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ve skupině svazků (VG) není místo pro vytvoření nových logických svazků "
--#~ "(LV). Zmenšete velikost jednoho nebo více z existujících logických svazků "
--#~ "(LV)."
--
--#~ msgid "Invalid Volume Group Name"
--#~ msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků (VG)"
--
--#~ msgid "Name in use"
--#~ msgstr "Jméno je již používáno"
--
--#~ msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
--#~ msgstr "Jméno skupiny svazků (VG) \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
--
--#~ msgid "Not enough physical volumes"
--#~ msgstr "Nedostatek fyzických svazků (PV)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
--#~ "Volume Group.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and "
--#~ "then select the \"LVM\" option again."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro vytvoření skupiny svazků (VG) v LVM je potřeba alespoň jeden oddíl s "
--#~ "fyzickým svazkem (PV).\n"
--#~ "\n"
--#~ "Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (PV)\" a pak zvolte "
--#~ "volbu \"LVM\" znovu."
--
--#~ msgid "Make LVM Volume Group"
--#~ msgstr "Vytvořit skupinu svazků (VG) LVM"
--
--#~ msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
--#~ msgstr "Upravit skupinu svazků (VG) LVM: %s"
--
--#~ msgid "Edit LVM Volume Group"
--#~ msgstr "Upravit skupinu svazků (VG) LVM"
--
--#~ msgid "_Volume Group Name:"
--#~ msgstr "_Jméno skupiny svazků (VG):"
--
--#~ msgid "Volume Group Name:"
--#~ msgstr "Jméno skupiny svazků (VG):"
--
--#~ msgid "_Physical Extent:"
--#~ msgstr "_Fyzický extent:"
--
--#~ msgid "Physical Volumes to _Use:"
--#~ msgstr "_Použít fyzické svazky (PV):"
--
--#~ msgid "Used Space:"
--#~ msgstr "Použité místo:"
--
--#~ msgid "Free Space:"
--#~ msgstr "Volné místo:"
--
--#~ msgid "Total Space:"
--#~ msgstr "Celkem:"
--
--#~ msgid "Size (MB)"
--#~ msgstr "Velikost (MB)"
--
--#~ msgid "_Edit"
--#~ msgstr "_Upravit"
--
--#~ msgid "_Logical Volumes"
--#~ msgstr "_Logické svazky"
--
--#~ msgid "Mouse Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení myši"
--
--#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
--#~ msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)"
--
--#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
--#~ msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)"
--
--#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
--#~ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
--
--#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
--#~ msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
--
--#~ msgid "_Device"
--#~ msgstr "Z_ařízení"
--
--#~ msgid "_Model"
--#~ msgstr "_Model"
--
--#~ msgid "_Emulate 3 buttons"
--#~ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka"
--
--#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
--#~ msgstr "Zvolte typ myši."
--
--#~ msgid ""
--#~ "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Při konverzi hodnoty zadané pro \"%s\" došlo k chybě:\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Error With Data"
--#~ msgstr "Chyba v datech"
--
--#~ msgid "A value is required for the field %s."
--#~ msgstr "V poli %s je nutné vyplnit hodnotu."
--
--#~ msgid "Dynamic IP"
--#~ msgstr "Dynamické nastavení IP"
--
--#~ msgid "Sending request for IP information for %s..."
--#~ msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..."
--
--#~ msgid "IP Address"
--#~ msgstr "IP adresa"
--
--#~ msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
--#~ msgstr "Prefix CIDR IPv4 musí být mezi 0 a 32."
--
--#~ msgid "IPv4 Network Mask"
--#~ msgstr "IPv4 maska sítě "
--
--#~ msgid "Gateway"
--#~ msgstr "Gateway"
--
--#~ msgid "Nameserver"
--#~ msgstr "DNS server"
--
--#~ msgid "Error configuring network device:"
--#~ msgstr "Chyba při konfigurování síťového rozhraní "
--
--#~ msgid "Error configuring network device"
--#~ msgstr "Chyba při konfigurování síťového rozhraní"
--
--#~ msgid "Primary DNS"
--#~ msgstr "Primární DNS"
--
--#~ msgid "Secondary DNS"
--#~ msgstr "Sekundární DNS"
--
--#~ msgid "_Gateway"
--#~ msgstr "_Gateway"
--
--#~ msgid "_Primary DNS"
--#~ msgstr "Primární _DNS"
--
--#~ msgid "_Secondary DNS"
--#~ msgstr "_Sekundární DNS"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
--#~ "this may cause problems later."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém "
--#~ "prostředí, později způsobit problémy."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
--#~ "environment this may cause problems later."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
--#~ "prostředí, později způsobit problémy."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Jméno počítače \"%s\" není platné z následujícího důvodu:\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Error With %s Data"
--#~ msgstr "Chyba v datech %s"
--
--#~ msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
--#~ msgstr "Hodnoty pro IPv4 nejsou platné."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have no active network devices.  Your system will not be able to "
--#~ "communicate over a network by default without at least one device active."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemáte žádná aktivní síťová zařízení. Váš systém nebude moci komunikovat "
--#~ "po síti bez aktivního zařízení."
--
--#~ msgid "Active on Boot"
--#~ msgstr "Aktivovat při startu"
--
--#~ msgid "IPv4/Netmask"
--#~ msgstr "IPv4/Maska sítě"
--
--#~ msgid "IPv6/Prefix"
--#~ msgstr "IPv6/Prefix"
--
--#~ msgid "Network Devices"
--#~ msgstr "Síťová zařízení"
--
--#~ msgid "Set the hostname:"
--#~ msgstr "Nastavit jméno počítače:"
--
--#~ msgid "_automatically via DHCP"
--#~ msgstr "_automaticky pomocí DHCP"
--
--#~ msgid "_manually"
--#~ msgstr "_ručně"
--
--#~ msgid "(e.g., host.domain.com)"
--#~ msgstr "(např. pocitac.domena.cz)"
--
--#~ msgid "Hostname"
--#~ msgstr "Jméno počítače"
--
--#~ msgid "Miscellaneous Settings"
--#~ msgstr "Různé volby"
--
--#~ msgid "Edit Device "
--#~ msgstr "Upravit zařízení "
--
--#~ msgid "Unknown Ethernet Device"
--#~ msgstr "Neznámé Ethernet zařízení"
--
--#~ msgid "Hardware address: "
--#~ msgstr "Hardwarová adresa: "
--
--#~ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
--#~ msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů IPv4 nebo IPv6."
--
--#~ msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
--#~ msgstr "Prefix IPv4 musí být mezi 0 a 32."
--
--#~ msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
--#~ msgstr "Prefix IPv6 musí být mezi 0 a 128."
--
--#~ msgid "Boot loader operating system list"
--#~ msgstr "Seznam operačních systémů pro zavaděč."
--
--#~ msgid "Image"
--#~ msgstr "Obraz"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard "
--#~ "drive and partition number) is the device from which it boots."
--#~ msgstr ""
--#~ "Vložte název, který bude zobrazen v menu zavaděče. Zařízení (nebo disk a "
--#~ "číslo oddílu) určuje, odkud bude systém zaveden."
--
--#~ msgid "_Label"
--#~ msgstr "_Název"
--
--#~ msgid "Default Boot _Target"
--#~ msgstr "Implicitní _obraz pro zavedení systému"
--
--#~ msgid "You must specify a label for the entry"
--#~ msgstr "Musíte zvolit jmenovku pro položku"
--
--#~ msgid "Boot label contains illegal characters"
--#~ msgstr "Název systému obsahuje nedovolené znaky"
--
--#~ msgid "Duplicate Label"
--#~ msgstr "Název je již používán"
--
--#~ msgid "This label is already in use for another boot entry."
--#~ msgstr "Název je již používána v jiné položce zavaděče."
--
--#~ msgid "Duplicate Device"
--#~ msgstr "Zařízení je používáno"
--
--#~ msgid "This device is already being used for another boot entry."
--#~ msgstr "Zařízení je již používáno v jiné položce zavaděče."
--
--#~ msgid "Cannot Delete"
--#~ msgstr "Nemohu odstranit"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you "
--#~ "are about to install."
--#~ msgstr ""
--#~ "Položku v zavaděči nelze odstranit, protože je pro systém %s, který "
--#~ "budete instalovat."
--
--#~ msgid "Additional Size Options"
--#~ msgstr "Další volby pro velikost"
--
--#~ msgid "_Fixed size"
--#~ msgstr "_Uvedená velikost"
--
--#~ msgid "Fill all space _up to (MB):"
--#~ msgstr "Vyplnit vo_lné místo do velikosti (MB):"
--
--#~ msgid "Fill to maximum _allowable size"
--#~ msgstr "Vyplnit vš_echno volné místo"
--
--#~ msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
--#~ msgstr "Koncový cylindr musí být větší než počáteční cylindr."
--
--#~ msgid "Edit Partition: /dev/%s"
--#~ msgstr "Nastavení oddílu: /dev/%s"
--
--#~ msgid "Edit Partition"
--#~ msgstr "Nastavení oddílu"
--
--#~ msgid "File System _Type:"
--#~ msgstr "_Typ systému souborů:"
--
--#~ msgid "_Encrypt"
--#~ msgstr "_Šifrovat"
--
--#~ msgid "Allowable _Drives:"
--#~ msgstr "Výběr _disků:"
--
--#~ msgid "Drive:"
--#~ msgstr "Disk:"
--
--#~ msgid "_Start Cylinder:"
--#~ msgstr "_Počáteční cylindr:"
--
--#~ msgid "_End Cylinder:"
--#~ msgstr "_Koncový cylindr:"
--
--#~ msgid "Force to be a _primary partition"
--#~ msgstr "Vytvořit jako _primární oddíl"
--
--#~ msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
--#~ msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
--
--#~ msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
--#~ msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
--
--#~ msgid "End"
--#~ msgstr "Konec"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Mount Point/\n"
--#~ "RAID/Volume"
--#~ msgstr ""
--#~ "Připojit do/\n"
--#~ "RAID/svazek"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Size\n"
--#~ "(MB)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Velikost\n"
--#~ "(MB)"
--
--#~ msgid "Partitioning"
--#~ msgstr "Vytváření oddílů"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The partitioning scheme you requested caused the following critical "
--#~ "errors."
--#~ msgstr ""
--#~ "Rozdělení disku, které bylo vybráno, skončilo s následujícími chybami."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You must correct these errors before you continue your installation of %s."
--#~ msgstr "Před pokračováním instalace %s musí být chyby opraveny."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
--#~ msgstr ""
--#~ "Rozdělení disku, které bylo vybráno, proběhlo s následujícími varováními."
--
--#~ msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
--#~ msgstr "Chcete pokračovat s požadovaným schématem oddílů?"
--
--#~ msgid "Partitioning Warnings"
--#~ msgstr "Varování o oddílech"
--
--#~ msgid "Format Warnings"
--#~ msgstr "Varování před formátováním"
--
--#~ msgid "_Format"
--#~ msgstr "_Formátovat"
--
--#~ msgid "LVM Volume Groups"
--#~ msgstr "Skupiny svazků LVM"
--
--#~ msgid "RAID Devices"
--#~ msgstr "RAID zařízení"
--
--#~ msgid "Hard Drives"
--#~ msgstr "Pevné disky"
--
--#~ msgid "Free space"
--#~ msgstr "Nevyužito"
--
--#~ msgid "Extended"
--#~ msgstr "Extended"
--
--#~ msgid "software RAID"
--#~ msgstr "softwarový RAID"
--
--#~ msgid "Free"
--#~ msgstr "Volné"
--
--#~ msgid "Warning: %s."
--#~ msgstr "Varování: %s."
--
--#~ msgid "Not supported"
--#~ msgstr "Nepodporováno"
--
--#~ msgid "LVM is NOT supported on this platform."
--#~ msgstr "LVM na této platformě NENÍ podporován."
--
--#~ msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
--#~ msgstr "Softwarový RAID na této platformě NENÍ podporován."
--
--#~ msgid "No RAID minor device numbers available"
--#~ msgstr "Chybí menší čísla zařízení RAID"
--
--#~ msgid ""
--#~ "A software RAID device cannot be created because all of the available "
--#~ "RAID minor device numbers have been used."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze vytvořit zařízení softwarový RAID, protože všechna menší čísla "
--#~ "zařízení RAID již byla použita."
--
--#~ msgid "RAID Options"
--#~ msgstr "Nastavení RAID"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
--#~ "device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
--#~ "reliability compared to using an individual drive.  For more information "
--#~ "on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
--#~ "\n"
--#~ "You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Softwarový RAID umožňuje zkombinovat několik disků do většího zařízení "
--#~ "RAID. Zařízení RAID může být nakonfigurováno, aby poskytlo větší rychlost "
--#~ "a spolehlivost než jednotlivý disk. Pro více informací o používání "
--#~ "zařízení RAID si prosím přečtěte dokumentaci %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Aktuálně máte k dispozici %s oddílů softwarového RAID.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "To use RAID you must first create at least two partitions of type "
--#~ "'software RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted "
--#~ "and mounted.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Aby šlo používat RAID, musíte nejdříve vytvořit alespoň dva oddíly typu "
--#~ "'softwarový RAID'. Pak lze vytvořit RAID zařízení, které je možné "
--#~ "naformátovat a připojit.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "What do you want to do now?"
--#~ msgstr "Co chcete provést?"
--
--#~ msgid "Create a software RAID _partition."
--#~ msgstr "Vytvořit _oddíl softwarového RAID."
--
--#~ msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
--#~ msgstr "Vytvořit _zařízení RAID [implicitní /dev/md%s]."
--
--#~ msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
--#~ msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonováním disku [implicitní /dev/md%s]."
--
--#~ msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
--#~ msgstr "Z nějakého důvodu nelze vytvořit editor klonů disku."
--
--#~ msgid "Ne_w"
--#~ msgstr "No_vý"
--
--#~ msgid "Re_set"
--#~ msgstr "O_bnovit"
--
--#~ msgid "R_AID"
--#~ msgstr "_RAID"
--
--#~ msgid "_LVM"
--#~ msgstr "_LVM"
--
--#~ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
--#~ msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID a skupin svazků LVM"
--
--#~ msgid "<Not Applicable>"
--#~ msgstr "<Není použitelné>"
--
--#~ msgid "_Format as:"
--#~ msgstr "_Formátovat jako:"
--
--#~ msgid "Mi_grate filesystem to:"
--#~ msgstr "_Migrovat systém souborů na:"
--
--#~ msgid "_Resize"
--#~ msgstr "Změnit _velikost"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do "
--#~ "this, select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
--#~ msgstr ""
--#~ "Oddíly typu '%s' musí být omezeny na jeden disk. Vyberte pouze jeden disk "
--#~ "v seznamu 'Výběr disků'."
--
--#~ msgid "Disk Partitioning Setup"
--#~ msgstr "Nastavení oddílů na disku"
--
--#~ msgid "_Automatically partition"
--#~ msgstr "_Automatické vytvoření oddílů"
--
--#~ msgid "Manually partition with _Disk Druid"
--#~ msgstr "_Ruční vytvoření oddílů pomocí programu Disk Druid"
--
--#~ msgid "Installing Packages"
--#~ msgstr "Instaluji balíčky"
--
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/am.po b/policycoreutils/po/am.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/am.po
++++ b/policycoreutils/po/am.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/ar.po b/policycoreutils/po/ar.po
+index afeaa9f..7f382dd 100644
+--- a/policycoreutils/po/ar.po
++++ b/policycoreutils/po/ar.po
+@@ -1,150 +1,155 @@
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+-#
+-#, fuzzy
++# 
++# Translators:
++# Ali Al-Ammari <ali.a.alammari at gmail.com>, 2010.
++# Amjad Al-Obaili <moltaheb at hotmail.com>, 2010.
++# Majed Abdullah <majed1ksu at hotmail.com>, 2010.
++# Munzir Taha <munzirtaha at gmail.com>, 2012.
++# Saud Al-Otaibi <ss08ss08 at hotmail.com>, 2010.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Arabic <trans-ar at lists.fedoraproject.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: ar\n"
++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام: run_init <script> <args ...>\n  عند: <script> هو اسم برنامج init النصي الذي سيعمل,\n         <args ...> هي المدخلات لهذا البرنامج النصي."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+ msgid "failed to initialize PAM\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في تهيئة PAM\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:139
+ #, c-format
+ msgid "failed to get account information\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في الحصول على معلومات الحساب\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
+ msgid "Password:"
+-msgstr ""
++msgstr "كلمة المرور:"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
+ #, c-format
+ msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لم يتم العثور على حسابك في ملف كلمات السر المظللة (passwd).\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+ msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لم يستطع getpass فتح /dev/tty\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:275
+ #, c-format
+ msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "run_init: كلمة مرور خاطئة لـ %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:309
+ #, c-format
+ msgid "Could not open file %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن فتح الملف %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:336
+ #, c-format
+ msgid "No context in file %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يوجد سياق في الملف %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "عفوا، لا يمكن استعمال run_init إلا على نواة SELinux.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:380
+ #, c-format
+ msgid "authentication failed.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في التوثيق.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
+ #, c-format
+ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط سياق exec لـ %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+-msgstr ""
++msgstr "******************** مهم ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+-msgstr ""
++msgstr "لتفعيل حزمة السياسات هذه، نفذ:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "شامل"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء معالج semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
++msgstr "سياسة SELinux غير مُدارة أو لا يمكن الوصول إلى المخزن."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن قراءة مخزن السياسات."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن  إنشاء اتصال semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن اختبار حالة تفعيل MLS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "غير مطبقة بعد"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "عملية semanage تحت التنفيذ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن بدء عملية semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تنفيذ عملية semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "عملية semanage ليست تحت التنفيذ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة وحدات SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+-msgstr ""
++msgstr "اسم الوحدة"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+-msgstr ""
++msgstr "إصدار"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "معطّل"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -176,12 +181,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط النطاق المتساهل %s (خطأ في تثبيت الوحدة)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إزالة النطاق المتساهل %s (فشل في الإزالة)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -192,212 +197,218 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق في إذا ما كان مخطط الدخول لـ %s معرفا"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+ #, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr ""
++msgstr "مجموعة لينكس %s غير موجودة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+ msgid "Linux User %s does not exist"
+-msgstr ""
++msgstr "مستخدم لينكس %s غير موجود"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+ #, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء مخطط الدخول لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+ #, python-format
+ msgid "Could not set name for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط اسم لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS range for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مدى MLS لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:514
+ #, python-format
+ msgid "Could not set SELinux user for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم SELinux لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+ #, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة مخطط الدخول لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+ msgid "Requires seuser or serange"
+-msgstr ""
++msgstr "بحاجة إلى seuser أو serange"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "مخطط الدخول لـ %s غير معرّف"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+ #, python-format
+ msgid "Could not query seuser for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام seuser لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تغيير مخطط الدخول لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "تخطيط الدخول لـ %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف تخطيط الدخول لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة تخطيطات الدخول"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+-msgstr ""
++msgstr "اسم الدخول"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr ""
++msgstr "مستخدم SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+-msgstr ""
++msgstr "مدى MLS/MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+ #: ../semanage/seobject.py:860
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان مستخدم SELinux %s معرفا"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+ #, python-format
+ msgid "Could not query user for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام المستخدم عن %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+ #, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "يجب إضافة دور واحد على الأقل لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+ msgid "Could not create SELinux user for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء مستخدم SELinux لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:746
+ #, python-format
+ msgid "Could not add role %s for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة دور %s لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:755
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS level for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مستوى MLS لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+ #, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة البادئة %s لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+ #, python-format
+ msgid "Could not extract key for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استخراج مفتاح لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:765
+ #, python-format
+ msgid "Could not add SELinux user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة مستخدم SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+-msgstr ""
++msgstr "يحتاج إلى بادئة، أدوار، مستويات أو مدى"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:789
+ msgid "Requires prefix or roles"
+-msgstr ""
++msgstr "يحتاج إلى بادئة أو أدوار"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "مستخدم SELinux %s غير معرف"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify SELinux user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل مستخدم SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "مستخدم SELinux لـ %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف مستخدم SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+ msgid "Could not list SELinux users"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة مستخدمي SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:917
+ #, python-format
+ msgid "Could not list roles for user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة أدوار المستخدم %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
+-msgstr ""
++msgstr "عنونة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
+-msgstr ""
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
+-msgstr ""
++msgstr "بادئة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
+-msgstr ""
++msgstr "مستوى MSC"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Range"
+-msgstr ""
++msgstr "مدى MSC"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+-msgstr ""
++msgstr "أدوار SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+-msgstr ""
++msgstr "بروتوكول udp أو tcp مطلوب"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:965
+ msgid "Port is required"
+-msgstr ""
++msgstr "المنفذ مطلوب"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+ msgid "Invalid Port"
+@@ -406,134 +417,134 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:990
+ msgid "Type is required"
+-msgstr ""
++msgstr "النوع مطلوب"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
+ #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان المنفذ %s/%s معرفا"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:998
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s already defined"
+-msgstr ""
++msgstr "المنفذ %s/%s معرف مسبقا"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1002
+ #, python-format
+ msgid "Could not create port for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء منفذ لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1008
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء سياق لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1012
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق المنفذ لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1016
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق المنفذ لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1020
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق المنفذ لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق المنفذ لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+ msgid "Could not set port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط سياق المنفذ لـ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1033
+ #, python-format
+ msgid "Could not add port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة المنفذ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
+ #: ../semanage/seobject.py:1508
+ msgid "Requires setype or serange"
+-msgstr ""
++msgstr "يتطلب setype أو serange"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1049
+ msgid "Requires setype"
+-msgstr ""
++msgstr "يتطلب setype"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "المنفذ %s/%s غير معرفة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1061
+ #, python-format
+ msgid "Could not query port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام المنفذ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1072
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل المنفذ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة المنافذ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف المنفذ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "المنفذ %s/%s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1122
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف المنفذ %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+ msgid "Could not list ports"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة المنافذ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
+-msgstr ""
++msgstr "نوع منفذ SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "Proto"
+-msgstr ""
++msgstr "الأول"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+-msgstr ""
++msgstr "رقم المنفذ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr ""
++msgstr "عنوان العقدة مطلوب"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "البروتوكول غير معروف أو مفقود"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+ msgid "SELinux Type is required"
+-msgstr ""
++msgstr "نوع SELinux مطلوب"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
+ #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
+@@ -541,84 +552,84 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1728
+ #, python-format
+ msgid "Could not create key for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان العنوان %s معرفا"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+ #, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء العنوان لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء سياق لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط قناع لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق العنوان لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق العنوان لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق العنوان لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق العنوان لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+ #, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط سياق العنوان لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+ #, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة العنوان %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+ #, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "العنوان %s غير معرف"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+ #, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام العنوان %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل العنوان %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+ #, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "العنوان %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف العنوان %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+@@ -626,78 +637,78 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة العناوين"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if interface %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كانت الواجهة %s معرفة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+ #, python-format
+ msgid "Could not create interface for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء واجهة لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق الواجهة لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق الواجهة لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق الواجهة لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق الواجهة لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+ msgid "Could not set interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط سياق المنفذ لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1491
+ #, python-format
+ msgid "Could not set message context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط سياق الرسالة ل%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1495
+ #, python-format
+ msgid "Could not add interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة الواجهة %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "الواجهة %s غير معرفة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1522
+ #, python-format
+ msgid "Could not query interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام الواجهة %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1533
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل الواجهة %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "الواجهة %s معرفة في السياسة، لا يمكن حذفها"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف الواجهة %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+@@ -705,15 +716,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة الواجهات"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
+-msgstr ""
++msgstr "واجهة SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
+-msgstr ""
++msgstr "سياق"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+ #, python-format
+@@ -733,21 +744,21 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط مستخدم في سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط دور في سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط حقل mls في سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr ""
++msgstr "مواصفات ملف خاطئة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -756,7 +767,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -764,82 +776,82 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كان سياق الملف لـ %s معرفا"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #, python-format
+ msgid "Could not create file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إنشاء سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط نوع في سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+ #, python-format
+ msgid "Could not set file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط سياق ملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1767
+ #, python-format
+ msgid "Could not add file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إضافة سياق ملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1781
+ msgid "Requires setype, serange or seuser"
+-msgstr ""
++msgstr "يتطلب setype، serange أو seuser"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "سياق الملف لـ %s غير معرف"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1800
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1826
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة سياقات الملفات"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف سياق الملف %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "سياق الملف لـ %s معرف في السياسة، لا يمكن حذفه"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف سياق الملف لـ %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1899
+ msgid "Could not list file contexts"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة سياقات الملفات"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1903
+ msgid "Could not list local file contexts"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة سياقات الملفات المحلية"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux fcontext"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
+-msgstr ""
++msgstr "نوع"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -857,67 +869,67 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن التحقق من إذا كانت القيمة المنطقية %s معرفة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "القيمة المنطقية %s غير معرفة"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1994
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن استعلام سياق الملف %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+ #, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "يجب أن تحدد أحد القيم التالية: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+ #, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن ضبط القيمة المنطقية النشطة %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل القيمة المنطقية %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "بنية خاطئة %s: سجّل %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "القيمة المنطقية %s معرفة في السياسة، لا يمكن حذفها"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن حذف القيمة المنطقية %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+ msgid "Could not list booleans"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن عرض قائمة القيم المنطقية"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "غير معروف"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+-msgstr ""
++msgstr "إلغاء التشغيل"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
+-msgstr ""
++msgstr "تشغيل"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+-msgstr ""
++msgstr "قيمة منطقية لـSELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
+@@ -927,344 +939,2437 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "وصف"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+ msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في ضبط PAM_TTY\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
++msgstr "دور جديد: جدول مختصرات إعدادات أسماء الخدمات فائضة\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "دور جديد: %s: خطأ في سطر %lu.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لم يتم الوجود على قيد صالح في ملف كلمات السر (passwd).\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:450
+ #, c-format
+ msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr ""
++msgstr "نفذت الذاكرة!\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ! القشرة (Shell) غير صالحة.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+ #, c-format
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن في إخلاء البيئة\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+ #, c-format
+ msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في تغيير uid، سيتم الإلغاء.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:612
+ #, c-format
+ msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في إعادة KEEPCAPS، سيتم الإلغاء.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+ #, c-format
+ msgid "Error connecting to audit system.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في الاتصال بنظام التدوين.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في تعيين الذاكرة.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+ #, c-format
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في إرسال رسالة التدوين.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تحديد ضبط الإلزام.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ! لا يمكن فتح %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s! لا يمكن الحصول على السياق الحالي لـ %s، لن تعاد عنونة tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s! لا يمكن الحصول على السياق الجديد لـ %s، لن تعاد عنونة tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s! لا يمكن ضبط السياق الجديد لـ %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+ #, c-format
+ msgid "%s changed labels.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "تغيرت عناوين %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+ #, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "تحذير! لا يمكن استعادة السياق لـ %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ: تم تعريف أكثر من دور\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ: تم تعريف أكثر من نوع\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:850
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "عفوا، -l يمكن استعمالها مع دعم SELinux MLS.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:855
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ: تم تعريف أكثر من مستوى\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ: لا يسمح لك بتغيير المستويات من خلال وحدة طرفية غير آمنة \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن الحصول على النوع الافتراضي.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+ #, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في الحصول على سياق جديد.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في ضبط دور جديد %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:915
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في ضبط نوع جديد %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+ msgid "failed to build new range with level %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في بناء مدى جديد مع مستوى %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:930
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في ضبط مدى جديد %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+ #, c-format
+ msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في في تحويل السياق الجديد إلى نص\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ليس سياقا صالحا\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr ""
++msgstr "غير قادر على تعيين ذاكرة لـnew_context"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:976
+ #, c-format
+ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr ""
++msgstr "غير قادر على الحصول على مجموعة الإشارات الفارغة\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:984
+ #, c-format
+ msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr ""
++msgstr "غير قادر على ضبط معالج SIGHUP\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "عفوا، لا يمكن استعمال newrole إلا على نواة SELinux.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في الحصول على old_context.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "تحذير! استعادة معلومات tty غير ممكنة.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في قراءة إعدادات خدمة PAM.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "newrole: كلمة المرور خاطئة لـ %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1160
+ #, c-format
+ msgid "newrole: failure forking: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "newrole: فشل في التفرع: %s"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr ""
++msgstr "غير قادر لاستعادة عنوان tty...\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+ #, c-format
+ msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في إغلاق tty بصورة صحيحة\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+ #, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن إغلاق الواصفات.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "خطأ في تعيين argv0 الخاص بالقشرة (shell).\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr ""
++msgstr "غير قادر على استعادة البيئة، سيتم الإلغاء\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr ""
++msgstr "فشل في تنفيذ القشرة (shell)\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+ #, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: تم تحميل السياسة مسبقاً وتم طلب التحميل المبدئي\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  لا يمكن تحميل السياسة وتم طلب الوضع الملزم:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  لا يمكن تحميل السياسة:  %s\n"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+ msgid "Requires at least one category"
+-msgstr ""
++msgstr "يتطلب تصنيف واحد على الأقل"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن تعديل مستويات الحساسية باستخدام '+' على %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+ msgid "%s is already in %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s موجود في %s مسبقا"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+ #, c-format
+ msgid "%s is not in %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ليس في %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن الجمع +/- مع أنواع أخرى من التصنيفات"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:319
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr ""
++msgstr "لا يمكن أن يكون متعدد الحساسيات"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:325
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s CATEGORY ملف ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:326
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s -l CATEGORY مستخدم ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:327
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s [[+|-]CATEGORY],...]q ملف ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:328
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q مستخدم ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:329
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s -d ملف ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:330
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s -l -d مستخدم ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:331
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L"
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s -L"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:332
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L -l user"
+-msgstr ""
++msgstr "الاستخدام %s -L -l مستخدم"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:333
+ msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-msgstr ""
++msgstr "استخدم -- لإنهاء قائمة الخيارات. على سبيل المثال"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:334
+ msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-msgstr ""
++msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:335
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-msgstr ""
++msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
++msgstr "خطأ في الخيارات %s "
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
+ msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/as.po b/policycoreutils/po/as.po
+index ca9950d..af5b734 100644
+--- a/policycoreutils/po/as.po
++++ b/policycoreutils/po/as.po
+@@ -1,34 +1,31 @@
+-# translation of as.po to Assamese
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+-#
++# 
++# Translators:
+ # Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan at gmail.com>, 2006.
++# Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
+ # Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2008.
+-# Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>, 2008.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: as\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 12:04+0530\n"
+-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
+-"Language-Team: Assamese\n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/as/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
++"Language: as\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"ব্যৱহাৰপ্ৰণালী: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  এই ক্ষেত্ৰত: <script> দ্বাৰা সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে init স্ক্ৰিপ্ট চিহ্নিত কৰা হয়,\n"
+-"         <args ...> উপৰোক্ত স্ক্ৰিপ্টৰ তৰ্ক উল্লিখিত হয় ।"
++msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী: run_init <script> <args ...>\n  এই ক্ষেত্ৰত: <script> দ্বাৰা সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে init স্ক্ৰিপ্ট চিহ্নিত কৰা হয়,\n         <args ...> উপৰোক্ত স্ক্ৰিপ্টৰ তৰ্ক উল্লিখিত হয় ।"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -94,7 +91,7 @@ msgstr "চিহ্নিত পলিচি সৰঞ্জাম সক্ৰ
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "আন্তৰ্জাতিক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+ msgid "Could not create semanage handle"
+@@ -102,8 +99,7 @@ msgstr "semanage হেন্ডেল নিৰ্মাণ কৰা নায
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"SELinux নিয়মনীতি বৰ্তমানে পৰিচালিত নহয় অথবা সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
++msgstr "SELinux নিয়মনীতি বৰ্তমানে পৰিচালিত নহয় অথবা সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -114,13 +110,12 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "semanage সংযোগ স্থাপন কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত MLS ৰেঞ্জ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "MLS-ৰ সক্ৰিয় অৱস্থা পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "বাস্তবায়িত নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+@@ -131,29 +126,26 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "semanage আদান-প্ৰদান আৰম্ভ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "semanage আদান-প্ৰদান আৰম্ভ কৰা নাযায়"
++msgstr "semanage আদান-প্ৰদান সমাপ্ত কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
++msgstr "SELinux অংশৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+-#, fuzzy
+ msgid "Modules Name"
+-msgstr "অংশেৰ নাম"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr "ভাৰ্সান"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Disabled"
+ 
+@@ -163,9 +155,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'ৰ বাবে নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -187,12 +179,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "permissive ডোমেইন %s নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায় (মডিউল সংস্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "permissive ডোমেইন %s সৰিয়ে ফেলা নাযায় (অপসাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -212,9 +204,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং ব্যৱস্থা নিৰ্ধাৰিত হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s বৰ্তমানে উপস্থিত নাই"
++msgstr "Linux সমষ্টি %s উপস্থিত নাই"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -268,8 +260,7 @@ msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং ব
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"%s'ৰ বাবে প্ৰৱেশ মেপিং ব্যৱস্থা নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়"
++msgstr "%s'ৰ বাবে প্ৰৱেশ মেপিং ব্যৱস্থা নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -282,15 +273,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "প্ৰৱেশ মেপিং তালিকাভুক্ত কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "প্ৰৱেশ নাম"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS সীমা"
+ 
+@@ -308,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "%s'ৰ বাবে ব্যৱহাৰকৰোঁতা সন্ধান কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰ context যোগ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ অন্তত এটা ভূমিকা যোগ কৰা আৱশ্যক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -363,9 +359,7 @@ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ বৈশিষ
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হৈছে যাৰ ফলত অপসাৰণযোগ্য "
+-"নহয়"
++msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হৈছে যাৰ ফলত অপসাৰণযোগ্য নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+@@ -402,6 +396,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS সীমা"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux ৰোল"
+ 
+@@ -414,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "পোৰ্ট উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "প্ৰেফিক্স বৈধ নহয় %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -503,14 +497,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "%s/%s পোৰ্ট পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "পোৰ্টেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
++msgstr "প'ৰ্টৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "%s/%s পোৰ্ট আঁতৰুৱা নাযায়"
++msgstr "%s পোৰ্ট আঁতৰুৱা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -524,7 +517,7 @@ msgstr "%s/%s পোৰ্ট আঁতৰুৱা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+ msgid "Could not list ports"
+-msgstr "পোৰ্টেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
++msgstr "প'ৰ্টৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
+@@ -534,18 +527,17 @@ msgstr "SELinux পোৰ্টৰ ধৰন"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "প্ৰোটো"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "পোৰ্ট সংখ্যা"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "পোৰ্ট উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++msgstr "নোডৰ ঠিকনা উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "অজ্ঞাত বা হেৰুৱা আচাৰবিধি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -562,14 +554,14 @@ msgstr "%s'ৰ চাবি নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "পোৰ্ট %s/%s নিৰ্ধাৰিত হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
++msgstr "addr %s নিৰ্ধাৰিত হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "%s'ৰ বাবে চাবি নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s-ৰ বাবে addr নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -578,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "%s'ৰ বাবে context নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "%s'ৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s-ৰ মাস্ক নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ ব্যৱহাৰকৰ্তা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context লৈ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত addr context নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "%s/%s পোৰ্ট যোগ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s addr যোগ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "%s/%s পোৰ্ট নিৰ্ধাৰিত নহয়"
++msgstr "%s addr নিৰ্ধাৰিত নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "%s/%s পোৰ্ট সন্ধান কৰা নাযায়"
++msgstr "%s addr প্ৰশ্ন কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "%s/%s পোৰ্ট পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
++msgstr "%s addr পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "%s/%s পোৰ্টটি নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত অপসাৰণযোগ্য নহয়"
++msgstr "%s addr নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত অপসাৰণযোগ্য নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট আঁতৰুৱা নাযায়"
++msgstr "%s addr আঁতৰুৱা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং আঁতৰুৱা নাযায়"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "পোৰ্টেৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
++msgstr "addr-ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -661,22 +651,22 @@ msgstr "%s'ৰ প্ৰেক্ষাপট নিৰ্মাণ কৰা 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ ভূমিকাৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ ভূমিকাৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context'এ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰেক্ষাপটৰ context লৈ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+@@ -719,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট আঁতৰুৱা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট আঁতৰুৱা নাযায়"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -736,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "কনটেক্সট"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -746,31 +735,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s বৰ্তমানে উপস্থিত নাই"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৈশিষ্ট্য নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ ভূমিকা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ mls ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr ""
+-"নথিপত্ৰ\n"
+-"গুণ"
++msgstr "নথিপত্ৰৰ বৈশিষ্ট্য বৈধ নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -779,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -797,7 +784,7 @@ msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ contex নিৰ্মাণ কৰা ন
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context'এ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
++msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ context লৈ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+@@ -830,20 +817,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "%s'ৰ বাবে নথিপত্ৰ context পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+ msgstr "নথিপত্ৰ context'ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context আঁতৰুৱা নাযায়"
++msgstr "নথিপত্ৰ context %s  আঁতৰুৱা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"%s'ৰ নথিপত্ৰ context নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত তাক অপসাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
++msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context নিয়মনীতিত নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰ ফলত তাক অপসাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -873,11 +858,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1954
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
+-msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+@@ -896,14 +880,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "%s'ৰ নথিপত্ৰ context সন্ধান কৰা নাযায়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++msgstr "নিম্নলিখিত এটা মান উল্লেখ কৰা আৱশ্যক: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "বুলিয়েন %s আঁতৰুৱা নাযায়"
++msgstr "%s বুলিয়েনৰ সক্ৰিয় মান নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -913,7 +897,7 @@ msgstr "%s বুলিয়েনৰ মান পৰিবৰ্তন কৰা
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ভুল বিন্যাস %s: ৰেকৰ্ড %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -931,33 +915,32 @@ msgstr "বুলিয়েনৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰ
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "অজানা"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+-msgstr ""
++msgstr "বন্ধ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+-#, fuzzy
+ msgid "on"
+-msgstr "Cron"
++msgstr "আৰম্ভ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux বুলিয়েন"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#, fuzzy
+ msgid "State"
+-msgstr "অবস্থা"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "বিৱৰণ"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -987,7 +970,7 @@ msgstr "স্মৃতিশক্তি অবশিষ্ট নাই!\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr "ত্ৰুটি!  বৈধ শেল ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।\n"
++msgstr "ত্ৰুটি!  বৈধ শ্বেল ব্যৱহাৰ কৰা নহয় ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+ #, c-format
+@@ -1007,7 +990,7 @@ msgstr "KEEPCAPS'ৰ মান পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ ক
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+ #, c-format
+ msgid "Error connecting to audit system.\n"
+-msgstr "অডিট সিস্টেমেৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
++msgstr "অডিট প্ৰণালীতৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+ #, c-format
+@@ -1032,16 +1015,12 @@ msgstr "ত্ৰুটি!  %s খোলোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত বৰ্তমান context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব "
+-"না ।\n"
++msgstr "%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত বৰ্তমান context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব না ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত নতুন context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব না "
+-"।\n"
++msgstr "%s!  %s'ৰ ক্ষেত্ৰত নতুন context প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়, tty'ৰ লেবেল পৰিবৰ্তন কৰা ন'হ'ব  ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1066,12 +1045,12 @@ msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ভূমিকা উল্ল
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ধৰনেৰ নথিপত্ৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
++msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক ধৰনৰ নথিপত্ৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:850
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr "দূঃক্ষিত, -l অকল SELinux MLS সমৰ্থনেৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে\n"
++msgstr "দূঃক্ষিত, -l অকল SELinux MLS সমৰ্থনৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:855
+ #, c-format
+@@ -1079,9 +1058,9 @@ msgid "Error: multiple levels specified\n"
+ msgstr "ত্ৰুটি: একাধিক স্তৰ নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr "ত্ৰুটি: কম নিৰাপত্তাসম্পন্ন টাৰ্মিনালে স্তৰ পৰিবৰ্তনেৰ অনুমতি অনুপস্থিত\n"
++msgstr "ত্ৰুটি: নিম্ন নিৰাপত্তাসম্পন্ন টাৰ্মিনেলত মাত্ৰা পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি উপলব্ধ নহয় \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1141,7 +1120,7 @@ msgstr "SIGHUP হেন্ডলাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁত
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr "দুঃক্ষিত, newrole অকল একটি SELinux কাৰ্ণেলে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে ।\n"
++msgstr "দুঃক্ষিত, newrole অকল এটা SELinux কাৰ্ণেলে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+ #, c-format
+@@ -1149,7 +1128,7 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "old_context প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+ msgstr "ত্ৰুটি!  tty সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা নাযায় ।\n"
+ 
+@@ -1181,12 +1160,12 @@ msgstr "tty সঠিকৰূপে বন্ধ কৰোঁতে ব্য
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+ #, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr "বিবৰণ প্ৰদৰ্শন বন্ধ কৰা নাযায় ।\n"
++msgstr "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন বন্ধ কৰা নাযায় ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr "শেল'ৰ argv0 বৰাদ্দ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
++msgstr "শ্বেল'ৰ argv0 বৰাদ্দ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+ #, c-format
+@@ -1195,31 +1174,31 @@ msgstr "পৰিবেশ পুনৰুদ্ধাৰ কৰোঁতে ব
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr "শেল exec কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
++msgstr "শ্বেল exec কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী:  %s [-q]\n"
++msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  পলিচি তুলি লোৱা হৈছে আৰু প্ৰাৰম্ভিক লোডৰ অনুৰোধ জনোৱা হৈছে\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  চিহ্নিত নিয়মনীতি লোড কৰা নাযায়:  %s\n"
++msgstr "%s:  পলিচি তুলি লোৱা নাযায় আৰু enforcing মোডৰ অনুৰোধ জনোৱা হৈছে:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr "%s:  চিহ্নিত নিয়মনীতি লোড কৰা নাযায়:  %s\n"
++msgstr "%s:  চিহ্নিত নিয়মনীতি তুলি লোৱা নাযায়:  %s\n"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+ msgid "Requires at least one category"
+-msgstr "অন্তত একটি শ্ৰেণী উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++msgstr "অন্তত এটা শ্ৰেণী উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+@@ -1242,7 +1221,7 @@ msgstr "অন্যান্য শ্ৰেণী বিভাগেৰ সৈ
+ 
+ #: ../scripts/chcat:319
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr "একাধিক প্ৰকৃতিৰ সংবেদনশীলতা থাকা সম্ভৱ হ'ব না"
++msgstr "একাধিক প্ৰকৃতিৰ সংবেদনশীলতা থকা সম্ভৱ ন'হ'ব"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:325
+ #, c-format
+@@ -1296,1535 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "বিকল্প সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি %s "
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
--#~ "device.\n"
--#~ "\n"
--#~ "First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
--#~ "select the \"RAID\" option again."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro vytvoření zařízení RAID jsou potřeba alespoň dva nepoužité oddíly "
--#~ "softwarového RAID.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Nejdříve vytvořte alespoň dva oddíly typu \"softwarový RAID\", pak zvolte "
--#~ "volbu \"RAID\" znovu."
--
--#~ msgid "Make RAID Device"
--#~ msgstr "Vytvořit RAID zařízení"
--
--#~ msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
--#~ msgstr "Upravit RAID zařízení: /dev/md%s"
--
--#~ msgid "Edit RAID Device"
--#~ msgstr "Upravit RAID zařízení"
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr "%s খোলোঁতে ব্যৰ্থ: MLS-বিহীন যন্ত্ৰত অনুবাদ সমৰ্থন কৰা নহয়"
 -
--#~ msgid "RAID _Device:"
--#~ msgstr "RAID _zařízení:"
+-#~ msgid "Level"
+-#~ msgstr "স্তৰ"
 -
--#~ msgid "RAID _Level:"
--#~ msgstr "RAID _Level:"
+-#~ msgid "Translation"
+-#~ msgstr "অনুবাদ"
 -
--#~ msgid "_RAID Members:"
--#~ msgstr "Členové _RAID:"
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "অনুবাদত শূণ্যস্থান ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব '%s' "
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "স্তৰ বৈধ নহয় '%s' "
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "অনুবাদত %s বৰ্তমানে ব্যাখ্যা কৰা হৈছে"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "অনুবাদত %s'ৰ ব্যাখ্যা কৰা নহয়"
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "%s'ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰৱেশ মেপিং ব্যৱস্থা বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত হৈছে"
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা মেপিং যোগ কৰা হ'ব"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ বৈশিষ্ট্য বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত হৈছে"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "পোৰ্ট উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "পোৰ্ট %s/%s বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "%s প্ৰেক্ষাপট বৰ্তমানে নিৰ্ধাৰিত আছে"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "কৰ্ম init কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে ।\n"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "ক্ষমতা নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে ।\n"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "KEEPCAPS'ৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "ক্ষমতা drop কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে ।\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "SETUID বৈশিষ্ট্য drop কৰোঁতে ব্যৰ্থ, পৰিত্যাগ কৰা হৈছে\n"
 -
--#~ msgid "Number of _spares:"
--#~ msgstr "Počet _rezerv:"
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "caps মুক্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
 -
--#~ msgid "_Format partition?"
--#~ msgstr "_Formátovat oddíl?"
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "MLS-বিহীন যন্ত্ৰত অনুবাদ সমৰ্থন কৰা নহয়"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
--#~ "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zdrojový disk nemá žádné oddíly pro klonování. Než může být disk "
--#~ "klonován, musí na něm nejdříve být definovány oddíly typu 'softwarový "
--#~ "RAID'."
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "বুলিয়েন"
 -
--#~ msgid "Source Drive Error"
--#~ msgstr "Chyba zdrojového disku"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "all"
+-#~ msgstr "সকল"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "The source drive you selected has partitions which are not of type "
--#~ "'software RAID'.\n"
--#~ "\n"
--#~ "You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
--#~ msgstr ""
--#~ "Zvolený zdrojový disk obsahuje oddíly, které nejsou typu 'softwarový "
--#~ "RAID'.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Aby bylo možné klonovat disk, musíte je odstranit."
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ লেবেল ব্যৱস্থা"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
--#~ "the drive /dev/%s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "You must remove these partitions or restrict them to this drive before "
--#~ "this drive can be cloned. "
+-#~ "File\n"
+-#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zvolený zdrojový disk obsahuje oddíly, které nejsou omezeny na disk /dev/"
--#~ "%s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Aby bylo možné klonovat disk, musíte je odstranit nebo omezit pouze na "
--#~ "zdrojový disk."
+-#~ "নথিপত্ৰ\n"
+-#~ "গুণ"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
--#~ "members of an active software RAID device.\n"
--#~ "\n"
--#~ "You must remove these partitions before this drive can be cloned."
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zvolený zdrojový disk obsahuje oddíl 'softwarový RAID', které jsou členy "
--#~ "aktivního softwarového RAID zařízení.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Aby bylo možné klonovat disk, musíte je odstranit."
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "নথিপত্ৰ কনটেক্সট"
 -
--#~ msgid "Target Drive Error"
--#~ msgstr "Chyba cílového disku"
+-#~ msgid ""
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "নথিপত্ৰ\n"
+-#~ "ধৰন"
 -
--#~ msgid "Please select the target drives for the clone operation."
--#~ msgstr "Vyberte cílové disky pro klonování."
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা মেপিং"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
--#~ msgstr "Zdrojový disk /dev/%s nemůže být zvolen také jako cílový disk."
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "প্ৰৱেশ\n"
+-#~ "নাম"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
--#~ "following reason:\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"%s\"\n"
--#~ "\n"
--#~ "You must remove this partition before this drive can be a target."
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Na cílovém disku /dev/%s je oddíl, který nelze odstranit z následujícího "
--#~ "důvodu:\n"
--#~ "\n"
--#~ "\"%s\"\n"
--#~ "\n"
--#~ "Aby disk mohl být cílem, musíte oddíl odstranit."
--
--#~ msgid "Please select a source drive."
--#~ msgstr "Zvolte zdrojový disk."
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
--#~ "\n"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Disk /dev/%s bude nyní naklonován na následující disky:\n"
--#~ "\n"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS সীমা"
+-
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "প্ৰৱেশ '%s' আৱশ্যক"
+-
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "পলিচি অংশ"
+-
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "পলিচি অংশ লোড কৰক"
+-
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
+-
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat ২০০৭"
+-
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
+-
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan at fedoraproject.org)"
+-
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "SELinux Policy নিৰ্মাণেৰ সামগ্ৰী"
 -
 -#~ msgid ""
+-#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
+-#~ "applications or users using SELinux.   \n"
 -#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
+-#~ "The tool generates:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
+-#~ " SELinux প্ৰয়োগকাৰী অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ confine কৰোঁতে ব্যৱহৃত "
+-#~ "পলিচিৰ পৰিকাঠামো নিৰ্মাণেৰ বাবে এই সামগ্ৰী ব্যৱহাৰ কৰা যাবে ।\n"
 -#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "VAROVÁNÍ! VŠECHNA DATA NA CÍLOVÝCH DISCÍCH BUDOU SMAZÁNA."
--
--#~ msgid "Final Warning"
--#~ msgstr "Poslední varování"
+-#~ "এই সামগ্ৰী প্ৰয়োগ কৰে নিৰ্মাণ কৰা যাবে:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - পলিচি কম্পাইল ও ইনস্টল কৰোঁতে ব্যৱহৃত ।"
 -
--#~ msgid "Clone Drives"
--#~ msgstr "Klonovat disky"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
+-#~ msgstr "আৱদ্ধ কৰাৰ বাবে অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ভূমিকা নিৰ্বাচন কৰক ।"
 -
--#~ msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
--#~ msgstr "Při mazání cílových disků došlo k chybě. Klonování selhalo."
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Clone Drive Tool\n"
--#~ "\n"
--#~ "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort "
--#~ "required to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has "
--#~ "been prepared with the desired partitioning layout, and clones this "
--#~ "layout onto other similar sized drives.  Then a RAID device can be "
--#~ "created.\n"
--#~ "\n"
--#~ "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
--#~ "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
--#~ "Other partition types are not allowed.\n"
--#~ "\n"
--#~ "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
+-#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
+-#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nástroj pro klonování disků\n"
--#~ "\n"
--#~ "Nástroj na klonování disků umožňuje podstatně zjednodušit vytvoření polí "
--#~ "RAID. Vytvoříte zdrojový disk s požadovaným rozložením oddílů a "
--#~ "naklonujete jeho rozložení na ostatní, podobně velké disky. Pak lze "
--#~ "vytvořit zařízení RAID.\n"
--#~ "\n"
--#~ "UPOZORNĚNÍ: Zdrojový disk musí mít oddíly, které jsou omezeny na jeden "
--#~ "disk a může obsahovat jen nepoužité softwarové RAID oddíly. Jiné typy "
--#~ "oddílů nejsou povoleny.\n"
--#~ "\n"
--#~ "VŠECHNA DATA na cílovém disku (discích) budou klonováním smazána."
+-#~ "বুট কৰাৰ সময় init স্ক্ৰিপ্টৰ মাধ্যমে আৰম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্ৰমিত Init ডেমন নামে "
+-#~ "পৰিচিত । সাধাৰণত /etc/init.d-ত একটি স্ক্ৰিপ্ট উপস্থিত থাকা আৱশ্যক ।"
 -
--#~ msgid "Source Drive:"
--#~ msgstr "Zdrojový disk:"
+-#~ msgid "Standard Init Daemon"
+-#~ msgstr "প্ৰমিত Init ডেমন"
 -
--#~ msgid "Target Drive(s):"
--#~ msgstr "Cílový disk (disky):"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
+-#~ msgstr "Internet Services Daemon-ৰ ডেমনগুলি xinetd দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা হয় ।"
 -
--#~ msgid "Drives"
--#~ msgstr "Disky"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
--#~ "missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
--#~ "correctly generated.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
+-#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
+-#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nelze načíst metadata balíčku z repozitáře. Důvodem může být chybějící "
--#~ "adresář repodata. Zkontrolujte, zda metadata repozitáře byla správně "
--#~ "vygenerována.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
+-#~ "ওয়েব সাৰ্ভাৰ (apache) দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্ৰিপ্ট (CGI) CGI "
+-#~ "স্ক্ৰিপ্ট"
+-
+-#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্ৰিপ্ট (CGI)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to find a group file for %s.  This will prevent manual selection "
--#~ "of packages from the repository from working"
+-#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
+-#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nelze najít soubor se skupinami pro %s. Ruční výběr balíčků nebude pro "
--#~ "repozitář fungovat."
+-#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আৱদ্ধ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত তাক "
+-#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ অ্যাপ্লিকেশন নামে পৰিচিত"
 -
--#~ msgid "Edit Repository"
--#~ msgstr "Upravit repozitář"
+-#~ msgid "User Application"
+-#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ অ্যাপ্লিকেশন"
 -
--#~ msgid "Invalid Repository Name"
--#~ msgstr "Neplatné jméno repozitáře"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰোঁতা</b>"
 -
--#~ msgid "You must provide a repository name."
--#~ msgstr "Musíte vložit jméno repozitáře."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "ভূমিকা"
 -
--#~ msgid "Invalid Proxy URL"
--#~ msgstr "Neplatné URL proxy"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>ব্যৱহাৰকৰোঁতা</b>"
 -
--#~ msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
--#~ msgstr "Musíte zadat HTTP, HTTPS nebo FTP URL proxy."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
+-#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
+-#~ "to login to the system directly."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "এই ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা root পৰিচয়ে মেশিন পৰিচালনা কৰা হলে root ব্যৱহাৰকৰোঁতা "
+-#~ "নিৰ্বাচন কৰক । সিস্টেমে, এই ব্যৱহাৰকৰোঁতা সৰাসৰি প্ৰৱেশ কৰোঁতে সক্ষম হ'বন না ।"
 -
--#~ msgid "Invalid Repository URL"
--#~ msgstr "Neplatné URL repozitáře"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "Root ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
 -
--#~ msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
--#~ msgstr "Musíte zadat HTTP, HTTPS nebo FTP URL repozitáře."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
+-#~ msgstr "আৱদ্ধ কৰাৰ বাবে অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ভূমিকা নিৰ্বাচন কৰক ।"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "The repository %s has already been added.  Please choose a different "
--#~ "repository name and URL."
--#~ msgstr "Repozitář %s již byl přidán. Zvolte jiné jméno repozitáře a URL."
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "নাম"
 -
--#~ msgid "Time Zone Selection"
--#~ msgstr "Výběr časové zóny"
+-#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
+-#~ msgstr "confine কৰাৰ বাবে এক্সেকিউটেবিলেৰ সম্পূৰ্ণ পাথ লিখুন ।"
 -
--#~ msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
--#~ msgstr "Aktualizace zavaděče systému"
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
 -
--#~ msgid "_Update boot loader configuration"
--#~ msgstr "_Aktualizovat zavaděč systému"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
+-#~ msgstr "confine কৰা ব্যৱহাৰকৰোঁতা অথবা অ্যাপ্লিকেশনেৰ ধৰনেৰ স্বতন্ত্ৰ নাম লিখুন ।"
 -
--#~ msgid "This will update your current boot loader."
--#~ msgstr "Bude provedena aktualizace zavaděče systému."
+-#~ msgid "Executable"
+-#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
--#~ "automatically updated."
--#~ msgstr ""
--#~ "Konfigurace zavaděče nemůže být kvůli systémovým změnám automaticky "
--#~ "aktualizována."
+-#~ msgid "Init script"
+-#~ msgstr "Init স্ক্ৰিপ্ট"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on "
--#~ "your system."
--#~ msgstr ""
--#~ "Instalační program není schopen detekovat, jaký zavaděč je v systému "
--#~ "používán."
+-#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
+-#~ msgstr "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন আৰম্ভেৰ বাবে init স্ক্ৰিপ্টৰ সম্পূৰ্ণ পাথ লিখুন ।"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
+-#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা যে সমস্ত role ধাৰণ কৰা সম্ভৱ তাক নিৰ্বাচন কৰক"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgstr "ৰূপান্তৰেৰ বাবে অতিৰিক্ত ব্যৱহাৰকৰোঁতা ডোমেইল নিৰ্বাচন কৰক"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
--#~ msgstr "Instalační program nalezl zavaděč %s nainstalovaný na %s."
+-#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
+-#~ "transition to."
+-#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা পৰিচালনাৰ উদ্দেশ্যে ডোমেইন নিৰ্বাচন কৰক ।"
 -
--#~ msgid "This is the recommended option."
--#~ msgstr "Toto je doporučená volba."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
+-#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা যে সমস্ত ডোমেইন পৰিচালিত হ'ব সেগুলি নিৰ্বাচন কৰক"
 -
--#~ msgid "_Create new boot loader configuration"
--#~ msgstr "_Vytvořit nové nastavení zavaděče"
+-#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
+-#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা পৰিচালনাৰ উদ্দেশ্যে ডোমেইন নিৰ্বাচন কৰক ।"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to "
--#~ "switch boot loaders, you should choose this."
--#~ msgstr ""
--#~ "Vytvoření nového nastavení zavaděče systému použijte v případě, že chcete "
--#~ "přejít na jiný zavaděč."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional roles for this user"
+-#~ msgstr "ৰূপান্তৰেৰ বাবে অতিৰিক্ত ব্যৱহাৰকৰোঁতা ডোমেইল নিৰ্বাচন কৰক"
 -
--#~ msgid "_Skip boot loader updating"
--#~ msgstr "_Vynechat aktualizaci zavaděče"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
+-#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are "
--#~ "using a third party boot loader, you should choose this."
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>TCP পোৰ্ট</b>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "V nastavení zavaděče nebudou provedeny žádné změny. Volbu použijte v "
--#~ "případě, že používáte zavaděč třetí strany."
+-#~ "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ যে কোনো tcp পোৰ্টেৰ সৈতে bind কৰাৰ "
+-#~ "সুযোগ দেয় ।"
 -
--#~ msgid "What would you like to do?"
--#~ msgstr "Co chcete provést?"
+-#~ msgid "All"
+-#~ msgstr "সকল"
 -
--#~ msgid "Migrate File Systems"
--#~ msgstr "Migrovat systémy souborů"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
+-#~ "600-1024"
+-#~ msgstr "১০২৪"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "600-1024"
+-#~ msgstr "600-1024"
 -
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
+-#~ msgstr "অসংৰক্ষিত পোৰ্ট (>1024)"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "নিৰ্বাচিত পোৰ্ট"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgstr "১০২৪"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP পোৰ্ট</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট."
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select common application traits"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Writes syslog messages\t"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন তৈৰি কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Uses Pam for authentication"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "অডিট সংক্ৰান্ত বাৰ্তা পাঠাতে ব্যৰ্থ ।\n"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
+-#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ নথিপত্ৰ নথিপত্ৰ নথিপত্ৰ."
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select booleans that the application uses"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
+-#~ msgstr "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন আৰম্ভেৰ বাবে init স্ক্ৰিপ্টৰ সম্পূৰ্ণ পাথ লিখুন ।"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select directory to generate policy in"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "পলিচি পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generated Policy Files"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "বুলিয়েন"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Role"
+-#~ msgstr "ভূমিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s must be a directory"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select executable file to be confined."
+-#~ msgstr "confine কৰাৰ উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select init script file to be confined."
+-#~ msgstr "confine কৰাৰ উদ্দেশ্যে init script নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক ।"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ কৰা আৱশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux কনফিগাৰ কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "পোৰ্ট সংখ্যা 1 থেকে %d-ত হওয়া আৱশ্যক "
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
+-#~ msgstr "বুলিয়েন মান "
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
+-#~ msgstr "ধৰন"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "ধৰন নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "সংযোগমাধ্যম সংক্ৰান্ত নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ কনটেক্সটেৰ নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Setup Script"
+-#~ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
--#~ "several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  "
--#~ "This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to "
--#~ "ext3 without data loss.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Which of these partitions would you like to migrate?"
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Distribuce %s podporuje žurnálový systém souborů ext3, který má proti "
--#~ "ext2, které se používá v %s, několik významných vylepšení. Migrace "
--#~ "(převod) z ext2 na ext3 je možný beze ztráty dat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Které oddíly chcete migrovat na ext3?"
--
--#~ msgid "Upgrade Swap Partition"
--#~ msgstr "Aktualizace odkládacího oddílu"
--
+-#~ "SELinux পোৰ্ট\n"
+-#~ "ধৰন"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "প্ৰোটোকল"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
--#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have "
--#~ "%dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
--#~ "of your file systems now."
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Moderní jádra (2.4 a novější) potřebují více odkládacího prostoru, než "
--#~ "jádra starší. Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek "
--#~ "velikosti RAM, kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %d MB "
--#~ "odkládacího prostoru. Chcete-li, můžete na jednom ze systémů souborů "
--#~ "odkládací prostor přidat."
--
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "স্তৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "পোৰ্ট"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা \"%s\" বৈধ নহয় ।  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "দল ভিউ"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "সেৱা"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "প্ৰশাসক"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "The installer has detected %s MB of RAM.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "Instalační program detekoval %s MB RAM.\n"
--
--#~ msgid "I _want to create a swap file"
--#~ msgstr "Chci _vytvořit odkládací soubor"
--
--#~ msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
--#~ msgstr "Zvolte _oddíl, na kterém se má vytvořit odkládací soubor:"
--
--#~ msgid "Free Space (MB)"
--#~ msgstr "Volný prostor (MB)"
--
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size "
--#~ "for the swap file:"
--#~ msgstr ""
--#~ "Doporučená velikost odkládacího souboru je alespoň %d MB. Vložte prosím "
--#~ "velikost odkládacího souboru:"
--
--#~ msgid "Swap file _size (MB):"
--#~ msgstr "Velikost odkládacího _souboru (MB):"
--
--#~ msgid "I _don't want to create a swap file"
--#~ msgstr "_Nechci vytvořit odkládací soubor"
--
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি সংৰক্ষণ"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "মাউন্ট কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause "
--#~ "the installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Důrazně doporučujeme vytvořit odkládací soubor. Pokud jej nevytvoříte, "
--#~ "může být běh instalačního programu neočekávaně ukončen. Opravdu chcete "
--#~ "pokračovat?"
--
--#~ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
--#~ msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
--
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "There is not enough space on the device you selected for the swap "
--#~ "partition."
--#~ msgstr ""
--#~ "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl."
--
--#~ msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení zavaděče systému z/IPL"
--
--#~ msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
--#~ msgstr "Zavaděč z/IPL bude nainstalován na váš systém."
--
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
--#~ "\n"
--#~ "The root partition will be the one you selected previously in the "
--#~ "partition setup.\n"
--#~ "\n"
--#~ "The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
--#~ "default.\n"
--#~ "\n"
--#~ "If you wish to make changes later after the installation feel free to "
--#~ "change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
--#~ "\n"
--#~ "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
--#~ "your setup may require."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nyní bude na Víš systém nainstalován zavaděč systému z/IPL.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Kořenový oddíl bude ten, co jste zvolili při nastavování oddílů.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Jádro použité pro zavedení systému bude implicitní nainstalované jádro.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Pokud chcete změnit nastaveni, upravte po instalaci konfigurační soubor /"
--#~ "etc/zipl.conf.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Nyní můžete zadat přídavné parametry jádra, které jsou potřeba pro váš "
--#~ "počítač."
--
--#~ msgid "Kernel Parameters"
--#~ msgstr "Parametry jádra"
--
--#~ msgid "Chandev Parameters"
--#~ msgstr "Parametry chandev"
--
--#~ msgid "Which boot loader would you like to use?"
--#~ msgstr "Který zavaděč systému chcete použít?"
--
--#~ msgid "Use GRUB Boot Loader"
--#~ msgstr "Použít GRUB"
--
--#~ msgid "No Boot Loader"
--#~ msgstr "Žádný zavaděč"
--
--#~ msgid "Skip Boot Loader"
--#~ msgstr "Vynechat zavaděč"
--
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "উপৰ নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "তথ্যভঁৰাল"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "amanda-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "amavis-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "apmd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "arpwatch ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "auditd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "automount ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "avahi-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "bluetooth ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "canna ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "cardmgr ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "Cluster Server-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "ciped ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "clamd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "clamscan-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "clvmd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "comsat ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "courier ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "cpucontrol ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "cpuspeed ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Cron"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "crond ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "প্ৰিন্ট ব্যৱস্থা"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "cupsd ব্যাক-এন্ড সাৰ্ভাৰেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "cupsd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "cupsd_lpd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "cvs ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "cyrus ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "dbskkd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "dbusd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "dccd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "dccifd-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "dccm-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "ddt ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "devfsd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "dhcpc ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "dhcpd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "dictd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "Evolution-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "খেলা"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "Thunderbird-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "distccd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "dmesg ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "dnsmasq ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "dovecot ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "entropyd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "fetchmail-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "fingerd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "freshclam ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "fsdaemon ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "gpm ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "gss ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "hal ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "hostname ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "hotplug ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "howl ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "hplip ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "httpd rotatelogs-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD সেৱা"
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "http suexec-ৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "hwclock ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "i18n ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "imazesrv ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "inetd চাইল্ড ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "inetd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "innd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "iptables ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "নাম সেৱা"
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr "সৰ্বমোট"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
--#~ "unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
--#~ "from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Are you sure you want to skip boot loader installation?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nezvolili jste instalaci žádného zavaděče. Doporučujeme jeho instalaci "
--#~ "neprovádět jen v případě, že k tomu máte zvláštní důvody. Zavaděč je "
--#~ "potřeba pro zavedení systému přímo z pevného disku.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Opravdu chcete vynechat instalaci zavaděče systému?"
--
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
+-#~ msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক মেপ"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "স্মৃতিশক্তি সংৰক্ষণ"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr "সৰ্বমোট"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
--#~ "function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
--#~ "them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
--#~ msgstr ""
--#~ "U některých systémů je při startu potřeba předat jádru speciální "
--#~ "parametry. Máte-li takové, můžete je zde uvést. Pokud nevíte, co byste "
--#~ "měli zadat, nezadávejte nic."
--
--#~ msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
--#~ msgstr "Použít LBA32 (bez ohledu na autodetekci)"
--
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr "ডোমেইম"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can "
--#~ "prevent your machine from booting.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Would you like to continue and force LBA32 mode?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pokud použijete LBA32 a její podpora v BIOSu nebude přítomna, počítač "
--#~ "nebude schopen nastartovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Opravdu chcete použít LBA32 bez ohledu na autodetekci?"
--
--#~ msgid "Where do you want to install the boot loader?"
--#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
--
--#~ msgid "Boot label"
--#~ msgstr "Název v zavaděči"
--
--#~ msgid "Clear"
--#~ msgstr "Smazat"
--
--#~ msgid "Edit Boot Label"
--#~ msgstr "Upravit název v zavaděči"
--
--#~ msgid "Invalid Boot Label"
--#~ msgstr "Neplatný název v zavaděči"
--
--#~ msgid "Boot label may not be empty."
--#~ msgstr "Název nesmí být prázdný."
--
--#~ msgid "Boot label contains illegal characters."
--#~ msgstr "Název položky zavaděče obsahuje neplatné znaky."
--
--#~ msgid "Edit"
--#~ msgstr "Upravit"
--
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr "ডোমেইম"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well.  "
--#~ "Please tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
--#~ "label you want to use for each of them."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zavaděč, který používá %s, lze použít při startu systému i pro zavedení "
--#~ "jiných operačních systémů. Je potřeba zadat, ve kterých oddílech jsou a "
--#~ "názvy, které budou použity v menu."
--
+-#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
+-#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
+-#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ msgstr "ডোমেইম FTP"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি NIS"
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি NIS"
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
--#~ msgstr ""
--#~ " <Mezera> zvolit | <F2> jako implicitní | <F4> odstranit | <F12> "
--#~ "pokračovat"
--
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to "
--#~ "the kernel.  For highest security, you should set a password, but a "
--#~ "password is not necessary for more casual users."
--#~ msgstr ""
--#~ "Heslo pro zavaděč systému brání uživatelům, aby při startu systému měnili "
--#~ "nebo přidávali jádru dodatečné parametry. Chcete-li systém zabezpečit, "
--#~ "nastavte heslo. Pro běžné použití to však není nutné."
--
--#~ msgid "Use a GRUB Password"
--#~ msgstr "Chránit GRUB heslem"
--
--#~ msgid "Boot Loader Password:"
--#~ msgstr "Heslo pro zavaděč GRUB:"
--
--#~ msgid "Confirm:"
--#~ msgstr "Potvrďte:"
--
--#~ msgid "Passwords Do Not Match"
--#~ msgstr "Hesla nesouhlasí."
--
--#~ msgid "Password Too Short"
--#~ msgstr "Heslo je příliš krátké."
--
--#~ msgid "Boot loader password is too short"
--#~ msgstr "Heslo pro zavaděč je příliš krátké."
--
+-#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Press <Enter> to end the installation process.\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dokončete instalaci stisknutím <Enter>.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "<Enter> to exit"
--#~ msgstr "<Enter> pro ukončení"
--
+-#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
+-#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
+-#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr "ধৰন সৰ্বমোট নথিপত্ৰ উপৰ উপৰ সৰ্বমোট নথিপত্ৰ?"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Blahopřejeme, vaše instalace %s je dokončena.\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s%s"
--
+-#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
+-#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
+-#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
+-#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
+-#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
+-#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr "হলো উপৰ হলো উপৰ?"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
--#~ "redhat.com/errata/.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
--#~ "www.redhat.com/docs/."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro informace o errata (aktualizacích a opravách chyb) navštivte http://"
--#~ "www.redhat.com/errata/.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Informace o používání systému naleznete v manuálech distribuce %s na "
--#~ "http://www.redhat.com/docs/."
--
--#~ msgid "Complete"
--#~ msgstr "Hotovo"
--
--#~ msgid "Reboot"
--#~ msgstr "Restartovat"
--
--#~ msgid "Please select the package groups you would like to install."
--#~ msgstr "Zvolte skupiny balíčků, které chcete nainstalovat."
--
+-#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
+-#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
+-#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr "সৰ্বমোট নথিপত্ৰ উপৰ উপৰ সৰ্বমোট নথিপত্ৰ?"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
--#~ msgstr ""
--#~ "  <Mezera>,<+>,<-> vybrat   |   <F2> Detaily skupiny   |   <F12> "
--#~ "pokračovat"
--
--#~ msgid "No optional packages to select"
--#~ msgstr "Žádné volitelné balíčky"
--
--#~ msgid "Package Group Details"
--#~ msgstr "Detaily skupiny balíčků"
--
--#~ msgid "Keyboard Selection"
--#~ msgstr "Výběr klávesnice"
--
--#~ msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
--#~ msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k počítači?"
--
--#~ msgid "What device is your mouse located on?"
--#~ msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš?"
--
--#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
--#~ msgstr "Jaký model myši je připojen k počítači?"
--
--#~ msgid "Emulate 3 Buttons?"
--#~ msgstr "Emulovat 3 tlačítka?"
--
--#~ msgid "Mouse Selection"
--#~ msgstr "Výběr myši"
--
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr "লাল<dwalsh at redhat.com>"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "প্ৰৱেশ"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux Type"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "ধৰন"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যৱহাৰকৰোঁতা যোগ কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ডিফল্ট"
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ডিফল্ট ধৰন "
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "You have not specified the field %s.  Depending on your network "
--#~ "environment this may cause problems later."
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ উপৰ উপৰ সৰ্বমোট হলো."
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "উপৰ."
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "কনটেক্সট"
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক কনটেক্সট"
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "মুছে ফেলুন কনটেক্সট"
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "অনুবাদ"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক অনুবাদ"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "মুছে ফেলুন অনুবাদ"
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক"
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "পোৰ্ট"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "সম্পাদন পোৰ্ট"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "মুছে ফেলুন পোৰ্ট"
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "স্তৰ"
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "মান আৱশ্যক"
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "SELinux পলিচি নিৰ্মাণেৰ Druid"
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label25"
+-#~ msgstr "label25"
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label26"
+-#~ msgstr "label26"
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label28"
+-#~ msgstr "label28"
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label30"
+-#~ msgstr "label30"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label31"
+-#~ msgstr "label31"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label32"
+-#~ msgstr "label32"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label33"
+-#~ msgstr "label33"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nevyplnili jste pole %s. V závislosti na vašem síťovém prostředí to může "
--#~ "později způsobit problémy."
--
--#~ msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
--#~ msgstr "Prefix IPv%d musí být mezi 0 a %d."
--
--#~ msgid "Integer Required for Prefix"
--#~ msgstr "Prefix musí být celé číslo"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You must enter a valid integer for the %s.  For IPv4, the value can be "
--#~ "between 0 and 32.  For IPv6 it can be between 0 and 128."
+-#~ "confine কৰা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ যে কোনো tcp পোৰ্টেৰ সৈতে bind কৰাৰ "
+-#~ "সুযোগ দেয় ।"
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Pro %s musíte vložit platné celé číslo. Pro IPv4 je rozsah od 0 do 32, "
--#~ "pro IPv6 je rozsah od 0 do 128."
--
--#~ msgid "Prefix (Netmask)"
--#~ msgstr "Prefix (maska sítě)"
--
--#~ msgid "Activate on boot"
--#~ msgstr "Aktivovat při startu"
--
--#~ msgid "Enable IPv4 support"
--#~ msgstr "Povolit podporu IPv4"
--
--#~ msgid "Enable IPv6 support"
--#~ msgstr "Povolit podporu IPv6"
--
--#~ msgid "P-to-P:"
--#~ msgstr "P-to-P:"
--
--#~ msgid "ESSID:"
--#~ msgstr "ESSID:"
--
--#~ msgid "WEP Key:"
--#~ msgstr "WEP klíč:"
--
--#~ msgid "Network Configuration for %s"
--#~ msgstr "Nastavení sítě pro %s"
--
--#~ msgid "point-to-point IP address"
--#~ msgstr "point-to-point IP adresa"
--
--#~ msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
--#~ msgstr "Dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
--
--#~ msgid "Manual address configuration"
--#~ msgstr "Ruční konfigurace IP adresy"
--
--#~ msgid "IPv4 Configuration for %s"
--#~ msgstr "IPv4 konfigurace pro %s"
--
--#~ msgid "IPv4 address"
--#~ msgstr "IPv4 adresa"
--
--#~ msgid "IPv4 network mask"
--#~ msgstr "IPv4 maska sítě"
--
--#~ msgid "IPv4 prefix (network mask)"
--#~ msgstr "IPv4 prefix (maska sítě)"
--
--#~ msgid "Automatic neighbor discovery"
--#~ msgstr "Automatické vyhledání okolních počítačů"
--
--#~ msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
--#~ msgstr "Dynamické nastavení IP adresy (DHCPv6)"
--
--#~ msgid "IPv6 Configuration for %s"
--#~ msgstr "IPv6 konfigurace pro %s"
--
--#~ msgid "IPv6 address"
--#~ msgstr "IPv6 adresa"
--
--#~ msgid "IPv6 prefix"
--#~ msgstr "IPv6 prefix"
--
--#~ msgid "Configure Network Interface"
--#~ msgstr "Nastavení síťového rozhraní"
--
--#~ msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
--#~ msgstr "Chcete nastavit síťové rozhraní %s?"
--
--#~ msgid "UNCONFIGURED"
--#~ msgstr "NENASTAVENO"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The current configuration settings for each interface are listed next to "
--#~ "the device name.  Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED.  To "
--#~ "configure an interface, highlight it and choose Edit.  When you are "
--#~ "finished, press OK to continue."
+-#~ "আপোনাৰ অ্যাপ্লিকেশন দ্বাৰা 0 মান সহ bindresvport কল কৰা হলে এই চেক-বাটনটি "
+-#~ "ব্যৱহাৰ কৰক ।"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Aktuální nastavení všech síťových zařízení je vypsáno vedle jeho názvu. "
--#~ "Zařízení, která nejsou nakonfigurována, jsou označena NENASTAVENO. Chcete-"
--#~ "li nastavení změnit, klikněte na zařízení a pak na Upravit. Po dokončení "
--#~ "stiskněte OK pro pokračování."
--
--#~ msgid "Active on boot"
--#~ msgstr "Aktivní při startu"
--
--#~ msgid "Inactive on boot"
--#~ msgstr "Neaktivní při startu"
--
--#~ msgid "DHCP"
--#~ msgstr "DHCP"
--
--#~ msgid "Auto IPv6"
--#~ msgstr "Auto IPv6"
--
--#~ msgid "DHCPv6"
--#~ msgstr "DHCPv6"
--
--#~ msgid "Gateway:"
--#~ msgstr "Brána:"
--
--#~ msgid "Primary DNS:"
--#~ msgstr "Primární DNS:"
--
--#~ msgid "Secondary DNS:"
--#~ msgstr "Sekundární DNS:"
--
--#~ msgid "Miscellaneous Network Settings"
--#~ msgstr "Různá nastavení sítě"
--
--#~ msgid "gateway"
--#~ msgstr "brána"
--
--#~ msgid "primary DNS"
--#~ msgstr "primární DNS"
--
--#~ msgid "secondary DNS"
--#~ msgstr "sekundární DNS"
--
--#~ msgid "automatically via DHCP"
--#~ msgstr "automaticky pomocí DHCP"
--
--#~ msgid "manually"
--#~ msgstr "ručně"
--
--#~ msgid "Hostname Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení jména počítače"
--
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যৱহাৰকৰোঁতাসকলৰ 1024-ৰ অধিক যে কোনো tcp পোৰ্টেৰ সৈতে bind কৰাৰা "
+-#~ "সুযোগ দেয়"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "অসংৰক্ষিত পোৰ্ট  (> 1024)"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned "
--#~ "by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and "
--#~ "enter a hostname for your system. If you do not, your system will be "
--#~ "known as 'localhost.'"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pokud je systém součástí větší sítě, kde jsou jména počítačů přiřazována "
--#~ "pomocí DHCP, zvolte 'Automaticky pomocí DHCP'. V opačném případě zvolte "
--#~ "Ručně a zadejte jméno svého počítače. Pokud nezvolíte nic, systém se bude "
--#~ "jmenovat 'localhost'."
--
--#~ msgid "You have not specified a hostname."
--#~ msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
--
--#~ msgid "Requested value is too large"
--#~ msgstr "Vložená hodnota je příliš velká"
--
--#~ msgid "RAID Device %s"
--#~ msgstr "RAID zařízení %s"
--
--#~ msgid "Warning: %s"
--#~ msgstr "Varování: %s"
--
--#~ msgid "Add anyway"
--#~ msgstr "Přesto použít"
--
--#~ msgid "Mount Point:"
--#~ msgstr "Připojeno do:"
--
--#~ msgid "File System type:"
--#~ msgstr "Typ systému souborů:"
--
--#~ msgid "Allowable Drives:"
--#~ msgstr "Výběr disků:"
--
--#~ msgid "Fixed Size:"
--#~ msgstr "Uvedená velikost:"
--
--#~ msgid "Fill maximum size of (MB):"
--#~ msgstr "Vyplnit maximálně (MB):"
--
--#~ msgid "Fill all available space:"
--#~ msgstr "Vyplnit všechen volný prostor:"
--
--#~ msgid "Start Cylinder:"
--#~ msgstr "Počáteční cylindr:"
--
--#~ msgid "End Cylinder:"
--#~ msgstr "Koncový cylindr:"
--
--#~ msgid "Volume Group:"
--#~ msgstr "Skupina svazků:"
--
--#~ msgid "RAID Members:"
--#~ msgstr "Členové RAID:"
--
--#~ msgid "Number of spares?"
--#~ msgstr "Počet rezerv?"
--
--#~ msgid "File System Option:"
--#~ msgstr "Nastavení systému souborů:"
--
--#~ msgid "Format as %s"
--#~ msgstr "Formátovat jako %s"
--
--#~ msgid "Migrate to %s"
--#~ msgstr "Migrovat na %s"
--
--#~ msgid "Leave unchanged"
--#~ msgstr "Ponechat beze změny"
--
--#~ msgid "File System Options"
--#~ msgstr "Nastavení systému souborů"
--
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট "
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label34"
+-#~ msgstr "label34"
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label35"
+-#~ msgstr "label35"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label51"
+-#~ msgstr "label25"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "value"
+-#~ msgstr "মান"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must be root to run %s."
+-#~ msgstr "%s সঞ্চালনেৰ বাবে root পৰিচয় ধাৰণ কৰা আৱশ্যক ।"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Other"
+-#~ msgstr "অন্যান্য"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Please choose how you would like to prepare the file system on this "
--#~ "partition."
--#~ msgstr "Vyberte, jak chcete připravit systém souborů na oddílu."
--
--#~ msgid "Leave unchanged (preserve data)"
--#~ msgstr "Ponechat beze změny (zachovat data)"
--
--#~ msgid "Format as:"
--#~ msgstr "Formátovat jako:"
--
--#~ msgid "Migrate to:"
--#~ msgstr "Migrovat na:"
--
--#~ msgid "Force to be a primary partition"
--#~ msgstr "Nastavit jako primární oddíl"
--
--#~ msgid "Not Supported"
--#~ msgstr "Nepodporováno"
--
--#~ msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Skupiny svazků LVM mohou být měněny jen v grafickém instalačním programu."
--
--#~ msgid "Invalid Entry for Partition Size"
--#~ msgstr "Špatná velikost oddílu"
--
--#~ msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
--#~ msgstr "Špatná maximální velikost"
--
--#~ msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
--#~ msgstr "Špatný počáteční cylindr"
--
--#~ msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
--#~ msgstr "Špatný koncový cylindr"
--
--#~ msgid "No RAID partitions"
--#~ msgstr "Žádné RAID oddíly"
--
--#~ msgid "At least two software RAID partitions are needed."
--#~ msgstr "Jsou potřeba alespoň dva softwarové RAID oddíly."
--
--#~ msgid "Format partition?"
--#~ msgstr "Formátovat oddíl?"
--
--#~ msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
--#~ msgstr "Špatná položka pro RAID rezervy"
--
--#~ msgid "Too many spares"
--#~ msgstr "Příliš mnoho rezerv"
--
--#~ msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
--#~ msgstr "U RAID0 nelze použít žádné rezervy."
--
--#~ msgid "No Volume Groups"
--#~ msgstr "Žádná skupina svazků"
--
--#~ msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
+-#~ "Select XWindows login user, if this is a user who will login to a machine "
+-#~ "via X"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Neexistuje skupina svazků (VG), ve které vytvořit logický svazek (LV)"
--
+-#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা যদি X-ৰ মাধ্যমে যন্ত্ৰত প্ৰৱেশ কৰেন তাহলে XWindows প্ৰৱেশ "
+-#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা নিৰ্বাচন কৰক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XWindows Login User"
+-#~ msgstr "XWindows প্ৰৱেশ ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
--#~ "volume size (%10.2f MB). "
+-#~ "Select Terminal Login User, if this user will login to a machine only via "
+-#~ "a terminal or remote login"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší než maximální velikost logického "
--#~ "svazku (LV, tj. %10.2f MB). "
--
+-#~ "ব্যৱহাৰকৰোঁতা দ্বাৰা অকল টাৰ্মিনাল অথবা দূৰবৰ্তী প্ৰৱেশেৰ সাহায্যে যন্ত্ৰত প্ৰৱেশ "
+-#~ "কৰা হলে টাৰ্মিনাল প্ৰৱেশ ব্যৱহাৰকৰোঁতা নিৰ্বাচন কৰক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Terminal Login User"
+-#~ msgstr "টাৰ্মিনাল প্ৰৱেশ ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Name of application to be confined"
+-#~ msgstr "confine কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Incoming Network Port Connections"
+-#~ msgstr "আগমনকাৰী নে'টৱৰ্ক পোৰ্ট সংযোগ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Outgoing Network Port Connections"
+-#~ msgstr "বাহিৰমুখী নে'টৱৰ্ক পোৰ্ট সংযোগ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size "
--#~ "in the volume group (%10.2f MB)."
--#~ msgstr ""
--#~ "Momentálně požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší než dostupná velikost "
--#~ "ve skupině svazků (%10.2f MB)."
--
--#~ msgid "New Partition or Logical Volume?"
--#~ msgstr "Nový oddíl nebo logický svazek?"
--
--#~ msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
--#~ msgstr "Chcete vytvořit nový oddíl nebo nový logický svazek?"
--
--#~ msgid "logical volume"
--#~ msgstr "logický svazek"
--
--#~ msgid "Size"
--#~ msgstr "Velikost"
--
--#~ msgid "New"
--#~ msgstr "Nový"
--
--#~ msgid "RAID"
--#~ msgstr "RAID"
--
+-#~ "Application uses nsswitch or translates UID's (daemons that run as non "
+-#~ "root)"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন UID"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Files and Directories"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ ও পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generate policy in this directory"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login"
+-#~ msgstr "প্ৰৱেশ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow direct login to the console device. Requiered for System 390"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-"
--#~ "OK        "
--#~ msgstr ""
--#~ "   F1-Nápověda   F2-Nový   F3-Upravit   F4-Odstranit   F5-Obnovit   F12-"
--#~ "Ok   "
--
--#~ msgid "No Root Partition"
--#~ msgstr "Chybí kořenový oddíl"
--
--#~ msgid "Installation requires a / partition."
--#~ msgstr "Instalace vyžaduje kořenový oddíl (/)."
--
--#~ msgid "Partitioning Type"
--#~ msgstr "Typ tabulky oddílů"
--
+-#~ "Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
+-#~ "this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, "
+-#~ "but could indicate an attack. This executable should be reported in "
+-#~ "bugzilla"
+-#~ msgstr "হলো"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Installation requires partitioning of your hard drive.  The default "
--#~ "layout is reasonable for most users.  You can either choose to use this "
--#~ "or create your own."
--#~ msgstr ""
--#~ "Před instalací je potřeba rozdělit disk na oddíly a určit, kam se bude "
--#~ "instalovat. Automatické rozdělení vytvoří implicitní rozdělení, které "
--#~ "bude ve většině případů vyhovovat. Můžete také vytvořit oddíly ručně a "
--#~ "sami určit, kam budou připojeny."
--
--#~ msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
--#~ msgstr "Které disky chcete pro instalaci použít?"
--
+-#~ "Allow unconfined executables to map a memory region as both executable "
+-#~ "and writable, this is dangerous and the executable should be reported in "
+-#~ "bugzilla"
+-#~ msgstr "মেপ হলো"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "FTP"
+-#~ msgstr "FTP"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ftp servers to use cifs used for public file transfer services"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ftp servers to use nfs used for public file transfer services"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow gssd to read temp directory"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Add drive   |   <F12> next screen"
--#~ msgstr ""
--#~ "<Mezera>,<+>,<-> vybrat  |  <F2> přidat jednotku  |  <F12> pokračovat"
--
--#~ msgid "Review Partition Layout"
--#~ msgstr "Prohlédnout rozložení oddílů"
--
--#~ msgid "Review and modify partitioning layout?"
--#~ msgstr "Prohlédnout a upravit rozložení oddílů?"
--
--#~ msgid "Advanced Storage Options"
--#~ msgstr "Pokročilé volby pro ukládání dat"
--
--#~ msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
--#~ msgstr "Jak chcete upravit nastavení disku?"
--
--#~ msgid "Add FCP Device"
--#~ msgstr "Přidat FCP zařízení"
--
+-#~ "Allow nfs servers to modify public files used for public file transfer "
+-#~ "services"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Polyinstatiation"
+-#~ msgstr "Polyinstatiation"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable polyinstantiated directory support"
+-#~ msgstr "পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rsync to write files in directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr "rsync"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre "
--#~ "Channel (FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World "
--#~ "Wide Port Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
--#~ msgstr ""
--#~ "Počítače zSeries mohou používat standardní zařízení SCSI přes Fibre "
--#~ "Channel (FCP). Pro každé zařízení musíte zadat tyto parametry: 16 bitové "
--#~ "číslo zařízení, 64 bitové World Wide Port Name (WWPN) a 64 bitové FCP LUN."
--
--#~ msgid "Configure iSCSI Parameters"
--#~ msgstr "Konfigurace iSCSI"
--
+-#~ "Allow Samba to write files in directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Zebra"
+-#~ msgstr "জেবৰা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
--#~ "the iSCSI initiator name you've configured for your host."
--#~ msgstr ""
--#~ "Chcete-li používat iSCSI disky, musíte zadat adresu a jméno vašeho iSCSI "
--#~ "iniciátoru, které jste konfigurovali pro váš počítač."
--
--#~ msgid "Target IP Address"
--#~ msgstr "Cílová IP adresa"
--
--#~ msgid "iSCSI Initiator Name"
--#~ msgstr "Název iSCSI iniciátoru"
--
--#~ msgid "Autopartition"
--#~ msgstr "Automatické vytváření oddílů"
--
--#~ msgid "Disk Druid"
--#~ msgstr "Disk Druid"
--
--#~ msgid "Package Installation"
--#~ msgstr "Instalace balíčků"
--
--#~ msgid "Package selection"
--#~ msgstr "Výběr balíčků"
--
+-#~ "Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable extra rules in the cron domain to support fcron"
+-#~ msgstr "ডোমেইম"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
+-#~ msgstr "ftpd ডেমনেৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
--#~ "general internet usage.  What additional tasks would you like your system "
--#~ "to support?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Standardní instalace %s obsahuje sadu programů pro běžné používání "
--#~ "Internetu. Které další činnosti by měl váš systém podporovat?"
--
--#~ msgid "Customize software selection"
--#~ msgstr "Upravit výběr programů"
--
--#~ msgid "In which time zone are you located?"
--#~ msgstr "Ve které časové zóně je počítač umístěn?"
--
--#~ msgid "System clock uses UTC"
--#~ msgstr "Systémové hodiny jsou nastaveny na čas UTC"
--
--#~ msgid "Update boot loader configuration"
--#~ msgstr "Aktualizace zavaděče systému"
--
--#~ msgid "Skip boot loader updating"
--#~ msgstr "Vynechat aktualizaci zavaděče"
--
--#~ msgid "Create new boot loader configuration"
--#~ msgstr "Vytvořit nové nastavení zavaděče"
--
--#~ msgid "Free Space"
--#~ msgstr "Volné místo"
--
--#~ msgid "RAM detected (MB):"
--#~ msgstr "Detekovaná RAM (MB):"
--
--#~ msgid "Suggested size (MB):"
--#~ msgstr "Doporučená velikost (MB):"
--
--#~ msgid "Swap file size (MB):"
--#~ msgstr "Velikost odkládacího souboru (MB):"
--
--#~ msgid "Add Swap"
--#~ msgstr "Přidat swap"
--
--#~ msgid "The value you entered is not a valid number."
--#~ msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
--
--#~ msgid "Reinstall System"
--#~ msgstr "Přeinstalovat systém"
--
--#~ msgid "System to Upgrade"
--#~ msgstr "Aktualizace systému"
--
+-#~ "This should be enabled when all programs are compiled with ProPolice/SSP "
+-#~ "stack smashing protection.  All domains will be allowed to read from /dev/"
+-#~ "urandom"
+-#~ msgstr "সকল"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
+-#~ msgstr "httpd ডেমনৰ বাবে SELinux নিৰাপত্তা নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "There seem to be one or more existing Linux installations on your "
--#~ "system.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
--#~ "install your system."
--#~ msgstr ""
--#~ "Na vašem systému byla nalezena jedna nebo více dalších instalací Linuxu.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Chcete-li některou z nich aktualizovat, vyberte ji. Úplně nový systém "
--#~ "můžete nainstalovat volbou 'Přeinstalovat systém'."
--
--#~ msgid "Root Password"
--#~ msgstr "Heslo správce systému"
--
+-#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
+-#~ "scripts"
+-#~ msgstr "ডোমেইম"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
--#~ "not make a typing mistake. "
--#~ msgstr ""
--#~ "Zvolte heslo pro uživatele root. Heslo musíte zadat dvakrát, abyste "
--#~ "zajistili, že je víte a že jste se při psaní nespletli."
--
--#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long."
--#~ msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků."
--
--#~ msgid "%s"
--#~ msgstr "%s"
--
+-#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
+-#~ "certificates"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
+-#~ msgstr "সৰ্বমোট"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read only"
+-#~ msgstr "NFS নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read/write"
+-#~ msgstr "NFS নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
+-#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use lpd server instead of cups"
+-#~ msgstr "সৰ্বমোট"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Support NFS home directories"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
+-#~ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow httpd to access samba/cifs file systems"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow httpd to access nfs file systems"
+-#~ msgstr "নথিপত্ৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Welcome to %s!\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Vítá vás %s!\n"
--#~ "\n"
--
+-#~ "Allow samba to act as the domain controller, add users, groups and change "
+-#~ "passwords"
+-#~ msgstr "ডোমেইম"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read only"
+-#~ msgstr "Samba নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read/write"
+-#~ msgstr "Samba নথিপত্ৰ পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation "
--#~ "is complete. You can now enter any additional kernel and chandev "
--#~ "parameters which your machine or your setup require."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zavaděč z/IPL bude na váš systém nainstalován po dokončení instalace. "
--#~ "Zadejte vlastní parametry jádra a chandev, které jsou pro počítač potřeba."
--
--#~ msgid "z/IPL Configuration"
--#~ msgstr "Nastavení z-IPL"
--
--#~ msgid "Chandev line "
--#~ msgstr "Řádek chandev "
--
--#~ msgid "_Fedora"
--#~ msgstr "_Fedora"
--
+-#~ "Allow Samba to run unconfined scripts in /var/lib/samba/scripts directory"
+-#~ msgstr "Samba পঞ্জিকা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Label Prefix"
+-#~ msgstr "লেবেল প্ৰেফিক্স"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MLS/MCS Level"
+-#~ msgstr "স্তৰ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Group/ungroup network ports by SELinux type."
+-#~ msgstr "দল নে'টৱৰ্ক ধৰন."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
--#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
--#~ "to include support for?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Standardní instalace %s obsahuje sadu programů pro běžné používání "
--#~ "Internetu. Které další činnosti by měl váš systém podporovat?"
--
--#~ msgid "Office and Productivity"
--#~ msgstr "Kancelář a Produktivita"
--
--#~ msgid "Software Development"
--#~ msgstr "Vývoj software"
--
--#~ msgid "Web server"
--#~ msgstr "Web server"
--
--#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
--#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
--
--#~ msgid "Office"
--#~ msgstr "Kancelář"
--
--#~ msgid "Multimedia"
--#~ msgstr "Multimédia"
--
--#~ msgid "Clustering"
--#~ msgstr "Clustery"
--
--#~ msgid "Storage Clustering"
--#~ msgstr "Úložné clustery"
--
--#~ msgid "Installation Number"
--#~ msgstr "Instalační číslo"
--
+-#~ "Labeling\n"
+-#~ "Prefix"
+-#~ msgstr "লেবেল ব্যৱস্থা"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "To install the full set of supported packages included in your "
--#~ "subscription, please enter your Installation Number"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro instalaci všech podporovaných balíčků pro vaše předplatné vložte své "
--#~ "Instalační číslo"
--
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Level"
+-#~ msgstr "স্তৰ"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/be.po b/policycoreutils/po/be.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/be.po
++++ b/policycoreutils/po/be.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/bg.po b/policycoreutils/po/bg.po
+index 6d4a7cd..43d03fc 100644
+--- a/policycoreutils/po/bg.po
++++ b/policycoreutils/po/bg.po
+@@ -1,31 +1,31 @@
+-# translation of policycoreutils.pot to Bulgarian
+-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-#
+-# Doncho N. Gunchev <gunchev at gmail.com>, 2007.
++# 
++# Translators:
+ # Alexander Todorov <atodorov at redhat.com>, 2008.
++# Doncho N. Gunchev <gunchev at gmail.com>, 2007.
++# Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2012.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:37+0100\n"
+-"Last-Translator: Alexander Todorov <atodorov at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
+-"Language: bg\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: bg\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"УПОТРЕБА: run_init <скрипт> <аргументи ...>\n"
+-"  където: <скрипт> е името на инициализационния скрипт за изпълнение,\n"
+-"         <аргументи ...> са аргументите към този скрипт."
++msgstr "УПОТРЕБА: run_init <скрипт> <аргументи ...>\n  където: <скрипт> е името на инициализационния скрипт за изпълнение,\n         <аргументи ...> са аргументите към този скрипт."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Не може да се намери вашия запис във фай
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+ msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+-msgstr "getpass не може да се отвори /dev/tty\n"
++msgstr "getpass не може да отвори /dev/tty\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:275
+ #, c-format
+@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "За да активирате този пакет с политика,
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "глобален"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+ msgid "Could not create semanage handle"
+@@ -107,80 +107,74 @@ msgstr "Не може да се прочете хранилището с пол
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr "Не може да се направи semanage връзка"
++msgstr "Не може да се установи semanage връзка"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Не може да се зададе MLS диапазон за %s"
++msgstr "Не може да се тества статус с разрешен MLS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "Все още не е реализирано"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage транзакция е вече в ход"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Не може да се стартира semanage транзакция"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Не може да се стартира semanage транзакция"
++msgstr "Не може да се ангажира semanage транзакция"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage транзакция не е в ход"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Не могат да бъдат получени SELinux потребителите"
++msgstr "Не може да се направи списък на SELinux модулите"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+-#, fuzzy
+ msgid "Modules Name"
+-msgstr "Име на модула"
++msgstr "Имена на модули"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr "Версия"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr "Изключен"
++msgstr "Забранен"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "Не може да се забрани модула %s (неуспешно премахване)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Не може да се добави роля %s за %s"
++msgstr "Не може да се разреши модула %s (неуспешно премахване)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "Не може да се премахне модула %s (неуспешно премахване)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:358
+ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+-msgstr ""
++msgstr "dontaudit изисква или 'on' или 'off'"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:387
+-#, fuzzy
+ msgid "Builtin Permissive Types"
+-msgstr "Пасивен"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Customized Permissive Types"
+-msgstr "Пасивен"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+@@ -210,9 +204,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Не може да се провери дали е дефинирано съответствие за вход на %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux потребител %s не съществува"
++msgstr "Linux група %s не съществува"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -266,8 +260,7 @@ msgstr "Не може да се промени съответствието за
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Съответствие за вход за %s е дефинирано в политиката, не може да бъде изтрито"
++msgstr "Съответствие за вход за %s е дефинирано в политиката, не може да бъде изтрито"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -280,15 +273,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Грешка при получаване на съответствията за вход"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Потребителско име"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux потребител"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS интервал"
+ 
+@@ -306,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Не може да се провери потребителя за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Не може да се добави контекст на файл за %s"
++msgstr "Трябва да добавите поне една роля за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -398,6 +396,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS интервал"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux роли"
+ 
+@@ -410,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Изисква се порт"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Невалиден префикс %s"
++msgstr "Невалиден порт"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -499,14 +497,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Не може да се промени порт %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Не може да се получи списък на портовете"
++msgstr "Не мога да направя списък на портовете"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Не може да се изтрие порт %s/%s"
++msgstr "Не може да бъде изтрит порт %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -530,18 +527,17 @@ msgstr "SELinux тип порт"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Протокол"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "Номер на порт"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Изисква се порт"
++msgstr "Изисква се адрес на възел"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "Непознат или липсващ протокол"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -558,14 +554,14 @@ msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Не може да се провери дали порт %s/%s е дефиниран"
++msgstr "Не може да се провери дали addr %s е дефиниран"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
++msgstr "Не може да се създаде addr за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -574,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Не може да се създаде контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Не може да се зададе името за %s"
++msgstr "Не може да се зададе маска за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Не може да се приведе потребителя в контекст на файл за %s"
++msgstr "Не може да се зададе потребител в addr контекст %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Не може да се приведе ролята в контекст на файл за %s"
++msgstr "Не може да се зададе роля в addr контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Не може да се приведе типа в контекст на файл за %s"
++msgstr "Не може да се зададе тип в addr контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на файл за %s"
++msgstr "Не може да се зададат mls полета в addr контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Не може да се установи контекст на файл за %s"
++msgstr "Не може да се зададе addr контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Не може да се добави порт %s/%s"
++msgstr "Не може да се добави addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Порт %s/%s не е дефиниран"
++msgstr "Addr %s не е дефиниран"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Не може да се провери порт %s/%s"
++msgstr "Не може да се запита addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Не може да се промени порт %s/%s"
++msgstr "Не може да се промени addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Порт %s/%s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
++msgstr "Addr %s е дефиниран в политика, не може да се изтрие"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
++msgstr "Не може да се изтрие addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Не може да се изтрие съответствието за вход за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Не може да се получи списък на портовете"
++msgstr "Не мога да направя addr списък"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -715,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -732,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "Контекст"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Файловия контекст за %s вече е дефиниран"
++msgstr "Клас за еквивалентност за %s вече съществува"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -742,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux потребител %s не съществува"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -762,19 +755,19 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+ msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на файл за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr "Файлова спецификация"
++msgstr "Невалидна файлова спецификация"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+-msgstr ""
++msgstr "Файловата спецификация не може да съдържа интервали"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
+-msgstr ""
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
++msgstr "Файловата спецификация %s е в конфликт с правило за еквивалентност '%s %s'; Вместо това опитайте като добавите '%s'"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+ #: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
+@@ -824,20 +817,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Не може да се промени файловия контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Не може да се получат файловите контексти"
++msgstr "Не мога да направя списък на файловите контексти"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Не може да се изтрие файловия контекст за %s"
++msgstr "Не мога да изтрия файловия контекст %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Файловия контекст за %s е дефиниран в политиката, не може да бъде изтрит"
++msgstr "Файловия контекст за %s е дефиниран в политиката, не може да бъде изтрит"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -867,11 +858,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1954
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
+-msgstr "SELinux ф.контекст"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+@@ -890,14 +880,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Не може да се провери файловия контекст %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Следва да въведете име"
++msgstr "Трябва да зададете една от следните стойности: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Не може да се изтрие булева променлива %s"
++msgstr "Не може да се зададе активна стойност на булева променлива %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -907,7 +897,7 @@ msgstr "Не може да се промени булевата променли
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Грешен формат %s: Запис %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -925,33 +915,32 @@ msgstr "Не могат да се получат булевите променл
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "неизвестен"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+-#, fuzzy
+ msgid "on"
+-msgstr "Cron"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux булева"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#, fuzzy
+ msgid "State"
+ msgstr "Състояние"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
+-msgstr ""
++msgstr "Подразбиращ се"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "Описание"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -961,8 +950,7 @@ msgstr "неуспешна настройка на PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"newrole: препълване на хеш таблицата на конфигурацията на услугата за имена\n"
++msgstr "newrole: препълване на хеш таблицата на конфигурацията на услугата за имена\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+@@ -1027,16 +1015,12 @@ msgstr "Грешка!  Не може да се отвори %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Не може да се определи текущия контекст за %s, tty няма да се "
+-"преетикира.\n"
++msgstr "%s!  Не може да се определи текущия контекст за %s, tty няма да се преетикира.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Не може да се определи новия контекст за %s, tty няма да се "
+-"преетикира.\n"
++msgstr "%s!  Не може да се определи новия контекст за %s, tty няма да се преетикира.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1074,7 +1058,7 @@ msgid "Error: multiple levels specified\n"
+ msgstr "Грешка: указани са няколко нива\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+ msgstr "Грешка: не Ви е позволено да променяте нивата на несигурен терминал\n"
+ 
+@@ -1144,9 +1128,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "неуспешно извличане на стар_контекст.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Грешка!  Не може да се получи информация за tty.\n"
++msgstr "Внимание!  Не може да се извлече tty информация.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1193,19 +1177,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "неуспешно пускане на обвивката\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "употреба:  %s [-q]\n"
++msgstr "употреба:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  Политиката е вече заредена и е изискано първоначално зареждане\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  Не може да се зареди политика:  %s\n"
++msgstr "%s:  Не може да се зареди политика и искания за налагане режим:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1291,2144 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -КонфиденциалноЗаКомпанията /доку
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +КонфиденциалноЗаКомпанията спотребител"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Грешка в опциите %s "
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
--#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
--#~ "\n"
--#~ "If you skip:\n"
--#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
--#~ "subscription.\n"
--#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
--#~ "Enterprise Linux.\n"
--#~ "* You will not get software and security updates for packages not "
--#~ "included in your subscription."
--#~ msgstr ""
--#~ "Pokud nemůžete nalézt instalační číslo, podívejte se na http://www.redhat."
--#~ "com/apps/support/in.html.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Pokud tento krok přeskočíte:\n"
--#~ "* Nemusíte získat přístup ke všem balíčkům v předplatném.\n"
--#~ "* Může mít nepodporovanou/necertifikovanou instalaci Red Hat Entriprise "
--#~ "Linuxu.\n"
--#~ "* Nezískáte bezpečnostní a softwarové aktualizace dle předplatného."
--
--#~ msgid "Media Check"
--#~ msgstr "Kontrola média"
--
--#~ msgid "Test"
--#~ msgstr "Test"
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr "Не може да се отвори %s: не се поддържат преводи на машини без MLS"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Level"
+-#~ msgstr "Ниво"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translation"
+-#~ msgstr "Превод"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Преводите не могат да съдържат интервали '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Невалидно ниво '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s вече е дефиниран в преводите"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s не е дефиниран в преводите"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Вече е дефинирано съответствие за вход на %s"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "добавяне на SELinux съответствие за потребител"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux потребител %s вече е дефиниран"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Изисква се порт"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Порт %s/%s вече е дефиниран"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Интерфейс %s вече е дефиниран"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Грешка при инициализиране на правата, авариен изход.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при настройка на правата, авариен изход.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при настройка на KEEPCAPS, авариен изход\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при отказ от правата, авариен изход.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при отказ от SETUID права, авариен изход\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Грешка при освобождаване на права\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "не се поддържат преводи на машини без MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "Булева"
 -
--#~ msgid "Eject Disc"
--#~ msgstr "Vysunout CD "
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "all"
+-#~ msgstr "Всички"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
--#~ "the disc and insert another for testing."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zvolte \"%s\" pro test média, které je právě v mechanice nebo \"%s\" pro "
--#~ "vysunutí média. Pak vložte další médium, které chcete otestovat."
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "Етикиране на файл"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "If you would like to test additional media, insert the next disc and "
--#~ "press \"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is "
--#~ "highly recommended.  Minimally, the discs should be tested prior to using "
--#~ "them for the first time. After they have been successfully tested, it is "
--#~ "not required to retest each disc prior to using it again."
+-#~ "File\n"
+-#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Chcete-li testovat doplňková média, vložte další médium a stiskněte \"%s"
--#~ "\".Testování každého média není bezpodmínečně vyžadován, je ale velmi "
--#~ "doporučován. Určitě by měla být média testována před prvním použitím. Po "
--#~ "úspěšném otestování již není vyžadováno dalsí testování před každým "
--#~ "použitím."
+-#~ "Файлова\n"
+-#~ "спецификация"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s "
--#~ "disc and press %s to retry."
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt médium %s v žádné jednotce. Vložte médium s distribucí %s a "
--#~ "stiskněte tlačítko %s pro opakování."
--
--#~ msgid "Disc Found"
--#~ msgstr "Médium nalezeno"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "файлов контекст"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "To begin testing the media before installation press %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Choose %s to skip the media test and start the installation."
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Pro kontrolu média před vlastní instalací stiskněte %s.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Klikněte na %s pro vynechání testu média a započetí instalace. "
+-#~ "Файлов\n"
+-#~ "Тип"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "No %s disc was found which matches your boot media.  Please insert the %s "
--#~ "disc and press %s to retry."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt médium %s odpovídající vašemu zaváděcímu médiu. Vložte "
--#~ "médium % s a opakujte stisknutím %s."
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "Съответствия за потребител"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the "
--#~ "%s disc and press %s to retry."
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu nalézt médium %s v žádné jednotce. Vložte médium s distribucí %s a "
--#~ "stiskněte tlačítko %s pro opakování."
--
--#~ msgid "Disc Not Found"
--#~ msgstr "Médium  nenalezeno"
--
--#~ msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
--#~ msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na CDROM."
--
--#~ msgid "Failed to read directory %s: %s"
--#~ msgstr "Nemohu číst adresář %s: %s"
--
--#~ msgid "Loading"
--#~ msgstr "Načítání"
--
--#~ msgid "Reading driver disk..."
--#~ msgstr "Načítám ovladače..."
--
--#~ msgid "Driver Disk Source"
--#~ msgstr "Umístění ovladačů"
+-#~ "Потребителско\n"
+-#~ "Име"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "You have multiple devices which could serve as sources for a driver "
--#~ "disk.  Which would you like to use?"
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "V počítači je k dispozici více zařízení, která by mohla být použita pro "
--#~ "načtení ovladačů. Vyberte zařízení, ze kterého chcete ovladače načíst."
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "Потребител"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "There are multiple partitions on this device which could contain the "
--#~ "driver disk image.  Which would you like to use?"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Na zařízení je více oddílů, které by mohly obsahovat obraz disku s "
--#~ "ovladači. Který chcete použít?"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS интервал"
 -
--#~ msgid "Select driver disk image"
--#~ msgstr "Zvolte obraz disku s ovladači"
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Изисква се '%s' за вход"
 -
--#~ msgid "Select the file which is your driver disk image."
--#~ msgstr "Zvolte soubor, který je obraz vaší disk s ovladači."
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "Модул с политика"
 -
--#~ msgid "Failed to load driver disk from file."
--#~ msgstr "Nemohu načíst disk s ovladači ze souboru."
+-#~ msgid "Disable Audit"
+-#~ msgstr "Изключване на одита"
 -
--#~ msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
--#~ msgstr ""
--#~ "Vložte disk s ovladači do zařízení /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
+-#~ msgid "Enable Audit"
+-#~ msgstr "Включване на одита"
 -
--#~ msgid "Insert Driver Disk"
--#~ msgstr "Vložte disk s ovladači"
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "Зареждане на модул с политика"
 -
--#~ msgid "Failed to mount driver disk."
--#~ msgstr "Nemohu připojit disk s ovladači."
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
 -
--#~ msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
--#~ msgstr "Disk s ovladači není pro %s platný."
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
 -
--#~ msgid "Manually choose"
--#~ msgstr "Zvolit ručně"
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "ОПЛ"
 -
--#~ msgid "Load another disk"
--#~ msgstr "Načíst jiný disk"
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "Doncho N. Gunchev <gunchev at gmail.com>, 2007."
+-
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "Инструмент за генериране на SELinux политики"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
--#~ "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
--#~ "driver disk?"
+-#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
+-#~ "applications or users using SELinux.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The tool generates:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "Na disku s ovladači nebyla nalezena žádná zařízení potřebného typu. "
--#~ "Chcete vybrat ovladač ručně, i přesto pokračovat, nebo načíst jiný disk s "
--#~ "ovladači?"
+-#~ "С този инструмент можете да генерирате политики за ограничаване на "
+-#~ "приложения или потребители чрез SELinux.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Инструмента генерира:\n"
+-#~ "Файлове за налагане на тип (te)\n"
+-#~ "Интерфейсни файлове (if)\n"
+-#~ "Файлове за контекст (fc)\n"
+-#~ "Скриптове на средата (sh) - ползват се за компилиране и инсталиране на "
+-#~ "политиката. "
 -
--#~ msgid "Driver disk"
--#~ msgstr "Disk s ovladači"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
+-#~ msgstr "Изберете приложение или потребителска роля за ограничаване."
 -
--#~ msgid "Do you have a driver disk?"
--#~ msgstr "Máte disk s ovladači?"
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>Приложения</b>"
 -
--#~ msgid "More Driver Disks?"
--#~ msgstr "Více disků s ovladači?"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
+-#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Стандартен init демон са тези демони, които се стартират при зареждане от "
+-#~ "init скриптовете.  Обикновено изисква скрипт в /etc/init.d"
 -
--#~ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
--#~ msgstr "Chcete načíst další disky s ovladači?"
+-#~ msgid "Standard Init Daemon"
+-#~ msgstr "Стандартен init демон"
 -
--#~ msgid "Kickstart Error"
--#~ msgstr "Chyba kickstartu"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
+-#~ msgstr "Демони за Интернет услуги са демони, които се стартират от xinetd"
 -
--#~ msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
--#~ msgstr "Neznámy zdroj driver disk kickstartu: %s"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgstr "Демони за Интернет услуги (inetd)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The following invalid argument was specified for the kickstart driver "
--#~ "disk command: %s:%s"
+-#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
+-#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Byl zadán následující neplatný argument příkazu kickstart driver disk: %s:"
--#~ "%s"
+-#~ "Уеб приложения/Скриптове (CGI) са скриптове стартирани от уеб сървъра "
+-#~ "(apache)"
+-
+-#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgstr "Уеб приложения/Скриптове (CGI)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
--#~ "separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip "
--#~ "this screen by pressing the \"OK\" button."
+-#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
+-#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zadejte parametry, které chcete předat modulu %s, oddělené mezerami. "
--#~ "Pokud nevíte, jaké parametry zadat, stiskňete tlačítko \"OK\"."
+-#~ "Потребителски приложения са всички приложения, които бихте искали да "
+-#~ "ограничите, стартирани от потребител"
 -
--#~ msgid "Enter Module Parameters"
--#~ msgstr "Zadejte parametry modulu"
+-#~ msgid "User Application"
+-#~ msgstr "Потребителски приложения"
 -
--#~ msgid "No drivers found"
--#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Потребители</b>"
 -
--#~ msgid "Load driver disk"
--#~ msgstr "Načíst disk s ovladači"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "Роля"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
--#~ "disk?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nebyly nalezeny žádné ovladače pro ruční zavedení. Chcete použít disk s "
--#~ "ovladači?"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Потребители</b>"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
--#~ "appear and you have a driver disk, press F2."
+-#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
+-#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
+-#~ "to login to the system directly."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Vyberte ovladač, který si přejete načíst. Pokud není uveden a máte disk s "
--#~ "ovladači, stiskněte F2."
+-#~ "Изберете root потребител ако този потребител ще се ползва за "
+-#~ "администриране на машината работейки като root.  Този потребител няма да "
+-#~ "може да влиза в системата директно."
 -
--#~ msgid "Specify optional module arguments"
--#~ msgstr "Zadejte volitelné parametry modulu"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "Root потребител"
 -
--#~ msgid "Select Device Driver to Load"
--#~ msgstr "Vyberte ovladač zařízení, který načíst"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
+-#~ msgstr "Изберете приложение или потребителска роля за ограничаване."
 -
--#~ msgid "Media Detected"
--#~ msgstr "Detekováno médium"
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "Име"
 -
--#~ msgid "Local installation media detected..."
--#~ msgstr "Detekováno místní instalační médium..."
+-#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
+-#~ msgstr "Въведете пълния път за изпълнимия файл за ограничаване."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your "
--#~ "boot media."
--#~ msgstr ""
--#~ "Instalační strom %s v zadaném adresáři neodpovídá systému, který jste "
--#~ "nastartovali."
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "An error occured reading the install from the ISO images. Please check "
--#~ "your ISO images and try again."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Při čtení instalačního programu z ISO obrazu došlo k chybě. Zkontrolujte "
--#~ "ISO obrazy a zkuste spustit instalaci znovu."
+-#~ "Въведете уникално име на тип за конфигурирания потребител или приложение."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
--#~ "configure additional devices?"
--#~ msgstr ""
--#~ "V počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další "
--#~ "připojená zařízení?"
+-#~ msgid "Executable"
+-#~ msgstr "Изпълним файл"
+-
+-#~ msgid "Init script"
+-#~ msgstr "Init скрипт"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) "
--#~ "images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
--#~ "press F2 to configure additional devices."
+-#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Který disk, oddíl a adresář obsahuje obrazy s instalačními CD (iso9660) "
--#~ "pro %s? Pokud oddíl ani disk na seznamu nenaleznete, stiskněte klávesu F2 "
--#~ "pro nakonfigurování dalších zařízení."
+-#~ "Въведете пълния път на init скрипта ползван за стартиране на "
+-#~ "ограничаваното приложение."
 -
--#~ msgid "Directory holding images:"
--#~ msgstr "Adresář obsahující obrazy:"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
+-#~ msgstr "Изберете ролите, които този потребител ще може да приема"
 -
--#~ msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
--#~ msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje obrazy CD %s."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgstr "Изберете допълнителни потребителски домейни за преход"
 -
--#~ msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
--#~ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody HD %s: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
+-#~ "transition to."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Изберете домейните за приложения, към които бихте искали този потребител "
+-#~ "да преминава."
 -
--#~ msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
--#~ msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na pevném disku."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
+-#~ msgstr "Изберете домейните, които този потребител ще администрира"
 -
--#~ msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
--#~ msgstr "Nemohu najít pevný disk pro disk BIOSu %s"
+-#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Изберете домейните, които бихте искали този потребител да администрира."
 -
--#~ msgid "Keyboard Type"
--#~ msgstr "Typ klávesnice"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional roles for this user"
+-#~ msgstr "Изберете допълнителни потребителски домейни за преход"
 -
--#~ msgid "What type of keyboard do you have?"
--#~ msgstr "Jakou mapu kláves chcete použít?"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
+-#~ "приложението/потребителя се свързва."
 -
--#~ msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
--#~ msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>TCP портове</b>"
 -
--#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
--#~ msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на ограничаваното приложение/потребител да се слуша на всеки "
+-#~ "udp порт"
 -
--#~ msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
--#~ msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s."
+-#~ msgid "All"
+-#~ msgstr "Всички"
 -
--#~ msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
--#~ msgstr "Na výměnném médiu nemohu nalézt ks.cfg."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
+-#~ "600-1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на приложението/потребителя да извиква bindresvport с 0. "
+-#~ "Слушане на портове 600-1024"
+-
+-#~ msgid "600-1024"
+-#~ msgstr "600-1024"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to download the kickstart file.  Please modify the kickstart "
--#~ "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Chyba při stahování kickstart souboru. Opravte umístění kickstart souboru "
--#~ "nebo stiskněte 'Přerušit' a instalace bude dále pokračovat interaktivně."
+-#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
+-#~ "приложението/потребителя се свързва."
 -
--#~ msgid "Error downloading kickstart file"
--#~ msgstr "Chyba při stahování kickstart souboru"
+-#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
+-#~ msgstr "Нерезервирани портове (> 1024)"
 -
--#~ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
--#~ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "Избор на портове"
 -
--#~ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
--#~ msgstr "Vítá vás %s pro %s - Záchranný režim"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на приложението/потребителя да слуша на всеки udp порт > 1024"
 -
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP портове</b>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
+-#~ "приложението/потребителя се свързва."
+-
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> další položka   |  <Mezera> vybrat   |  <F12> "
--#~ "pokračovat "
+-#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
+-#~ "приложението/потребителя се свързва."
 -
--#~ msgid "Choose a Language"
--#~ msgstr "Vyberte jazyk"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Въведете разделен със запетаи списък от udp портове, към които "
+-#~ "приложението/потребителя се свързва."
 -
--#~ msgid "Local CD/DVD"
--#~ msgstr "Lokální CD/DVD"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select common application traits"
+-#~ msgstr "Общи белези на приложението"
 -
--#~ msgid "Hard drive"
--#~ msgstr "Pevný disk"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Writes syslog messages\t"
+-#~ msgstr "Приложението ползва syslog за запис в дневник\t"
 -
--#~ msgid "NFS directory"
--#~ msgstr "NFS adresář"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Приложението ползва /tmp за създаваме/манипулиран на временни файлове"
 -
--#~ msgid "Welcome to %s%n for %s"
--#~ msgstr "Vítá vás %s%n pro %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Uses Pam for authentication"
+-#~ msgstr "Приложението ползва PAM за удостоверяване"
 -
--#~ msgid "Update Disk Source"
--#~ msgstr "Zdroj disku s aktualizací"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Грешка при изпращане на одит съобщение.\n"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "You have multiple devices which could serve as sources for an update "
--#~ "disk.  Which would you like to use?"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Máte více zařízení, která by mohla být použita pro disk s aktualizací. "
--#~ "Které chcete použít?"
+-#~ "Изберете директориите които ограничаваното приложение притежава и в които "
+-#~ "то пише"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "There are multiple partitions on this device which could contain the "
--#~ "update disk image.  Which would you like to use?"
+-#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
+-#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Na zařízení je více oddílů, které by mohly obsahovat obraz disku s "
--#~ "aktualizacemi. Který chcete použít?"
+-#~ "Добавяне на файлове/директории, в които това приложение ще трябва да може "
+-#~ "да пише. Pid файлове, дневници, /var/lib файлове ..."
 -
--#~ msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select booleans that the application uses"
+-#~ msgstr "Изберете файл(овете) които ограничаваното приложение създава/пише"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Vložte disk s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
+-#~ "Въведете пълния път на init скрипта ползван за стартиране на "
+-#~ "ограничаваното приложение."
 -
--#~ msgid "Updates Disk"
--#~ msgstr "Disk s aktualizací"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select directory to generate policy in"
+-#~ msgstr "Изберете директория в която да се генерират файловете на политиката"
 -
--#~ msgid "Failed to mount updates disk"
--#~ msgstr "Nemohu připojit disk s aktualizací"
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "Директория с политики"
 -
--#~ msgid "Updates"
--#~ msgstr "Aktualizace"
+-#~ msgid "Generated Policy Files"
+-#~ msgstr "Генериране на файловете на политиката"
 -
--#~ msgid "Reading anaconda updates..."
--#~ msgstr "Čtu aktualizace anacondy..."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
+-#~ "directories.  \n"
+-#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Login as the user and test this user role.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Този инструмент ще генерира следното: Файлове за налагане на тип (te), "
+-#~ "файлове за контекст (fc), интерфейсни файлове (if), скриптове на средата "
+-#~ "(sh).\n"
+-#~ "Стартирайте скрипта за средата за компилиране/инсталиране и преетикиране "
+-#~ "на файлове/директории.  Сега можете да превключите SELinux в пасивен "
+-#~ "режим (setenforce 0). \n"
+-#~ "(Ре)стартирайте приложението за да се генерират avc съобщения.\n"
+-#~ "Ползвайте audit2allow -R за генериране на допълнителни правила за te "
+-#~ "файла.\n"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to download the updates image.  Please modify the updates location "
--#~ "below or press Cancel to proceed without updates.."
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu stáhnout obraz s aktualizacemi. Opravte prosím umístění "
--#~ "aktualizací níže nebo pokračujte bez aktualizací stisknutím Zrušit.."
+-#~ "Този инструмент ще генерира следното: Файлове за налагане на тип (te), "
+-#~ "файлове за контекст (fc), интерфейсни файлове (if), скриптове на средата "
+-#~ "(sh).\n"
+-#~ "Стартирайте скрипта за средата за компилиране/инсталиране и преетикиране "
+-#~ "на файлове/директории.  Сега можете да превключите SELinux в пасивен "
+-#~ "режим (setenforce 0). \n"
+-#~ "(Ре)стартирайте приложението за да се генерират avc съобщения.\n"
+-#~ "Ползвайте audit2allow -R за генериране на допълнителни правила за te "
+-#~ "файла.\n"
 -
--#~ msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
--#~ msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "Булева"
 -
--#~ msgid "Rescue Method"
--#~ msgstr "Metoda zotavení"
+-#~ msgid "Role"
+-#~ msgstr "Роля"
 -
--#~ msgid "Installation Method"
--#~ msgstr "Metoda instalace"
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "Приложение"
 -
--#~ msgid "What type of media contains the rescue image?"
--#~ msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s must be a directory"
+-#~ msgstr "Разрешаване на mount да монтира всяка директория"
 -
--#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
--#~ msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Следва да въведете име"
 -
--#~ msgid "No driver found"
--#~ msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
+-#~ msgid "Select executable file to be confined."
+-#~ msgstr "Изберете изпълнимия файл за ограничаване."
 -
--#~ msgid "Select driver"
--#~ msgstr "Vybrat ovladač"
+-#~ msgid "Select init script file to be confined."
+-#~ msgstr "Изберете init скрипта за ограничаване."
 -
--#~ msgid "Use a driver disk"
--#~ msgstr "Použít disk s ovladači"
+-#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
+-#~ msgstr "Изберете файл(овете) които ограничаваното приложение създава/пише"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to find any devices of the type needed for this installation "
--#~ "type.  Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
--#~ "instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disk s ovladači?"
+-#~ "Изберете директориите които ограничаваното приложение притежава и в които "
+-#~ "то пише"
 -
--#~ msgid "The following devices have been found on your system."
--#~ msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "Изберете директория в която да се генерират файловете на политиката"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to "
--#~ "load any now?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké "
--#~ "zavést?"
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Следва да въведете име"
 -
--#~ msgid "Devices"
--#~ msgstr "Zařízení"
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Следва да укажете изпълним файл"
+-
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "Настройка на SELinux"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "Портовете трябва да са числа от 1 до %d "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "Следва да въведете име за конфигурирания от Вас процес"
+-
+-#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
+-#~ msgstr "Типовете ПОТРЕБИТЕЛ не са позволени за програми"
 -
--#~ msgid "Done"
--#~ msgstr "Hotovo"
+-#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
+-#~ msgstr "Само ДЕМОНИТЕ могат да ползват init скрипт"
 -
--#~ msgid "Add Device"
--#~ msgstr "Přidat zařízení"
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
+-#~ msgstr "use_syslog трябва да бъде булева стойност "
 -
--#~ msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
--#~ msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
+-#~ msgstr "Типовете ПОТРЕБИТЕЛ автоматично получават временен тип"
 -
--#~ msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n"
+-#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Spouštím anacondu %s, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n"
+-#~ "Трябва да въведете пътя на изпълнимия файл за вашия ограничаван процес"
 -
--#~ msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Spouštím anacondu %s, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Файл за налагане на тип"
 -
--#~ msgid "Unable to find install image %s"
--#~ msgstr "Nemohu najít instalační obraz %s"
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Интерфейсен файл"
 -
--#~ msgid "Checking \"%s\"..."
--#~ msgstr "Kontroluji \"%s\"..."
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Файл с контексти"
 -
--#~ msgid "Checking media now..."
--#~ msgstr "Probíhá kontrola média..."
+-#~ msgid "Setup Script"
+-#~ msgstr "Настройващ скрипт"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  "
--#~ "This probably means the disc was created without adding the checksum."
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního deskriptoru svazku. "
--#~ "Disk byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu."
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "тип порт"
 -
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "Протокол "
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
--#~ "\n"
--#~ "   %s?"
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Chcete zkontrolovat kontrolní součty v ISO obrazu:\n"
--#~ "\n"
--#~ "   %s?"
--
--#~ msgid "Checksum Test"
--#~ msgstr "Test kontrolních součtů"
--
--#~ msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
--#~ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody device %s: %s"
--
--#~ msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
--#~ msgstr "Pro příkaz kickstartu device musí být zadán název modulu."
--
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Ниво"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "Порт"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "Номера на порт \"%s\" не е валиден.  0 < НОМЕР_НА_ПОРТ < 65536 "
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "Групов преглед"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux защита на услугите"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона acct"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "Администратор"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
+-#~ msgstr "Разрешаване на всички демони да пишат core файлове в /"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ msgstr "Разрешаване на всички демони да ползват незаделени tty конзоли"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "Потребителски привилегии"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Please enter the URL containing %s on your\n"
--#~ "server.\n"
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zadejte prosím URL, které na vašem serveru\n"
--#~ "obsahuje %s.\n"
--
+-#~ "Разрешаване на gadmin SELinux потребителските акаунти да стартират "
+-#~ "файлове в домашната си директория или в /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 "
--#~ "for IPv6 networks"
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Prefix musí být pro IPv4 sítě mezi 1 a 32 a pro IPv6 sítě mezi 1 a 128"
--
+-#~ "Разрешаване на SELinux гост акаунта да стартира файлове в домашната си "
+-#~ "директория или /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "Защита на паметта"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow java executable stack"
+-#~ msgstr "Разрешаване на изпълним стек за java"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "Монтиране"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "Разрешаване на mount да монтира всеки файл"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "Разрешаване на mount да монтира всяка директория"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
+-#~ msgstr "Разрешаване на изпълним стек за mplayer"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
+-#~ msgstr "Разрешаване на ssh да стартира ssh-keysign"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and "
--#~ "encryption key needed to access your wireless network.  If no key is "
--#~ "needed, leave this field blank and the install will continue."
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "%s je adaptér pro bezdrátovou síť. Zadejte ESSID a šifrovací klíč "
--#~ "potřebný po přístup k vaší bezdrátové síti. Pokud klíč není potřeba, "
--#~ "nechte pole prázdné a instalace bude pokračovat."
--
--#~ msgid "ESSID"
--#~ msgstr "ESSID"
--
--#~ msgid "Encryption Key"
--#~ msgstr "Šifrovací klíč"
--
--# If you can get away with it in English...
--#~ msgid "Wireless Settings"
--#~ msgstr "Bezdrátová nastavení"
--
--#~ msgid "Nameserver IP"
--#~ msgstr "IP DNS serveru"
--
--#~ msgid "Missing Nameserver"
--#~ msgstr "Chybí DNS server"
--
+-#~ "Разрешаване на staff SELinux потребителските акаунти да изпълняват "
+-#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на sysadm SELinux потребителските акаунти да изпълняват "
+-#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на неограничените SELinux потребителски акаунти да изпълняват "
+-#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "Мрежова конфигурация"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "Разрешаване на неетикирани пакети да пътуват в мрежата"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на user SELinux потребителските акаунти да изпълняват файлове "
+-#~ "в домашната си директория или /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на unconfined (неограничените) динамично да преминава към "
+-#~ "unconfined_execmem"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "Бази данни"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да се свързват с mysql гнездо"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да се свързват с postgres гнездо"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "Разрешаване на клиентите да пишат в споделената памет на X"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на xguest SELinux потребителските акаунти да изпълняват "
+-#~ "файлове в домашната си директория или /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "Разрешаване на демоните да работят с NIS"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "Уеб приложения"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "Преход на staff SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "Преход на sysadm SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "Преход на user SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "Преход на xguest SELinux потребителите към уеб браузър домейна"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
+-#~ msgstr "Разрешаване на staff уеб браузърите да пишат в домашните директории"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за amanda"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за amavis"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона apmd"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона arpwatch"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона auditd"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона automount"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за avahi"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона bluetooth"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона canna"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cardmgr"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за Cluster Server"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
+-#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на cdrecord да чете разнородно съдържание. nfs, samba, "
+-#~ "преносими устройства, потребителски временни файлове и файлове с "
+-#~ "несигурно съдържание"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ciped"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона clamd"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за clamscan"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за clvmd"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона comsat"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона courier"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cpucontrol"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cpuspeed"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Cron"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона crond"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "Печат"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за сървъра на ниско ниво на cupsd"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cupsd"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за cupsd_lpd"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cvs"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cyrus"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dbskkd"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dbusd"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за dccd"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за dccifd"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за dccm"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ddt"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона devfsd"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dhcpc"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dhcpd"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dictd"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
+-#~ msgstr "Разрешаване на sysadm_t да стартира директно демони"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за Evolution"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "Игри"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за игрите"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за уеб браузърите"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за Thunderbird"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона distccd"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dmesg"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dnsmasq"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона dovecot"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона entropyd"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за fetchmail"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона fingerd"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона freshclam"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона fsdaemon"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона gpm"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона gss"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hal"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Съвместимост"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did "
--#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, "
--#~ "you can leave the field blank and the install will continue."
+-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
+-#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Odpověď na žádost o přidělení IP adresy neobsahuje jméno DNS serveru. "
--#~ "Pokud adresu neznáte, ponechte políčko prázdné a instalace bude "
--#~ "pokračovat."
--
--#~ msgid "You entered an invalid IP address."
--#~ msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
--
--#~ msgid "There was an error configuring your network interface."
--#~ msgstr "Došlo k chybě v průběhu konfigurování vašeho síťového rozhraní"
--
--#~ msgid "Configure TCP/IP"
--#~ msgstr "Nastavení TCP/IP"
--
--#~ msgid "IPv4 Needed for NFS"
--#~ msgstr "Pro NFS je potřeba IPv4"
--
--#~ msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
--#~ msgstr "NFS instalace vyžaduje podporu IPv4."
--
--#~ msgid "IPv4 address:"
--#~ msgstr "IPv4 adresa:"
--
--#~ msgid "/"
--#~ msgstr "/"
--
--#~ msgid "IPv6 address:"
--#~ msgstr "IPv6 adresa:"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix).  "
--#~ "For IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are "
--#~ "acceptable. The gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 "
--#~ "addresses."
+-#~ "Да не се прави одит на неща, които се знае че са счупени, но не "
+-#~ "представляват риск за сигурността"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hostname"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hotplug"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона howl"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона cups hplip"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за превъртане на httpd дневниците"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD услуга"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за http suexec"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона hwclock"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона i18n"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона imazesrv"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демоните деца на inetd"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона inetd"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона innd"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона iptables"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ircd"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона irqbalance"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона iscsi"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона jabberd"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона kadmind"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона klogd"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона krb5kdc"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демоните ktalk"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона kudzu"
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона locate"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона lpd"
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона lrrd"
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона lvm"
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за mailman"
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Vložte IPv4 a/nebo IPv6 adresy a prefixy (adresa/prefix). V případě IPv4 "
--#~ "můžete zadat masku ve formátu čtyř čísel oddělených tečkami nebo použít "
--#~ "CIDR-styl. Brána a adresy DNS serverů musí být platné IPv4 nebo IPv6 "
--#~ "adresy."
--
--#~ msgid "Manual TCP/IP Configuration"
--#~ msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
--
--#~ msgid "Missing Information"
--#~ msgstr "Chybějící informace"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR "
--#~ "prefix."
--#~ msgstr "Musíte zadat platnou IPv4 adresu a masku sítě nebo CIDR prefix."
--
--#~ msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
--#~ msgstr "Musíte zadat platnou IPv6 adresu a platný CIDR prefix."
--
--#~ msgid "Determining host name and domain..."
--#~ msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
--
--#~ msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
--#~ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s"
--
--#~ msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
--#~ msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
--
--#~ msgid "Networking Device"
--#~ msgstr "Síťové zařízení"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
--#~ "install through?"
+-#~ "Разрешаване на evolution и thunderbird да четат потребителски файлове"
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mdadm"
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона monopd"
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
+-#~ msgstr "Разрешаване на mozilla браузъра да чете потребителски файлове"
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mrtg"
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mysqld"
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nagios"
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "Услуга за имена"
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона named"
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nessusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за NetworkManager"
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nfsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nmbd"
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nrpe"
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nscd"
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона nsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ntpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за oddjob"
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за oddjob_mkhomedir"
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона openvpn"
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона pam"
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за pegasus"
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона  perdition"
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона portmap"
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона portslave"
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за postfix"
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона postgresql"
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "Разрешаване pppd да се стартира за обикновен потребител"
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за pptp"
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона prelink"
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона privoxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ptal"
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона pxe"
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за pyzord"
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона quota"
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона radiusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона radvd"
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за rdisc"
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за readahead"
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "V počítači je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
--
--#~ msgid "NFS server name:"
--#~ msgstr "Jméno NFS serveru:"
--
--#~ msgid "NFS Setup"
--#~ msgstr "NFS instalace"
--
--#~ msgid "Hostname specified with no DNS configured"
--#~ msgstr "Zadáno jméno počítače s nekonfigurovaným DNS"
--
--#~ msgid "That directory could not be mounted from the server."
--#~ msgstr "Uvedený adresář nelze připojit."
--
--#~ msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
--#~ msgstr "Uvedený adresář zřejmě neobsahuje instalační strom %s."
--
--#~ msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
--#~ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody NFS %s: %s"
--
--#~ msgid "Telnet"
--#~ msgstr "Telnet"
--
--#~ msgid "Waiting for telnet connection..."
--#~ msgstr "Čekám na telnetové spojení..."
--
--#~ msgid "Running anaconda via telnet..."
--#~ msgstr "Spouštím Anacondu přes telnet..."
--
--#~ msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
--#~ msgstr "Nemohu přenést %s://%s/%s/%s."
--
--#~ msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
--#~ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody Url %s: %s"
--
--#~ msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
--#~ msgstr "Kickstart metodě Url musíte zadat argument --url."
--
--#~ msgid "Unknown Url method %s"
--#~ msgstr "Neznámá metoda v URL %s"
--
--#~ msgid "Retrieving"
--#~ msgstr "Načítání"
--
--#~ msgid "URL Setup"
--#~ msgstr "Nastavení URL"
--
--#~ msgid "You must enter a URL."
--#~ msgstr "Musíte zadat URL."
--
--#~ msgid "Unknown Host"
--#~ msgstr "Neznámý počítač"
--
--#~ msgid ""
--#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy "
--#~ "server to use."
--#~ msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno."
--
--#~ msgid "Proxy Port:"
--#~ msgstr "Port proxy:"
--
--#~ msgid "Further Setup"
--#~ msgstr "Další nastavení"
--
--#~ msgid "Loading SCSI driver"
--#~ msgstr "Zavádím SCSI ovladač"
--
--#~ msgid "Root Password:"
--#~ msgstr "Heslo správce systému:"
--
+-#~ "Разрешаване на програмите да четат файлове от настандартни места "
+-#~ "(default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за restorecond"
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rhgb"
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за ricci"
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за ricci_modclusterd"
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rlogind"
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rpcd"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за rshd"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr "Разрешаване ssh да се стартира от inetd вместо като демон"
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "Разрешаване на Samba да споделя nfs директории"
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL сървър за удостоверяване"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr "Разрешаване на удостоверяващия сървър sasl да чете /etc/shadow"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "The root account is used for administering the system.  Enter a password "
--#~ "for the root user."
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Účet root se používá pro správu systému. Zadejte heslo pro uživatele root."
--
--#~ msgid "Add _ZFCP LUN"
--#~ msgstr "Přidat _ZFCP LUN"
--
--#~ msgid "Add _iSCSI target"
--#~ msgstr "Přidat _iSCSI target"
--
--#~ msgid "Disable _dmraid device"
--#~ msgstr "Zakázat zařízení _dmraid"
--
--#~ msgid "_Add drive"
--#~ msgstr "_Přidat disk"
--
--#~ msgid "<b>Repository _name:</b>"
--#~ msgstr "<b>_Název repozitáře:</b>"
--
--#~ msgid "Add Repository"
--#~ msgstr "Přidat repozitář"
--
+-#~ "Разрешаване на сървъра X-Windows да ползва части от паметта едновременно "
+-#~ "за писане и изпълнение"
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона saslauthd"
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона scannerdaemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
+-#~ msgstr "Забрана за преход към sysadm_t, засягат се sudo и su"
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
+-#~ msgstr "Забрана на всички процеси да зареждат модули в ядрото"
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgstr "Забрана на всички процеси да променят SELinux политиката в ядрото"
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона sendmail"
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за setrans"
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона setroublesoot"
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона slapd"
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона slrnpull"
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона smbd"
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона snmpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона snort"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона soundd"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона sound"
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "Spam защита"
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона spamd"
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
+-#~ msgstr "Разрешаване на достъп до домашните директории на spamd"
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "Разрешаване на мрежов достъп на демона Spam Assasin"
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона speedmgmt"
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "Squid"
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "Разрешаване на мрежов достъп на демона squid"
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона squid"
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ssh"
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "Разрешаване на ssh вход като sysadm_r:sysadm_t"
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Please provide the location where your additional software can be "
--#~ "installed from."
+-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
+-#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zadejte prosím umístění, odkud lze nainstalovát váš dodatečný software."
--
--#~ msgid "Proxy U_RL:"
--#~ msgstr "_URL proxy:"
--
--#~ msgid "Proxy pass_word:"
--#~ msgstr "_Heslo proxy:"
--
--#~ msgid "Proxy u_sername:"
--#~ msgstr "Jméno _uživatele proxy:"
--
--#~ msgid "Repository _Mirror"
--#~ msgstr "_Kopie repozitáře"
--
--#~ msgid "Repository _URL"
--#~ msgstr "_URL repozitáře"
--
--#~ msgid "_Proxy configuration"
--#~ msgstr "Nastavení _proxy"
--
--#~ msgid "Reboo_t"
--#~ msgstr "_Restartovat"
--
--#~ msgid "_Next"
--#~ msgstr "_Další"
--
--#~ msgid "<b>Resize _target:</b>"
--#~ msgstr "<b>Změnit velikost _cíle:</b>"
--
+-#~ "Разрешаване на staff_r потребителите да претърсват sysadm домашната "
+-#~ "директория и да четат файлове (като ~/.bashrc примерно)"
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "Универсален SSL тунел"
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона stunnel"
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr "Разрешаване на демона stunnel да работи самостоятелно, извън xinetd"
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона swat"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона sxid"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона syslogd"
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за системните cron задачи"
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона tcp"
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона telnet"
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона tftpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона transproxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона udev"
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона uml"
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a "
--#~ "partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You "
--#~ "can either choose to use this or create your own."
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Instalace vyžaduje rozdělení Vašeho pevného disku na oddíly. Standardně "
--#~ "je vybrán takový způsob rozložení oddílů, který vyhovuje většině "
--#~ "uživatelů. Můžete buď použít navržené rozložení, nebo definovat vlastní."
--
--#~ msgid "Re_view and modify partitioning layout"
--#~ msgstr "Pro_hlédnout a upravit rozložení oddílů"
--
--#~ msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
--#~ msgstr "Z _kterého zařízení chcete zavádět tuto instalaci?"
--
--#~ msgid "Which Partition to resize"
--#~ msgstr "Kterému oddílu změnit velikost"
--
+-#~ "Разрешаване на xinetd да стартира неограничени, включително нямащи "
+-#~ "изрично дефиниран преход към домейн услуги"
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Which partition would you like to resize to make room for your "
--#~ "installation?"
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Kterému oddílu chcete změnit velikost, abyste pro instalaci udělali místo?"
--
--#~ msgid "_Advanced storage configuration"
--#~ msgstr "_Pokročilé nastavení ukládání dat"
--
--#~ msgid "_Encrypt system"
--#~ msgstr "_Šifrovat systém"
--
--#~ msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
--#~ msgstr "_Vybrat disk(y), které budou použity pro instalaci:"
--
--#~ msgid "/boot"
--#~ msgstr "/boot"
--
--#~ msgid "BIOS Drive Order"
--#~ msgstr "Pořadí disků BIOSu"
--
--#~ msgid "Boot loader device"
--#~ msgstr "Zařízení zavaděče systému"
--
--#~ msgid "First BIOS drive:"
--#~ msgstr "První disk BIOSu:"
--
--#~ msgid "Fourth BIOS drive:"
--#~ msgstr "Čtvrtý disk BIOSu:"
--
--#~ msgid "MBR"
--#~ msgstr "MBR"
--
--#~ msgid "Second BIOS drive:"
--#~ msgstr "Druhý disk BIOSu:"
--
--#~ msgid "Third BIOS drive:"
--#~ msgstr "Třetí disk BIOSu:"
--
--#~ msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
--#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
--
--#~ msgid "Info"
--#~ msgstr "Informace"
--
--#~ msgid "_Details"
--#~ msgstr "_Podrobnosti"
--
--#~ msgid "Select a destination for the exception information."
--#~ msgstr "Zvolte cíl pro informace o výjimce."
--
--#~ msgid "_Disk"
--#~ msgstr "_Disk"
--
--#~ msgid "_Remote"
--#~ msgstr "_Vzdálený počítač"
--
--#~ msgid "%(instkey)s:"
--#~ msgstr "%(instkey)s:"
--
--#~ msgid "Please enter your %(instkey)s."
--#~ msgstr "Vložte %(instkey)s."
--
--#~ msgid "<b>_Password:</b>"
--#~ msgstr "<b>_Heslo:</b>"
--
--#~ msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
--#~ msgstr "<b>_IP adresa cíle:</b>"
--
--#~ msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
--#~ msgstr "<b>_Název iSCSI iniciátoru:</b>"
--
--#~ msgid "_Add target"
--#~ msgstr "_Přidat cíl"
--
--#~ msgid "Install the live CD to your hard disk"
--#~ msgstr "Nainstalovat Live CD na pevný disk"
--
--#~ msgid "Install to Hard Drive"
--#~ msgstr "Instalovat na pevný disk"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted "
--#~ "for the passphrase during system boot."
+-#~ "Разрешаване на rc скриптовете да стартират неограничени, включително "
+-#~ "всеки rc скрипт, който няма изрично дефиниран преход към домейн"
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
+-#~ msgstr "Разрешаване на rpm да стартира неограничен"
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zvolte heslo pro tento šifrovaný oddíl. O heslo budete žádáni při "
--#~ "zavádění systému."
--
--#~ msgid "Confirm passphrase:"
--#~ msgstr "Potvrďte heslo:"
--
--#~ msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
--#~ msgstr "Zadejte heslo pro šifrovaný oddíl"
--
--#~ msgid "Enter passphrase:"
--#~ msgstr "Zadejte heslo:"
--
--#~ msgid "<b>Gateway:</b>"
--#~ msgstr "<b>Gateway:</b>"
--
--#~ msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
--#~ msgstr "<b>IPv6 adresa:</b>"
--
--#~ msgid "<b>Nameserver:</b>"
--#~ msgstr "<b>Nameserver:</b>"
--
--#~ msgid "<b>_Interface:</b>"
--#~ msgstr "<b>_Rozhraní:</b>"
--
--#~ msgid "Enable IPv_4 support"
--#~ msgstr "Povolit podporu IPv_4"
--
--#~ msgid "Enable IPv_6 support"
--#~ msgstr "Povolit podporu IPv_6"
--
--#~ msgid "Enable network interface"
--#~ msgstr "Povolit síťové rozhraní"
--
+-#~ "Разрешаване на привилегировани инструменти като hotplug и insmod да "
+-#~ "работят неограничени"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона updfstab"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона uptimed"
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "This requires that you have an active network connection during the "
--#~ "installation process.  Please configure a network interface."
+-#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
+-#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Pro pokračování instalace potřebujete aktivní síťové připojení. "
--#~ "Nakonfigurujte prosím síťové rozhraní."
--
--#~ msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
--#~ msgstr "_Dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
--
--#~ msgid "<b>Description Goes Here</b>"
--#~ msgstr "<b>Popis: %s</b>"
--
--#~ msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
--#~ msgstr "<b>Hardwarová adresa: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
--
--#~ msgid "Encryption Key:"
--#~ msgstr "Šifrovací klíč:"
--
--#~ msgid "Manual configuration"
--#~ msgstr "Ruční konfigurace"
--
--#~ msgid "Point to Point (IP):"
--#~ msgstr "Point to Point (IP):"
--
--#~ msgid "Customize _later"
--#~ msgstr "Upravit po_zději"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please select any additional repositories that you want to use for "
--#~ "software installation."
--#~ msgstr "Vložte další repozitář, který chcete pro instalaci použít."
--
--#~ msgid ""
--#~ "You can further customize the software selection now, or after install "
--#~ "via the software management application."
+-#~ "Разрешаване на user_r преход към sysadm_r чрез su, sudo, или userhelper. "
+-#~ "В противен случай, само staff_r може да го прави"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да изпълняват командата mount"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Výběr instalovaných součástí můžete změnit teď nebo po instalaci pomocí "
--#~ "aplikace pro správu balíčků."
--
--#~ msgid "_Add additional software repositories"
--#~ msgstr "_Přidat rozšiřující repozitáře"
--
--#~ msgid "_Modify repository"
--#~ msgstr "_Upravit repozitář"
--
--#~ msgid "<b>Device number:</b>"
--#~ msgstr "<b>Číslo zařízení:</b>"
--
--#~ msgid "<b>WWPN:</b>"
--#~ msgstr "<b>WWPN:</b>"
--
--#~ msgid "Add FCP device"
--#~ msgstr "Přidat zařízení FCP"
--
--#~ msgid "Afrikaans"
--#~ msgstr "Afrikánština"
--
--#~ msgid "Arabic"
--#~ msgstr "Arabština"
--
--#~ msgid "Bengali"
--#~ msgstr "Bengálština"
--
--#~ msgid "Bengali(India)"
--#~ msgstr "Bengálština (Indie)"
--
--#~ msgid "Bulgarian"
--#~ msgstr "Bulharština"
--
--#~ msgid "Catalan"
--#~ msgstr "Katalánština"
--
--#~ msgid "Chinese(Simplified)"
--#~ msgstr "Čínština (zjednodušená)"
--
--#~ msgid "Chinese(Traditional)"
--#~ msgstr "Čínština (tradiční)"
--
--#~ msgid "Czech"
--#~ msgstr "Čeština"
--
--#~ msgid "Danish"
--#~ msgstr "Dánština"
--
--#~ msgid "Dutch"
--#~ msgstr "Holandština"
--
--#~ msgid "English"
--#~ msgstr "Angličtina"
--
--#~ msgid "Estonian"
--#~ msgstr "Estonština"
--
--#~ msgid "Finnish"
--#~ msgstr "Finština"
+-#~ "Разрешаване на обикновените потребители директен достъп до мишката (само "
+-#~ "на X сървъра)"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да стартират командата dmesg"
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на потребителите да контролират мрежови интерфейси (трябва и "
+-#~ "USERCTL=true за интерфейса)"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
+-#~ msgstr "Разрешаване на нормалните потребители да стартират ping"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите ч/з noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите ч/з на usb устройства"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
+-#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
+-#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на потребителите да стартират TCP услуги (се закачат на "
+-#~ "портове и да приемат връзки от същия домейн и външни потребители).  "
+-#~ "Забраната на това налага ползването на пасивен FTP режим и може да "
+-#~ "промени и други протоколи"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите stat върху tty файлове"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона uucpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона vmware"
 -
--#~ msgid "French"
--#~ msgstr "Francouzština"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона watchdog"
 -
--#~ msgid "German"
--#~ msgstr "Němčina"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона winbind"
 -
--#~ msgid "Greek"
--#~ msgstr "Řečtina"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона xdm"
 -
--#~ msgid "Gujarati"
--#~ msgstr "Gujarati"
+-#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "Разрешаване на xdm вход като sysadm_r:sysadm_t"
 -
--#~ msgid "Hindi"
--#~ msgstr "Hindština"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона xen"
 -
--#~ msgid "Hungarian"
--#~ msgstr "Maďarština"
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
 -
--#~ msgid "Icelandic"
--#~ msgstr "Islandština"
+-#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
+-#~ msgstr "Разрешаване на xen да чете/пише физически дискови устройства"
 -
--#~ msgid "Iloko"
--#~ msgstr "Iloko"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона xfs"
 -
--#~ msgid "Indonesian"
--#~ msgstr "Indonéština"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за xen constrol"
 -
--#~ msgid "Italian"
--#~ msgstr "Italština"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ypbind"
 -
--#~ msgid "Japanese"
--#~ msgstr "Japonština"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона за NIS пароли"
 -
--#~ msgid "Kannada"
--#~ msgstr "Kannada"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ypserv"
 -
--#~ msgid "Macedonian"
--#~ msgstr "Makedonština"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона NIS трансфери"
 -
--#~ msgid "Malay"
--#~ msgstr "Malajština"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на SELinux webadm потребителя да управлява домашните "
+-#~ "директории на непривилегированите потребители"
 -
--#~ msgid "Malayalam"
--#~ msgstr "Malayalam"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на SELinux webadm потребителя да чете домашните директории на "
+-#~ "непривилегированите потребители"
 -
--#~ msgid "Marathi"
--#~ msgstr "Marathi"
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s '%s'?"
 -
--#~ msgid "Norwegian"
--#~ msgstr "Norština"
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "Изтриване на %s"
 -
--#~ msgid "Northern Sotho"
--#~ msgstr "Northern Sotho"
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "Добавяне на %s"
 -
--#~ msgid "Oriya"
--#~ msgstr "Oriya"
+-#~ msgid "Modify %s"
+-#~ msgstr "Промяна на %s"
 -
--#~ msgid "Polish"
--#~ msgstr "Polština"
+-#~ msgid "Permissive"
+-#~ msgstr "Пасивен"
 -
--#~ msgid "Portuguese"
--#~ msgstr "Portugalština"
+-#~ msgid "Enforcing"
+-#~ msgstr "Активен"
 -
--#~ msgid "Portuguese(Brazilian)"
--#~ msgstr "Portugalština(brazilská)"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
+-#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
+-#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Смяната на типа на политиката ще предизвика преетикиране на цялата "
+-#~ "система следващия рестарт. Преетикирането отнема много време в зависимост "
+-#~ "от размера на файловата система.  Искате ли да продължите?"
 -
--#~ msgid "Punjabi"
--#~ msgstr "Paňdžábština"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
+-#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
+-#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
+-#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
+-#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
+-#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Изключването на SELinux изисква рестарт.  Не е препоръчително.  Ако по-"
+-#~ "късно решите да включите отново SELinux, системата ще трябва да се "
+-#~ "преетикира.  Ако просто искате да видите дали SELinux предизвиква проблем "
+-#~ "във Вашата система, можете да преминете в пасивен режим, който само ще "
+-#~ "рапортува в дневниците грешките и няма да налага SELinux политиката.  "
+-#~ "Пасивния режим не изисква рестарт. Искате ли да продължите?"
 -
--#~ msgid "Romanian"
--#~ msgstr "Rumunština"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
+-#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
+-#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Включването на SELinux ще предизвика преетикиране на цялата файлова "
+-#~ "система следващия рестарт. Преетикирането отнема много време в зависимост "
+-#~ "от размера на файловата система.  Искате ли да продължите?"
 -
--#~ msgid "Russian"
--#~ msgstr "Ruština"
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
 -
--#~ msgid "Serbian"
--#~ msgstr "Srbština"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -
--#~ msgid "Serbian(Latin)"
--#~ msgstr "Srbština(Latin)"
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "Добавяне на SELinux входно съответствие"
 -
--#~ msgid "Sinhala"
--#~ msgstr "Sinhala"
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "Добавяне на SELinux мрежови портове"
 -
--#~ msgid "Slovak"
--#~ msgstr "Slovenština"
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux тип"
 -
--#~ msgid "Slovenian"
--#~ msgstr "Slovinština"
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
 -
--#~ msgid "Spanish"
--#~ msgstr "Španělština"
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "ниво"
 -
--#~ msgid "Swedish"
--#~ msgstr "Švédština"
+-#~ msgid "File Specification"
+-#~ msgstr "Файлова спецификация"
 -
--#~ msgid "Tamil"
--#~ msgstr "Tamilština"
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "Файлов тип"
 -
--#~ msgid "Telugu"
--#~ msgstr "Telugu"
+-#~ msgid ""
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "всички файлове\n"
+-#~ "нормален файл\n"
+-#~ "директория\n"
+-#~ "знаково устройство\n"
+-#~ "блоково устройство\n"
+-#~ "гнездо\n"
+-#~ "символна връзка\n"
+-#~ "именована тръба\n"
 -
--#~ msgid "Turkish"
--#~ msgstr "Turečtina"
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
 -
--#~ msgid "Ukrainian"
--#~ msgstr "Ukrajiština"
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Добавяне на SELinux потребител"
 -
--#~ msgid "Vietnamese"
--#~ msgstr "Vietnamština"
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "SELinux администрация"
 -
--#~ msgid "Welsh"
--#~ msgstr "Velština"
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "Добавяне"
 -
--#~ msgid "Zulu"
--#~ msgstr "Zulu"
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "_Свойства"
 -
--#~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
--#~ msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s"
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "_Изтриване"
 -
--#~ msgid "Unknown install method"
--#~ msgstr "Neznámý způsob instalace"
+-#~ msgid "Select Management Object"
+-#~ msgstr "Избор на обект за менажиране"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
--#~ msgstr "Byl zvolen způsob instalace, který Anaconda nepodporuje."
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Изберете:</b>"
 -
--#~ msgid "unknown install method: %s"
--#~ msgstr "Neznámý způsob instalace: %s"
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "Основен режим на системата: "
 -
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "Текущ активен режим"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "Основен тип политика на системата: "
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
--#~ "drives:%s\n"
--#~ "Are you sure you want to do this?"
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zvolili jste odstranění všech oddílů (VŠECHNA DATA) na následujících "
--#~ "discích:%s\n"
--#~ "Opravdu je chcete odstranit?"
--
+-#~ "Изберете дали искате да преетикирате цялата файлова система на следващото "
+-#~ "рестартиране. Преетикирането може да отнеме много дълго време, в "
+-#~ "зависимост от размера на файловата система.  Ако променяте типове от "
+-#~ "политиката или преминавате от изключена към активна политика, то "
+-#~ "преетикирането е необходимо."
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "Преетикиране на следващия рестарт."
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label37"
+-#~ msgstr "label37"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "Филтър"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label50"
+-#~ msgstr "label50"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "Добавяне на файлов контекст"
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "Промяна на файлов контекст"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "Изтриване на файлов контекст"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label38"
+-#~ msgstr "label38"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Добавяне на SELinux съответствие за потребител"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Промяна на SELinux съответствие за потребител"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Изтриване на SELinux съответствие за потребител"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label39"
+-#~ msgstr "label39"
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "Добавяне на превод"
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "Промяна на превод"
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "Изтриване на превод"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label41"
+-#~ msgstr "label41"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Промяна на SELinux потребител"
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label40"
+-#~ msgstr "label40"
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "Добавяне на мрежов порт"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "Редакция на мрежов порт"
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "Изтриване на мрежов порт"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label42"
+-#~ msgstr "label42"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "Генериране на нов модул с политика"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Зареждане на модул с политика"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "Деактивиране на зареждаем модул с политика"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
--#~ "the following drives:%s\n"
--#~ "Are you sure you want to do this?"
+-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
+-#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zvolili jste odstranění všech linuxových oddílů (a VŠECH DAT na nich) na "
--#~ "následujících discích:%s\n"
--#~ "Opravdu je chcete odstranit?"
--
--#~ msgid "Checking for Bad Blocks"
--#~ msgstr "Vyhledávání vadných bloků"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you "
--#~ "use this device.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ "Спиране на допълнителните одит правила, които нормално не се рапортуват "
+-#~ "във файловете на дневника."
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label44"
+-#~ msgstr "label44"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "Ниво на чувствителност"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Необходим е SELinux потребител '%s'"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Изисква стойност"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "Друид за генериране на SELinux политики"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label25"
+-#~ msgstr "label25"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label26"
+-#~ msgstr "label26"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label28"
+-#~ msgstr "label28"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label30"
+-#~ msgstr "label30"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label31"
+-#~ msgstr "label31"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label32"
+-#~ msgstr "label32"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label33"
+-#~ msgstr "label33"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Na zařízení /dev/%s byly nalezeny vadné bloky. Zařízení nedoporučujeme "
--#~ "používat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
--
+-#~ "Разрешаване на ограничаваното приложение/потребител да се слуша на всеки "
+-#~ "tcp порт"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ползвайте този бутон отметка, ако вашето приложение извиква bindresvport "
+-#~ "с 0."
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на приложението/потребителя да слуша на всеки tcp порт > 1024"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "Нерезервирани портове  (> 1024)"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is "
--#~ "serious, and the install cannot continue.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Při vyhledávání vadných bloků na %s došlo k chybě. Problém je závažný a "
--#~ "instalace nemůže pokračovat.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
+-#~ "Въведете разделен с запетаи списък от tcp портове, на които това "
+-#~ "приложение слуша. "
+-
+-#~ msgid "label34"
+-#~ msgstr "label34"
+-
+-#~ msgid "label35"
+-#~ msgstr "label35"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label51"
+-#~ msgstr "label25"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
--#~ "please choose your diskette carefully."
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
--#~ "disketu, na které nemáte důležitá data."
+-#~ "Активен\n"
+-#~ "Пасивен\n"
+-#~ "Изключен\n"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
--#~ "corrupt package.  Please verify your installation images and that you "
--#~ "have all the required media.\n"
 -#~ "\n"
--#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
--#~ "likely require reinstallation.\n"
 -#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nelze otevřít soubor %s. Důvodem je chybějící soubor nebo poškození "
--#~ "balíčku.  Zkontrolujte obrazy médií, z nichž instalujete, a přesvědčte "
--#~ "se, že máte všechna potřebná média.\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--#~ "Ukončíte-li instalaci, zůstane systém v nekonzistentním stavu, což si "
--#~ "může vyžádat opětovnou instalaci.\n"
+-#~ msgstr ""
 -#~ "\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
--#~ "server.\n"
 -#~ "\n"
--#~ "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
--#~ "Click Exit to abort the installation."
--#~ msgstr ""
--#~ "Instalátor se pokusil připojit obraz #%s, ale nepodařilo se mu ho na "
--#~ "serveru nalézt.\n"
+-#~ "semodule·-i·%s\n"
 -#~ "\n"
--#~ "Zkopírujte požadovaný obraz do sdíleného adresáře na serveru a zvolte "
--#~ "'Znovu'. Chcete-li instalaci opustit, zvolte Ukončit."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it.  The SCSI subsystem  "
--#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this "
--#~ "time.  You will not be able to make changes to the partitioning of this "
--#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Zařízení /dev/%s obsahuje více než 15 oddílů. SCSI subsystém v jádře "
--#~ "Linuxu zatím více, než 15 zařízení neupodporuje. Nebude možné provádět "
--#~ "změny v rozdělení disku ani používat oddíly za 15. oddílem /dev/%s15 v %s."
+-#~ msgid "value"
+-#~ msgstr "стойност"
 -
--#~ msgid "Low Memory"
--#~ msgstr "Nedostatek paměti"
+-#~ msgid "Other"
+-#~ msgstr "Друго"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap "
--#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition "
--#~ "table to the disk immediately. Is that OK?"
+-#~ "Application uses nsswitch or translates UID's (daemons that run as non "
+-#~ "root)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Protože na počítači není dostatek paměti, je nutné aktivovat odkládací "
--#~ "prostor (swap). Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
--#~ "nyní. Souhlasíte?"
+-#~ "Приложението ползва nsswitch или превежда потребителски ID-та (UID, "
+-#~ "демони, които работят не като root)"
 -
--#~ msgid "Save to Remote Host"
--#~ msgstr "Uložit na vzdálený počítač"
+-#~ msgid "Files and Directories"
+-#~ msgstr "Файлове и директории"
 -
--#~ msgid "Save Crash Dump"
--#~ msgstr "Uložit záznam havárie"
+-#~ msgid "Generate policy in this directory"
+-#~ msgstr "Генериране на политика в тази директория"
 -
--#~ msgid "Searching"
--#~ msgstr "Vyhledávání"
+-#~ msgid "Incoming Network Port Connections"
+-#~ msgstr "Входящи портове за мрежови връзки"
 -
--#~ msgid "Searching for %s installations..."
--#~ msgstr "Vyhledávání systémů %s..."
+-#~ msgid "Name of application to be confined"
+-#~ msgstr "Име на приложението за ограничаване"
 -
--#~ msgid "Connecting..."
--#~ msgstr "Připojování..."
+-#~ msgid "Outgoing Network Port Connections"
+-#~ msgstr "Изходящи мрежови връзки"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
--#~ "corrupt package.  Please verify your mirror contains all required "
--#~ "packages, and try using a different one.\n"
--#~ "\n"
--#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
--#~ "likely require reinstallation.\n"
--#~ "\n"
+-#~ "Select Terminal Login User, if this user will login to a machine only via "
+-#~ "a terminal or remote login"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nelze otevřít soubor %s, protože nebyl nalezen nebo je soubor s balíčkem "
--#~ "poškozen. Zkontrolujte, zda zdrojový adresář obsahuje všechny požadované "
--#~ "balíčky nebo zkuste jako zdroj použít jiné umístění.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Ukončíte-li instalaci, zůstane systém v nekonzistentním stavu, který bude "
--#~ "zřejmě vyžadovat reinstalaci.\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "VNC Password Error"
--#~ msgstr "Chyba VNC Hesla"
+-#~ "Изберете конзолен потребител ако това е потребител, който ще влиза на "
+-#~ "машина само през терминал или отдалечено"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Press <return> to reboot your system.\n"
+-#~ "Select XWindows login user, if this is a user who will login to a machine "
+-#~ "via X"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Pro VNC zadejte heslo délky alespoň 6 znaků.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Stisknutím <Enter> restartujte systém.\n"
+-#~ "Изберете XWindows потребител ако това е потребител, който ще влиза на "
+-#~ "машината през X"
 -
--#~ msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
--#~ msgstr "Nelze nastavit VNC heslo - pokračuje se bez hesla!"
+-#~ msgid "Terminal Login User"
+-#~ msgstr "Конзолен потребител"
 -
--#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
--#~ msgstr "Zkontrolujte, zda je heslo dlouhé alespoň 6 znaků."
+-#~ msgid "XWindows Login User"
+-#~ msgstr "XWindows потребител"
 -
--#~ msgid "Please connect to %s to begin the install..."
--#~ msgstr "Pro spuštění instalace se připojte k %s..."
+-#~ msgid "Login"
+-#~ msgstr "Потребител"
 -
--#~ msgid "Please connect to begin the install..."
--#~ msgstr "Připojte se pro spuštění instalace..."
+-#~ msgid "Allow direct login to the console device. Requiered for System 390"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на директен вход на конзолното устройство. Необходимо е за "
+-#~ "System 390"
 -
--#~ msgid "Set Root Password"
--#~ msgstr "Nastavit heslo správce systému"
+-#~ msgid "Allow cvs daemon to read shadow"
+-#~ msgstr "Разрешаване на cvs демона да чете shadow файла"
 -
--#~ msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
--#~ msgstr "Pokročilé nastavení zavaděče systému"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
+-#~ "this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, "
+-#~ "but could indicate an attack. This executable should be reported in "
+-#~ "bugzilla"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на неконфигурирани програми да правят своята динамична памет "
+-#~ "изпълнима.  Това наистина е много лоша идея. По всяка вероятност индикира "
+-#~ "зле кодирано приложение, но може да индикира атака. Това приложение "
+-#~ "следва да се рапортува в bugzilla"
 -
--#~ msgid "Force LBA32"
--#~ msgstr "Použít LBA32"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined executables to map a memory region as both executable "
+-#~ "and writable, this is dangerous and the executable should be reported in "
+-#~ "bugzilla"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на неограничените изпълними файлове да заделят области памет "
+-#~ "за изпълнение и писане едновременно, това е опасно и тези файлове следва "
+-#~ "да се рапортуват в bugzilla"
 -
--#~ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
--#~ msgstr "Použít _LBA32 (bez ohledu na autodetekci)"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow all unconfined executables to use libraries requiring text "
+-#~ "relocation that are not labeled textrel_shlib_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на всички неограничени приложения да ползват библиотеки, "
+-#~ "които изискват преместване на кода, а не са етикирани като textrel_shlib_t"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "If you wish to add default options to the boot command, enter them into "
--#~ "the 'General kernel parameters' field."
+-#~ "Allow unconfined executables to make their stack executable.  This should "
+-#~ "never, ever be neessary. Probably indicates a badly coded executable, but "
+-#~ "could indicate an attack. This executable should be reported in bugzilla"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Pokud si přejete, aby zavaděč při každém zavedení systému předal jádru "
--#~ "nějaké parametry, vložte je do pole Implicitní parametry jádra."
+-#~ "Разрешаване на всички неограничени програми да правят стека си изпълним.  "
+-#~ "Това абсолютно никога не би трябвало да е необходимо. По всяка вероятност "
+-#~ "индикира зле кодирано приложение, но може да показва и атака. Това "
+-#~ "приложение следва да се рапортува в bugzilla"
 -
--#~ msgid "_General kernel parameters"
--#~ msgstr "_Implicitní parametry jádra: "
+-#~ msgid "FTP"
+-#~ msgstr "FTP"
 -
--#~ msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
--#~ msgstr "Zavaděč %s bude nainstalován na /dev/%s."
+-#~ msgid "Allow ftpd to full access to the system"
+-#~ msgstr "Разрешаване на ftpd пълен достъп до системата"
 -
--#~ msgid "No boot loader will be installed."
--#~ msgstr "Neinstalovat žádný zavaděč."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow ftpd to upload files to directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на ftpd да качва файлове в директории етикирани като "
+-#~ "public_content_rw_t"
 -
--#~ msgid "Configure advanced boot loader _options"
--#~ msgstr "_Nastavení pokročilých voleb zavaděče"
+-#~ msgid "Allow ftp servers to use cifs used for public file transfer services"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на ftp сървърите да ползват cifs за публични услуги за "
+-#~ "споделяне на файлове"
 -
--#~ msgid "Install Boot Loader record on:"
--#~ msgstr "Instalovat zavaděč do:"
+-#~ msgid "Allow ftp servers to use nfs used for public file transfer services"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на ftp сървърите да ползват nfs за публични услуги за "
+-#~ "споделяне на файлове"
 -
--#~ msgid "_Change Drive Order"
--#~ msgstr "Z_měnit pořadí disků"
+-#~ msgid "Allow gpg executable stack"
+-#~ msgstr "Разрешаване на gpg на изпълним стек"
+-
+-#~ msgid "Allow gssd to read temp directory"
+-#~ msgstr "Разрешаване на gssd да чете /tmp"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing "
--#~ "the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both "
--#~ "SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Changing the drive order will change where the installation program "
--#~ "locates the Master Boot Record (MBR)."
+-#~ "Allow httpd daemon to write files in directories labeled "
+-#~ "public_content_rw_t"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Seřaďte disky tak, aby byly ve stejném pořadí, jaké používá BIOS. Změna "
--#~ "pořadí disků muže být užitečná, pokud máte více SCSI řadičů, případně jak "
--#~ "SCSI, tak IDE řadiče a chcete zavádět systém ze SCSI zařízení.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Změna pořadí disků ovlivní, kam instalační program umístí zavaděč systému."
+-#~ "Разрешаване на демона httpd да пише файлове в директории етикирани като "
+-#~ "public_content_rw_t"
 -
--#~ msgid "About to Install"
--#~ msgstr "Zahájení instalace"
+-#~ msgid "Allow Apache to communicate with avahi service"
+-#~ msgstr "Разрешаване на Apache да комуникира с услугата avahi"
 -
--#~ msgid "Click next to begin installation of %s."
--#~ msgstr "Klikněte na 'Další' pro zahájení instalace distribuce %s."
+-#~ msgid "Allow Apache to use mod_auth_pam"
+-#~ msgstr "Разрешаване на Apache да ползва mod_auth_pam"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
--#~ "rebooting your system.\n"
--#~ "\n"
--#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be "
--#~ "found in the file '%s' after rebooting the system."
+-#~ "Allow httpd scripts to write files in directories labeled "
+-#~ "public_content_rw_t"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Záznam průběhu instalace najdete po restartu počítače v souboru '%s'.\n"
--#~ "\n"
--#~ "V souboru '%s' naleznete řídíci instrukce, které můžete použít pro "
--#~ "opakované provedení stejné instalace."
--
--#~ msgid "About to Upgrade"
--#~ msgstr "Aktualizace systému"
+-#~ "Разрешаване на httpd скриптовете да пишат файлове в директориите "
+-#~ "етикирани като public_content_rw_t"
 -
--#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
--#~ msgstr "Klikněte na 'Další' pro zahájení aktualizace distribuce %s."
+-#~ msgid "Allow daemons to use kerberos files"
+-#~ msgstr "Разрешаване на демоните да ползват kerberos файлове"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after "
--#~ "rebooting your system."
+-#~ "Allow nfs servers to modify public files used for public file transfer "
+-#~ "services"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Záznam průběhu aktualizace najdete po restartu počítače v souboru '%s'."
+-#~ "Разрешаване на nfs сървърите да променят публични файлове ползвани за "
+-#~ "общодостъпни услуги за трансфер на файлове"
 -
--#~ msgid "Drive"
--#~ msgstr "Disk"
+-#~ msgid "Polyinstatiation"
+-#~ msgstr "Полиинстанциране"
 -
--#~ msgid "Model"
--#~ msgstr "Model"
+-#~ msgid "Enable polyinstantiated directory support"
+-#~ msgstr "Включване на поддръжката за полиинстанциране на директории"
 -
--#~ msgid "Netmask"
--#~ msgstr "Maska sítě"
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to debug or ptrace applications"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на sysadm_t да търси грешки в или ползва ptrace върху "
+-#~ "приложения"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
--#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not "
--#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system "
--#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system."
+-#~ "Allow rsync to write files in directories labeled public_content_rw_t"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zavaděč systému lze nastavit i pro zavádění jiných operačních systémů, "
--#~ "které jsou v seznamu. Další operační systémy, které nejsou automaticky "
--#~ "detekovány, můžete přidat pomocí tlačítka 'Přidat'. Zaškrtnutím políčka "
--#~ "vedle seznamu můžete určit, který operační systém bude zaveden implicitně."
--
--#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
--#~ msgstr "_Ponechat beze změny (zachovat data)"
--
--#~ msgid "_Format partition as:"
--#~ msgstr "_Naformátovat jako:"
--
--#~ msgid "Check for _bad blocks?"
--#~ msgstr "Zjišťovat při formátování vadné _bloky?"
+-#~ "Разрешаване на rsync да пише файлове в директории етикирани като "
+-#~ "public_content_rw_t"
 -
--#~ msgid "Release notes are missing.\n"
--#~ msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow Samba to write files in directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на Samba да пише файлове в директории етикирани като "
+-#~ "public_content_rw_t"
 -
--#~ msgid "Release Notes"
--#~ msgstr "Poznámky k vydání"
+-#~ msgid "Zebra"
+-#~ msgstr "Zebra"
 -
--#~ msgid "Installation to begin"
--#~ msgstr "Zahájení instalace"
+-#~ msgid "Allow zebra daemon to write it configuration files"
+-#~ msgstr "Разрешаване на zebra демона да пише в конфигурационните си файлове"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
--#~ "system. You may want to keep this file for later reference."
+-#~ "Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Úplný protokol o instalaci bude po restartu počítače v %s. Soubor se může "
--#~ "hodit pro pozdější referenci."
+-#~ "Разрешаване на системните cron задачи да преетикират файловата система с "
+-#~ "цел възстановяване на контекста на файловете"
 -
--#~ msgid "Upgrade to begin"
--#~ msgstr "Zahájení aktualizace"
+-#~ msgid "Enable extra rules in the cron domain to support fcron"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Включване на допълнителни правила в домейна на cron за поддръжка на fcron"
 -
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона ftpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ftpd to run directly without inetd"
+-#~ msgstr "Разрешаване на ftpd да работи директно, без inetd"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ftp to read/write files in the user home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на ftp да чете/пише файлове в домашните директории на "
+-#~ "потребителите"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
--#~ "You may want to keep this file for later reference."
+-#~ "This should be enabled when all programs are compiled with ProPolice/SSP "
+-#~ "stack smashing protection.  All domains will be allowed to read from /dev/"
+-#~ "urandom"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Úplný protokol o aktualizaci bude po restartu počítače v %s. Soubor se "
--#~ "může hodit pro pozdější referenci."
--
--#~ msgid "Check for bad blocks"
--#~ msgstr "Při formátování zjišťovat vadné bloky"
+-#~ "Това следва да бъде включено когато всички програми са компилирани с "
+-#~ "ProPolice/SSP защита от счупване на стека.  На всички домейни ще бъде "
+-#~ "разрешено да четат от /dev/urandom"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD to support built-in scripting"
+-#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да поддържа вградените му скриптове"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD to send mail"
+-#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да изпраща поща"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на HTTPD скриптове и модули да се свързват мрежово с бази "
+-#~ "данни"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
+-#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD скриптове и модули да се свързват в мрежата"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow httpd to act as a relay"
+-#~ msgstr "Разрешаване на httpd да работи като ретранслатор"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона httpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD cgi support"
+-#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD на cgi поддръжка"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow HTTPD to run as a ftp server"
+-#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да работи като ftp сървър"
 -
+-#~ msgid "Allow HTTPD to read home directories"
+-#~ msgstr "Разрешаване на HTTPD да чете домашните директории"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "No hard drives have been found.  You probably need to manually choose "
--#~ "device drivers for the installation to succeed.  Would you like to select "
--#~ "drivers now?"
+-#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
+-#~ "scripts"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro "
--#~ "úspěšnou instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat "
--#~ "ovladače?"
--
--#~ msgid "FAILED"
--#~ msgstr "NEÚSPĚCH"
+-#~ "Разрешаване на HTTPD да стартира SSI програми в същия домейн като "
+-#~ "системните CGI скриптове"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The image which was just tested has errors. This could be due to a "
--#~ "corrupt download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and "
--#~ "try again.  If this test continues to fail you should not continue the "
--#~ "install."
+-#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
+-#~ "certificates"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Obraz, který byl právě testován, má chyby. To může být kvůli chybnému "
--#~ "stažení nebo špatnému médiu. Je-li to třeba, očistěte médium a zkuste "
--#~ "test znovu. Bude-li test nadále selhávat, neměli byste pokračovat v "
--#~ "instalaci."
--
--#~ msgid "PASSED"
--#~ msgstr "V POŘÁDKU"
+-#~ "Разрешаване на HTTPD да комуникира със терминала.  Необходимо е за "
+-#~ "поддръжка на сертификати (с парола)"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
+-#~ msgstr "Унифициране работата на HTTPD с всички файлове със съдържание"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow named to overwrite master zone files"
+-#~ msgstr "Разрешаване на named да презаписва главните зонови файлове"
 -
--#~ msgid "It is OK to install from this media."
--#~ msgstr "Médium lze použít pro instalaci."
+-#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read only"
+-#~ msgstr "Разрешаване на NFS да споделя всеки файл/директория за четене"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read/write"
+-#~ msgstr "Разрешаване на NFS да споделя всеки файл/директория за четене/запис"
 -
--#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media."
--#~ msgstr "Kontrolní součty nejsou k dispozici, médium nelze prověřit."
+-#~ msgid "Allow openvpn service access to users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на openvpn услугата достъп до потребителските домашни "
+-#~ "директории"
 -
--#~ msgid "Media Check Result"
--#~ msgstr "Výsledek kontroly média"
+-#~ msgid "Allow pppd daemon to insert modules into the kernel"
+-#~ msgstr "Разрешаване на демона pppd да вмъква модули в ядрото"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона pppd"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона mozilla ppp"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow programs to read untrusted content without relabel"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на програмите да четат несигурно съдържание без преетикиране"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share users home directories"
+-#~ msgstr "Разрешаване на Samba да споделя потребителски домашни директории"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Spam Assassin"
+-#~ msgstr "Spam Assassin"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
+-#~ msgstr "Разрешаване на мрежов достъп на spammassasin"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use lpd server instead of cups"
+-#~ msgstr "Ползване на lpd сървър вместо cups"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Support NFS home directories"
+-#~ msgstr "Поддръжка на NFS домашни директории"
 -
+-#~ msgid "Allow users to login with CIFS home directories"
+-#~ msgstr "Разрешаване на потребителите да влизат с CIFS домашна директория"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow web applications to write untrusted content to disk (implies read)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на уеб приложенията да пишат несигурно съдържание върху диска "
+-#~ "(включва четене)"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
+-#~ msgstr "Изключване на SELinux защитата за демона zebra"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow httpd to access samba/cifs file systems"
+-#~ msgstr "Разрешаване достъп на httpd до samba/cifs файлови системи"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow httpd to access nfs file systems"
+-#~ msgstr "Разрешаване достъп на httpd до nfs файлови системи"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow samba to act as the domain controller, add users, groups and change "
+-#~ "passwords"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на samba да работи като домейн контролер, добавя потребители, "
+-#~ "групи и да променя пароли"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read only"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на Samba да споделя всеки файл/директория само за четене"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share any file/directory read/write"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Разрешаване на Samba да споделя всеки файл/директория за четене/запис"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "%s for the image:\n"
--#~ "\n"
--#~ "   %s"
+-#~ "Allow Samba to run unconfined scripts in /var/lib/samba/scripts directory"
 -#~ msgstr ""
--#~ "%s pro obraz:\n"
--#~ "\n"
--#~ "   %s"
+-#~ "Разрешаване на Samba да стартира неконфигурирани скриптове в директория /"
+-#~ "var/lib/samba/scripts"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "The media check %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
+-#~ "Enable additional audit rules, that are normally not reported in the log "
+-#~ "files."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Kontrola média %s\n"
--#~ "\n"
--#~ "%s"
--
+-#~ "Разрешаване на допълнителните одит правила, които нормално не се "
+-#~ "рапортуват във файловете на дневника."
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Group/ungroup network ports by SELinux type."
+-#~ msgstr "Групиране/разгрупиране на мрежовите портове по SELinux тип."
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Label Prefix"
+-#~ msgstr "Префикс на етикета"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MLS/MCS Level"
+-#~ msgstr "MLS/MCS ниво"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Please enter the following information:\n"
--#~ "\n"
--#~ "    o the name or IP number of your %s server\n"
--#~ "    o the directory on that server containing\n"
--#~ "      %s for your architecture\n"
+-#~ "Labeling\n"
+-#~ "Prefix"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zadejte následující informace:\n"
--#~ "\n"
--#~ "    * jméno nebo IP adresu %s serveru\n"
--#~ "    * adresář daného serveru obsahující\n"
--#~ "      %s pro vaši architekturu\n"
--
--#~ msgid "FTP"
--#~ msgstr "FTP"
--
--#~ msgid "Web"
--#~ msgstr "Web"
--
--#~ msgid "Web site name:"
--#~ msgstr "Jméno WWW serveru:"
--
--#~ msgid "Use non-anonymous ftp"
--#~ msgstr "Použít neanonymní ftp"
--
--#~ msgid "FTP Setup"
--#~ msgstr "FTP instalace"
--
--#~ msgid "HTTP Setup"
--#~ msgstr "HTTP instalace"
--
+-#~ "Префикс\n"
+-#~ "на етикета"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password "
--#~ "you wish to use below."
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Level"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nepoužíváte-li anonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které "
--#~ "chcete použít."
--
--#~ msgid "Account name:"
--#~ msgstr "Jméno účtu:"
--
--#~ msgid "Further HTTP Setup"
--#~ msgstr "Další nastavení HTTP"
--
--#~ msgid "_Release Notes"
--#~ msgstr "Poznámky k _vydání"
--
--#~ msgid "Exception Info"
--#~ msgstr "Informace o výjimce"
--
--#~ msgid "_Exception details"
--#~ msgstr "_Podrobnosti o výjimce"
--
--#~ msgid "_Save to floppy"
--#~ msgstr "Uložit na _disketu"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS ниво"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must be root to run %s."
+-#~ msgstr "Следва да сте root за да стартирате %s."
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/bn.po b/policycoreutils/po/bn.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/bn.po
++++ b/policycoreutils/po/bn.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
 +msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/cy.po b/policycoreutils/po/cy.po
-deleted file mode 100644
-index afeaa9f..0000000
---- a/policycoreutils/po/cy.po
-+++ /dev/null
-@@ -1,1270 +0,0 @@
--# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/bn_IN.po b/policycoreutils/po/bn_IN.po
+index a791a3d..a7e38c2 100644
+--- a/policycoreutils/po/bn_IN.po
++++ b/policycoreutils/po/bn_IN.po
+@@ -1,36 +1,31 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.po to Bengali INDIA
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 -#
--#, fuzzy
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2006.
+-# Runa Bhattacharjee <runabh at gmail.com>, 2007.
++# 
++# Translators:
+ # Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>, 2008.
++# Runa Bhattacharjee <runabh at gmail.com>, 2007.
++# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2006, 2010.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:56+0530\n"
+-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>\n"
+-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
 -"Language: \n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--
--#: ../run_init/run_init.c:67
--msgid ""
--"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
--"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
--"         <args ...> are the arguments to that script."
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, c-format
--msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:139
--#, c-format
--msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
--msgid "Password:"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
--#, c-format
--msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
--#, c-format
--msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:275
--#, c-format
--msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:309
--#, c-format
--msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:336
--#, c-format
--msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:361
--#, c-format
--msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:380
--#, c-format
--msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, c-format
--msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:230
--msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:231
--msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
--msgid "global"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:222
--msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:230
--msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:235
--msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:240
--msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:245
--msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
--msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:255
--msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:264
--msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:274
--msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:279
--msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--msgid "Could not list SELinux modules"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Bengali (India) <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-"\n"
+-"\n"
++"Language: bn_IN\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Modules Name"
+-"ব্যবহারপ্রণালী: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  এই ক্ষেত্রে: <script> দ্বারা সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে init স্ক্রিপ্ট চিহ্নিত করা হয়,\n"
+-"         <args ...>'র মধ্যে উপরোক্ত স্ক্রিপ্টের আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়।"
++msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: run_init <script> <args ...>\n  এই ক্ষেত্রে: <script> দ্বারা সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে init স্ক্রিপ্ট চিহ্নিত করা হয়,\n         <args ...>'র মধ্যে উপরোক্ত স্ক্রিপ্টের আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়।"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -115,9 +110,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "semanage সংযোগ স্থাপন করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে MLS রেঞ্জ নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "MLS-র সক্রিয় অবস্থা পরীক্ষা করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -125,36 +119,33 @@ msgstr "বাস্তবায়িত হয়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Version"
++msgstr "Semanage ট্রানস্যাকশন বর্তমানে চলছে"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "semanage আদান-প্রদান আরম্ভ করা যায়নি"
++msgstr "semanage আদান-প্রদান সমাপ্ত করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
--
++msgstr "Semanage বর্তমানে চলছে না"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "SELinux ব্যবহারকারীদের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
++msgstr "SELinux মডিউলের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+-#, fuzzy
+ msgid "Modules Name"
+-msgstr "মডিউলের নাম"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr "সংস্করণ"
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:307
--msgid "Disabled"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:322
--#, python-format
--msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:333
--#, python-format
--msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:348
--#, python-format
--msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:358
--msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:387
--msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:397
--msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:438
--#, python-format
--msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:444
--#, python-format
--msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
--#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
--#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
--#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
--#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
--#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
--#: ../semanage/seobject.py:2037
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
--#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, python-format
--msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:492
--#, python-format
--msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:497
--#, python-format
--msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:501
--#, python-format
--msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, python-format
--msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:514
--#, python-format
--msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:518
--#, python-format
--msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:536
--msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:563
--#, python-format
--msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:577
--#, python-format
--msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:611
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:615
--#, python-format
--msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
--#: ../semanage/seobject.py:893
--msgid "Could not list login mappings"
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Disabled (নিষ্ক্রিয়)"
+ 
+@@ -164,9 +155,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "%s ভূমিকাটি, %s'র জন্য নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -178,24 +169,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:387
+-#, fuzzy
+ msgid "Builtin Permissive Types"
+-msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:397
+-#, fuzzy
+ msgid "Customized Permissive Types"
+-msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--msgid "Login Name"
++msgstr "permissive ডোমেইন %s নির্ধারণ করা যায়নি (মডিউল ইনস্টল করতে ব্যর্থ)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux User"
++msgstr "permissive ডোমেইন %s সরিয়ে ফেলা যায়নি (অপসারণ করতে ব্যর্থ)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -215,9 +204,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
++msgstr "Linux দল %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -271,9 +260,7 @@ msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
+-"%s'র জন্য লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে মুছে ফেলা সম্ভব "
+-"নয়"
++msgstr "%s'র জন্য লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -286,15 +273,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "লগ-ইন ম্যাপিং তালিকাভুক্ত করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "লগ-ইন নাম"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী"
+ 
 -#: ../semanage/seobject.py:680
--msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
--#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
--#: ../semanage/seobject.py:860
--#, python-format
--msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
--#: ../semanage/seobject.py:866
--#, python-format
--msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:722
--#, python-format
--msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:737
--#, python-format
--msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:746
--#, python-format
--msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:755
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:758
--#, python-format
--msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:761
--#, python-format
--msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:765
--#, python-format
--msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:787
--msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:789
--msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:828
--#, python-format
--msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:862
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:873
--#, python-format
--msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:911
--msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:917
--#, python-format
--msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "Labeling"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "MLS/"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "Prefix"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Level"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:963
--msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:965
--msgid "Port is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:975
--msgid "Invalid Port"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:979
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:990
--msgid "Type is required"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
--#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, python-format
--msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:998
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1002
--#, python-format
--msgid "Could not create port for %s/%s"
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS সীমা"
+ 
+@@ -312,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "%s'র জন্য ব্যবহারকারী কোয়েরি করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইল context যোগ করা যায়নি"
++msgstr "%s'র অন্তত একটি ভূমিকা যোগ করা আবশ্যক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -367,9 +359,7 @@ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1008
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s/%s"
+-"SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে যার ফলে "
+-"অপসারণযোগ্য নয়"
++msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হয়েছে যার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+@@ -406,6 +396,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS সীমা"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux রোল"
+ 
+@@ -418,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "প্রেফিক্স বৈধ নয় %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -537,18 +527,17 @@ msgstr "SELinux পোর্টের ধরন"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "প্রোটো"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "পোর্ট সংখ্যা"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
++msgstr "নোডের ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1012
--#, python-format
--msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
++msgstr "প্রোটোকল অজানা অথবা অনুপস্থিত"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -565,14 +554,14 @@ msgstr "%s'র কি নির্মাণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "পোর্ট %s/%s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
++msgstr "addr %s নির্ধারিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "%s'র জন্য কি নির্মাণ করা যায়নি"
++msgstr "%s-র জন্য addr নির্মাণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -581,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "%s'র জন্য context নির্মাণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "%s'র নাম নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "%s-র মাস্ক নির্ধারণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ ব্যবহারকারী বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ ভূমিকা নির্ধারণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ ধরন নির্ধারণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context'এ mls ক্ষেত্র নির্ধারণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে ফাইলের context নির্ধারণ করা যায়নি"
++msgstr "%s'র ক্ষেত্রে addr context নির্ধারণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "%s/%s পোর্ট যোগ করা যায়নি"
++msgstr "%s addr যোগ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "%s/%s পোর্ট নির্ধারিত হয়নি"
++msgstr "%s addr নির্ধারিত হয়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "%s/%s পোর্ট কোয়েরি করা যায়নি"
++msgstr "%s addr কোয়েরি করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "%s/%s পোর্ট পরিবর্তন করা যায়নি"
++msgstr "%s addr পরিবর্তন করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "%s/%s পোর্টটি নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
++msgstr "%s addr নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে অপসারণযোগ্য নয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "%s মুছে ফেলা যায়নি"
++msgstr "%s addr মুছে ফেলা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং মুছে ফেলা যায়নি"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "পোর্টের তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
++msgstr "addr-র তালিকা নির্মাণ করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -722,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "%s প্রেক্ষাপট মুছে ফেলা যায়নি"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -739,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "কনটেক্সট"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "%s'র ফাইল context বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -749,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux ব্যবহারকারী %s বর্তমানে উপস্থিত নেই"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -779,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -841,8 +828,7 @@ msgstr "ফাইল context %s  মুছে ফেলা যায়নি"
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1016
--#, python-format
--msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+-"%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
++msgstr "%s'র ফাইল context নিয়মনীতির মধ্যে নির্ধারিত হওয়ার ফলে তা অপসারণ করা সম্ভব নয়"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -872,11 +858,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1954
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
+-msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+@@ -895,14 +880,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "%s'র ফাইল context কোয়েরি করা যায়নি"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "মান উল্লেখ করা আবশ্যক"
++msgstr "নিম্নলিখিত একটি মান উল্লেখ করা আবশ্যক: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "বুলিয়ান %s মুছে ফেলা যায়নি"
++msgstr "%s বুলিয়েনের সক্রিয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -912,7 +897,7 @@ msgstr "%s বুলিয়ানের মান পরিবর্তন কর
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1020
--#, python-format
--msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
++msgstr "ভুল বিন্যাস %s: রেকর্ড %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -945,15 +930,15 @@ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux বুলিয়ান"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#, fuzzy
+ msgid "State"
+-msgstr "অবস্থা"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "বিবরণ"
+ 
+@@ -1030,16 +1015,12 @@ msgstr "ত্রুটি!  %s খুলতে ব্যর্থ।\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1025
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-"%s!  %s'র ক্ষেত্রে বর্তমান context প্রাপ্ত করা যায়নি, tty'র লেবেল পরিবর্তন করা হবে "
+-"না।\n"
++msgstr "%s!  %s'র ক্ষেত্রে বর্তমান context প্রাপ্ত করা যায়নি, tty'র লেবেল পরিবর্তন করা হবে না।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
+-"%s!  %s'র ক্ষেত্রে নতুন context প্রাপ্ত করা যায়নি, tty'র লেবেল পরিবর্তন করা হবে "
+-"না।\n"
++msgstr "%s!  %s'র ক্ষেত্রে নতুন context প্রাপ্ত করা যায়নি, tty'র লেবেল পরিবর্তন করা হবে না।\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1294,1677 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "বিকল্প সংক্রান্ত ত্রুটি %s "
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ: MLS-বিহীন মেশিনে অনুবাদ সমর্থন করা হয় না: %s"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Level"
+-#~ msgstr "স্তর"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translation"
+-#~ msgstr "অনুবাদ"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "অনুবাদের মধ্যে শূণ্যস্থান ব্যবহার করা যাবে না '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "স্তর বৈধ নয় '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "অনুবাদের মধ্যে %s'র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "%s'র ক্ষেত্রে লগ-ইন ম্যাপিং ব্যবস্থা বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপার যোগ করা হবে"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী %s'র বৈশিষ্ট্য বর্তমানে নির্ধারিত হয়েছে"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "পোর্ট উল্লেখ করা আবশ্যক"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "পোর্ট %s/%s বর্তমানে নির্ধারিত আছে"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "%s প্রেক্ষাপট বর্তমানে নির্ধারিত রয়েছে"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "কর্ম init করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে।\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "ক্ষমতা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে।\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "KEEPCAPS'র মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "ক্ষমতা drop করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে।\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "SETUID বৈশিষ্ট্য drop করতে ব্যর্থ, পরিত্যাগ করা হচ্ছে\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "caps মুক্ত করতে ব্যর্থ\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "MLS-বিহীন মেশিনে অনুবাদ সমর্থন করা হয় না"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "বুলিয়ান"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "all"
+-#~ msgstr "সকল"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Customized"
+-#~ msgstr "স্বনির্ধারিত"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "ফাইল লেবেল ব্যবস্থা"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "File\n"
+-#~ "Specification"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ফাইলের\n"
+-#~ "বৈশিষ্ট্য"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "ফাইলের ধরন"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ফাইল\n"
+-#~ "ধরন"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারী ম্যাপিং"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "লগ-ইন\n"
+-#~ "নাম"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1029
--#, python-format
--msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "ব্যবহারকারী"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1033
--#, python-format
--msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS সীমা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
--#: ../semanage/seobject.py:1508
--msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "লগ-ইন '%s' আবশ্যক"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1049
--msgid "Requires setype"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "পলিসি মডিউল"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Disable Audit"
+-#~ msgstr "অডিট নিষ্ক্রিয় করা হবে"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1061
--#, python-format
--msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Enable Audit"
+-#~ msgstr "অডিট সক্রিয় করা হবে"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1072
--#, python-format
--msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "পলিসি মডিউল লোড করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1085
--msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1101
--#, python-format
--msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat ২০০৭"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1118
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1122
--#, python-format
--msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "রুণা ভট্টাচার্য (runab at redhat.com)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "SELinux Policy নির্মাণের সামগ্রী"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
+-#~ "applications or users using SELinux.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The tool generates:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
+-#~ msgstr ""
+-#~ " SELinux প্রয়োগকারী অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীদের confine করতে ব্যবহৃত "
+-#~ "পলিসির পরিকাঠামো নির্মাণের জন্য এই সামগ্রী ব্যবহার করা যাবে।\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "এই সামগ্রী প্রয়োগ করে নির্মাণ করা যাবে:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - পলিসি কম্পাইল ও ইনস্টল করতে ব্যবহৃত।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Proto"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
+-#~ msgstr "আবদ্ধ করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Port Number"
--msgstr ""
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1218
--msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
+-#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "বুট করার সময় init স্ক্রিপ্টের মাধ্যমে আরম্ভ হওয়া ডেমনগুলি প্রমিত Init ডেমন নামে "
+-#~ "পরিচিত। সাধারণত /etc/rc.d/init.d-র মধ্যে একটি স্ক্রিপ্ট উপস্থিত থাকা আবশ্যক।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1233
--msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Standard Init Daemon"
+-#~ msgstr "প্রমিত Init ডেমন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
--#: ../semanage/seobject.py:1724
--msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
+-#~ msgstr "Internet Services Daemon-র ডেমনগুলি xinetd দ্বারা আরম্ভ করা হয়।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
--#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
--#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
--#: ../semanage/seobject.py:1728
--#, python-format
--msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
--#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, python-format
--msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
+-#~ "(apache)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ওয়েব সার্ভার (apache) দ্বারা আরম্ভ করা ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI) CGI "
+-#~ "স্ক্রিপ্ট"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1262
--#, python-format
--msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন/স্ক্রিপ্ট (CGI)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
--#: ../semanage/seobject.py:1686
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
+-#~ "is started by a user"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ব্যবহারকারী দ্বারা আরম্ভ করা কোনো অ্যাপ্লিকেশন যা আবদ্ধ করার জন্য চিহ্নিত তা "
+-#~ "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন নামে পরিচিত"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1272
--#, python-format
--msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "User Application"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের অ্যাপ্লিকেশন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1276
--#, python-format
--msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>ব্যবহারকারীর লগ-ইন</b>"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1280
--#, python-format
--msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Modify an existing login user record."
+-#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত লগ-ইন ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1284
--#, python-format
--msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Existing User Roles"
+-#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত ব্যবহারকারী ভূমিকা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1289
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
+-#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারী টার্মিন্যাল অথবা দূরবর্তী লগ-ইনের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে "
+-#~ "পারবেন।  ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত "
+-#~ "থাকবে না"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1293
--#, python-format
--msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
+-#~ msgstr "সর্বনিম্ন টার্মিন্যাল ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1297
--#, python-format
--msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
+-#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারী X অথবা টার্মিন্যালের মাধ্যমে মেশিনে লগ-ইন করতে পারবেন।  "
+-#~ "ডিফল্টরূপে, এই মেশিনে কোনো setuid, নেটওয়ার্ক, sudo অথবা su উপস্থিত থাকবে না"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, python-format
--msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
+-#~ msgstr "সর্বনিম্ন X Windows ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1326
--#, python-format
--msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "sudo, no su."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা, su বিনা ও sudo বিনা "
+-#~ "ব্যবহারকারী ভূমিকা।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1336
--#, python-format
--msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1364
--#, python-format
--msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "সম্পূর্ণ নেটওয়ার্ক, রূপান্তরবিহীন setuid অ্যাপ্লিকেশন বিনা ও su বিনা ব্যবহারকারী "
+-#~ "ভূমিকা। sudo সহযোগে root ব্যবহারকারীর প্রশাসনিক ভূমিকা প্রয়োগ করা যাবে।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1368
--#, python-format
--msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Admin User Role"
+-#~ msgstr "অ্যাডমিন ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1380
--msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr ""
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>root ব্যবহারকারী</b>"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1394
--msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
+-#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
+-#~ "to login to the system directly."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "এই ব্যবহারকারী দ্বারা root পরিচয়ে মেশিন পরিচালনা করা হলে 'Root প্রশাসনিক "
+-#~ "ব্যবহারকারীর ভূমিকা' নির্বাচন করুন। সিস্টেমে, এই ব্যবহারকারী সরাসরি লগ-ইন করতে "
+-#~ "সক্ষম হবেন না।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
--#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, python-format
--msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "Root প্রশাসনিক ব্যবহারকারীর ভূমিকা"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1461
--#, python-format
--msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
+-#~ msgstr "confine করার জন্য অ্যাপ্লিকেশন অথবা ব্যবহারকারীর নাম নির্বাচন করুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1470
--#, python-format
--msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "নাম"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1474
--#, python-format
--msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
+-#~ msgstr "confine করার জন্য এক্সেকিউটেবিলের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1478
--#, python-format
--msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1483
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
+-#~ msgstr "confine করা ব্যবহারকারী অথবা অ্যাপ্লিকেশন ভূমিকার স্বতন্ত্র নাম লিখুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1487
--#, python-format
--msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Executable"
+-#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1491
--#, python-format
--msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Init script"
+-#~ msgstr "Init স্ক্রিপ্ট"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1495
--#, python-format
--msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
+-#~ msgstr "confine করা অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য init স্ক্রিপ্টের সম্পূর্ণ পাথ লিখুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, python-format
--msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
+-#~ msgstr "স্বনির্ধারণের জন্য প্রযোজ্য ব্যবহারকারীদের ভূমিকা চিহ্নিত করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1522
--#, python-format
--msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "চিহ্নিত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1533
--#, python-format
--msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgstr "এই ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা রূপান্তরের জন্য অতিরিক্ত ডোমেইন নির্বাচন করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1558
--#, python-format
--msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
+-#~ "transition to."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত অ্যাপ্লিকেশন ডোমেইনে রূপান্তর করা সম্ভব "
+-#~ "হবে তা নির্বাচন করুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1562
--#, python-format
--msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
+-#~ msgstr "চিহ্নিত ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তরযোগ্য ব্যবহারকারীর ভূমিকা নির্বাচন করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1574
--msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ব্যবহারকারী দ্বারা যে সমস্ত অতিরিক্ত ডোমেইন পরিচালিত হবে সেগুলি নির্বাচন করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1588
--msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
+-#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারী দ্বারা পরিচালনার উদ্দেশ্যে ডোমেইন নির্বাচন করুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1613
--msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Select additional roles for this user"
+-#~ msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য অতিরিক্ত ভূমিকা নির্বাচন করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "Context"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টে অপেক্ষা করা হবে"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1663
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr ""
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>TCP পোর্ট</b>"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1669
--#, python-format
--msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার "
+-#~ "সুযোগ দেয়।"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "All"
+-#~ msgstr "সকল"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
+-#~ "600-1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 0 প্রয়োগ করে bindresvport কল করার সুযোগ দেওয়া হবে। "
+-#~ "পোর্ট সংখ্যা ৬০০-১০২৪-র সাথে bind করা হবে।"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "600-1024"
+-#~ msgstr "600-1024"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
+-#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
+-#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
+-#~ msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট (>1024)"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "নির্বাচিত পোর্ট"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো udp পোর্টের সাথে bind করার "
+-#~ "সুযোগ দেওয়া হয়।"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP পোর্ট</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত নেটওয়ার্ক পোর্টের সাথে সংযোগ "
+-#~ "স্থাপন করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
+-#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
+-#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত udp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
+-#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে সংযোগ করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
+-#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select common application traits"
+-#~ msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Writes syslog messages\t"
+-#~ msgstr "syslog বার্তা লেখা হয়\t"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
+-#~ msgstr "/tmp-র মধ্যে উপস্থিত অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ/পরিবর্তন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Uses Pam for authentication"
+-#~ msgstr "অনুমোদনের জন্য Pam ব্যবহার করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
+-#~ msgstr "nsswitch অথবা getpw* কল ব্যবহার করা হয়"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Uses dbus"
+-#~ msgstr "dbus ব্যবহার করা হয়"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "অডিট সংক্রান্ত বার্তা পাঠানো হয়"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interacts with the terminal"
+-#~ msgstr "টার্মিন্যালের সাথে যোগাযোগ"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sends email"
+-#~ msgstr "ই-মেইল বার্তা পাঠানো হয়"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পরিচালিত ফাইল/ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
+-#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন যে সমস্ত ফাইল/ডিরেক্টরিতে \"Write\" লিখতে পারবে সেগুলির নাম যোগ "
+-#~ "করুন। Pid ফাইল, লগ ফাইল, /var/lib ফাইল ..."
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select booleans that the application uses"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা ব্যবহৃত বুলিয়ান নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীর জন্য প্রয়োগ হওয়া বুলিয়ান যোগ করুন/মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select directory to generate policy in"
+-#~ msgstr "নিয়মনীতি নির্মাণের জন্য ব্যবহারযোগ্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "নিয়মনীতির ডিরেক্টরি"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generated Policy Files"
+-#~ msgstr "উৎপন্ন নিয়মনীতির ফাইল"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Booleans Dialog"
+-#~ msgstr "বুলিয়ান ডায়লগ যোগ করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "বুলিয়ান নাম"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Role"
+-#~ msgstr "Role"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Existing_User"
+-#~ msgstr "উপস্থিত_ব্যবহারকারী"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s must be a directory"
+-#~ msgstr "%s ডিরেক্টরি হওয়া আবশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "একটি ব্যবহারকারী নির্বাচন করা আবশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select executable file to be confined."
+-#~ msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে এক্সিকিউটেবিল ফাইল নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select init script file to be confined."
+-#~ msgstr "confine করার উদ্দেশ্যে init script ফাইল নির্বাচন করুন।"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
+-#~ msgstr "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা নির্মিত অথবা লেখা ফাইল নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "কনফাইন করা অ্যাপ্লিকেশনের মালিকানাধীন অথবা অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা লিখনযোগ্য "
+-#~ "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "নিয়মনীতি সংক্রান্ত ফাইল নির্মাণের জন্য ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s_t ধরন বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
+-#~ "এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Verify Name"
+-#~ msgstr "নাম পরীক্ষণ"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "বর্তমান নিয়মনীতির মধ্যে %s.pp মডিউল বর্তমানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।\n"
+-#~ "এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক কি?"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "এক্সেকিউটেবল উল্লেখ করা আবশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux কনফিগার করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "পোর্ট সংখ্যার ক্ষেত্রে 1 থেকে %d-র মধ্যে সংখ্যা অথবা সংখ্যামালা ব্যবহার করা আবশ্যক "
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "কনফাইন করা প্রসেস/ব্যবহারকারীর জন্য নাম লেখা আবশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
+-#~ msgstr "USER ধরনটি অনুমোদিত এক্সেকিউটেবল নয়"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
+-#~ msgstr "শুধুমাত্র DAEMON অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা init স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করা যাবে"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
+-#~ msgstr "use_syslog-র মান বুলিয়ান হওয়া আবশ্যক "
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
+-#~ msgstr "USER ধরনের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়রূপে tmp ধরন নির্ধারিত হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
+-#~ msgstr "কনফাইন করা প্রসেসের ক্ষেত্রে এক্সেকিউটেবলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "ধরন প্রয়োগকারী ফাইল"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত ফাইল"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সটের ফাইল"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Setup Script"
+-#~ msgstr "প্রস্তুতির স্ক্রিপ্ট"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux পোর্ট\n"
+-#~ "ধরন"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "প্রোটোকল"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "স্তর"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "পোর্ট"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "\"%s\" পোর্ট সংখ্যা বৈধ নয়।  0 < পোর্ট_সংখ্যা < 65536 "
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1678
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr ""
+-#~ msgid "List View"
+-#~ msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন"
+-
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "সংকলন অনুযায়ী প্রদর্শন"
+-
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux Service Protection"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "acct-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "অ্যাডমিন"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
+-#~ msgstr "সর্বধরনের ডেমন দ্বারা /-র মধ্যে corefile লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ msgstr "সর্বধরনের ডেমনকে অব্যবহৃত ttys ব্যবহারের ক্ষমতা প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর অধিকার"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "gadmin SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "guest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "মেমরি সংরক্ষণ"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow java executable stack"
+-#~ msgstr "java এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "Mount"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ফাইল মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "mount দ্বারা যে কোনো ডিরেক্টরি মাউন্ট করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
+-#~ msgstr "mplayer এক্সেকিউটেবল স্ট্যাকের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
+-#~ msgstr "ssh দ্বারা ssh-keysign সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "staff SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sysadm SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "আন-কনফাইন করা SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত "
+-#~ "ডিরেক্টরি (home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "লেবেল বিহীন প্যাকেটগুলি নেটওয়ার্কের মধ্যে চলাচলের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "user SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "আন-কনফাইন করা সামগ্রী unconfined_execmem-এ dyntrans করার অনুমতি প্রদান করা "
+-#~ "হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "ডাটাবেস"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের mysql সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের postgres সকেটের সাথে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "ক্লায়েন্টদেরকে X শেয়ার মেমরিতে লেখার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xguest SELinux ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+-#~ "(home) অথবা /tmp ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "NIS-র সাথে ডেমন সঞ্চালনের অনুমতি দেওয়া হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "staff SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sysadm SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "user SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xguest SELinux ব্যবহারকারীকে ওয়েব ব্রাউজার ডোমেইনের মধ্যে রূপান্তর করা হবে"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "staff ওয়েব ব্রাউজার দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি প্রদান "
+-#~ "করা হবে"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "amanda-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "amavis-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "apmd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "arpwatch ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "auditd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "automount ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "avahi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "bluetooth ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "canna ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "cardmgr ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "Cluster Server-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
+-#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "cdrecord দ্বারা বিবিধ বস্তু পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে। nfs, samba, "
+-#~ "অপসারণযোগ্য ডিভাইস, user temp ও অবিশ্বস্ত তথ্য সহ ফাইল"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "ciped ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "clamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "clamscan-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "clvmd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "comsat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "courier ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "cpucontrol ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "cpuspeed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Cron"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "crond ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা"
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "cupsd ব্যাক-এন্ড সার্ভারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "cupsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "cupsd_lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "cvs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "cyrus ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "dbskkd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "dbusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "dccd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "dccifd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "dccm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "ddt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "devfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "dhcpc ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "dhcpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "dictd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
+-#~ msgstr "sysadm_t দ্বারা সরাসরি ডেমন আরম্ভের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "Evolution-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "খেলা"
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "খেলার জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "ওয়েব ব্রাউজারের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "Thunderbird-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "distccd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "dmesg ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "dnsmasq ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "dovecot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "entropyd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "fetchmail-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "fingerd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "freshclam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "fsdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "gpm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "gss ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "Hal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "সুসংগতি"
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
+-#~ "risks"
+-#~ msgstr "বিপদের আশঙ্কাবিহীন জ্ঞাত সমস্যাসহ সামগ্রীর জন্য অডিট করা হবে না"
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "hostname ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "hotplug ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "howl ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "hplip ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "httpd rotatelogs-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD পরিসেবা"
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "http suexec-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "hwclock ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "i18n ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "imazesrv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "inetd চাইল্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "inetd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "innd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "iptables ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "ircd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "irqbalance-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "iscsi-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "jabberd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "kadmind-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "klogd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "krb5kdc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "ktalk-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "kudzu-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "locate-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "lpd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "lrrd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "lvm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "mailman-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "evolution ও thunderbird দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা "
+-#~ "হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "mdadm-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "monopd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
+-#~ msgstr "mozilla ব্রাউজার দ্বারা ব্যবহারকারীদের ফাইল পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "mrtg-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "mysqld-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "nagios-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "Name পরিসেবা"
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "named-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "nessusd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "NetworkManager-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "nfsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "nmbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "nrpe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "nscd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "nsd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "ntpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "oddjob-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "oddjob_mkhomedir-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "openvpn ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "pam ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "pegasus-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "perdition ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "portmap ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "portslave ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "postfix-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "postgresql ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীর জন্য pppd সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "pptp-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "prelink ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "privoxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "ptal ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "pxe ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "pyzord-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "quota ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "radiusd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "radvd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "rdisc-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "readahead-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "প্রমিত অবস্থান ভিন্ন অন্য অবস্থানে উপস্থিত ফাইলগুলি বিভিন্ন প্রোগ্রাম দ্বারা পাঠ "
+-#~ "করার অনুমতি প্রদান করা হবে (default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "restorecond-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "rhgb ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "ricci-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "ricci_modclusterd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "rlogind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "rpcd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "rshd-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "rsync ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr "ssh-কে ডেমনের পরিবর্তে inetd থেকে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "Samba দ্বারা nfs ডিরেক্টরি শেয়ার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL অনুমোদনের সার্ভার"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sasl অনুমোদন সার্ভার দ্বারা /etc/shadow ফাইল পাঠ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "X-Windows সার্ভার দ্বারা মেমরির অংশকে এক্সিকিউটেবল ও লিখনযোগ্য রূপে ম্যাপ করা "
+-#~ "হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "saslauthd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "scannerdaemon ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
+-#~ msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা কার্নেল মডিউল লোড করার অনুমতি প্রদান করা হবে না"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgstr "কোনো প্রসেস দ্বারা SELinux নিয়মনীতি পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "sendmail ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "setrans-র জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "setroubleshoot ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "slapd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "slrnpull ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "smbd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "snmpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "snort ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "soundd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "sound ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "স্প্যাম থেকে সুরক্ষা"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "spamd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
+-#~ msgstr "spamd দ্বারা ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরি ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "Spam Assassin ডেমনের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "speedmgmt ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "Squid"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "squid ডেমন দ্বারা নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "squid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "ssh ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে ssh লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
+-#~ "~/.bashrc)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "staff_r ব্যবহারকারীদের দ্বারা sysadm-র ব্যক্তিগত (home) ডিরেক্টরির মধ্যে "
+-#~ "অনুসন্ধান ও ফাইল (যেমন ~/.bashrc) পাঠের অনুমতি প্রদান করা হবে "
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "সার্বজনীন SSL টানেল"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "stunnel ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "stunnel ডেমনকে xinetd-র বাইরে স্বতন্ত্ররূপে সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "swat ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "sxid ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "syslogd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "সিস্টেমের cron কর্মের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "tcp ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "telnet ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "tftpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "transproxy ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "udev ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "uml ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xinetd আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। xinetd দ্বারা আরম্ভ "
+-#~ "হওয়া যে সমস্ত পরিসেবার ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-কনফাইল "
+-#~ "অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "rc স্ক্রিপ্ট আন-কনফাইন অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে। rc স্ক্রিপ্ট দ্বারা "
+-#~ "আরম্ভ হওয়া যে সমস্ত ডেমনের ক্ষেত্রে ডোমেইন রূপান্তর নির্ধারিত হয়নি সেগুলিও আন-"
+-#~ "কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালিত হবে।"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
+-#~ msgstr "rpm আন-কনফাইল অবস্থায় সঞ্চালনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "বিশেষ অধিকারপ্রাপ্ত সামগ্রী যেম hotplug ও insmod-কে আন-কনফাইন রূপে সঞ্চালনের "
+-#~ "অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "updfstab ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "uptimed ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
+-#~ "only staff_r can do so"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "user_r-কে su, sudo অথবা userhelper-র সাহায্যে sysadm_r প্রাপ্ত করার অনুমতি "
+-#~ "প্রদান করা হবে। অন্যথা, শুধুমাত্র staff_r দ্বারা এটি করা সম্ভব হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের দ্বারা mount কমান্ড প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "সাধারণ ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে সরাসরি মাউসের ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা হবে "
+-#~ "(শুধুমাত্র X সার্ভার ব্যবহার করা হবে)"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের dmesg কমান্ড প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ব্যবহারকারীদেরকে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস নিয়ন্ত্রণের অনুমতি প্রদান করা হবে "
+-#~ "(USERCTL=true আবশ্যক)"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
+-#~ msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদেরকে ping প্রয়োগ করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ব্যবহারকারীদের noextattrfile পড়তে/লিখতে (r/w) অনুমতি প্রদান করা হবে (FAT, "
+-#~ "CDROM, FLOPPY)"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের usb পড়তে ও লিখতে (rw) অনুমোদন করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
+-#~ msgstr "ব্যবহারকারীদের ttyfiles stat করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "uucpd ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "vmware ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "watchdog ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "winbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "xdm ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t রূপে xdm লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "xen ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
+-#~ msgstr "xen-কে প্রকৃত ডিস্ক ডিভাইস পড়তে/লিখতে অনুমদোন প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "xfs ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1692
--#, python-format
--msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "xen নিয়ন্ত্রণের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1696
--#, python-format
--msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "ypbind ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "NIS পাসওয়ার্ড ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "ypserv ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "NIS Transfer ডেমনের জন্য SELinux নিরাপত্তা নিষ্ক্রিয় করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
+-#~ "ডিরেক্টরি পরিচালনার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux webadm ব্যবহারকারীকে অধিকারবিহীন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত (home) "
+-#~ "ডিরেক্টরি পড়ার অনুমতি প্রদান করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s '%s' মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "%s মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "%s যোগ করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify %s"
+-#~ msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Permissive"
+-#~ msgstr "Permissive (সতর্কতামূলক)"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enforcing"
+-#~ msgstr "Enforcing (সম্পূর্ণ সক্রিয়)"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "স্বত্বাধিকার (c)২০০৬ Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "স্বত্বাধিকার (c) ২০০৬ ড্যান ওয়াল্‌শ <dwalsh at redhat.com>"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux লগ-ইন ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "SELinux নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux Type"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "মাত্রা"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Specification"
+-#~ msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "ফাইলের ধরন"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "সর্বধরনের ফাইল\n"
+-#~ "সাধারণ ফাইল\n"
+-#~ "ডিরেক্টরি\n"
+-#~ "ক্যারেক্টার ডিভাইস\n"
+-#~ "ব্লক-ডিভাইস\n"
+-#~ "সকেট\n"
+-#~ "সিম্বলিক লিঙ্ক\n"
+-#~ "নেমড পাইপ\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী যোগ করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "SELinux পরিচালনা"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "যোগ করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select Management Object"
+-#~ msgstr "পরিচালনার বিষয় নির্বাচন করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>নির্বাচন করুন:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট প্রয়োগ হওয়া মোড"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "বর্তমানে প্রয়োগ হওয়া মোড"
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট নিয়মনীতির ধরন: "
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "পরবর্তী বুটের পরে রি-লেবেল করা হবে।"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
+-#~ msgstr "বুলিয়ান বৈশিষ্ট্যের মান সিস্টেম ডিফল্টে প্রত্যাবর্তন করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
+-#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল বুলিয়ানের মধ্যে অদল-বদল করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "ফিল্টার"
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সট যোগ করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "ফাইল কনটেকস্ট পরিবর্তন করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "ফাইল কনটেক্সট মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
+-#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ফাইল কনটেক্সট ও সকলের মধ্যে অদল-বদল করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপ ব্যবস্থা যোগ করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারীর ম্যাপিং পরিবর্তন করুন"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1707
--msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী ম্যাপিং মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "অনুবাদ যোগ করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "অনুবাদ পরিবর্তন করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "অনুবাদ মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী পরিবর্তন করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট যোগ করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট সম্পাদনা"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পোর্ট মুছে ফেলুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
+-#~ msgstr "স্বনির্ধারিত ও সকল পোর্টের মধ্যে অদল-বদল করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "নতুন নিয়মনীতির মডিউল নির্মাণ করুন"
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "নিয়মনীতির মডিউল লোড করা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "লোড করার যোগ্য নিয়মনীতির মডিউল মুছে ফেলা হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
+-#~ "the log files."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "লগ ফাইল দ্বারা সাধারণত উল্লেখ না হওয়া অতিরিক্ত অডিট নিয়ম সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা "
+-#~ "হবে।"
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "সংবেদনশীলতার মাত্রা"
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux ব্যবহারকারী '%s'-র উপস্থিত আবশ্যক"
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "মান আবশ্যক"
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের 1024-র অধিক যে কোনো tcp পোর্টের সাথে bind করার "
+-#~ "সুযোগ দেওয়া হবে"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "confine করা অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারীদের যে কোনো tcp পোর্টের সাথে bind করার "
+-#~ "সুযোগ দেয়।"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "অ্যাপ্লিকেশন/ব্যবহারকারী ভূমিকা দ্বারা যে সমস্ত tcp পোর্ট অথবা পোর্ট সীমার মধ্যে "
+-#~ "উপস্থিত পোর্টের সাথে বাইন্ড করতে সক্ষম হবে সেগুলির তালিকা নির্মাণ করুন ও কমা "
+-#~ "চিহ্ন দ্বারা বিভাজন করুন। উদাহরণস্বরূপ: 612, 650-660"
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "SELinux পলিসি নির্মাণের Druid"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "অসংরক্ষিত পোর্ট  (> 1024)"
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "আপনার অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা 0 মান সহ bindresvport কল করা হলে এই চেক-বাটনটি "
+-#~ "ব্যবহার করুন।"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1709
--msgid "File specification can not include spaces"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/bs.po b/policycoreutils/po/bs.po
+index 6430d38..f462f01 100644
+--- a/policycoreutils/po/bs.po
++++ b/policycoreutils/po/bs.po
+@@ -1,30 +1,29 @@
+-# translation of bs.po to Bosnian
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
+ # Adnan Hodzic <AbsintheSyringe at gmail.com>, 2007.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: bs\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:51+0100\n"
+-"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
+-"Language: bs\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/bs/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Language: bs\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1714
--#, python-format
--msgid ""
+-"UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
+-"  gdje je <skripta> naziv init skripte koju je potrebno pokrenuti,\n"
+-"         <argumenti ...> argumenti za tu skriptu."
++msgstr "UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n  gdje je <skripta> naziv init skripte koju je potrebno pokrenuti,\n         <argumenti ...> argumenti za tu skriptu."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -81,11 +80,8 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "Nije moguće postaviti exec kontekst za %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-"********************  VAŽNO  ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+@@ -96,9 +92,8 @@ msgid "global"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+@@ -113,9 +108,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Uspostavljanje semanage veze nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Zadavanje MLS raspona za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -130,28 +124,26 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Ispisivanje popisa SELinux korisnika nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -161,9 +153,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Dodavanje uloge %s za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -210,9 +202,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Nije moguće provjeriti je li mapiranje za prijavu %s određeno"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -279,16 +271,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Ispisivanje popisa mapiranja prijava nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -306,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Propitivanje korisnika za %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Dodavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -398,6 +394,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -410,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Potreban je port"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Neispravan prefiks %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -499,14 +495,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Brisanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -530,14 +525,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Potreban je port"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+@@ -558,14 +552,14 @@ msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Nije moguće provjeriti je li port %s/%s određen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -574,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Izrada konteksta za %s nije moguća"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Zadavanje naziva za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje korisnika u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje uloge u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje vrste u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje MLS polja u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Dodavanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Port %s/%s nije određen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Propitivanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Port %s/%s određen je u pravilima. Brisanje nije moguće."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Brisanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -715,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -732,9 +723,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Kontekst datoteke za %s već je određen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -742,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -772,7 +763,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
 -"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -823,14 +815,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Uređivanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Ispisivanje popisa konteksta datoteke nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Brisanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -887,14 +878,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Propitivanje konteksta datoteke %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Potrebno je odrediti prefiks"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Brisanje Booleove vrijednosti %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -944,7 +935,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1021,16 +1013,12 @@ msgstr "Greška! Nije moguće otvoriti %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
--#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
--#: ../semanage/seobject.py:1876
--#, python-format
--msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1745
--#, python-format
--msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1753
--#, python-format
--msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
--#: ../semanage/seobject.py:1822
--#, python-format
--msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
+-"%s! Dohvaćanje trenutnog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno "
+-"označen.\n"
++msgstr "%s! Dohvaćanje trenutnog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno označen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
+-"%s! Dohvaćanje novog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno "
+-"označen.\n"
++msgstr "%s! Dohvaćanje novog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno označen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1138,9 +1126,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "Dohvaćanje starog konteksta nije uspjelo.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Greška! Dohvaćanje TTY podataka nije moguće.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1187,9 +1175,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "Izvršavanje ljuske nije uspjelo\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "upotreba:  %s [-bq]\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1197,9 +1185,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s: Pravilo nije moguće učitati: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1285,180 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -TvrtkaPovjerljivo /docs/poslovniplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +TvrtkaPovjerljivo juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Greška opcija %s "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Otvaranje %s nije moguće: Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Prijevodi ne mogu sadržavati prazna mjesta (razmake) '%s' "
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Neispravna razina '%s'. "
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s već je definiran u prijevodima"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s nije definiran u prijevodima"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Mapiranje prijave za %s već je određeno"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux korisnik %s već je određen"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Potreban je port"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Port %s/%s već je određen"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Sučelje %s već je određeno"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Greška pri inicijalizaciji sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Greška pri postavljanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Greška postavljanju KEEPCAPS. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Greška pri ispuštanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Greška pri ispuštanju SETUID sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Greška pri oslobađanju sposobnosti\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Greška pri slanju poruke provjere.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Potrebno je odrediti ulogu"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Potrebno je odrediti ulogu"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Potrebno je odrediti ulogu"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Generiranje datoteke prisile vrste: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Sučelje %s nije određeno"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Kontekst datoteke za %s nije određen"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux korisnik %s nije određen"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Pravila prevođenja"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Provjera autentičnosti %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Uređivanje SELinux korisnika %s nije moguće"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Brisanje SELinux korisnika %s nije moguće"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Uređivanje SELinux korisnika %s nije moguće"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Čitanje pohrane pravila nije moguće."
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Potrebna je SELinux vrsta"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Zahtijeva vrijednost"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Zahtijeva 2 ili više argumenta"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s nije određen"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s nije valjan za %s objekata\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "Opseg nije podržan na ne-MLS računalima"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Neispravna vrijednost '%s'. "
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Da bi se ovaj novoizrađeni paket pravila učitao u kernel,\n"
+-#~ "potrebno je da izvršite naredbu \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -I %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Opciona greška: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/ca.po b/policycoreutils/po/ca.po
+index c676726..7f2ecce 100644
+--- a/policycoreutils/po/ca.po
++++ b/policycoreutils/po/ca.po
+@@ -1,45 +1,31 @@
+-# Catalan translation for policycoreutils
+-# Copyright © 2006 The Free Software Foundation, Inc.
+-# This file is distributed under the same license as the policycoreutils
+-#   package.
+-#
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
++# Albert Carabasa Giribet <albertc at asic.udl.cat>, 2009.
+ # Josep Puigdemont Casamajó <josep.puigdemont at gmail.com>, 2006.
+-# Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2006
+-#
+-# This file is translated according to the glossary and style guide of
+-#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
+-#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
+-#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+-#   and contact the previous translator
+-#
+-# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
+-#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
+-#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
+-#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+-#   i contacteu l'anterior traductor/a.
+-#
++# Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2006.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 01:04+0100\n"
+-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.org>\n"
+-"Language: ca\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: ca\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
+-"Ús: run_init <fitxer de seqüència> <arguments ...>\n"
+-"  on: <fitxer de seqüència> és la seqüència d'iniciació a executar,\n"
+-"      <args ...> són els arguments per al fitxer de seqüència."
++msgstr "Ús: run_init <fitxer de seqüència> <arguments ...>\n  on: <fitxer de seqüència> és la seqüència d'iniciació a executar,\n      <args ...> són els arguments per al fitxer de seqüència."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -58,9 +44,7 @@ msgstr "Contrasenya:"
+ #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
+ #, c-format
+ msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
+-"No s'ha pogut trobar la vostra entrada en el fitxer de contrasenyes "
+-"ocultes.\n"
++msgstr "No s'ha pogut trobar la vostra entrada en el fitxer de contrasenyes ocultes.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+@@ -98,30 +82,24 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "No s'ha pogut establir el context d'execució a %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
 -"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:612
--#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-"******************** IMPORTANT ***********************\n"
++msgstr "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
++msgstr "Per activar aquest paquet de política, executeu:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
++msgstr "global"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"
++msgstr "No s'ha pogut crear el gestor del semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-"No s'està gestionant les polítiques del SELinux o no es pot accedir el "
+-"magatzem."
++msgstr "No s'està gestionant les polítiques del SELinux o no es pot accedir al magatzem."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -132,47 +110,44 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "No es pot establir la connexió amb el semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "No s'ha pogut establir el rang MLS per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut provar l'estat del MLS %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
++msgstr "Encara no està implementat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
++msgstr "Tansacció semanage ja en progrés"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage"
++msgstr "No s'ha pogut completar la transacció del semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
++msgstr "Tansacció semanage no en progrés"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "No es pot llistar els usuaris SELinux"
++msgstr "No s'han pogut llistar els mòduls SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
++msgstr "Versió"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
++msgstr "Desactivat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -180,9 +155,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "No s'ha pogut afegir el rol %s per a %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -204,12 +179,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
++msgstr "No s'ha pogut establir el domini permissiu %s (la instal·lació del mòdul ha fallat)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
++msgstr "No s'ha pogut eliminar el domini permissiu %s (l'eliminació ha fallat)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -229,9 +204,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "No s'ha pogut comprovar si està definit el mapatge d'entrada per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"
++msgstr "No existeix el grup de Linux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -298,18 +273,22 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "No s'ha pogut llistar els mapatges d'entrada"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
++msgstr "Nom d'entrada"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Cal el tipus SELinux"
++msgstr "Usuari SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
++msgstr "Rang MLS/MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+@@ -325,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "No s'ha pogut demanar l'usuari per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut afegir el context de fitxer per a %s"
++msgstr "Heu d'afegir almenys un rol per %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -389,7 +368,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+ msgid "Could not list SELinux users"
+-msgstr "No es pot llistar els usuaris SELinux"
++msgstr "No es poden llistar els usuaris SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:917
+ #, python-format
+@@ -398,27 +377,28 @@ msgstr "No es pot llistar els rols per a l'usuari %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
++msgstr "Etiquetatge"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
++msgstr "Prefix"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
++msgstr "Nivell MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Range"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
++msgstr "Rang MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
++msgstr "Rols SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+@@ -429,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Cal el port"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "El prefix %s invàlid"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -481,8 +460,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir el tipus al context del port per a %s/%s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-"No s'ha pogut establir els camps mls en el context del port per a %s/%s"
++msgstr "No s'han pogut establir els camps mls en el context del port per a %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+@@ -519,14 +497,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "No es pot modificar el port %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"
++msgstr "No s'han pogut llistar els ports"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s/%s"
++msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -540,28 +517,27 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir el port %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+ msgid "Could not list ports"
+-msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"
++msgstr "No s'han pogut llistar els ports"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
++msgstr "Tipus de port SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "Proto"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
++msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
++msgstr "Número de port"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Cal el port"
++msgstr "L'adreça del node és necessària"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
++msgstr "Manca el port o no es coneix"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -578,14 +554,14 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la clau per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "No s'ha pogut comprovar si el port %s/%s està definit"
++msgstr "No s'ha pogut comprovar si l'adreça %s està definida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut crear una clau per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut crear l'adreça per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -594,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "No s'ha pogut crear el context per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut establir el nom per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir la màscara per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context del fitxer per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context de l'adreça per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context del fitxer per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir el rol en el context de l'adreça per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context del fitxer per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context de l'adreça per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de fitxer per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de l'adreça per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "No s'ha pogut establir el context de fitxer per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir el context de l'adreça per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "No s'ha pogut afegir el port %s/%s"
++msgstr "No s'ha pogut afegir l'adreça %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "El port %s/%s no està definit"
++msgstr "L'adreça %s no està definida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "No es pot consultar el port %s/%s"
++msgstr "No es pot consultar l'adreça %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "No es pot modificar el port %s/%s"
++msgstr "No es pot modificar l'adreça %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "El port %s/%s està definit en la política, no es pot suprimir"
++msgstr "L'adreça %s està definida en la política, no es pot suprimir"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"
++msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "No s'ha pogut suprimir el mapatge d'entrada per a %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "No s'ha pogut llistar els ports"
++msgstr "No s'han pogut llistar les adreces"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -677,8 +651,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la interfície per a %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-"No s'ha pogut establir l'usuari en el context de la interfície per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir l'usuari en el context de la interfície per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+@@ -693,8 +666,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir el tipus en el context d'interfície per a %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-"No s'ha pogut establir els camps mls en el context d'interfície per a %s"
++msgstr "No s'han pogut establir els camps mls en el context d'interfície per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+@@ -737,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "No s'ha pogut suprimir la interfície %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -747,16 +718,16 @@ msgstr "No s'han pogut llistar les interfícies"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
++msgstr "Interfície del SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
++msgstr "Context"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "El context de fitxer per a %s ja està definit"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -764,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "No existeix l'usuari de Linux %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -785,7 +756,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir els camps mls en el context de fitxer per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
++msgstr "Especificació de fitxer no vàlida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -794,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -845,21 +817,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "No s'ha pogut modificar el context de fitxer per a %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer"
++msgstr "No s'han pogut llistar els contexts de fitxer"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "No s'ha pogut suprimir el context de fitxer per a %s"
++msgstr "No s'ha pogut suprimir el context de fitxer %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
+-"El context del fitxer per a %s està definit en la política, no es pot "
+-"suprimir"
++msgstr "El context del fitxer per a %s està definit en la política, no es pot suprimir"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -876,11 +845,11 @@ msgstr "No s'ha pogut llistar els contexts del fitxer local"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
++msgstr "SELinux fcontext"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
++msgstr "tipus"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -911,14 +880,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "No s'ha pogut consultar el context %s del fitxer"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Heu d'especificar un prefix"
++msgstr "Heu d'especificar un dels següents valors: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "No s'ha pogut suprimir el booleà %s"
++msgstr "No s'ha pogut establir el valor actiu del booleà %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -928,7 +897,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar el booleà %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
++msgstr "Format incorrecte %s: registre %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -946,19 +915,19 @@ msgstr "No s'ha pogut llistar els booleans"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
++msgstr "desconegut"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
++msgstr "inactiu"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
++msgstr "actiu"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
++msgstr "Booleà SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
+@@ -968,9 +937,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
++msgstr "Descripció"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -980,12 +950,12 @@ msgstr "no s'ha pogut establir PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
++msgstr "newrole: desbordament de la taula de dispersió del servei de configuració de noms\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
++msgstr "newrole:  %s:  error en la línia %lu.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+@@ -1015,9 +985,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en canviar l'UID, s'està anul·lant.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:612
+ #, c-format
+ msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
+-"S'ha produït un error en tornar a establir el valor de KEEPCAPS, s'està "
+-"anul·lant.\n"
++msgstr "S'ha produït un error en tornar a establir el valor de KEEPCAPS, s'està anul·lant.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+ #, c-format
+@@ -1034,11 +1002,10 @@ msgstr "S'ha produït un error en assignar memòria.\n"
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+ msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge d'audit.\n"
+ 
+-# FIXME: enforce -> fer cumplir (josep)
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr "No s'ha pogut determinar el mode de reforç.\n"
++msgstr "No s'ha pogut determinar el mode de compliment.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+@@ -1048,16 +1015,12 @@ msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut obrir %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
+-"%s. No s'ha pogut obtenir el context actual per a %s, no es reetiquetarà el "
+-"tty.\n"
++msgstr "%s. No s'ha pogut obtenir el context actual per a %s, no es reetiquetarà el tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+-"%s. No s'ha pogut obtenir el nou context per a %s, no es reetiquetarà el "
+-"tty.\n"
++msgstr "%s. No s'ha pogut obtenir el nou context per a %s, no es reetiquetarà el tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1097,7 +1060,7 @@ msgstr "S'ha produït un error: s'han especificat múltiples nivells\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
++msgstr "S'ha produït un error: no teniu autorització per canviar els nivells en un terminal no segur \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1165,14 +1128,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "no s'ha pogut obtenir l'old_context.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la tty.\n"
++msgstr "Avís! No s'ha pogut obtenir informació de la tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
++msgstr "error en la lectura de la configuració del servei PAM.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+@@ -1214,19 +1177,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "Forma d'ús: %s [-bq]\n"
++msgstr "Forma d'ús: %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
++msgstr "%s: la política ja ha estat carregada i la càrrega inicial sol·licitada\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s: no es pot carregar la política: %s\n"
++msgstr "%s:  No s'ha pogut carregar la política, però s'ha demanat el mode de compliment: %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1240,8 +1203,7 @@ msgstr "Requereix com a mínim una categoria"
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
+-"No s'ha pogut modificar els nivells de sensibilitat fent servir '+' a %s"
++msgstr "No s'ha pogut modificar els nivells de sensibilitat fent servir '+' a %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+@@ -1313,187 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyiaConfidencial /docs/pladenegocis.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyiaConfidencial jusuari"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
 -#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Error en les opcions %s "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "No s'ha pogut obrir %s: les traduccions no estan suportades a màquines "
+-#~ "sense MLS"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Les traduccions no poden contenir espais '%s' "
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Nivell '%s' invàlid "
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s ja existeix a les traduccions"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s no està definit a les traduccions"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Ja s'ha definit el mapatge per a %s"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "L'usuari SELinux %s ja està definit"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Cal el port"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "El port %s/%s està definit"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Ja s'ha definit la interfície %s"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "S'ha produït un error en iniciar les capacitats, s'està anul·lant.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "S'ha produït un error en establir les capacitats, s'està anul·lant\n"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "S'ha produït un error en establir KEEPCAPS, s'està anul·lant.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "S'ha produït un error en eliminar les capacitats, s'està anul·lant.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "S'ha produït un error en eliminar la capacitat per a SETUID, s'està "
+-#~ "anul·lant.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "S'ha produït un error en eliminar les capacitats\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "les traduccions no estan suportades en màquines sense MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge d'audit.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Heu d'especificar un rol"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-# FIXME: enforce -> fer cumplir (josep)
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "S'està generant el fitxer de reforç del tipus: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "La interfície %s no s'ha definit"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "No s'ha definit el context del fitxer per a %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "L'usuari SELinux %s no està definit"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "S'està compilant la política"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "S'està autenticant %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"
 -
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari SELinux %s"
 -
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s"
 -
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "No es pot llegir el magatzem de polítiques."
 -
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Cal el tipus SELinux"
 -
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Requereix un valor"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Necessita almenys dos arguments"
 -
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s no és definit"
 -
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s no és vàlid per a objectes %s\n"
 -
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "el rang no està implementat amb màquines sense MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Valor invàlid per a %s"
 -
--#: ../scripts/chcat:399
--#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/da.po b/policycoreutils/po/da.po
-index 7dc47b5..526f0f0 100644
---- a/policycoreutils/po/da.po
-+++ b/policycoreutils/po/da.po
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Per carregar aquest nou paquet de polítiques en el nucli,\n"
+-#~ "us cal executar\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Error en les opcions: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/cs.po b/policycoreutils/po/cs.po
+index 64bc3b6..24fd4a6 100644
+--- a/policycoreutils/po/cs.po
++++ b/policycoreutils/po/cs.po
 @@ -1,25 +1,25 @@
--# translation of da.po to
--# Danish messages for policycoreutils.
--# Copyright (C) 2006 Christian Rose.
+-# translation of cs.po to Czech
+-# Copyright (C) 2002, FSF
+-#
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# $Id: da.po,v 1.15 2008/09/09 17:25:39 dwalsh Exp $
++# 
 +# Translators:
- # Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2006.
- # Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2006.
- # Keld Simonsen <keld at rap.dk>, 2007.
--#
-+# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009, 2010.
++# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2007.
++# Milan Keršláger <kerslage at linux.cz>, 2007.
+ # Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008.
+ # Nikola Štohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
+-# Milan Keršláger <kerslage at linux.cz>, 2007.
+-# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2007.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: da\n"
+-"Project-Id-Version: cs\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:36+0200\n"
--"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at rap.dk>\n"
--"Language-Team:  <da at li.org>\n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 05:55+0100\n"
+-"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>\n"
+-"Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
+-"Language: cs\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-+"Language: da\n"
++"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/cs/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
++"Language: cs\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
- "         <args ...> are the arguments to that script."
+@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "failed to initialize PAM\n"
  msgstr ""
- "BRUG: run_init <skript> <args ...>\n"
--"  hvor: <skript> er navnet på init skript som skal køres,\n"
--"         <args ...> er argumenter til dette skript."
-+"  hvor: <skript> er navnet på init-skriptet som skal køres,\n"
-+"         <args ...> er argumenterne til dette skript."
- 
- #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
- #, c-format
- msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr "kunne ikke initiere PAM\n"
-+msgstr "kunne ikke initialisere PAM\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:139
- #, c-format
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
  msgid "failed to get account information\n"
--msgstr "kunne ikke få fat i konto-information.\n"
-+msgstr "kunne ikke hente kontoinformation\n"
+-msgstr "Nemohu připojit oddíl."
++msgstr ""
  
  #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
  msgid "Password:"
-@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Adgangskode:"
- #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
- #, c-format
- msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr "Kan ikke finde din post i skyggeadgangskodesfilen.\n"
-+msgstr "Kan ikke finde din post i skyggeadgangskode-filen.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
- #, c-format
-@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Ingen kontekst i filen %s\n"
- #: ../run_init/run_init.c:361
- #, c-format
- msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr "Desværre, run_init kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
-+msgstr "Beklager, run_init kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
+@@ -73,9 +73,9 @@ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+ msgstr ""
  
  #: ../run_init/run_init.c:380
- #, c-format
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
  msgid "authentication failed.\n"
--msgstr "autentisering mislykkedes.\n"
-+msgstr "godkendelse mislykkedes.\n"
+-msgstr "Operace LVM selhala"
++msgstr ""
  
  #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
  #, c-format
-@@ -86,67 +86,60 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "Kunne ikke sætte kørselskontekst til %s.\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
--#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"********************* VIGTIGT ************************\n"
-+msgstr "********************* VIGTIGT ************************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
-+msgstr "For at gøre denne regelsætpakke aktiv, kør:"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "global"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
--#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"
-+msgstr "Kunne ikke oprette semanage-håndtering"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr "SELinux policy er ikke håndteret, eller der er ikke adgang til lager."
-+msgstr "SELinux regelsæt er ikke håndteret, eller lager kan ikke tilgåes."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:235
- msgid "Cannot read policy store."
--msgstr "Kan ikke læse policylager."
-+msgstr "Kan ikke læse regelsætlager."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:240
- msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr "Kunne ikke sætte en semanage-opkobling op"
-+msgstr "Kunne ikke starte en semanage-forbindelse"
+@@ -111,9 +111,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Kunne ikke sætte MLS-interval for %s"
-+msgstr "Kunne ikke teste MLS-aktiveret status"
+-msgstr "Úprava rozhraní"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "Ikke implementeret endnu"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-transaktion er allerede i gang"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"
-+msgstr "Kunne ikke sende semanage-transaktion"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-transaktion er ikke i gang"
+@@ -136,20 +135,18 @@ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Kan ikke liste SELinuxtbrugere"
-+msgstr "Kunne ikke liste SELinux-moduler"
+-msgstr "Místo připojení je již používáno"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
  msgid "Modules Name"
-@@ -154,11 +147,11 @@ msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
+-#, fuzzy
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "Version"
+-msgstr "Perština"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Deaktiveret"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -166,9 +159,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
+ msgstr "Zakázáno"
  
- #: ../semanage/seobject.py:333
+@@ -197,9 +194,9 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
+ #: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s for %s"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -191,11 +184,12 @@ msgstr ""
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Kunne ikke indstille tilladelsesdomæne %s (installation af modul fejlede)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Kunne ikke fjerne tilladelsesdomæne %s (fjernelse fejlede)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -206,48 +200,48 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:2037
- #, python-format
  msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle til %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
  #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
- #, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr "Kunne ikke kontrollere om indlogningskortlægning for %s er defineret"
-+msgstr "Kunne ikke kontrollere om indlogningtilknytning for %s er defineret"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"
-+msgstr "Linux-gruppe %s findes ikke"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
- msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"
-+msgstr "Linux-bruger %s findes ikke"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:501
- #, python-format
- msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr "Kunne ikke oprette indlogningskortlægning for %s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette indlogningtilknytning for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
- #, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte navn for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille navn for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte MLS-interval for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille MLS-interval for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:514
- #, python-format
- msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte SELinux-bruger for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille SELinux-bruger for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:518
- #, python-format
- msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr "Kunne ikke tilføje indlogningskortlægning for %s"
-+msgstr "Kunne ikke tilføje indlogningstilknytning for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:536
- msgid "Requires seuser or serange"
-@@ -256,7 +250,7 @@ msgstr "Kræver seuser eller serange"
- #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr "Indlogningskortlægning for %s er ikke defineret"
-+msgstr "Indlogningstilknytning for %s er ikke defineret"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:563
- #, python-format
-@@ -266,36 +260,36 @@ msgstr "Kunne ikke forespørge seuser om %s"
- #: ../semanage/seobject.py:577
- #, python-format
- msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr "Kunne ikke ændre indlognings-kortlægning for %s"
-+msgstr "Kunne ikke ændre indlogningstilknytning for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:611
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Indlogningskortlægning for %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr ""
-+"Indlogningstilknytning for %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:615
- #, python-format
- msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr "Kunne ikke fjerne indlogningkortlægning for %s"
-+msgstr "Kunne ikke slette indlogningstilknytning for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr "Kunne ikke liste indlogningskortlægninger"
-+msgstr "Kunne ikke liste indlogningstilknytninger"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "Logindnavn"
+@@ -277,16 +274,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
 -#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "SELinux Type kræves"
-+msgstr "SELinux-bruger"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/MCS-interval"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -308,12 +302,12 @@ msgstr "Kunne ikke kontrollere om SELinux-bruger %s er defineret"
- #: ../semanage/seobject.py:866
- #, python-format
- msgid "Could not query user for %s"
--msgstr "Kan ikke forespørge bruger om %s"
-+msgstr "Kunne ikke forespørge bruger om %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Kunne ikke tilføje filkontekst for %s"
-+msgstr "Du skal tilføje mindst én rolle for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -323,17 +317,17 @@ msgstr "Kunne ikke oprette SELinux-bruger for %s"
- #: ../semanage/seobject.py:746
- #, python-format
- msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s for %s"
-+msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s til %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:755
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte MLS-niveau for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille MLS-niveau for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:758
- #, python-format
- msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr "Kunne ikke tilføje præfiks %s for %s"
-+msgstr "Kunne ikke tilføje præfiks %s til %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:761
- #, python-format
-@@ -347,7 +341,7 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+-msgstr "Jméno logického svazku (LV)"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:787
- msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr "Kræver præfiks, roller, niveau eller område"
-+msgstr "Kræver præfiks, roller, niveau eller interval"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:789
- msgid "Requires prefix or roles"
-@@ -361,63 +355,62 @@ msgstr "SELinux-bruger %s er ikke defineret"
- #: ../semanage/seobject.py:828
- #, python-format
- msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"
-+msgstr "Kunne ikke ændre SELinux-bruger %s"
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:862
- #, python-format
- msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "SELinux-bruger %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr "SELinux-bruger %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+@@ -304,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:873
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6)."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
- msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr "Kan ikke fjerne SELinuxtbruger %s"
-+msgstr "Kunne ikke fjerne SELinux-bruger %s"
+@@ -367,9 +368,8 @@ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:911
+-#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr "Kan ikke liste SELinuxtbrugere"
-+msgstr "Kunne ikke liste SELinux-brugere"
+-msgstr "Místo připojení je již používáno"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:917
  #, python-format
- msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr "Kan ikke liste roller for bruger %s"
-+msgstr "Kunne ikke liste roller for bruger %s"
+@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Could not list roles for user %s"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
+-#, fuzzy
  msgid "Labeling"
--msgstr ""
-+msgstr "Mærkning"
+-msgstr "Název"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "Præfiks"
+@@ -390,15 +389,15 @@ msgid "Prefix"
+ msgstr "Prefix"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
+-#, fuzzy
  msgid "MCS Level"
--msgstr ""
-+msgstr "MCS-niveau"
+-msgstr "RAID Level:"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MCS-interval"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
  msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-roller"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:963
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr "Protokol udp eller tcp kræves"
-+msgstr "Protokol udp eller tcp er påkrævet"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:965
- msgid "Port is required"
--msgstr "Port kræves"
-+msgstr "Port er påkrævet"
+@@ -411,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
  msgid "Invalid Port"
--msgstr "Ugyldigt præfiks %s"
+-msgstr "Neplatné jméno počítače"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -426,7 +419,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:990
- msgid "Type is required"
--msgstr "Type kræves"
-+msgstr "Type er påkrævet"
+@@ -436,12 +434,9 @@ msgid "Port %s/%s already defined"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
- #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
-@@ -442,37 +435,37 @@ msgstr "Port %s/%s allerede defineret"
  #: ../semanage/seobject.py:1002
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke oprette port for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette port til %s/%s"
+ msgstr ""
+-"Nemohu alokovat požadované oddíly: \n"
+-"\n"
+-"%s.%s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1008
  #, python-format
- msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke oprette kontekst for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette kontekst til %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1012
- #, python-format
- msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke sætte bruger i port-kontekst for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille bruger i portkontekst for %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1016
- #, python-format
- msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke sætte rolle i port-kontekst for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille rolle i portkontekst for %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1020
- #, python-format
- msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke sætte type i port-kontekst for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille type i portkontekst for %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1025
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i port-kontekst for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i portkontekst for %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1029
- #, python-format
- msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr "Kunne ikke sætte port-kontekst for %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille portkontekst for %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1033
- #, python-format
-@@ -504,24 +497,23 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Kunne ikke ændre port %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Kunne ikke liste porte"
-+msgstr "Kunne ikke liste portene"
+@@ -507,9 +502,9 @@ msgid "Could not list the ports"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1101
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Kan ikke fjerne port %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke slette porten %s"
+-msgstr "Nemohu alokovat požadované oddíly: %s."
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
- msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr "Port %s/%s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+@@ -517,12 +512,9 @@ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1122
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr "Kan ikke fjerne port %s/%s"
-+msgstr "Kan ikke slette port %s/%s"
+ msgstr ""
+-"Nemohu alokovat požadované oddíly: \n"
+-"\n"
+-"%s.%s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
  msgid "Could not list ports"
-@@ -529,29 +521,28 @@ msgstr "Kunne ikke liste porte"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-porttype"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
+@@ -536,7 +528,7 @@ msgstr ""
  msgid "Proto"
--msgstr ""
-+msgstr "Proto"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
  msgid "Port Number"
--msgstr ""
-+msgstr "Portnummer"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Port kræves"
-+msgstr "Knudeadresse er påkrævet"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "Ukendt eller manglende protokol"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
- msgid "SELinux Type is required"
--msgstr "SELinux Type kræves"
-+msgstr "SELinux-type er påkrævet"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
- #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
-@@ -559,100 +550,98 @@ msgstr "SELinux Type kræves"
- #: ../semanage/seobject.py:1728
- #, python-format
- msgid "Could not create key for %s"
--msgstr "Kunne ikke oprette nøgle for %s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette nøgle til %s"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Kunne ikke kontrollere om port %s/%s er defineret"
-+msgstr "Kunne ikke kontrollere om adresse %s er defineret"
+@@ -568,65 +560,65 @@ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+ msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1262
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette adresse for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not create context for %s"
--msgstr "Kunne ikke oprette-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke oprette kontekst for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte navn for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille maske for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1276
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte bruger i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille bruger i adressekontekst for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1280
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte rolle i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille rolle i adressekontekst for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1284
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte type i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille type i adressekontekst for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1289
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i adressekontekst for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1293
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille adressekontekst for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1297
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Kunne ikke tilføje port %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke tilføje adresse %s"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Port %s/%s er ikke defineret"
-+msgstr "Adresse %s er ikke defineret"
+-msgstr "%s není platné jméno počítače."
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1326
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Kunne ikke forespørge port %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke forespørge adresse %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1336
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Kunne ikke ændre port %s/%s"
-+msgstr "Kunne ikke ændre adresse %s"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+ #, python-format
+@@ -634,19 +626,17 @@ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Úprava rozhraní"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -655,9 +645,9 @@ msgid "Could not check if interface %s is defined"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create interface for %s"
+-msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+@@ -715,29 +705,25 @@ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list interfaces"
+-msgstr "Úprava rozhraní"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+-#, fuzzy
+ msgid "SELinux Interface"
+-msgstr "Úprava rozhraní"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+-#, fuzzy
+ msgid "Context"
+-msgstr "Pokračovat"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+ #, python-format
+@@ -770,9 +756,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr "Chybná IP informace"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -781,7 +766,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -792,9 +778,9 @@ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create file context for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+@@ -846,9 +832,9 @@ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete file context for %s"
+-msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1899
+ msgid "Could not list file contexts"
+@@ -863,9 +849,8 @@ msgid "SELinux fcontext"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+-#, fuzzy
+ msgid "type"
+-msgstr "Typ"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -896,14 +881,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Musíte vložit hodnotu"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -921,9 +906,9 @@ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr "Nelze odstranit volné místo."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+ msgid "Could not list booleans"
+@@ -938,27 +923,25 @@ msgid "off"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+-#, fuzzy
+ msgid "on"
+-msgstr "Nic"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#, fuzzy
+ msgid "State"
+-msgstr "Začátek"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
+ msgstr "Implicitní"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
+-#, fuzzy
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr "Oddíl"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -986,14 +969,14 @@ msgid "Out of memory!\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr "Chyba - jméno logického svazku (LV) %s není platné."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+ #, c-format
+@@ -1016,9 +999,9 @@ msgid "Error allocating memory.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr "Chyba při stahování obrazu s aktualizacemi"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+@@ -1116,9 +1099,9 @@ msgid "failed to convert new context to string\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr "%s není platné jméno počítače."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+@@ -1126,9 +1109,9 @@ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:976
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr "Nelze připojit souborový systém"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:984
+ #, c-format
+@@ -1151,9 +1134,9 @@ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr "Zapisuji nastavení po aktualizaci..."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+@@ -1166,9 +1149,9 @@ msgid "newrole: failure forking: %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr "Nemohu přenést instalační obraz."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+ #, c-format
+@@ -1176,9 +1159,9 @@ msgid "Failed to close tty properly\n"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr "Adresse %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů.\n"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"
-+msgstr "Kunne ikke slette adresse %s"
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+ #, c-format
+@@ -1186,9 +1169,9 @@ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Kunne ikke fjerne indlogningkortlægning for %s"
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr "Nemohu přenést instalační obraz."
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Kunne ikke liste porte"
-+msgstr "Kunne ikke liste adresser"
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+ msgid "failed to exec shell\n"
+@@ -1215,9 +1198,8 @@ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
- #, python-format
- msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr "Kunne ikke kontrollere om grænsefladen %s er defineret"
-+msgstr "Kunne ikke kontrollere om grænseflade %s er defineret"
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires at least one category"
+-msgstr "Vložená hodnota není číslo"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1461
- #, python-format
-@@ -662,37 +651,37 @@ msgstr "Kunne ikke oprette grænseflade for %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte bruger i grænseflade-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille bruger i grænsefladekontekst for %s"
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+@@ -1230,9 +1212,9 @@ msgid "%s is already in %s"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1474
- #, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte rolle i grænseflade-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille rolle i grænsefladekontekst for %s"
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is not in %s"
+-msgstr "%s není platné jméno počítače."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1478
- #, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr "Kan ikke sætte type i grænseflade-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille type i grænsefladekontekst for %s"
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+@@ -1263,9 +1245,9 @@ msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1483
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr "Kan ikke sætte mls-felt i grænseflade-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i grænsefladekontekst for %s"
+ #: ../scripts/chcat:329
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr "Zavádím ovladač %s ..."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
- msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr "Kan ikke sætte grænseflade-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille grænsefladekontekst for %s"
+ #: ../scripts/chcat:330
+ #, c-format
+@@ -1294,5910 +1276,2099 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1491
- #, python-format
- msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr "Kan ikke sætte meddelelse-kontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille meddelelseskontekst for %s"
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+-msgstr "Chyby v oddílech"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Level"
+-#~ msgstr "RAID Level:"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1495
- #, python-format
- msgid "Could not add interface %s"
--msgstr "Kunne ikke tilføje grænsefladen %s"
-+msgstr "Kunne ikke tilføje grænseflade %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Translation"
+-#~ msgstr "Virtualizace"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
- #, python-format
-@@ -702,27 +691,26 @@ msgstr "Grænsefladen %s er ikke defineret"
- #: ../semanage/seobject.py:1522
- #, python-format
- msgid "Could not query interface %s"
--msgstr "Kunne ikke spørge grænsefladen %s"
-+msgstr "Kunne ikke spørge grænseflade %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Instalace nemůže pokračovat."
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1533
- #, python-format
- msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr "Kunne ikke ændre grænsefladen %s"
-+msgstr "Kunne ikke ændre grænseflade %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Neplatná jmenovka"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1558
- #, python-format
- msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Grænseflade %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr "Grænseflade %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "balíček je již nainstalován"
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1562
- #, python-format
- msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"
-+msgstr "Kunne ikke slette grænseflade %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "balíček je již nainstalován"
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "Korejština"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -730,16 +718,16 @@ msgstr "Kunne ikke liste grænseflader"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "all"
+-#~ msgstr "_Instalovat"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-grænseflade"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Customized"
+-#~ msgstr "_Upravit teď"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
--msgstr ""
-+msgstr "Kontekst"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "Jmenovka systému souborů:"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Filkontekst for %s allerede defineret"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr "Typ"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -747,28 +735,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable Audit"
+-#~ msgstr "Zakázáno"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enable Audit"
+-#~ msgstr "Nelze upravit"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
 +#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"
++msgid "Login '%s' is required"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte bruger i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille bruger i filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1696
- #, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte rolle i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille rolle i filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "Uživatelské jméno"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "Ugyldig filangivelse"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>FCP LUN:</b>"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -785,7 +773,7 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1876
- #, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr "Kan ikke kontrollere om fil-kontekst for %s er defineret"
-+msgstr "Kunne ikke kontrollere om filkontekst for %s er defineret"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "Výběr oddílu"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1745
- #, python-format
-@@ -795,13 +783,13 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filkontekst for %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte type i filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille type i filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>IPv4 adresa:</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
- #, python-format
- msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr "Kunne ikke sætte filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "Neplatné adresáře"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1767
- #, python-format
-@@ -820,7 +808,7 @@ msgstr "Filkontekst for %s er ikke defineret"
- #: ../semanage/seobject.py:1800
- #, python-format
- msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr "Kunne ikke spørge filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke forespørge filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Existing_User"
+-#~ msgstr "Konec"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1826
- #, python-format
-@@ -828,19 +816,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Kunne ikke ændre filkontekst for %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "oddíl"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1839
 -#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"
-+msgstr "Kunne ikke liste filkontekster"
+-#~ msgid "%s must be a directory"
+-#~ msgstr "Adresář %s:"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Kunne ikke slette filkontekst for %s"
-+msgstr "Kunne ikke slette filkonteksten %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Zvolte oddíl, který chcete upravit"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
- msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Filkontekst for %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr "Filkontekst for %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Verify Name"
+-#~ msgstr "Název proxy:"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1884
- #, python-format
-@@ -857,11 +844,11 @@ msgstr "Kunne ikke liste lokale filkontekster"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Musíte zadat jméno serveru."
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux kontekst"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Musíte zadat jméno serveru."
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "type"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "Nastavit proxy"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -879,12 +866,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:2046
- #, python-format
- msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr "Kunne ikke kontrollere om flaget %s er defineret"
-+msgstr "Kunne ikke kontrollere om boolesk %s er defineret"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Úprava rozhraní"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr "Flaget %s er ikke defineret"
-+msgstr "Boolesk %s er ikke defineret"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "Chybějící protokol"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1994
- #, python-format
-@@ -892,54 +879,54 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Kunne ikke forespørge filkontekst %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "Formátovat"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Du skal angive et præfiks"
-+msgstr "Du skal angive én af de følgende værdier: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "Nastavení oddílu"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Kunne ikke fjerne flag %s"
-+msgstr "Kunne ikke indstille aktiv værdi af boolesk %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "Připojit do"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
- msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr "Kunne ikke ændre flag %s"
-+msgstr "Kunne ikke ændre boolesk %s"
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení sítě"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Dårligt format %s: Notér %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "Name server:"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Flag %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
-+msgstr "Boolesk %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2052
- #, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr "Kunne ikke fjerne flag %s"
-+msgstr "Kunne ikke slette boolesk %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Chorvatština"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
- msgid "Could not list booleans"
--msgstr "Kunne ikke liste flag"
-+msgstr "Kunne ikke liste boolesker"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "Oddíl"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "ukendt"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "Ásámština"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "inaktiv"
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "aktiv"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "Zařízení"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux boolesk"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "Name server:"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -951,22 +938,22 @@ msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "oddíl"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "Beskrivelse"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit logický svazek (LV) \"%s\"?"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
- msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr "kunne ikke sætte PAM_TTY\n"
-+msgstr "kunne ikke indstille PAM_TTY\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "Odstranit"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
-+msgstr "ny rolle: tjenestenavnskonfiguration overløb for hashtabel\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "_Přidat"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "ny rolle:  %s:  fejl på linje %lu.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "Typ systému souborů:"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
-@@ -976,22 +963,22 @@ msgstr "kan ikke finde gyldig indgang i passwd-filen.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:450
- #, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr "Ikke mere hukommelse!\n"
-+msgstr "Løbet tør for hukommelse!\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "_Přidat"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:455
- #, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr "Fejl! Skallen er ikke gyldig.\n"
-+msgstr "Fejl!  Skallen er ugyldig.\n"
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "_Odstranit"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:512
- #, c-format
- msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr "Kunne ikke nulstille miljøet\n"
-+msgstr "Kunne ikke nulstille miljø\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Uživatelské jméno:</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
- #, c-format
- msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr "Fejl ved skift af uid, afbryder.\n"
-+msgstr "Fejl ved skift af UID, afbryder.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label37"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:612
- #, c-format
-@@ -1001,27 +988,27 @@ msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
- #: ../newrole/newrole.c:635
- #, c-format
- msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr "Fejl ved forbindelse til auditeringssystem.\n"
-+msgstr "Fejl ved forbindelse til revisionssystem.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label50"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:641
- #, c-format
- msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr "Fejl ved hukommelsesallokering.\n"
-+msgstr "Fejl ved allokering afhukommelse.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label38"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:648
- #, c-format
- msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr "Fejl ved sending af auditeringsmeddelelse.\n"
-+msgstr "Fejl ved afsendelse af revisionsmeddelelse.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label39"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
- #, c-format
- msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr "Kunne ikke bestemme gennemtvingnings-tilstand.\n"
-+msgstr "Kunne ikke bestemme tvungentilstand.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "Přidat oddíl"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:699
- #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr "Fejl! Kunne ikke åbne %s.\n"
-+msgstr "Fejl!  Kunne ikke åbne %s.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "Nastavení oddílu"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:705
- #, c-format
-@@ -1031,7 +1018,7 @@ msgstr "%s!  Kunne ikke hente aktuel kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:715
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr "%s!  Kunne ikke få ny kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
-+msgstr "%s!  Kunne ikke modtage ny kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label41"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label40"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:725
- #, c-format
-@@ -1041,17 +1028,17 @@ msgstr "%s!  Kunne ikke sætte ny kontekst for %s\n"
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
- msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr "%s ændrede mærkninger.\n"
-+msgstr "%s ændrede mærker.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "Chyba sítě"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:778
- #, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr "Advarsel!  Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
-+msgstr "Advarsel! Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "Chyba sítě"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:835
- #, c-format
- msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr "Fejl: flere roller specificeret\n"
-+msgstr "Fejl: flere roller angivet\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "Chyba sítě"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:843
- #, c-format
-@@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "Fejl: flere typer angivet\n"
- #: ../newrole/newrole.c:850
- #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr "Desværre, -l kan bruges med SELinux MLS understøttelse.\n"
-+msgstr "Beklager, -l skal bruges med SELinux MLS-understøttelse.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label42"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:855
- #, c-format
-@@ -1072,26 +1059,27 @@ msgstr "Fejl: flere niveauer angivet\n"
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
-+"Fejl: du har ikke tilladelse til at ændre niveauer fra en usikker terminal \n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label44"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
- msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr "Kunne ikke få fat i standardtype.\n"
-+msgstr "Kunne ikke hente standardtype.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Potřebná instalační média"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:901
- #, c-format
- msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr "kunne ikke få fat i ny kontekst.\n"
-+msgstr "kunne ikke hente ny kontekst.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid prefix %s"
+-#~ msgstr "Neplatný prefix"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:908
- #, c-format
- msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr "kunne ikke sætte ny rolle %s\n"
-+msgstr "kunne ikke indstille ny rolle %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label25"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:915
- #, c-format
- msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr "kunne ikke sætte ny type %s\n"
-+msgstr "kunne ikke indstille ny type %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label26"
+-#~ msgstr "Název"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:925
- #, c-format
-@@ -1101,7 +1089,7 @@ msgstr "kunne ikke bygge nyt interval med niveau %s\n"
- #: ../newrole/newrole.c:930
- #, c-format
- msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr "kunne ikke sætte nyt interval %s\n"
-+msgstr "kunne ikke indstille nyt interval %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label28"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label30"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label31"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label32"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label33"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label34"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label35"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label51"
+-#~ msgstr "Název"
+-
+-#~ msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
+-#~ msgstr "Chyba při zpracovávání řádků %%ksappend: %s"
+-
+-#~ msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
+-#~ msgstr "Neznámá chyba při zpracovávání řádků %%ksappend: %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following error was found while parsing your kickstart "
+-#~ "configuration:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při zpracovávání kickstart souboru byla nalezena následující chyba:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid "Press <enter> for a shell"
+-#~ msgstr "Stiskněte <Enter> pro shell"
+-
+-#~ msgid "OK"
+-#~ msgstr "OK"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
+-#~ "mode."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Spouštím "
+-#~ "textový režim."
+-
+-#~ msgid "No video hardware found, assuming headless"
+-#~ msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru"
+-
+-#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
+-#~ msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
+-
+-#~ msgid "Starting graphical installation..."
+-#~ msgstr "Spouštím grafickou instalaci..."
+-
+-#~ msgid "Install class forcing text mode installation"
+-#~ msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu"
+-
+-#~ msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
+-#~ msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim."
+-
+-#~ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
+-#~ msgstr "Proměnná prostředí DISPLAY není nastavena. Spouštím textový režim!."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error resizing partition %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při změně velikosti oddílu %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid "Start of partition %s was moved when resizing"
+-#~ msgstr "Začátek oddílu %s byl při změně velikosti přesunut"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
+-#~ msgstr "Nemohu alokovat primární oddíly podle cylindrů.\n"
+-
+-#~ msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
+-#~ msgstr "Nemohu alokovat oddíly jako primární.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able "
+-#~ "to boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk "
+-#~ "label or change this device disk label to BSD."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zaváděcí oddíl %s nemá BSD rozložení oddílů (BSD disk label). SRM nemůže "
+-#~ "z tohoto oddílu systém zavést. Vyberte oddíl, který má BSD rozložení nebo "
+-#~ "změňte rozložení disku na BSD."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+-#~ "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least "
+-#~ "5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zaváděcí oddíl %s není na disku, kde je na začátku dostatek volného místa "
+-#~ "pro zavaděč. Ujistěte se, že na začátku disku, který obsahuje /boot, je k "
+-#~ "dispozici alespoň 5 MB volného místa."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
+-#~ "this partition."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zaváděcí oddíl %s není typu VFAT, a proto z něj EFI nemůže načíst systém."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk.  "
+-#~ "OpenFirmware won't be able to boot this installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zaváděcí oddíl musí být celý umístěn v prvních 4GB disku. OpenFirmware "
+-#~ "nebude moct systém nastartovat."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zaváděcí oddíl %s zřejmě na vaší architektuře nesplňuje omezení pro "
+-#~ "zavedení systému."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Adding this partition would not leave enough disk space for already "
+-#~ "allocated logical volumes in %s."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Přidání oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované "
+-#~ "logické oddíly (LV) v %s."
+-
+-#~ msgid "Requested Partition Does Not Exist"
+-#~ msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt oddíl %s pro %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
+-#~ msgstr "Požadované RAID zařízení neexistuje"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt raid zařízení %s pro %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
+-#~ msgstr "Požadovaná skupina svazků neexistuje"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt skupinu svazků %s pro %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
+-#~ msgstr "Požadovaný logický svazek neexistuje"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt logický svazek %s pro %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Automatic Partitioning Errors"
+-#~ msgstr "Chyby při automatickém vytvoření oddílů"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following errors occurred with your partitioning:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při vytváření oddílů došlo k následujícím chybám:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
+-#~ msgstr "Varování při automatickém vytvoření oddílů"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při automatickém vytvoření oddílů vznikla následující varování:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Error Partitioning"
+-#~ msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press 'OK' to choose a different partitioning option."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro výběr jiné možnosti rozdělení disku."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following errors occurred with your partitioning:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for "
+-#~ "the installation. %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při vytváření oddílů došlo k následujícím chybám:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chyby mohou vzniknout v případě, že na disku (discích) není pro instalaci "
+-#~ "%s dostatek místa."
+-
+-#~ msgid "Unrecoverable Error"
+-#~ msgstr "Neopravitelná chyba"
+-
+-#~ msgid "Your system will now be rebooted."
+-#~ msgstr "Systém bude restartován."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+-#~ "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+-#~ "partitions in an interactive environment. You can set the file system "
+-#~ "types, mount points, partition sizes, and more."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Automatické vytvoření oddílů je závislé na zvoleném typu instalace. Jeho "
+-#~ "výsledek můžete dodatečně upravit.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Disk Druid umožňuje ruční vytváření oddílů. Lze určit typy systémů "
+-#~ "souborů, místa připojení, velikosti a další podrobnosti."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, "
+-#~ "you must choose how to use the space on your hard drives."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Před automatickým vytvořením oddílů musíte zvolit, jak využít místo na "
+-#~ "vašich pevných discích."
+-
+-#~ msgid "Remove all partitions on this system"
+-#~ msgstr "Odstranit všechny oddíly"
+-
+-#~ msgid "Remove all Linux partitions on this system"
+-#~ msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly"
+-
+-#~ msgid "Keep all partitions and use existing free space"
+-#~ msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
+-
+-#~ msgid "Upgrading %s\n"
+-#~ msgstr "Aktualizace %s\n"
+-
+-#~ msgid "Installing %s\n"
+-#~ msgstr "Instalace %s\n"
+-
+-#~ msgid "Warning"
+-#~ msgstr "Varování"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your filesystems have already been activated.  You cannot go back past "
+-#~ "this point.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to continue with the installation?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vaše systémy souborů již byly aktivovány. Před tento krok se nemůžete "
+-#~ "vrátit.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete pokračovat v instalaci?"
+-
+-#~ msgid "_Exit installer"
+-#~ msgstr "_Ukončit instalátor"
+-
+-#~ msgid "_Continue"
+-#~ msgstr "_Pokračovat"
+-
+-#~ msgid "Bootloader"
+-#~ msgstr "Zavaděč"
+-
+-#~ msgid "Installing bootloader..."
+-#~ msgstr "Instalace zavaděče systému..."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
+-#~ "configuration will not be changed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V systému nebyl nainstalován žádný balíček s jádrem. Nastavení zavaděče "
+-#~ "systému nebude změněno."
+-
+-#~ msgid "Completed"
+-#~ msgstr "Hotovo"
+-
+-#~ msgid "In progress...   "
+-#~ msgstr "Probíhá...   "
+-
+-#~ msgid "Can't have a question in command line mode!"
+-#~ msgstr "Nelze mít dotaz v režimu příkazového řádku!"
+-
+-#~ msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Výjimky pro parted nemohou být v režimu příkazového řádku obslouženy!"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
+-#~ "save a copy of the detailed exception and file a bug report"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Byla zachycena neobsloužená výjimka, což nejspíše způsobila chyba v "
+-#~ "programu. Uložte prosím podrobný záznam výjimky a vyplňte hlášení o chybě"
+-
+-#~ msgid " with the provider of this software."
+-#~ msgstr " u poskytovatele tohoto software."
+-
+-#~ msgid " against anaconda at %s"
+-#~ msgstr " programu Anaconda na %s"
+-
+-#~ msgid "Dump Written"
+-#~ msgstr "Záznam uložen"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The "
+-#~ "installer will now exit."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Stav vašeho systému byl úspěšně zapsán na disk. Instalace bude nyní "
+-#~ "ukončena."
+-
+-#~ msgid "Dump Not Written"
+-#~ msgstr "Záznam nebyl uložen"
+-
+-#~ msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
+-#~ msgstr "Při zápisu stavu systému na disk došlo k chybě."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your system's state has been successfully written to the remote host.  "
+-#~ "The installer will now exit."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Stav vašeho systému byl úspěšně zapsán na vzdálený počítač. Instalace "
+-#~ "bude nyní ukončena."
+-
+-#~ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
+-#~ msgstr "Při zápisu záznamu chyby na vzdálený počítač došlo k chybě."
+-
+-#~ msgid "Checking"
+-#~ msgstr "Kontroluji"
+-
+-#~ msgid "Checking filesystem on %s..."
+-#~ msgstr "Kontroluji systém souborů na %s..."
+-
+-#~ msgid "Resizing"
+-#~ msgstr "Měním velikost"
+-
+-#~ msgid "Resizing filesystem on %s..."
+-#~ msgstr "Měním velikost systému souborů na %s..."
+-
+-#~ msgid "Error"
+-#~ msgstr "Chyba"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue "
+-#~ "without migrating this file system if desired.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to continue without migrating %s?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při převodu (migrace) %s na ext3 došlo k chybě. Instalace může pokračovat "
+-#~ "i bez převodu.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Přejete si pokračovat bez převodu %s?"
+-
+-#~ msgid "RAID Device"
+-#~ msgstr "RAID zařízení"
+-
+-#~ msgid "Apple Bootstrap"
+-#~ msgstr "Apple zavaděč"
+-
+-#~ msgid "PPC PReP Boot"
+-#~ msgstr "PPC PReP zavaděč"
+-
+-#~ msgid "First sector of boot partition"
+-#~ msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
+-
+-#~ msgid "Master Boot Record (MBR)"
+-#~ msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem "
+-#~ "is serious, and the install cannot continue.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při inicializaci odkládacího prostoru (swap) na zařízení %s došlo k "
+-#~ "chybě. Chyba je závažná a instalace nemůže pokračovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Skip"
+-#~ msgstr "Vynechat"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The swap device:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     /dev/%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
+-#~ "must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
+-#~ "installer will ignore it during the installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odkládací (swap) zařízení:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     /dev/%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "je linuxový odkládací oddíl verze 0. Chcete-li zařízení použít, musíte ho "
+-#~ "přeformátovat na verzi 1. Vynecháte-li změnu na verzi 1, bude instalátor "
+-#~ "odkládací oddíl v průběhu instalace ignorovat."
+-
+-#~ msgid "Reformat"
+-#~ msgstr "Přeformátovat"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The swap device:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     /dev/%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend "
+-#~ "partition, which means your system is hibernating. To perform an upgrade, "
+-#~ "please shut down your system rather than hibernating it."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odkládací (swap) zařízení:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     /dev/%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "v /etc/fstab je právě používáno jako oddíl pro uspání počítače (software "
+-#~ "suspend), což znamená, že je systém uspán (hibernován). Před provedením "
+-#~ "aktualizace systém raději úplně vypněte a nepoužívejte přitom režim "
+-#~ "spánku."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The swap device:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     /dev/%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend "
+-#~ "partition, which means your system is hibernating. If you are performing "
+-#~ "a new install, make sure the installer is set to format all swap "
+-#~ "partitions."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odkládací (swap) zařízení:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "     /dev/%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "v /etc/fstab je právě používáno jako oddíl pro uspání počítače (software "
+-#~ "suspend), což znamená, že je systém uspán (hibernován). Před spuštěním "
+-#~ "nové instalace se ujistěte, že instalátor všechny odkládací oddíly "
+-#~ "naformátuje."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
+-#~ "upgrade.  Choose Format to reformat the partition as swap space."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Zvolte Vynechat, chcete-li, aby instalátor tento oddíl v průběhu "
+-#~ "aktualizace ignoroval. Zvolte Formátovat, má-li být oddíl naformátován "
+-#~ "jako odkládací oddíl (swap)."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error enabling swap device %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press OK to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při povolování odkládacího zařízení %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Zařízení v /etc/fstab musí být určena jmenovkou (label), ne názvem "
+-#~ "zařízení.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ukončete instalaci stisknutím OK."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error enabling swap device %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
+-#~ "partition.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press OK to exit the installer"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při povolování odkládacího zařízení %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "/etc/fstab na oddílu určeném pro aktualizaci se neodkazuje na platný "
+-#~ "odkládací oddíl.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ukončete instalaci stisknutím OK."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error enabling swap device %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press OK to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při povolování odkládacího zařízení %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chyba je obvykle způsobena tím, že odkládací prostor není naformátován.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ukončete instalaci stisknutím OK."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
+-#~ "install cannot continue.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při formátování oddílu %s došlo k chybě.  Problém je závažný a instalace "
+-#~ "nemůže pokračovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
+-#~ "install cannot continue.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při převodu (migraci) oddílu %s došlo k chybě. Problém je závažný a "
+-#~ "instalace nemůže pokračovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Invalid mount point"
+-#~ msgstr "Neplatné místo připojení"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
+-#~ "not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při pokusu o vytvoření %s došlo k chybě. Některá část cesty není adresář. "
+-#~ "Problém je závažný a instalace nemůže pokračovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error "
+-#~ "and the install cannot continue.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při pokusu o vytvoření %s došlo k chybě: %s. Chyba je závažná a instalace "
+-#~ "nemůže pokračovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue "
+-#~ "installation, but there may be problems."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V pokusu o připojení zařízení %s jako %s došlo k chybě. Můžete pokračovat "
+-#~ "v instalaci, mohou však nastat problémy."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press OK to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při připojování zařízení %s jako %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Zařízení v souboru /etc/fstab musí být určena jmenovkou (label) a ne "
+-#~ "názvem zařízení.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press OK to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při připojování zařízení %s jako %s: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Problém je obvykle způsoben tím, že zařízení není naformátováno.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error finding / entry.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press OK to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při hledání položky /.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Problém je obvykle způsoben tím, že tabulka fstab není správná.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro ukončení instalace."
+-
+-#~ msgid "Duplicate Labels"
+-#~ msgstr "Duplicitní jmenovky"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices "
+-#~ "must be unique for your system to function properly.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Please fix this problem and restart the installation process."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Několik zařízení ve vašem počítači má jmenovku %s. Aby váš systém správně "
+-#~ "fungoval, musí mít jmenovky různé názvy.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Opravte jmenovky a spusťte instalaci znovu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An invalid label was found on device %s.  Please fix this problem and "
+-#~ "restart the installation process."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na zařízení %s je neplatná jmenovka (label). Opravte problém a spusťte "
+-#~ "instalační program znovu."
+-
+-#~ msgid "Formatting"
+-#~ msgstr "Formátování"
+-
+-#~ msgid "Formatting %s file system..."
+-#~ msgstr "Formátování systému souborů %s..."
+-
+-#~ msgid "An error occurred copying the screenshots over."
+-#~ msgstr "Při kopírování snímků obrazovky došlo k chybě."
+-
+-#~ msgid "Screenshots Copied"
+-#~ msgstr "Snímek obrazovky zkopírován"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The screenshots have been saved into the directory:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "\t/root/anaconda-screenshots/\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You can access these when you reboot and login as root."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Snímky obrazovky byly uloženy do adresáře\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "\t/root/anaconda-screenshots/\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Soubory můžete použít až po restartu počítače a přihlášení se jako root."
+-
+-#~ msgid "Saving Screenshot"
+-#~ msgstr "Ukládám snímek obrazovky"
+-
+-#~ msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
+-#~ msgstr "Snímek obrazovky pojmenovaný '%s' byl uložen."
+-
+-#~ msgid "Error Saving Screenshot"
+-#~ msgstr "Chyba při ukládání snímku obrazovky"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
+-#~ "package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při ukládání snímku obrazovky došlo k chybě. Jestliže k ní došlo v "
+-#~ "průběhu instalace balíčků, můžete zkusit získat snímek obrazovky "
+-#~ "opakovaně."
+-
+-#~ msgid "Fix"
+-#~ msgstr "Opravit"
+-
+-#~ msgid "Yes"
+-#~ msgstr "Ano"
+-
+-#~ msgid "No"
+-#~ msgstr "Ne"
+-
+-#~ msgid "Retry"
+-#~ msgstr "Znovu"
+-
+-#~ msgid "Ignore"
+-#~ msgstr "Ignorovat"
+-
+-#~ msgid "Cancel"
+-#~ msgstr "Zrušit"
+-
+-#~ msgid "Installation Key"
+-#~ msgstr "Instalační klíč"
+-
+-#~ msgid "Error with passphrase"
+-#~ msgstr "Chyba v hesle"
+-
+-#~ msgid "The passphrases you entered were different.  Please try again."
+-#~ msgstr "Hesla, která jste zadali, jsou různá. Zkuste to prosím znovu."
+-
+-#~ msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
+-#~ msgstr "Heslo musí být alespoň osm znaků dlouhé."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
+-#~ "installation you must enter the device's passphrase below."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zařízení %s je šifrováno. Abysteo mohli k obsahu tohoto zařízení "
+-#~ "přistupovat při instalaci, musíte níže zadat heslo zařízení."
+-
+-#~ msgid "_Debug"
+-#~ msgstr "_Ladění"
+-
+-#~ msgid "Exit installer"
+-#~ msgstr "Ukončit instalátor"
+-
+-#~ msgid "Debug"
+-#~ msgstr "Ladění"
+-
+-#~ msgid "Exception Occurred"
+-#~ msgstr "Došlo k výjimce"
+-
+-#~ msgid "Error Parsing Kickstart Config"
+-#~ msgstr "Chyba při zpracovávání kickstart souboru"
+-
+-#~ msgid "default:LTR"
+-#~ msgstr "default:LTR"
+-
+-#~ msgid "Error!"
+-#~ msgstr "Chyba!"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred when attempting to load an installer interface "
+-#~ "component.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "className = %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při pokusu o načtení komponenty rozhraní instalačního programu.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "className = %s"
+-
+-#~ msgid "_Exit"
+-#~ msgstr "_Konec"
+-
+-#~ msgid "_Retry"
+-#~ msgstr "_Znovu"
+-
+-#~ msgid "The installer will now exit..."
+-#~ msgstr "Instalační program bude ukončen..."
+-
+-#~ msgid "Your system will now be rebooted..."
+-#~ msgstr "Počítač bude restartován..."
+-
+-#~ msgid "_Reboot"
+-#~ msgstr "_Restartovat"
+-
+-#~ msgid "%s Installer"
+-#~ msgstr "Instalační program %s"
+-
+-#~ msgid "Unable to load title bar"
+-#~ msgstr "Nemohu přečíst titulek"
+-
+-#~ msgid "Install Window"
+-#~ msgstr "Instalační okno"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This "
+-#~ "may mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
+-#~ "choose to continue if you think this is in error."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ISO obraz %s má velikost, která není násobkem 2048 bajtů. Obraz byl "
+-#~ "pravděpodobně při přenosu poškozen.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Doporučujeme přerušit a ukončit instalaci. Pokud si myslíte, že to není "
+-#~ "chyba, můžete v instalaci pokračovat."
+-
+-#~ msgid "Couldn't Mount ISO Source"
+-#~ msgstr "Nelze připojit ISO obraz"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred mounting the source device %s.  This may happen if your "
+-#~ "ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or "
+-#~ "if there was a problem mounting a partition.  Click exit to abort the "
+-#~ "installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při připojováni ISO obrazu %s došlo k chybě. Chyba může být způsobena "
+-#~ "umístěním ISO obrazů na zařízení s LVM nebo RAID nebo při problémech s "
+-#~ "připojením oddílu, kde jsou obrazy umístěny. Pro opuštění instalace "
+-#~ "klikněte na Ukončit."
+-
+-#~ msgid "Missing ISO 9660 Image"
+-#~ msgstr "Chybějící obraz formátu ISO 9660"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
+-#~ "hard drive.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit  to abort "
+-#~ "the installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Instalátor se pokusil připojit obraz #%s, ale na pevném disku se ho "
+-#~ "nepodařilo nalézt.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Zkopírujte požadovaný obraz na disk a stiskněte 'Znovu'. Chcete-li "
+-#~ "instalaci opustit, zvolte Ukončit."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The software you have selected to install will require the following "
+-#~ "discs:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
+-#~ "need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro programy, které jste se rozhodli nainstalovat, budou potřeba "
+-#~ "následující média:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "Připravte si je před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete "
+-#~ "instalaci přerušit a restartovat, zvolte 'Restartovat'."
+-
+-#~ msgid "_Back"
+-#~ msgstr "_Předchozí"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred unmounting the disc.  Please make sure you're not "
+-#~ "accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při odpojování média došlo k chybě. Zkontrolujte, že v příkazovém řádku "
+-#~ "shellu na tty2 (druhá kvirtuální konzole) nepřistupujete na %s a "
+-#~ "stiskněte 'OK' pro další pokus."
+-
+-#~ msgid "Install on System"
+-#~ msgstr "Typ instalace"
+-
+-#~ msgid "Initializing iSCSI initiator"
+-#~ msgstr "Inicializace iSCSI iniciátoru"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "There was an error running the kickstart script at line %s.  You may "
+-#~ "examine the output in %s.  This is a fatal error and your install will be "
+-#~ "aborted.  Press the OK button to exit the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při provádění kickstart skriptu došlo k chybě na řádku %s. Výstup můžete "
+-#~ "zkontrolovat v %s. Toto je závažná chyba a instalace bude ukončena. "
+-#~ "Ukončete instalaci stisknutím tlačítka OK."
+-
+-#~ msgid "Scriptlet Failure"
+-#~ msgstr "Chyba skriptu"
+-
+-#~ msgid "Running..."
+-#~ msgstr "Spouštím..."
+-
+-#~ msgid "Running post-install scripts"
+-#~ msgstr "Spouštím poinstalační skripty"
+-
+-#~ msgid "Running pre-install scripts"
+-#~ msgstr "Spouštím předinstalační skripty"
+-
+-#~ msgid "Missing Package"
+-#~ msgstr "Chybějící Balíček"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have specified that the package '%s' should be installed.  This "
+-#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your "
+-#~ "installation?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V kickstart souboru je požadována instalace balíčku '%s'. Takový balíček "
+-#~ "neexistuje. Chcete pokračovat nebo ukončit instalaci?"
+-
+-#~ msgid "_Abort"
+-#~ msgstr "_Přerušit"
+-
+-#~ msgid "Missing Group"
+-#~ msgstr "Chybějící skupina"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group "
+-#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V kickstart souboru je požadována instalace skupiny '%s'. Taková skupina "
+-#~ "neexistuje. Chcete pokračovat nebo ukončit instalaci?"
+-
+-#~ msgid "Unable to find image"
+-#~ msgstr "Nelze najít obraz"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation "
+-#~ "source."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na zadaném místě není platné %s Live CD, které by mohlo být použito pro "
+-#~ "instalaci."
+-
+-#~ msgid "Copying live image to hard drive."
+-#~ msgstr "Kopírování live obrazu na pevný disk."
+-
+-#~ msgid "Doing post-installation"
+-#~ msgstr "Dokončení instalace"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
+-#~ "minutes..."
+-#~ msgstr "Probíhá dokončení instalace. Může to chvíli trvat..."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The root filesystem you created is not large enough for this live image "
+-#~ "(%.2f MB required)."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kořenový systém souborů, který jste vytvořili, není pro tento živý obraz "
+-#~ "dost velký (je třeba %.2f MB)."
+-
+-#~ msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
+-#~ msgstr "Jméno počítače musí být dlouhé nejvýše 64 znaků."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Jméno počítače musí začínat znakem 'a-z' nebo 'A-Z' (bez háčků a čárek)"
+-
+-#~ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Jméno počítače může obsahovat jen znaky 'a-z', 'A-Z', '-' nebo '.' (bez "
+-#~ "háčků a čárek)"
+-
+-#~ msgid "IP address is missing."
+-#~ msgstr "Chybí IP adresa."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
+-#~ "periods."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "IPv4 adresy musí obsahovat čtyři čísla mezi 0 a 255 oddělená tečkami."
+-
+-#~ msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
+-#~ msgstr "'%s' není platná IPv6 adresa."
+-
+-#~ msgid "'%s' is an invalid IP address."
+-#~ msgstr "'%s' není platná IP adresa."
+-
+-#~ msgid "Invalid Key"
+-#~ msgstr "Neplatný klíč"
+-
+-#~ msgid "The key you entered is invalid."
+-#~ msgstr "Vložený klíč není platný."
+-
+-#~ msgid "_Skip"
+-#~ msgstr "_Přeskočit"
+-
+-#~ msgid "Warning! This is pre-release software!"
+-#~ msgstr "Varování! Používáte předběžnou verzi!"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This is not a final release and is not intended for use on production "
+-#~ "systems.  The purpose of this release is to collect feedback from "
+-#~ "testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "To report feedback, please visit:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "and file a report against '%s'.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Děkujeme vám, že jste si stáhli předběžnou verzi (pre-release) %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Předběžná verze není ještě dokončeným produktem a není určena pro použití "
+-#~ "na důležitých počítačích ani pro běžné použití. Účelem předběžné verze je "
+-#~ "umožnit testování a získat ohlasy a hlášení o chybách.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Pro nahlášení svých zkušeností navštivte prosím:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "    %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "a vyplňte hlášení chyb pro '%s'.\n"
+-
+-#~ msgid "_Install anyway"
+-#~ msgstr "Přesto _instalovat"
+-
+-#~ msgid "Foreign"
+-#~ msgstr "Cizí"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
+-#~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish "
+-#~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the "
+-#~ "loss of ALL DATA on this drive.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zařízení %s je naformátován na LDL místo na CDL. DASD s formátem LDL "
+-#~ "nejsou při instalaci %s podporovány. Pokud chcete disk použít pro "
+-#~ "instalaci, musí být znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na "
+-#~ "disku.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete DASD přeformátovat na formát CDL?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this drive for the "
+-#~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL "
+-#~ "DATA on this drive.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to re-initialize this drive?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zařízení /dev/%s má tabulku rozložení oddílů %s. Abyste na disk mohli "
+-#~ "nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH "
+-#~ "DAT na disku.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete disk inicializovat?"
+-
+-#~ msgid "_Ignore drive"
+-#~ msgstr "_Ignorovat disk"
+-
+-#~ msgid "_Re-initialize drive"
+-#~ msgstr "_Inicializovat disk"
+-
+-#~ msgid "Initializing"
+-#~ msgstr "Inicializace"
+-
+-#~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+-#~ msgstr "Čekejte prosím, formátuje se disk %s...\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions "
+-#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+-#~ "which drives to ignore.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
+-#~ "oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH "
+-#~ "DAT na disku.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Operace nebere ohled na dřívější rozhodnutí, které disky chcete "
+-#~ "ignorovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete inicializovat disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+-#~ "partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+-#~ "drive.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This operation will override any previous installation choices about "
+-#~ "which drives to ignore.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
+-#~ "nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
+-#~ "VŠECH DAT na disku.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Operace nebere ohled na dřívější rozhodnutí, které disky chcete "
+-#~ "ignorovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete inicializovat disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it.  The SCSI subsystem "
+-#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this "
+-#~ "time.  You will not be able to make changes to the partitioning of this "
+-#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zařízení /dev/%s obsahuje více než 15 oddílů. SCSI subsystém v jádře "
+-#~ "Linuxu zatím více, než 15 zařízení neumožňuje. Nebude možné provádět "
+-#~ "změny v rozdělení disku ani používat oddíly za 15. oddílem /dev/%s v %s."
+-
+-#~ msgid "No Drives Found"
+-#~ msgstr "Nenalezeny žádné disky"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
+-#~ "new file systems. Please check your hardware for the cause of this "
+-#~ "problem."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Došlo k chybě - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
+-#~ "možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
+-
+-#~ msgid "Please enter a volume group name."
+-#~ msgstr "Vložte jméno skupiny svazků (VG)."
+-
+-#~ msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
+-#~ msgstr "Jméno skupiny svazků (VG) musí mít méně než 128 znaků"
+-
+-#~ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
+-#~ msgstr "Chyba - jméno skupiny svazku (VG) %s není platné."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
+-#~ "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba - jméno skupiny svazků obsahuje neplatné znaky nebo mezery. "
+-#~ "Povolené znaky jsou písmena, číslice, '.' a '_'."
+-
+-#~ msgid "Please enter a logical volume name."
+-#~ msgstr "Vložte jméno logického svazku (LV)."
+-
+-#~ msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
+-#~ msgstr "Jméno logického svazku (LV) musí mít méně než 128 znaků"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
+-#~ "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba - jméno logického svazku (LV) obsahuje nedovolené znaky nebo "
+-#~ "mezery. Povolené znaky jsou písmena, číslice, '.' a '_'."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and "
+-#~ "cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Místo připojení %s není platné. Musí začínat znakem '/' a nesmí tímto "
+-#~ "znakem končit. Může obsahovat pouze tisknutelné znaky a žádné mezery."
+-
+-#~ msgid "Please specify a mount point for this partition."
+-#~ msgstr "Zvolte místo připojení oddílu."
+-
+-#~ msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
+-#~ msgstr "Oddíl je část RAID zařízení /dev/md%s."
+-
+-#~ msgid "This partition is part of a RAID device."
+-#~ msgstr "Oddíl je část RAID zařízení."
+-
+-#~ msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
+-#~ msgstr "Oddíl je část LVM skupiny svazků (VG) '%s'."
+-
+-#~ msgid "This partition is part of a LVM volume group."
+-#~ msgstr "Oddíl je část LVM skupiny svazků (VG)."
+-
+-#~ msgid "Unable To Delete"
+-#~ msgstr "Nelze odstranit"
+-
+-#~ msgid "You must first select a partition to delete."
+-#~ msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který chcete odstranit."
+-
+-#~ msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
+-#~ msgstr "Nelze odstranit oddíl DASD formátovaného LDL."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
+-#~ "contains %s"
+-#~ msgstr "Nelze odstranit rozšířený (extended) oddíl, protože obsahuje %s"
+-
+-#~ msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
+-#~ msgstr "Oddíl obsahuje data pro instalaci z disku."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You cannot delete this partition:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze odstranit oddíl:\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Confirm Delete"
+-#~ msgstr "Potvrdit odstranění"
+-
+-#~ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
+-#~ msgstr "Odstranění všech oddílů na zařízení /dev/%s."
+-
+-#~ msgid "Notice"
+-#~ msgstr "Upozornění"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Následující oddíly nebyly odstraněny, protože jsou právě používány:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You cannot edit this partition:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze upravit oddíl:\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
+-#~ "contains %s"
+-#~ msgstr "Nelze upravit rozšířený (extended) oddíl, protože obsahuje %s"
+-
+-#~ msgid "Format as Swap?"
+-#~ msgstr "Formátovat jako SWAP?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to "
+-#~ "be formatted as a Linux swap partition.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to format this partition as a swap partition?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Oddíl /dev/%s je typu 0x82 (odkládací oddíl - Linux swap), ale nezdá se, "
+-#~ "že byl byl jako swap naformátován.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete oddíl naformátovat jako swap?"
+-
+-#~ msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
+-#~ msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který nainstalujete %s."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
+-#~ "without formatting it. We recommend that you format this partition to "
+-#~ "make sure files from a previous operating system installation do not "
+-#~ "cause problems with this installation of Linux. However, if this "
+-#~ "partition contains files that you need to keep, such as home directories, "
+-#~ "then continue without formatting this partition."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Rozhodli jste se pro instalaci použít existující oddíl bez jeho "
+-#~ "naformátování. Doporučujeme oddíl naformátovat, aby soubory z instalace "
+-#~ "předchozího operačního systému nemohly v této instalaci Linuxu způsobit "
+-#~ "problémy. Pokud ale oddíl obsahuje data, která potřebujete zachovat, "
+-#~ "např. domovské adresáře uživatelů, tak pokračujte bez formátování tohoto "
+-#~ "oddílu."
+-
+-#~ msgid "Format?"
+-#~ msgstr "Formátovat?"
+-
+-#~ msgid "_Modify Partition"
+-#~ msgstr "_Zpět na nastavení oddílu"
+-
+-#~ msgid "Do _Not Format"
+-#~ msgstr "_Neformátovat"
+-
+-#~ msgid "Error with Partitioning"
+-#~ msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
+-#~ "scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your "
+-#~ "install of %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V požadovaném rozdělení na oddíly se vyskytly následující kritické chyby, "
+-#~ "které musí být před pokračováním instalace %s odstraněny.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid "Partitioning Warning"
+-#~ msgstr "Varování při vytváření oddílů"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V požadovaném rozdělení na oddíly se vyskytla následující varování.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete i přes to pokračovat?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+-#~ "destroying all data."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Uvedené oddíly budou naformátovány, což smaže všechna data, která jsou na "
+-#~ "nich uložena:"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
+-#~ "and change these settings."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro pokračování a naformátování oddílů klikněte na 'Ano'. Pokud zvolíte "
+-#~ "'Ne', bude možné provést změny v nastavení."
+-
+-#~ msgid "Format Warning"
+-#~ msgstr "Varování před formátováním"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chcete odstranit skupinu svazků (VG) \"%s\".\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VŠECHNY logické svazky (LV) ve skupině (VG) budou smazány!"
+-
+-#~ msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
+-#~ msgstr "Chcete odstranit logický svazek (LV) \"%s\"."
+-
+-#~ msgid "You are about to delete a RAID device."
+-#~ msgstr "Chcete odstranit RAID zařízení."
+-
+-#~ msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
+-#~ msgstr "Chcete odstranit oddíl /dev/%s."
+-
+-#~ msgid "The partition you selected will be deleted."
+-#~ msgstr "Vybraný oddíl bude odstraněn."
+-
+-#~ msgid "Confirm Reset"
+-#~ msgstr "Potvrzení obnovení"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+-#~ msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+-#~ "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to "
+-#~ "continue with the installation process?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Změny v oddílech byly zapsány. Nní možné se již vrátit zpět na úpravu "
+-#~ "oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?"
+-
+-#~ msgid "Writing partitioning to disk"
+-#~ msgstr "Zapisuji oddíly na disk"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The partitioning options you have selected will now be written to disk.  "
+-#~ "Any data on deleted or reformatted partitions will be lost"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Možnosti rozložení oddílů, které jste zvolili, budou nyní zapsány na "
+-#~ "disk.  Všechna data na odstraněných nebo přeformátovaných oddílech budou "
+-#~ "ztracena"
+-
+-#~ msgid "Go _back"
+-#~ msgstr "Jít _zpět"
+-
+-#~ msgid "_Write changes to disk"
+-#~ msgstr "Za_psat změny na disk"
+-
+-#~ msgid "Back"
+-#~ msgstr "Zpět"
+-
+-#~ msgid "Confirm"
+-#~ msgstr "Potvrďte"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If you skip this step the device's contents will not be available during "
+-#~ "installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Opravdu chcete přeskočit zadávání hesla pro zařízení %s?\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Pokud tento krok přeskočíte, obsah zařízení nebude k dispozici při "
+-#~ "instalaci."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have not defined a root partition (/), which is required for "
+-#~ "installation of %s to continue."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Není definován kořenový oddíl (/), který je nutný pro pokračování "
+-#~ "instalace distribuce %s."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small "
+-#~ "to install %s."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kořenový oddíl je menší než 250 MB, což je obvykle příliš málo pro "
+-#~ "instalaci distribuce %s."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 "
+-#~ "megabytes."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude "
+-#~ "50 MB."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus "
+-#~ "won't be bootable."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Oddíl, ze kterého se bude zavádět systém, není na jednom z prvních čtyř "
+-#~ "oddílů, a proto z něj nebude možné systém spustit."
+-
+-#~ msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+-#~ msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl Apple."
+-
+-#~ msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+-#~ msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl PPC PReP."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than "
+-#~ "recommended for a normal %s install."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro "
+-#~ "obvyklou instalaci distribuce %s."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Instalace na USB zařízení. To může (ale nemusí) vést k vytvoření "
+-#~ "funkčního systému. "
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
+-#~ "system."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Instalace na FireWire zařízení. To může (ale nemusí) vést k vytvoření "
+-#~ "funkčního systému. "
+-
+-#~ msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+-#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému může být pouze na RAID1 zařízení."
+-
+-#~ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
+-#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku (LV)."
+-
+-#~ msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
+-#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na RAID zařízení."
+-
+-#~ msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
+-#~ msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na systému souborů %s."
+-
+-#~ msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na šifrovaném blokovém zařízení"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have not specified a swap partition.  Although not strictly required "
+-#~ "in all cases, it will significantly improve performance for most "
+-#~ "installations."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Neurčili jste odkládací oddíl (swap). Přesto, že to není není nezbytně "
+-#~ "nutné, jeho použití ve většině případů výrazně zvýší výkonnost systému."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
+-#~ "supports 32 swap devices."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Určili jste více než 32 odkládacích zařízení, což je více než podporuje "
+-#~ "jádro distribuce %s."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+-#~ "system.  This could negatively impact performance."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Systém má k dispozici méně odkládacího prostoru (%dM), než je velikost "
+-#~ "RAM (%dM), což může negativně ovlivnit výkon vašeho systému."
+-
+-#~ msgid "the partition in use by the installer."
+-#~ msgstr "oddíl používaný instalačním programem."
+-
+-#~ msgid "a partition which is a member of a RAID array."
+-#~ msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
+-
+-#~ msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
+-#~ msgstr "oddíl, který je členem skupiny svazků LVM."
+-
+-#~ msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Místo připojení %s musí být při instalaci z živého CD naformátováno."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file "
+-#~ "system."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Místo připojení není platné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
+-#~ "souborů."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
+-#~ "system operation.  Please select a different mount point."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro připojení (mount) nelze %s použít. Pro správnou funkci by to musel "
+-#~ "být symbolický odkaz. Zvolte jiné místo připojení."
+-
+-# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
+-# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
+-#~ msgid "This mount point must be on a linux file system."
+-#~ msgstr "Místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+-#~ "point."
+-#~ msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of "
+-#~ "%10.2f MB."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum "
+-#~ "size of %s MB."
+-#~ msgstr "Velikost oddílu (size = %s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
+-
+-#~ msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+-#~ msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (size = %s MB)"
+-
+-#~ msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+-#~ msgstr "Oddíl nemůže začínat před prvním cylindrem."
+-
+-#~ msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+-#~ msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
+-
+-#~ msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+-#~ msgstr "Nevybráni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
+-
+-#~ msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+-#~ msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+-#~ "will need to add members to the RAID device."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv (spare). Pokud jich chcete "
+-#~ "více, musíte přidat další členy RAIDu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Logical volume size must be larger than the volume group's physical "
+-#~ "extent size."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost logického svazku (LV) musí být větší, než je velikost extentu "
+-#~ "skupiny svazků (VG)."
+-
+-#~ msgid "Starting Interface"
+-#~ msgstr "Start rozhraní"
+-
+-#~ msgid "Attempting to start %s"
+-#~ msgstr "Pokus o spuštění %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
+-#~ msgstr "Po dokončení práce ukončete shell a váš systém bude restartován."
+-
+-#~ msgid "Setup Networking"
+-#~ msgstr "Nastavení sítě"
+-
+-#~ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
+-#~ msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
+-
+-#~ msgid "Cancelled"
+-#~ msgstr "Přerušeno"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+-#~ msgstr "Nelze se již vrátit zpět. Musíte to zkusit znovu."
+-
+-#~ msgid "Rescue"
+-#~ msgstr "Záchrana"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation "
+-#~ "and mount it under the directory %s.  You can then make any changes "
+-#~ "required to your system.  If you want to proceed with this step choose "
+-#~ "'Continue'.  You can also choose to mount your file systems read-only "
+-#~ "instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+-#~ "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Záchranné prostředí se pokusí najít vaši instalaci Linuxu a připojit ji "
+-#~ "do adresáře %s. Pak budete moci provést v systému změny. Pokud chcete "
+-#~ "pokračovat, stiskněte tlačítko 'Pokračovat'. Disky lze připojit v režimu "
+-#~ "jen pro čtení místo s povoleným zápisem stiskem tlačítka 'Jen pro "
+-#~ "čtení'.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Pokud proces z nějakého důvodu selhává, stiskněte tlačítko 'Vynechat' a "
+-#~ "dostanete se přímo do shellu.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Read-Only"
+-#~ msgstr "Jen pro čtení"
+-
+-#~ msgid "System to Rescue"
+-#~ msgstr "Opravit systém"
+-
+-#~ msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Který oddíl obsahuje kořenový systém souborů nainstalovaného systému?"
+-
+-#~ msgid "Exit"
+-#~ msgstr "Konec"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
+-#~ "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
+-#~ "The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V počítači jsou systémy souborů s chybami, které nebyly připojeny. Po "
+-#~ "stisknutí klávesy <Enter>, bude spuštěn příkazový řádek (shell), ze "
+-#~ "kterého můžete chyby opravít příkazem fsck, a pak je bezpečně připojit "
+-#~ "příkazem mount. Počítač bude po ukončení shellu automaticky restartován."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your system has been mounted under %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+-#~ "root environment, run the command:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "\tchroot %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Systém byl připojen do adresáře %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro vstup do shellu. Pokud chcete, aby byl výše uvedený "
+-#~ "adresář kořenem, napište příkaz:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "\tchroot %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Počítač bude po ukončení shellu automaticky restartován."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it "
+-#~ "may be mounted under %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when "
+-#~ "you exit from the shell."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při připojování oddílů došlo k chybě. Některé mohou být připojeny v "
+-#~ "adresáři %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Počítač bude po ukončení shellu "
+-#~ "automaticky restartován."
+-
+-#~ msgid "Rescue Mode"
+-#~ msgstr "Záchranný režim"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The "
+-#~ "system will reboot automatically when you exit from the shell."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup "
+-#~ "do shellu. Počítač bude po ukončení shellu automaticky restartován."
+-
+-#~ msgid "Your system is mounted under the %s directory."
+-#~ msgstr "Systém je připojen v adresáři %s."
+-
+-#~ msgid "Save"
+-#~ msgstr "Uložit"
+-
+-#~ msgid "Save to Disk"
+-#~ msgstr "Uložit na disk"
+-
+-#~ msgid "Save to Remote"
+-#~ msgstr "Uložit na vzdálený počítač"
+-
+-#~ msgid "Host"
+-#~ msgstr "Počítač"
+-
+-#~ msgid "Remote path"
+-#~ msgstr "Cesta a jméno"
+-
+-#~ msgid "Password"
+-#~ msgstr "Heslo"
+-
+-#~ msgid "Passphrase"
+-#~ msgstr "Heslo"
+-
+-#~ msgid "This is a global passphrase"
+-#~ msgstr "Toto je globální heslo"
+-
+-#~ msgid "Help not available"
+-#~ msgstr "Nápověda není k dispozici"
+-
+-#~ msgid "No help is available for this step of the install."
+-#~ msgstr "Nápověda není k dispozici."
+-
+-#~ msgid "Repository editing is not available in text mode."
+-#~ msgstr "Úprava repozitářů instalace není v textovém režimu k dispozici."
+-
+-#~ msgid "Please enter your %(instkey)s"
+-#~ msgstr "Vložte %(instkey)s."
+-
+-#~ msgid "Skip entering %(instkey)s"
+-#~ msgstr "Přeskočit vložení %(instkey)s"
+-
+-#~ msgid "Welcome to %s for %s"
+-#~ msgstr "Vítá vás %s pro %s"
+-
+-#~ msgid "Welcome to %s"
+-#~ msgstr "Vítá vás %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+-#~ "screen"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "<F1> nápověda  |  <Tab> další položka  |  <Mezera> vybrat  |  <F12> "
+-#~ "pokračovat"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
+-#~ "screen"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> další položka   |   <Mezera> vybrat   |   <F12> "
+-#~ "pokračovat"
+-
+-#~ msgid "Proceed with upgrade?"
+-#~ msgstr "Provést aktualizaci?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed "
+-#~ "system is for %s architecture. \n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zvolili jste aktualizaci pro architekturu %s, ale nainstalovaný systém je "
+-#~ "pro architekturu %s. \n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Would you like to upgrade  the installed system to the %s architecture?"
+-#~ msgstr "Chcete nainstalovaný systém aktualizovat na architekturu %s?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade "
+-#~ "have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Systémy souborů s instalací Linuxu, kterou jste zvolili k aktualizaci, "
+-#~ "již byly připojeny. Nelze se již vrátit zpět.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
+-#~ msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
+-
+-#~ msgid "Dirty File Systems"
+-#~ msgstr "Systémy souborů s chybami"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+-#~ "cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+-#~ "checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Následující systémy souborů nebyly správně odpojeny. Spusťte svůj "
+-#~ "Linuxový systém a nechte ho, aby disky opravil. Pak systém správně "
+-#~ "ukončete a proveďte aktualizaci.\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+-#~ "cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Následující systémy souborů nebyly správně odpojeny. Chcete je přesto "
+-#~ "připojit?\n"
+-#~ "%s"
+-
+-#~ msgid "Mount failed"
+-#~ msgstr "Připojení selhalo"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+-#~ "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade "
+-#~ "again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Jeden nebo více systémů souborů zapsaných v /etc/fstab nemohou být "
+-#~ "připojeny. Odstraňte problém a spusťte aktualizaci znovu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+-#~ "system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem "
+-#~ "and try to upgrade again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Jeden nebo více systémů souborů zapsaných v /etc/fstab nejsou "
+-#~ "konzistentní, a proto nemohou být připojeny. Odstraňte problém a spusťte "
+-#~ "aktualizaci znovu."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+-#~ "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and "
+-#~ "restart the upgrade.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Níže jsou vypsány absolutní symbolické linky, které nejsou aktualizací "
+-#~ "podporovány. Změňte je na relativní a spusťte aktualizaci znovu.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Absolute Symlinks"
+-#~ msgstr "Absolutní symbolické linky"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following are directories which should instead be symbolic links, "
+-#~ "which will cause problems with the upgrade.  Please return them to their "
+-#~ "original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Níže jsou vypsány adresáře, které však mají být symbolické linky, což při "
+-#~ "aktualizaci způsobí problémy. Změňte je zpět na symbolické linky a "
+-#~ "spusťte aktualizaci znovu.\n"
+-
+-#~ msgid "%s not found"
+-#~ msgstr "%s nenalezen"
+-
+-#~ msgid "%s %s installation on host %s"
+-#~ msgstr "Instalace %s %s na počítač %s"
+-
+-#~ msgid "%s %s installation"
+-#~ msgstr "Instalace %s %s"
+-
+-#~ msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
+-#~ msgstr "Pokouším se připojit k VNC klientovi na počítači %s..."
+-
+-#~ msgid "Connected!"
+-#~ msgstr "Připojen!"
+-
+-#~ msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
+-#~ msgstr "Nový pokus o připojení za 15 sekund..."
+-
+-#~ msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
+-#~ msgstr "Po %d pokusech končím pokusy o připojení!\n"
+-
+-#~ msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
+-#~ msgstr "Pro spuštění instalace se pomocí VNC klienta připojte k %s."
+-
+-#~ msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
+-#~ msgstr "Pro spuštění instalace se připojte pomocí VNC klienta."
+-
+-#~ msgid "Starting VNC..."
+-#~ msgstr "Startuji VNC..."
+-
+-#~ msgid "The VNC server is now running."
+-#~ msgstr "VNC server byl spuštěn."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You chose to connect to a listening vncviewer. \n"
+-#~ "This does not require a password to be set.  If you \n"
+-#~ "set a password, it will be used in case the connection \n"
+-#~ "to the vncviewer is unsuccessful\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Rozhodli jste se připojit k poslouchajícímu vncviewer. \n"
+-#~ "K tomu není potřeba nastavit heslo. Pokud jste \n"
+-#~ "nastavili heslo, bude použito, pokud připojení \n"
+-#~ "k vncviewer není úspěšné\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
+-#~ "You can use the self.password=<password> boot option\n"
+-#~ "if you would like to secure the server.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VAROVÁNÍ!!! VNC server je spuštěn BEZ HESLA!\n"
+-#~ "Pokud chcete server zabezpečit, můžete použít\n"
+-#~ "při startu systému parametr self.password=<heslo>.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You chose to execute vnc with a password. \n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Rozhodli jste se spustit vnc s heslem. \n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Unknown Error.  Aborting. \n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Neznámá chyba. Končím. \n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "VNC Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení VNC"
+-
+-#~ msgid "No password"
+-#~ msgstr "Žádné heslo"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+-#~ "your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
+-#~ "installation"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Heslo zabrání neautorizovaným klientům, aby se také připojili a sledovali "
+-#~ "průběh vaší instalace. Zadejte proto heslo, které chcete pro připojení k "
+-#~ "instalaci použít."
+-
+-#~ msgid "Password (confirm):"
+-#~ msgstr "Heslo (znovu):"
+-
+-#~ msgid "Password Mismatch"
+-#~ msgstr "Hesla nejsou stejná"
+-
+-#~ msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
+-#~ msgstr "Nezadali jste stejná hesla. Zadejte je prosím znovu."
+-
+-#~ msgid "Password Length"
+-#~ msgstr "Délka hesla"
+-
+-#~ msgid "The password must be at least six characters long."
+-#~ msgstr "Heslo musí mít délku alespoň 6 znaků."
+-
+-#~ msgid "Unable to Start X"
+-#~ msgstr "Nelze spustit X"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
+-#~ "connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+-#~ "install or continue with a text mode install?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na počítači selhalo spuštění grafického prostředí X Window System. "
+-#~ "Pokračovat můžete pomocí instalace v textovém režimu nebo můžete spustit "
+-#~ "VNC. Pomocí VNC je možné se k počítači připojit z jiného počítače a "
+-#~ "pokračovat tak v instalaci v grafickém režimu."
+-
+-#~ msgid "Use text mode"
+-#~ msgstr "Použít textový režim"
+-
+-#~ msgid "Start VNC"
+-#~ msgstr "Spustit VNC"
+-
+-#~ msgid "%s MB"
+-#~ msgstr "%s MB"
+-
+-#~ msgid "%s KB"
+-#~ msgstr "%s KB"
+-
+-#~ msgid "%s Byte"
+-#~ msgstr "%s bajt"
+-
+-#~ msgid "%s Bytes"
+-#~ msgstr "%s bajtů"
+-
+-#~ msgid "Processing"
+-#~ msgstr "Zpracovávání"
+-
+-#~ msgid "Preparing transaction from installation source..."
+-#~ msgstr "Připravuje se transakce z instalačního zdroje..."
+-
+-#~ msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
+-#~ msgstr "<b>Instalace %s</b> (%s)\n"
+-
+-#~ msgid "%s of %s packages completed"
+-#~ msgstr "%s z %s balíčků dokončeno"
+-
+-#~ msgid "Finishing upgrade"
+-#~ msgstr "Ukončení aktualizace"
+-
+-#~ msgid "Finishing upgrade process.  This may take a little while..."
+-#~ msgstr "Ukončuji proces aktualizace. Může to chvíli trvat..."
+-
+-#~ msgid "Copying File"
+-#~ msgstr "Kopírování souboru"
+-
+-#~ msgid "Transferring install image to hard drive..."
+-#~ msgstr "Přenášení instalačního obrazu na pevný disk..."
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:938
- #, c-format
-@@ -1116,42 +1104,42 @@ msgstr "%s er ikke en gyldig kontekst\n"
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
- msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse for new_context"
-+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for new_context"
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred transferring the install image to your hard drive.  "
+-#~ "This is probably due to bad media."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Došlo k chybě při přenosu instalačního obrazu na pevný disk. Médium je "
+-#~ "zřejmě vadné."
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:976
- #, c-format
- msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr "Kunne ikke hente tomt signal-samling\n"
-+msgstr "Kunne ikke hente tom signalsæt\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You "
+-#~ "are probably out of disk space."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Došlo k chybě při přenosu instalačního obrazu na pevný disk. Disk je "
+-#~ "zřejmě plný."
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:984
- #, c-format
- msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr "Kunne ikke sætte SIGHUP-behandler\n"
-+msgstr "Kunne ikke indstille SIGHUP-håndtering\n"
+-#~ msgid "Change Disc"
+-#~ msgstr "Výměna média"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
- msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr "Desværre, newrole kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
-+msgstr "Beklager, newrole kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
+-#~ msgid "Please insert %s disc %d to continue."
+-#~ msgstr "Pro pokračování vložte %s disk %d."
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1070
- #, c-format
- msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr "kunne ikke få fat i old_context.\n"
-+msgstr "kunne ikke modtage old_context.\n"
+-#~ msgid "Wrong Disc"
+-#~ msgstr "Nesprávné médium"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Fejl! Kunne ikke få fat på tty-information.\n"
-+msgstr "Fejl!  Kunne ikke hente tty-information.\n"
+-#~ msgid "That's not the correct %s disc."
+-#~ msgstr "Nesprávné %s médium."
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "fejl ved læsning af servicekonfiguration af PAM.\n"
+-#~ msgid "Unable to access the disc."
+-#~ msgstr "Nelze přistupovat na médium."
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr "newrole: fejlagtig adgangskode for %s\n"
-+msgstr "newrole: forkert adgangskode for %s\n"
+-#~ msgid "Re_boot"
+-#~ msgstr "_Restartovat"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1160
- #, c-format
-@@ -1161,7 +1149,7 @@ msgstr "newrole: fejl ved forgrening: %s"
- #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
- #, c-format
- msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr "Kunne ikke genetablere tty-etikette...\n"
-+msgstr "Kunne ikke genetablere tty-mærke...\n"
+-#~ msgid "_Eject"
+-#~ msgstr "_Vysunout"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
- #, c-format
-@@ -1176,7 +1164,7 @@ msgstr "Kunne ikke lukke deskriptorerne.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:1251
- #, c-format
- msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr "Fejl ved tildeling af skallens argv0.\n"
-+msgstr "Fejl ved allokering af skallens argv0.\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file, a corrupt "
+-#~ "package or corrupt media.  Please verify your installation source.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+-#~ "likely require reinstallation.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze otevřít soubor %s. Důvodem může být chybějící soubor, poškozený "
+-#~ "balíček nebo poškozené médium. Zkontrolujte prosím svůj zdroj instalace.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ukončíte-li instalaci, zůstane systém v nekonzistentním stavu, což bude "
+-#~ "pravděpodobně vyžadovat reinstalaci.\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Retrying"
+-#~ msgstr "Zkouším to znovu"
+-
+-#~ msgid "Retrying package download..."
+-#~ msgstr "Znovu se pokouším stáhnout balíček..."
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1287
- #, c-format
-@@ -1185,27 +1173,27 @@ msgstr "Kunne ikke genetablere miljøet, afbryder\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
+-#~ msgstr "Při provádění transakce došlo k chybě z následujícího důvodu: %s\n"
+-
+-#~ msgid "file conflicts"
+-#~ msgstr "kolize souborů"
+-
+-#~ msgid "older package(s)"
+-#~ msgstr "starší balíčky"
+-
+-#~ msgid "insufficient disk space"
+-#~ msgstr "nedostatek místa na disku"
+-
+-#~ msgid "insufficient disk inodes"
+-#~ msgstr "nedostatek inodů na disku"
+-
+-#~ msgid "package conflicts"
+-#~ msgstr "kolize balíčků"
+-
+-#~ msgid "required package"
+-#~ msgstr "vyžadovaný balíček"
+-
+-#~ msgid "package for incorrect arch"
+-#~ msgstr "balíček pro nesprávnou architekturu"
+-
+-#~ msgid "package for incorrect os"
+-#~ msgstr "balíček pro nesprávný operační systém"
+-
+-#~ msgid "You need more space on the following file systems:\n"
+-#~ msgstr "Na následujících systémech souborů je potřeba více místa:\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
+-#~ "%s\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při kontrole balíčků k instalaci došlo ke konfliktům souborů:\n"
+-#~ "%s\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "There was an error running your transaction for the following reason(s): "
+-#~ "%s.\n"
+-#~ msgstr "Při provádění transakce došlo k chybě z následujících důvodů: %s.\n"
+-
+-#~ msgid "Error Running Transaction"
+-#~ msgstr "Chyba při provádění transakce"
+-
+-#~ msgid "Error running transaction"
+-#~ msgstr "Chyba v průběhu transakce"
+-
+-#~ msgid "Retrieving installation information..."
+-#~ msgstr "Načítám informace o instalaci..."
+-
+-#~ msgid "Retrieving installation information for %s..."
+-#~ msgstr "Načítám informace o instalaci pro %s..."
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1298
- msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr "kunne ikke udføre skál\n"
-+msgstr "kunne ikke udføre skal\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
+-#~ "directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
+-#~ "generated.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu číst metadata balíčku. Důvodem může být chybějící adresář "
+-#~ "repodata. Zkontrolujte prosím, že byl instalační strom správně "
+-#~ "vygenerován.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "brug: %s [-bq]\n"
-+msgstr "brug:  %s [-qi]\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read group information from repositories.  This is a problem "
+-#~ "with the generation of your install tree."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ze zadaných repozitářů nelze přečíst informace o skupinách. Při "
+-#~ "generování vašeho instalačního stromu došlo k chybě."
+-
+-#~ msgid "Uncategorized"
+-#~ msgstr "Nezařazeno"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but "
+-#~ "you do not have enough available.  You can change your selections or exit "
+-#~ "the installer."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vybrané balíčky vyžadují pro instalaci %d MB volného místa. Tolik místa "
+-#~ "není k dispozici. Můžete změnit výběr nebo ukončit instalaci."
+-
+-#~ msgid "Reboot?"
+-#~ msgstr "Restartovat?"
+-
+-#~ msgid "The system will be rebooted now."
+-#~ msgstr "Systém bude restartován."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to "
+-#~ "this version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade "
+-#~ "process?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zřejmě aktualizujete ze systému, který je příliš starý pro aktualizaci na "
+-#~ "verzi %s. Opravdu chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  Regelsæt er allerede indlæst og første indlæsning anmodet\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+-#~ "does not match your previously installed arch of %s.  This is likely to "
+-#~ "not succeed.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Akchitektura verze %s, na kterou aktualizujete, je zřejmě %s, což "
+-#~ "neodpovídá dříve nainstalované architektuře %s. To pravděpodobně "
+-#~ "neuspěje. Opravdu chcete v aktualizaci pokračovat?"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s: Kan ikke indlæse policy: %s\n"
-+msgstr "%s:  Kan ikke indlæse regelsæt og anmodet tvungen tilstand:  %s\n"
+-#~ msgid "Install Starting"
+-#~ msgstr "Start instalace"
+-
+-#~ msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
+-#~ msgstr "Spouštím proces instalace. Může to chvíli trvat..."
+-
+-#~ msgid "Post Upgrade"
+-#~ msgstr "Dokončení Upgrade"
+-
+-#~ msgid "Post Install"
+-#~ msgstr "Po instalaci"
+-
+-#~ msgid "Performing post install configuration..."
+-#~ msgstr "Zapisuji nastavení po instalaci..."
+-
+-#~ msgid "Installation Progress"
+-#~ msgstr "Postup instalace"
+-
+-#~ msgid "Dependency Check"
+-#~ msgstr "Kontrola závislostí"
+-
+-#~ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
+-#~ msgstr "Řeším závislosti mezi balíčky vybranými pro instalaci..."
+-
+-#~ msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+-#~ msgstr "Neurčili jste číslo zařízení nebo číslo zařízení není platné"
+-
+-#~ msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+-#~ msgstr "Neurčili jste název portu nebo název portu není platný."
+-
+-#~ msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+-#~ msgstr "Neurčili jste FCP LUN nebo číslo není platné."
+-
+-#~ msgid "Root _Password:"
+-#~ msgstr "_Heslo správce systému:"
+-
+-#~ msgid "_Confirm:"
+-#~ msgstr "P_otvrďte:"
+-
+-#~ msgid "Caps Lock is on."
+-#~ msgstr "Caps Lock je aktivní."
+-
+-#~ msgid "Error with Password"
+-#~ msgstr "Chyba v hesle"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "You must enter your root password and confirm it by typing it a second "
+-#~ "time to continue."
+-#~ msgstr "Zadejte heslo pro uživatele root a potvrďte ho opakovaným zadáním."
+-
+-#~ msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
+-#~ msgstr "Hesla, která jste zadali, jsou různá. Zadejte je znovu."
+-
+-#~ msgid "The root password must be at least six characters long."
+-#~ msgstr "Heslo pro uživatele root musí být alespoň 6 znaků dlouhé."
+-
+-#~ msgid "Weak Password"
+-#~ msgstr "Slabé heslo"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Weak password provided: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to continue with this password?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zadáno slabé heslo: %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete s tímto heslem pokračovat?"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr "%s: Kan ikke indlæse policy: %s\n"
-+msgstr "%s:  Kan ikke indlæse regelsæt:  %s\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
+-#~ msgstr "Heslo nesmí obsahovat znaky, které nepatří do ASCII."
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
- msgid "Requires at least one category"
-@@ -1214,12 +1202,12 @@ msgstr "Kræver mindst én kategori"
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
- msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr "Kan ikke ændre følsomhedsniveau ved at bruge '+' på %s"
-+msgstr "Kan ikke ændre følsomhedsniveau ved at bruge \"+\" på %s"
+-#~ msgid ""
+-#~ "No partitions are available to resize.  Only physical partitions with "
+-#~ "specific filesystems can be resized."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro změnu velikosti není k dispozici žádný oddíl.  Lze změnit velikost "
+-#~ "jen fyzických oddílů s konkrétními systémy souborů."
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:110
- #, c-format
- msgid "%s is already in %s"
--msgstr "%s er allerede i %s"
-+msgstr "%s findes allerede i %s"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Opravdu chcete zavádět systém z disku, který se nepoužívá pro instalaci?"
+-
+-#~ msgid "Invalid Initiator Name"
+-#~ msgstr "Neplatné jméno pro iniciátor"
+-
+-#~ msgid "You must provide an initiator name."
+-#~ msgstr "Je nutné vložit jméno iniciátoru."
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
- #, c-format
-@@ -1276,191 +1264,17 @@ msgstr "Brug %s -L -l bruger"
+-#~ msgid "Error with Data"
+-#~ msgstr "Chyba v datech"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:333
- msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr "Brug -- for afslutte option-listen.  For eksempel"
-+msgstr "Brug -- for at afslutte tilvalgslisten.  For eksempel"
+-#~ msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
+-#~ msgstr "Odstranit všechny oddíly a vytvořit oddíly dle vzoru"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:334
- msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr "chcat -- -Hemmeligt /dok/forretningsplan.odt"
-+msgstr "chcat -- -ForretningsHemmeligt /dok/forretningsplan.odt"
+-#~ msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
+-#~ msgstr "Odstranit linuxové oddíly a vytvořit oddíly dle vzoru"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:335
- msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr "chcat -l +Hemmeligt juser"
-+msgstr "chcat -l +ForretningsHemmeligt juser"
+-#~ msgid "Resize existing partition and create default layout in free space"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Změnit velikost existujícího oddílu a ve volném místu vytvořit oddíly dle "
+-#~ "vzoru"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr "Flagfejl %s "
+-#~ msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
+-#~ msgstr "Použít jen volné místo a vytvořit oddíly dle vzoru"
+-
+-#~ msgid "Create custom layout"
+-#~ msgstr "Vytvořit oddíly ručně"
+-
+-#~ msgid "_Use a boot loader password"
+-#~ msgstr "Použít _heslo pro zavaděč systému"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ "A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
+-#~ "increasing security."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Kan ikke åbne %s: oversættelser understøttes ikke på maskiner som ikke "
--#~ "har MLS"
+-#~ "Heslo pro zavaděč systému zabraňuje uživatelům měnit volby jádra, což "
+-#~ "zvyšuje zabezpečení systému."
 -
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "oversættelser kan ikke indeholde mellemrum \"%s\" "
+-#~ msgid "Change _password"
+-#~ msgstr "Z_měnit heslo"
 -
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Ugyldigt niveau \"%s\" "
+-#~ msgid "Enter Boot Loader Password"
+-#~ msgstr "Vložte heslo pro zavaděč systému"
 -
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s er allerede defineret i oversættelser"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
+-#~ "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zadejte heslo pro zavaděč systému (pro kontrolu dvakrát). POZOR: Mapa "
+-#~ "klávesnice může být při startu počítače jiná, než je právě používané "
+-#~ "rozložení kláves. Zavaděč používá ke čtení klávesnice BIOS, který se "
+-#~ "neřídí národními mapami klávesnic (obvykle používá anglické rozložení)."
 -
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s er ikke defineret i oversættelser"
+-#~ msgid "_Password:"
+-#~ msgstr "_Heslo:"
 -
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Indlogningskortlægning for %s er allerede defineret"
+-#~ msgid "Con_firm:"
+-#~ msgstr "Heslo (_znovu):"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"
+-#~ msgid "Passwords don't match"
+-#~ msgstr "Hesla nejsou stejná."
 -
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux-bruger %s er allerede defineret"
+-#~ msgid "Passwords do not match"
+-#~ msgstr "Hesla nejsou stejná."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Port kræves"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
+-#~ "longer boot loader password.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to continue with this password?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Heslo pro zavaděč systému je kratší než 6 znaků. Doporučujeme použít "
+-#~ "delší heslo.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete pokračovat s tímto heslem?"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Port %s/%s allerede defineret"
+-#~ msgid "Boot Loader Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení zavaděče systému"
 -
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Grænsefladen %s er allerede defineret"
+-#~ msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
+-#~ msgstr "Na_instalovat zavaděč systému na /dev/%s."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"
+-#~ msgid "_Change device"
+-#~ msgstr "_Změnit zařízení"
 -
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Fejl ved indstilling af kapabiliteter, afbryder.\n"
+-#~ msgid "Congratulations"
+-#~ msgstr "Gratulujeme"
 -
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Fejl ved indstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Klikněte na 'OK' pro restart počítače.\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Fejl ved fjernelse af kapabiliteter, afbryder\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Congratulations, the installation is complete.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Blahopřejeme, instalace je dokončena.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s%s"
 -
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Fejl ved fjernelse af SETUID kapabilitet, afbryder\n"
+-#~ msgid "Upgrade Examine"
+-#~ msgstr "Prozkoumání aktualizaci"
 -
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Fejl ved frigivelse af caps\n"
+-#~ msgid "_Install %s"
+-#~ msgstr "_Instalovat systém %s"
 -
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "oversættelser understøttes ikke på maskiner som ikke har MLS"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+-#~ "data may be overwritten depending on your configuration choices."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zvolte instalaci pro novou instalaci vašeho systému. Existující software "
+-#~ "a data mohou být přepsána, podle vašich rozhodnutí při konfiguraci."
+-
+-#~ msgid "_Upgrade an existing installation"
+-#~ msgstr "_Aktualizovat existující instalaci"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "SELinux Type kræves"
+-#~ "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
+-#~ "This option preserves the existing data on your drives."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zvolte aktualizaci, jestliže chcete aktualizovat %s. Aktualizace zachová "
+-#~ "data na vašich discích."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux Type kræves"
+-#~ msgid "The following installed system will be upgraded:"
+-#~ msgstr "Bude aktualizován následující nainstalovaný systém:"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Fejl ved sending af auditeringsmeddelelse.\n"
+-#~ msgid "Unknown Linux system"
+-#~ msgstr "Neznámý systém Linux"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Du skal angive en rolle"
+-#~ msgid "Language Selection"
+-#~ msgstr "Výběr jazyka"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Du skal angive en rolle"
+-#~ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
+-#~ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Du skal angive en rolle"
+-#~ msgid "Not enough space"
+-#~ msgstr "Nedostatek místa"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Genererer gennemtvingnings-type fil: %s.te"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
+-#~ "required by the currently defined logical volumes will be increased to "
+-#~ "more than the available space."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost extentu nelze změnit, protože velikost potřebná pro definované "
+-#~ "logické svazky (LV) by byla větší, než je dostupné místo."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Grænsefladen %s er ikke defineret"
+-#~ msgid "Confirm Physical Extent Change"
+-#~ msgstr "Potvrdit změnu velikosti extentu."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Filkontekst for %s er ikke defineret"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
+-#~ "the current logical volume requests to be rounded up in size to an "
+-#~ "integer multiple of the physical extent.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This change will take effect immediately."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Změna velikosti extentu znamená, že se velikost logického svazku (LV) "
+-#~ "zaokrouhlí nahoru na celočíselný násobek velikosti extentu.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Změna bude mít okamžitý účinek."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux-bruger %s er ikke defineret"
+-#~ msgid "C_ontinue"
+-#~ msgstr "_Pokračovat"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Kompilerer policy"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The physical extent size cannot be changed because the value selected "
+-#~ "(%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in "
+-#~ "the volume group."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost fyzického oddílu nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f "
+-#~ "MB) je větší, než nejmenší fyzický svazek (%10.2f MB) ve skupině svazků."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Autentifiserer %s.\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The physical extent size cannot be changed because the value selected "
+-#~ "(%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical "
+-#~ "volume (%10.2f MB) in the volume group."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost fyzického svazku nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f "
+-#~ "MB) je příliš velká vzhledem k velikosti nejmenšího fyzického svazku "
+-#~ "(%10.2f MB) ve skupině svazků."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux Type kræves"
+-#~ msgid "Too small"
+-#~ msgstr "Příliš malý"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This change in the value of the physical extent will waste substantial "
+-#~ "space on one or more of the physical volumes in the volume group."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Změna velikosti extentu způsobí nezanedbatelné plýtvání místem na jednom "
+-#~ "nebo více fyzických svazcích (PV) ve skupině svazků (VG)."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
+-#~ "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the "
+-#~ "currently defined logical volumes."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost extentu nelze změnit, protože výsledná maximální velikost "
+-#~ "logického svazku (LV, tj. %10.2f MB) je menší, než jeden nebo více z "
+-#~ "aktuálně definovaných logických svazků (LV)."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Kan ikke fjerne SELinuxtbruger %s"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
+-#~ "will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze odstranit fyzický svazek (PV), protože jinak by byla skupina svazků "
+-#~ "(VG) příliš malá pro aktuálně definované logické svazky (LV)."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"
+-#~ msgid "Make Logical Volume"
+-#~ msgstr "Vytvořit logický svazek (LV)"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Kan ikke læse policylager."
+-#~ msgid "Edit Logical Volume: %s"
+-#~ msgstr "Upravit logický svazek (LV): %s"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux Type kræves"
+-#~ msgid "Edit Logical Volume"
+-#~ msgstr "Upravit logický svazek (LV)"
 -
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Kræver værdi"
+-#~ msgid "_Mount Point:"
+-#~ msgstr "_Připojit do:"
 -
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Kræver 2 eller flere argumenter"
+-#~ msgid "_File System Type:"
+-#~ msgstr "Typ _systému souborů:"
 -
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s er ikke defineret"
+-#~ msgid "Original File System Type:"
+-#~ msgstr "Původní typ systému souborů:"
 -
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s ikke gyldig for %s objekt\n"
+-#~ msgid "Unknown"
+-#~ msgstr "Neznámý"
 -
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "interval understøttes ikke af ikke-MLS maskiner"
+-#~ msgid "Original File System Label:"
+-#~ msgstr "Původní jmenovka systému souborů:"
 -
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Ugyldigxt værdi %s"
+-#~ msgid "_Logical Volume Name:"
+-#~ msgstr "Jméno _logického svazku (LV):"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "For at indlæse denne nye policy-pakke in i kernen,\n"
--#~ "skal du køre \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
+-#~ msgid "Logical Volume Name:"
+-#~ msgstr "Jméno logického svazku (LV):"
 -
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Flagfejl: %s "
-+msgstr "Tilvalgsfejl %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/de.po b/policycoreutils/po/de.po
-index 617cac8..912126b 100644
---- a/policycoreutils/po/de.po
-+++ b/policycoreutils/po/de.po
-@@ -1,29 +1,29 @@
--# translation of policycoreutils.HEAD.de.po to German
--# German translation of policycoreutils.
--# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
--#
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
-+# Translators:
-+# Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
-+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
-+# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
- # Holger Wansing <linux at wansing-online.de>, 2006.
--# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2006, 2007.
-+# Michael Münch <micm at fedoraproject.org.org>, 2009.
- # Michael Schönitzer <michael at schoenitzer.de>, 2007.
--# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008.
--# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2008.
--# Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
-+# sknirT omiT <moc.tahder at sknirtt>, 2010.
-+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.de\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:30+1000\n"
--"Last-Translator: Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >\n"
--"Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Poedit-Language: German\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -78,9 +78,7 @@ msgstr "Kein Kontext in Datei %s\n"
- #: ../run_init/run_init.c:361
- #, c-format
- msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--"Entschuldigung, run_init sollte nur auf einem SELinux-Kernel benutzt "
--"werden.\n"
-+msgstr "Sorry, run_init darf nur auf einem SELinux-Kernel benutzt werden.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:380
- #, c-format
-@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "******************** WICHTIG ***********************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr "Um dieses Richtlinien-Paket zu aktivieren, führen sie folgendes aus:"
-+msgstr "Um dieses Richtlinien-Paket zu aktivieren, führen Sie folgendes aus:"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
-@@ -123,9 +121,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Konnte semanage-Verbindung nicht herstellen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "MLS-Bereich für %s konnte nicht gesetzt werden"
-+msgstr "MLS-Status konnte nicht auf Aktivierung überprüft werden"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -133,7 +130,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-Transaktion bereits im Gang"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
-@@ -145,16 +142,15 @@ msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-Transaktion nicht im Gang"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
- msgid "Could not list SELinux modules"
- msgstr "Konnte SELinux-Module nicht auflisten"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
--#, fuzzy
- msgid "Modules Name"
--msgstr "Modul-Name"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
-@@ -165,33 +161,31 @@ msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:358
- msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:387
--#, fuzzy
- msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Permissive Typen"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:397
--#, fuzzy
- msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Permissive Typen"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
-@@ -299,11 +293,11 @@ msgstr "Benutzername:"
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux User"
--msgstr "SELinux-User"
-+msgstr "SELinux-Benutzer"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr "MLS/MCS Bereich"
-+msgstr "MLS/MCS-Bereich"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -648,9 +642,8 @@ msgid "Could not delete addr %s"
- msgstr "Konnte addr %s nicht löschen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Konnte Login-Zuweisung für %s nicht löschen"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
- msgid "Could not list addrs"
-@@ -670,27 +663,27 @@ msgstr "Konnte keine Schnittstelle für %s kreieren"
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr "Konnte Benutzer in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Benutzer in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1474
- #, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr "Konnte Aufgabe in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Aufgabe in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1478
- #, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr "Konnte Typ in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Typ in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1483
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr "Konnte die mls-Felder in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte die mls-Felder in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
- msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr "Konnte Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1491
- #, python-format
-@@ -730,9 +723,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht löschen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht löschen"
+-#~ msgid "_Size (MB):"
+-#~ msgstr "_Velikost (MB):"
+-
+-#~ msgid "Size (MB):"
+-#~ msgstr "Velikost (MB):"
+-
+-#~ msgid "(Max size is %s MB)"
+-#~ msgstr "(Maximum je %s MB)"
+-
+-#~ msgid "Illegal size"
+-#~ msgstr "Neplatná velikost"
+-
+-#~ msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
+-#~ msgstr "Vložená velikost není není platné číslo větší než 0."
+-
+-#~ msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
+-#~ msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
+-
+-#~ msgid "Illegal Logical Volume Name"
+-#~ msgstr "Neplatné jméno logického svazku (LV)"
+-
+-#~ msgid "Illegal logical volume name"
+-#~ msgstr "Neplatné jméno logického svazku (LV)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
+-#~ msgstr "Jméno logického svazku \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+-#~ "volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more "
+-#~ "Physical Volumes from unpartitioned disk space and add them to this "
+-#~ "Volume Group."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší, než maximální velikost "
+-#~ "logického svazku (LV, tj. %10.2f MB). Limit můžete zvýšit vytořením "
+-#~ "dalších fyzických svazků (PV) ve volném diskovém prostoru a jejich "
+-#~ "přidáním do skupiny svazků (VG)."
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -747,9 +739,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "Inhalt"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Datei-Kontext für %s ist bereits definiert"
+-#~ msgid "Error With Request"
+-#~ msgstr "Chyba při požadavku"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -757,24 +749,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux-Benutzer %s existiert nicht"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume "
+-#~ "group only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make "
+-#~ "the logical volume(s) smaller."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Logické svazky (LV) potřebují %d MB, ale ve skupině svazků (VG) je k "
+-#~ "dispozici jen %d MB. Buď zvětšete skupinu svazků (VG), nebo zmenšete "
+-#~ "logický svazek (LV)."
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr "Konnte Benutzer in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Benutzer in Dateikontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1696
- #, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr "Konnte Aufgabe in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Aufgabe in Dateikontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr "Konnte die mls-Felder in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte die mls-Felder in Dateikontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
-@@ -795,28 +787,28 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1876
- #, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Datei-Kontext für %s definiert ist"
-+msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Dateikontext für %s definiert ist"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1745
- #, python-format
- msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht kreieren"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht kreieren"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr "Konnte Typ in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Typ in Dateikontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
- #, python-format
- msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht setzen"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1767
- #, python-format
- msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht hinzufügen"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht hinzufügen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1781
- msgid "Requires setype, serange or seuser"
-@@ -825,26 +817,26 @@ msgstr "Benötigt setype, serange oder seuser"
- #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
- #, python-format
- msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr "Datei-Kontext für %s ist nicht definiert"
-+msgstr "Dateikontext für %s ist nicht definiert"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1800
- #, python-format
- msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht abfragen"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht abfragen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1826
- #, python-format
- msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht erneuern"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht erneuern"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Konnte Datei-Kontexte nicht auflisten"
-+msgstr "Konnte Dateikontexte nicht auflisten"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
- #, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht löschen"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht löschen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -856,15 +848,15 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1884
- #, python-format
- msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht löschen"
-+msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht löschen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1899
- msgid "Could not list file contexts"
--msgstr "Konnte Datei-Kontexte nicht auflisten"
-+msgstr "Konnte Dateikontexte nicht auflisten"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1903
- msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr "Konnte lokale Datei-Kontexte nicht auflisten"
-+msgstr "Konnte lokale Dateikontexte nicht auflisten"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
-@@ -881,27 +873,26 @@ msgid ""
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1954
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux-fcontext"
+-#~ msgid "No free slots"
+-#~ msgstr "Chybí volné pozice"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
- #: ../semanage/seobject.py:2046
- #, python-format
- msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Boolesch %s definiert ist"
-+msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Boolesche Variable %s definiert ist"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr "Boolescher Wert %s ist nicht definiert"
-+msgstr "Boolesche Variable %s ist nicht definiert"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1994
- #, python-format
- msgid "Could not query file context %s"
--msgstr "Konnte den Datei-Kontext %s nicht abfragen"
-+msgstr "Konnte den Dateikontext %s nicht abfragen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
- #, python-format
-@@ -911,12 +902,12 @@ msgstr "Sie müssen einen der folgenden Werte angeben: %s"
- #: ../semanage/seobject.py:2004
- #, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Konnte Boolesch %s nicht auf aktiv setzen"
-+msgstr "Konnte Boolesche Variable %s nicht auf aktiv setzen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
- msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr "Konnte Boolesch %s nicht erneuern"
-+msgstr "Konnte Boolesche Variable %s nicht ändern"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
-@@ -927,17 +918,17 @@ msgstr "Ungültiges Format %s: Auszeichnung %s"
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
--"Boolescher Wert %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
--"werden"
-+"Boolesche Variable %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht "
-+"gelöscht werden"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2052
- #, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr "Konnte Boolesch %s nicht löschen"
-+msgstr "Konnte Boolesche Variable %s nicht löschen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
- msgid "Could not list booleans"
--msgstr "Konnte Boolesche Werte nicht auflisten"
-+msgstr "Konnte Boolesche Variablen nicht auflisten"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
-@@ -953,12 +944,11 @@ msgstr "ein"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr "SELinux Wahrheitswert"
-+msgstr "SELinux Boolesche Variablen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "State"
--msgstr "Status"
+-#~ msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze vytvořit více než %s logických svazků (LV) v jedné skupině svazků "
+-#~ "(VG)."
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Default"
-@@ -987,7 +977,7 @@ msgstr "newrole:  %s:  Fehler in Zeile %lu.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
- msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der \"passwd\"-Datei finden.\n"
-+msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der passwd-Datei finden.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:450
- #, c-format
-@@ -1012,7 +1002,7 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Benutzerkennung (uid), Abbruch.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:612
- #, c-format
- msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr "Fehler beim zurücksetzen von KEEPCAPS, Abbruch\n"
-+msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von KEEPCAPS, Abbruch\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:635
- #, c-format
-@@ -1056,7 +1046,7 @@ msgstr ""
- #: ../newrole/newrole.c:725
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr "%s! Konnte neuen Kontext für »%s« nicht setzen.\n"
-+msgstr "%s! Konnte neuen Kontext für %s nicht setzen.\n"
+-#~ msgid "No free space"
+-#~ msgstr "Chybí volné místo"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
-@@ -1071,24 +1061,22 @@ msgstr "Warnung! Kontext für %s nicht wiederherstellbar\n"
- #: ../newrole/newrole.c:835
- #, c-format
- msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr "Fehler: Mehrere Funktionen festgelegt\n"
-+msgstr "Fehler: mehrere Funktionen angegeben\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. "
+-#~ "To add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
+-#~ "currently existing logical volumes"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ve skupině svazků (VG) není místo pro vytvoření nových logických svazků "
+-#~ "(LV). Zmenšete velikost jednoho nebo více z existujících logických svazků "
+-#~ "(LV)."
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:843
- #, c-format
- msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr "Fehler: mehrere Typen festgelegt\n"
-+msgstr "Fehler: mehrere Typen angegeben\n"
+-#~ msgid "Invalid Volume Group Name"
+-#~ msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků (VG)"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:850
- #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
--"Entschuldigung, ich sollte nur mit SELinux-MLS-Unterstützung benutzt "
--"werden.\n"
-+msgstr "Sorry, -l darf nur mit SELinux-MLS-Unterstützung benutzt werden.\n"
+-#~ msgid "Name in use"
+-#~ msgstr "Jméno je již používáno"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:855
- #, c-format
- msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr "Fehler: mehrere Ebenen festgelegt\n"
-+msgstr "Fehler: mehrere Stufen angegeben\n"
+-#~ msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
+-#~ msgstr "Jméno skupiny svazků (VG) \"%s\" je již používáno. Zadejte jiné."
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:865
- #, c-format
-@@ -1099,17 +1087,17 @@ msgstr ""
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
- msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr "Konnte Standardtyp nicht feststellen.\n"
-+msgstr "Standardtyp konnte nicht abgerufen werden.\n"
+-#~ msgid "Not enough physical volumes"
+-#~ msgstr "Nedostatek fyzických svazků (PV)"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:901
- #, c-format
- msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr "Erwerb des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n"
-+msgstr "Erhalt des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
+-#~ "Volume Group.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and "
+-#~ "then select the \"LVM\" option again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro vytvoření skupiny svazků (VG) v LVM je potřeba alespoň jeden oddíl s "
+-#~ "fyzickým svazkem (PV).\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (PV)\" a pak zvolte "
+-#~ "volbu \"LVM\" znovu."
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:908
- #, c-format
- msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr "Setzen einer neuen Funktion %s fehlgeschlagen\n"
-+msgstr "Setzen der neuen Rolle %s fehlgeschlagen\n"
+-#~ msgid "Make LVM Volume Group"
+-#~ msgstr "Vytvořit skupinu svazků (VG) LVM"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:915
- #, c-format
-@@ -1119,7 +1107,7 @@ msgstr "Setzen des neuen Typs %s fehlgeschlagen\n"
- #: ../newrole/newrole.c:925
- #, c-format
- msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr "Erstellung von neuem Bereich mit Level %s fehlgeschlagen\n"
-+msgstr "Erstellung von neuem Bereich mit Stufe %s fehlgeschlagen\n"
+-#~ msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
+-#~ msgstr "Upravit skupinu svazků (VG) LVM: %s"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:930
- #, c-format
-@@ -1129,8 +1117,7 @@ msgstr "Setzen von neuem Bereich %s fehlgeschlagen\n"
- #: ../newrole/newrole.c:938
- #, c-format
- msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
--"Konvertieren des neuen Kontexts in Zeichenfolge (String) fehlgeschlagen\n"
-+msgstr "Konvertierung des neuen Kontexts in String fehlgeschlagen\n"
+-#~ msgid "Edit LVM Volume Group"
+-#~ msgstr "Upravit skupinu svazků (VG) LVM"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:943
- #, c-format
-@@ -1140,7 +1127,7 @@ msgstr "%s ist kein gültiger Kontext\n"
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
- msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr "Kann keinen Speicher für new_context zuweisen"
-+msgstr "Kann new_context keinen Speicher zuweisen"
+-#~ msgid "_Volume Group Name:"
+-#~ msgstr "_Jméno skupiny svazků (VG):"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:976
- #, c-format
-@@ -1155,14 +1142,12 @@ msgstr "Kann SIGHUP-Handler nicht setzen\n"
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
- msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--"Entschuldigung, diese neue Eingabe sollte nur auf einem SELinux-Kernel "
--"benutzt werden.\n"
-+msgstr "Sorry, newrole darf nur auf einem SELinux-Kernel benutzt werden.\n"
+-#~ msgid "Volume Group Name:"
+-#~ msgstr "Jméno skupiny svazků (VG):"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1070
- #, c-format
- msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr "Konnte alten Kontext nicht bekommen.\n"
-+msgstr "Erhalt von old_context fehlgeschlagen.\n"
+-#~ msgid "_Physical Extent:"
+-#~ msgstr "_Fyzický extent:"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1077
- #, c-format
-@@ -1172,12 +1157,12 @@ msgstr "Warnung! Konnte tty-Informationen nicht abrufen.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr "Fehler beim Lesen der PAM-Dienst Konfiguration.\n"
-+msgstr "Fehler beim Lesen der PAM-Dienstkonfiguration.\n"
+-#~ msgid "Physical Volumes to _Use:"
+-#~ msgstr "_Použít fyzické svazky (PV):"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr "Neue Eingabe: falsches Passwort für %s\n"
-+msgstr "newrole: falsches Passwort für %s\n"
+-#~ msgid "Used Space:"
+-#~ msgstr "Použité místo:"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1160
- #, c-format
-@@ -1187,12 +1172,12 @@ msgstr "newrole: Fork fehlgeschlagen: %s"
- #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
- #, c-format
- msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr "Kann TTY-Label nicht wiederherstellen...\n"
-+msgstr "Kann tty-Label nicht wiederherstellen ...\n"
+-#~ msgid "Free Space:"
+-#~ msgstr "Volné místo:"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
- #, c-format
- msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr "Schliessen von TTY fehlgeschlagen\n"
-+msgstr "Ordnungsgemässes Schliessen von tty fehlgeschlagen\n"
+-#~ msgid "Total Space:"
+-#~ msgstr "Celkem:"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1224
- #, c-format
-@@ -1221,27 +1206,28 @@ msgstr "Verwendung:  %s [-qi]\n"
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr "%s:  Richtlinie bereits geladen und initiale Ladeanforderung\n"
+-#~ msgid "Size (MB)"
+-#~ msgstr "Velikost (MB)"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
 +msgstr ""
-+"%s:  Richtlinie ist bereits geladen und initiale Ladeanforderung ist "
-+"erfolgt\n"
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  Kann Richtlinie nicht laden und fordere Zwangsmodus an:  %s\n"
-+msgstr "%s:  Kann angefragte Richtlinie und Enforcing-Modus nicht laden:  %s\n"
+-#~ msgid "_Edit"
+-#~ msgstr "_Upravit"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr "%s: Kann Richtlinie nicht laden: %s\n"
-+msgstr "%s:  Kann Richtlinie nicht laden:  %s\n"
+-#~ msgid "_Logical Volumes"
+-#~ msgstr "_Logické svazky"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
- msgid "Requires at least one category"
- msgstr "Benötigt mindestens eine Kategorie"
+-#~ msgid "Mouse Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení myši"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
  
--# Translation of sensitivity fuzzy
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
- msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr "Kann Sensivitätsstufe mittels '+' auf %s nicht ändern"
-+msgstr "Kann Sensitivitätsstufen mittels '+' auf %s nicht ändern"
+-#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
+-#~ msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:110
- #, c-format
-@@ -1257,10 +1243,9 @@ msgstr "%s ist nicht in %s"
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
- msgstr "Kann +/- nicht mit anderen Kategorietypen kombinieren"
+-#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
+-#~ msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
  
--# Translation of 'sensitivities' fuzzy
- #: ../scripts/chcat:319
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr "Kann nicht mehrere Empfindlichkeiten besitzen"
-+msgstr "Kann nicht mehrere Sensitivitäten besitzen"
+-#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
+-#~ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:325
- #, c-format
-@@ -1285,7 +1270,7 @@ msgstr "Verwendung %s -l [[+|-]KATEGORIE],...]q Benutzer ..."
- #: ../scripts/chcat:329
- #, c-format
- msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr "Aufruf %s -d Datei ..."
-+msgstr "Verwendung %s -d Datei ..."
+-#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
+-#~ msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:330
- #, c-format
-@@ -1295,20 +1280,20 @@ msgstr "Verwendung %s -l -d Benutzer ..."
- #: ../scripts/chcat:331
- #, c-format
- msgid "Usage %s -L"
--msgstr "Aufruf %s -L"
-+msgstr "Verwendung %s -L"
+-#~ msgid "_Device"
+-#~ msgstr "Z_ařízení"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:332
- #, c-format
- msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr "Aufruf: %s -L -l Benutzer"
-+msgstr "Verwendung %s -L -l Benutzer"
+-#~ msgid "_Model"
+-#~ msgstr "_Model"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:333
- msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr "Benutze -- um die Optionsliste abzuschliessen. Beispiel:"
-+msgstr "Verwenden Sie -- zum Abschluss der Optionsliste. Zum Beispiel"
+-#~ msgid "_Emulate 3 buttons"
+-#~ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:334
- msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschaeftsplanung.odt"
-+msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschäftsplanung.odt"
+-#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
+-#~ msgstr "Zvolte typ myši."
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:335
- msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-@@ -1317,1763 +1302,4 @@ msgstr "chcat -l +Vertraulich juser"
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr "Optionsfehler %s"
--
 -#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
+-#~ "%s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Öffnen von %s fehlgeschlagen: Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden "
--#~ "nicht unterstützt: %s"
+-#~ "Při konverzi hodnoty zadané pro \"%s\" došlo k chybě:\n"
+-#~ "%s"
 -
--#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "Level"
+-#~ msgid "Error With Data"
+-#~ msgstr "Chyba v datech"
 -
--#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "Übersetzung"
+-#~ msgid "A value is required for the field %s."
+-#~ msgstr "V poli %s je nutné vyplnit hodnotu."
 -
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Übersetzungen können keine Leerfelder enthalten '%s'"
+-#~ msgid "Dynamic IP"
+-#~ msgstr "Dynamické nastavení IP"
 -
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Ungültiges Level '%s'"
+-#~ msgid "Sending request for IP information for %s..."
+-#~ msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..."
 -
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s ist bereits in Übersetzungen festgelegt"
+-#~ msgid "IP Address"
+-#~ msgstr "IP adresa"
 -
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s ist nicht in Übersetzungen festgelegt"
+-#~ msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
+-#~ msgstr "Prefix CIDR IPv4 musí být mezi 0 a 32."
 -
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Login-Zuordung für %s ist bereits festgelegt"
+-#~ msgid "IPv4 Network Mask"
+-#~ msgstr "IPv4 maska sítě "
 -
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzerzuordnung hinzufügen"
+-#~ msgid "Gateway"
+-#~ msgstr "Gateway"
 -
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzer %s ist bereits angelegt"
+-#~ msgid "Nameserver"
+-#~ msgstr "DNS server"
 -
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Node-Netzmaske wird benötigt"
+-#~ msgid "Error configuring network device:"
+-#~ msgstr "Chyba při konfigurování síťového rozhraní "
 -
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Addr %s ist bereits definiert"
+-#~ msgid "Error configuring network device"
+-#~ msgstr "Chyba při konfigurování síťového rozhraní"
 -
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Schnittstelle %s ist bereits definiert"
+-#~ msgid "Primary DNS"
+-#~ msgstr "Primární DNS"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Fehler bei der Funktions-Initialisierung, Abbruch.\n"
+-#~ msgid "Secondary DNS"
+-#~ msgstr "Sekundární DNS"
 -
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Fehler bei der Leistungsinitialisierung, Abbruch.\n"
+-#~ msgid "_Gateway"
+-#~ msgstr "_Gateway"
 -
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Fehler bei der KEEPCAPS-Einrichtung, Abbruch\n"
+-#~ msgid "_Primary DNS"
+-#~ msgstr "Primární _DNS"
 -
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Fehler beim Verwerfen von Funktionen.\n"
+-#~ msgid "_Secondary DNS"
+-#~ msgstr "_Sekundární DNS"
 -
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Fehler beim Verwerfen der SETUID-Funktion, Abbruch.\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
+-#~ "this may cause problems later."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém "
+-#~ "prostředí, později způsobit problémy."
 -
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Fehler beim Lösen von Caps\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
+-#~ "environment this may cause problems later."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
+-#~ "prostředí, později způsobit problémy."
 -
 -#~ msgid ""
+-#~ "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
 -#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
+-#~ "%s"
 -#~ msgstr ""
+-#~ "Jméno počítače \"%s\" není platné z následujícího důvodu:\n"
 -#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
+-#~ "%s"
 -
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt"
+-#~ msgid "Error With %s Data"
+-#~ msgstr "Chyba v datech %s"
 -
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "Boolesche"
+-#~ msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
+-#~ msgstr "Hodnoty pro IPv4 nejsou platné."
 -
--#~ msgid "all"
--#~ msgstr "alle"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have no active network devices.  Your system will not be able to "
+-#~ "communicate over a network by default without at least one device active."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemáte žádná aktivní síťová zařízení. Váš systém nebude moci komunikovat "
+-#~ "po síti bez aktivního zařízení."
 -
--#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "Angepasst"
+-#~ msgid "Active on Boot"
+-#~ msgstr "Aktivovat při startu"
 -
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "Dateikennzeichnung"
+-#~ msgid "IPv4/Netmask"
+-#~ msgstr "IPv4/Maska sítě"
+-
+-#~ msgid "IPv6/Prefix"
+-#~ msgstr "IPv6/Prefix"
+-
+-#~ msgid "Network Devices"
+-#~ msgstr "Síťová zařízení"
+-
+-#~ msgid "Set the hostname:"
+-#~ msgstr "Nastavit jméno počítače:"
+-
+-#~ msgid "_automatically via DHCP"
+-#~ msgstr "_automaticky pomocí DHCP"
+-
+-#~ msgid "_manually"
+-#~ msgstr "_ručně"
+-
+-#~ msgid "(e.g., host.domain.com)"
+-#~ msgstr "(např. pocitac.domena.cz)"
+-
+-#~ msgid "Hostname"
+-#~ msgstr "Jméno počítače"
+-
+-#~ msgid "Miscellaneous Settings"
+-#~ msgstr "Různé volby"
+-
+-#~ msgid "Edit Device "
+-#~ msgstr "Upravit zařízení "
+-
+-#~ msgid "Unknown Ethernet Device"
+-#~ msgstr "Neznámé Ethernet zařízení"
+-
+-#~ msgid "Hardware address: "
+-#~ msgstr "Hardwarová adresa: "
+-
+-#~ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+-#~ msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů IPv4 nebo IPv6."
+-
+-#~ msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+-#~ msgstr "Prefix IPv4 musí být mezi 0 a 32."
+-
+-#~ msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+-#~ msgstr "Prefix IPv6 musí být mezi 0 a 128."
+-
+-#~ msgid "Boot loader operating system list"
+-#~ msgstr "Seznam operačních systémů pro zavaděč."
+-
+-#~ msgid "Image"
+-#~ msgstr "Obraz"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Specification"
+-#~ "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard "
+-#~ "drive and partition number) is the device from which it boots."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Datei\n"
--#~ "Spezifikation"
+-#~ "Vložte název, který bude zobrazen v menu zavaděče. Zařízení (nebo disk a "
+-#~ "číslo oddílu) určuje, odkud bude systém zaveden."
+-
+-#~ msgid "_Label"
+-#~ msgstr "_Název"
+-
+-#~ msgid "Default Boot _Target"
+-#~ msgstr "Implicitní _obraz pro zavedení systému"
+-
+-#~ msgid "You must specify a label for the entry"
+-#~ msgstr "Musíte zvolit jmenovku pro položku"
+-
+-#~ msgid "Boot label contains illegal characters"
+-#~ msgstr "Název systému obsahuje nedovolené znaky"
+-
+-#~ msgid "Duplicate Label"
+-#~ msgstr "Název je již používán"
+-
+-#~ msgid "This label is already in use for another boot entry."
+-#~ msgstr "Název je již používána v jiné položce zavaděče."
+-
+-#~ msgid "Duplicate Device"
+-#~ msgstr "Zařízení je používáno"
+-
+-#~ msgid "This device is already being used for another boot entry."
+-#~ msgstr "Zařízení je již používáno v jiné položce zavaděče."
+-
+-#~ msgid "Cannot Delete"
+-#~ msgstr "Nemohu odstranit"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
+-#~ "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you "
+-#~ "are about to install."
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "Datei-Typ"
+-#~ "Položku v zavaděči nelze odstranit, protože je pro systém %s, který "
+-#~ "budete instalovat."
+-
+-#~ msgid "Additional Size Options"
+-#~ msgstr "Další volby pro velikost"
+-
+-#~ msgid "_Fixed size"
+-#~ msgstr "_Uvedená velikost"
+-
+-#~ msgid "Fill all space _up to (MB):"
+-#~ msgstr "Vyplnit vo_lné místo do velikosti (MB):"
+-
+-#~ msgid "Fill to maximum _allowable size"
+-#~ msgstr "Vyplnit vš_echno volné místo"
+-
+-#~ msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
+-#~ msgstr "Koncový cylindr musí být větší než počáteční cylindr."
+-
+-#~ msgid "Edit Partition: /dev/%s"
+-#~ msgstr "Nastavení oddílu: /dev/%s"
+-
+-#~ msgid "Edit Partition"
+-#~ msgstr "Nastavení oddílu"
+-
+-#~ msgid "File System _Type:"
+-#~ msgstr "_Typ systému souborů:"
+-
+-#~ msgid "_Encrypt"
+-#~ msgstr "_Šifrovat"
+-
+-#~ msgid "Allowable _Drives:"
+-#~ msgstr "Výběr _disků:"
+-
+-#~ msgid "Drive:"
+-#~ msgstr "Disk:"
+-
+-#~ msgid "_Start Cylinder:"
+-#~ msgstr "_Počáteční cylindr:"
+-
+-#~ msgid "_End Cylinder:"
+-#~ msgstr "_Koncový cylindr:"
+-
+-#~ msgid "Force to be a _primary partition"
+-#~ msgstr "Vytvořit jako _primární oddíl"
+-
+-#~ msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
+-#~ msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
+-
+-#~ msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
+-#~ msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
+-
+-#~ msgid "End"
+-#~ msgstr "Konec"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
+-#~ "Mount Point/\n"
+-#~ "RAID/Volume"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Datei\n"
--#~ "Typ"
+-#~ "Připojit do/\n"
+-#~ "RAID/svazek"
 -
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "Benutzerzuordnung"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Size\n"
+-#~ "(MB)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Velikost\n"
+-#~ "(MB)"
+-
+-#~ msgid "Partitioning"
+-#~ msgstr "Vytváření oddílů"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
+-#~ "The partitioning scheme you requested caused the following critical "
+-#~ "errors."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Anmelden\n"
--#~ "Name"
+-#~ "Rozdělení disku, které bylo vybráno, skončilo s následujícími chybami."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
+-#~ "You must correct these errors before you continue your installation of %s."
+-#~ msgstr "Před pokračováním instalace %s musí být chyby opraveny."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "Benutzer"
+-#~ "Rozdělení disku, které bylo vybráno, proběhlo s následujícími varováními."
+-
+-#~ msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
+-#~ msgstr "Chcete pokračovat s požadovaným schématem oddílů?"
+-
+-#~ msgid "Partitioning Warnings"
+-#~ msgstr "Varování o oddílech"
+-
+-#~ msgid "Format Warnings"
+-#~ msgstr "Varování před formátováním"
+-
+-#~ msgid "_Format"
+-#~ msgstr "_Formátovat"
+-
+-#~ msgid "LVM Volume Groups"
+-#~ msgstr "Skupiny svazků LVM"
+-
+-#~ msgid "RAID Devices"
+-#~ msgstr "RAID zařízení"
+-
+-#~ msgid "Hard Drives"
+-#~ msgstr "Pevné disky"
+-
+-#~ msgid "Free space"
+-#~ msgstr "Nevyužito"
+-
+-#~ msgid "Extended"
+-#~ msgstr "Extended"
+-
+-#~ msgid "software RAID"
+-#~ msgstr "softwarový RAID"
+-
+-#~ msgid "Free"
+-#~ msgstr "Volné"
+-
+-#~ msgid "Warning: %s."
+-#~ msgstr "Varování: %s."
+-
+-#~ msgid "Not supported"
+-#~ msgstr "Nepodporováno"
+-
+-#~ msgid "LVM is NOT supported on this platform."
+-#~ msgstr "LVM na této platformě NENÍ podporován."
+-
+-#~ msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
+-#~ msgstr "Softwarový RAID na této platformě NENÍ podporován."
+-
+-#~ msgid "No RAID minor device numbers available"
+-#~ msgstr "Chybí menší čísla zařízení RAID"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
+-#~ "A software RAID device cannot be created because all of the available "
+-#~ "RAID minor device numbers have been used."
 -#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS-Bereich"
+-#~ "Nelze vytvořit zařízení softwarový RAID, protože všechna menší čísla "
+-#~ "zařízení RAID již byla použita."
 -
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Login '%s' wird benötigt"
+-#~ msgid "RAID Options"
+-#~ msgstr "Nastavení RAID"
 -
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "Richtlinien-Modul"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+-#~ "device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+-#~ "reliability compared to using an individual drive.  For more information "
+-#~ "on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Softwarový RAID umožňuje zkombinovat několik disků do většího zařízení "
+-#~ "RAID. Zařízení RAID může být nakonfigurováno, aby poskytlo větší rychlost "
+-#~ "a spolehlivost než jednotlivý disk. Pro více informací o používání "
+-#~ "zařízení RAID si prosím přečtěte dokumentaci %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Aktuálně máte k dispozici %s oddílů softwarového RAID.\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "Audit deaktivieren"
+-#~ msgid ""
+-#~ "To use RAID you must first create at least two partitions of type "
+-#~ "'software RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted "
+-#~ "and mounted.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Aby šlo používat RAID, musíte nejdříve vytvořit alespoň dva oddíly typu "
+-#~ "'softwarový RAID'. Pak lze vytvořit RAID zařízení, které je možné "
+-#~ "naformátovat a připojit.\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "Audit aktivieren"
+-#~ msgid "What do you want to do now?"
+-#~ msgstr "Co chcete provést?"
 -
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "Richtlinien-Modul laden"
+-#~ msgid "Create a software RAID _partition."
+-#~ msgstr "Vytvořit _oddíl softwarového RAID."
 -
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
+-#~ msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
+-#~ msgstr "Vytvořit _zařízení RAID [implicitní /dev/md%s]."
 -
--#~ msgid "600-1024"
--#~ msgstr "600-1024"
+-#~ msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
+-#~ msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonováním disku [implicitní /dev/md%s]."
 -
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>Applikationen</b>"
+-#~ msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
+-#~ msgstr "Z nějakého důvodu nelze vytvořit editor klonů disku."
 -
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Melde Benutzer an</b>"
+-#~ msgid "Ne_w"
+-#~ msgstr "No_vý"
 -
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Root-Benutzer</b>"
+-#~ msgid "Re_set"
+-#~ msgstr "O_bnovit"
 -
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP-Ports</b>"
+-#~ msgid "R_AID"
+-#~ msgstr "_RAID"
 -
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgid "_LVM"
+-#~ msgstr "_LVM"
 -
--#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "Fügen Boolean-Dialog hinzu"
+-#~ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
+-#~ msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID a skupin svazků LVM"
+-
+-#~ msgid "<Not Applicable>"
+-#~ msgstr "<Není použitelné>"
+-
+-#~ msgid "_Format as:"
+-#~ msgstr "_Formátovat jako:"
+-
+-#~ msgid "Mi_grate filesystem to:"
+-#~ msgstr "_Migrovat systém souborů na:"
+-
+-#~ msgid "_Resize"
+-#~ msgstr "Změnit _velikost"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
--#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do "
+-#~ "this, select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Hinzufügen von Dateien/Ordnern, in welche diese Applikation \"Schreiben\" "
--#~ "muss. Pid Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ "Oddíly typu '%s' musí být omezeny na jeden disk. Vyberte pouze jeden disk "
+-#~ "v seznamu 'Výběr disků'."
 -
--#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
+-#~ msgid "Disk Partitioning Setup"
+-#~ msgstr "Nastavení oddílů na disku"
+-
+-#~ msgid "_Automatically partition"
+-#~ msgstr "_Automatické vytvoření oddílů"
+-
+-#~ msgid "Manually partition with _Disk Druid"
+-#~ msgstr "_Ruční vytvoření oddílů pomocí programu Disk Druid"
+-
+-#~ msgid "Installing Packages"
+-#~ msgstr "Instaluji balíčky"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
+-#~ "device.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
+-#~ "select the \"RAID\" option again."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Boolsche Werte, die für diese eingeschränkte Applikation/Benutzer "
--#~ "verwendet werden hinzufügen/entfernen"
+-#~ "Pro vytvoření zařízení RAID jsou potřeba alespoň dva nepoužité oddíly "
+-#~ "softwarového RAID.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Nejdříve vytvořte alespoň dva oddíly typu \"softwarový RAID\", pak zvolte "
+-#~ "volbu \"RAID\" znovu."
 -
--#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "Admin-Benutzerrolle"
+-#~ msgid "Make RAID Device"
+-#~ msgstr "Vytvořit RAID zařízení"
+-
+-#~ msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
+-#~ msgstr "Upravit RAID zařízení: /dev/md%s"
+-
+-#~ msgid "Edit RAID Device"
+-#~ msgstr "Upravit RAID zařízení"
+-
+-#~ msgid "RAID _Device:"
+-#~ msgstr "RAID _zařízení:"
+-
+-#~ msgid "RAID _Level:"
+-#~ msgstr "RAID _Level:"
+-
+-#~ msgid "_RAID Members:"
+-#~ msgstr "Členové _RAID:"
+-
+-#~ msgid "Number of _spares:"
+-#~ msgstr "Počet _rezerv:"
+-
+-#~ msgid "_Format partition?"
+-#~ msgstr "_Formátovat oddíl?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
+-#~ "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zdrojový disk nemá žádné oddíly pro klonování. Než může být disk "
+-#~ "klonován, musí na něm nejdříve být definovány oddíly typu 'softwarový "
+-#~ "RAID'."
 -
--#~ msgid "All"
--#~ msgstr "Alle"
+-#~ msgid "Source Drive Error"
+-#~ msgstr "Chyba zdrojového disku"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
--#~ "600-1024"
+-#~ "The source drive you selected has partitions which are not of type "
+-#~ "'software RAID'.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "Erlaubt Applikationsrolle/Benutzer-Rolle bindresvport mit 0 aufzurufen. "
--#~ "Verbinde mit Ports 600-1024"
+-#~ "Zvolený zdrojový disk obsahuje oddíly, které nejsou typu 'softwarový "
+-#~ "RAID'.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Aby bylo možné klonovat disk, musíte je odstranit."
 -
--#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
+-#~ "the drive /dev/%s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You must remove these partitions or restrict them to this drive before "
+-#~ "this drive can be cloned. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "Erlaubt Applikationsrolle/Benutzer-Rolle sich mit einem beliebigen UDP-"
--#~ "Port > 1024 zu verbinden"
+-#~ "Zvolený zdrojový disk obsahuje oddíly, které nejsou omezeny na disk /dev/"
+-#~ "%s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Aby bylo možné klonovat disk, musíte je odstranit nebo omezit pouze na "
+-#~ "zdrojový disk."
 -
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
+-#~ "members of an active software RAID device.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You must remove these partitions before this drive can be cloned."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Erlaubt einer eingeschränkten Applikationsrolle/einem eingeschränkten "
--#~ "Benutzer-Rolle sich mit jedem beliebigen UDP-Port zu verbinden"
+-#~ "Zvolený zdrojový disk obsahuje oddíl 'softwarový RAID', které jsou členy "
+-#~ "aktivního softwarového RAID zařízení.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Aby bylo možné klonovat disk, musíte je odstranit."
 -
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "Boolean-Name:"
+-#~ msgid "Target Drive Error"
+-#~ msgstr "Chyba cílového disku"
 -
--#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "Erstelle/ändert temporäre Dateien in /tmp"
+-#~ msgid "Please select the target drives for the clone operation."
+-#~ msgstr "Vyberte cílové disky pro klonování."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von TCP-Ports oder einen "
--#~ "Bereich an, an welche Applikation/Benutzer-Rollen gebunden werden. "
--#~ "Beispiel: 612, 650-660"
+-#~ "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
+-#~ msgstr "Zdrojový disk /dev/%s nemůže být zvolen také jako cílový disk."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+-#~ "following reason:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "\"%s\"\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You must remove this partition before this drive can be a target."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von UDP-Ports oder einen "
--#~ "Bereich an, an welche Applikation/Benutzer-Rollen gebunden werden. "
--#~ "Beispiel: 612, 650-660"
+-#~ "Na cílovém disku /dev/%s je oddíl, který nelze odstranit z následujícího "
+-#~ "důvodu:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "\"%s\"\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Aby disk mohl být cílem, musíte oddíl odstranit."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von UDP-Ports an, mit denen "
--#~ "sich die Applikation/der Benutzer verbindet. Beispiel: 612, 650-660"
+-#~ msgid "Please select a source drive."
+-#~ msgstr "Zvolte zdrojový disk."
 -
--#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
+-#~ msgid ""
+-#~ "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
+-#~ "\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie den vollständigen Pfad der ausführbaren Datei ein, die "
--#~ "eingeschränkt werden soll."
+-#~ "Disk /dev/%s bude nyní naklonován na následující disky:\n"
+-#~ "\n"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie einen vollständigen Pfad zum Init-Skript ein, das verwendet "
--#~ "wird, um die eingeschränkte Applikation zu starten."
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VAROVÁNÍ! VŠECHNA DATA NA CÍLOVÝCH DISCÍCH BUDOU SMAZÁNA."
 -
--#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "Geben Sie die einzuschränkende Applikation oder Benutzerrollen ein."
+-#~ msgid "Final Warning"
+-#~ msgstr "Poslední varování"
 -
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
--#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie die Netzwerkports an, mit denen sich die Applikation/der "
--#~ "Benutzer verbinden können"
+-#~ msgid "Clone Drives"
+-#~ msgstr "Klonovat disky"
 -
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie die Netzwerksports an, auf denen Applikation/Benutzer hören"
+-#~ msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
+-#~ msgstr "Při mazání cílových disků došlo k chybě. Klonování selhalo."
 -
--#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
+-#~ msgid ""
+-#~ "Clone Drive Tool\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort "
+-#~ "required to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has "
+-#~ "been prepared with the desired partitioning layout, and clones this "
+-#~ "layout onto other similar sized drives.  Then a RAID device can be "
+-#~ "created.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
+-#~ "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
+-#~ "Other partition types are not allowed.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Geben Sie einen eindeutigen Namen für die eingeschränkte Benutzer- oder "
--#~ "Applikationsrolle ein."
--
--#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "Ausführbar"
+-#~ "Nástroj pro klonování disků\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Nástroj na klonování disků umožňuje podstatně zjednodušit vytvoření polí "
+-#~ "RAID. Vytvoříte zdrojový disk s požadovaným rozložením oddílů a "
+-#~ "naklonujete jeho rozložení na ostatní, podobně velké disky. Pak lze "
+-#~ "vytvořit zařízení RAID.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "UPOZORNĚNÍ: Zdrojový disk musí mít oddíly, které jsou omezeny na jeden "
+-#~ "disk a může obsahovat jen nepoužité softwarové RAID oddíly. Jiné typy "
+-#~ "oddílů nejsou povoleny.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "VŠECHNA DATA na cílovém disku (discích) budou klonováním smazána."
 -
--#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "Existierende Benutzer-Rollen"
+-#~ msgid "Source Drive:"
+-#~ msgstr "Zdrojový disk:"
 -
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
+-#~ msgid "Target Drive(s):"
+-#~ msgstr "Cílový disk (disky):"
 -
--#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "Generierte Richtliniendateien"
+-#~ msgid "Drives"
+-#~ msgstr "Disky"
 -
--#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init Skript"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
+-#~ "missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
+-#~ "correctly generated.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze načíst metadata balíčku z repozitáře. Důvodem může být chybějící "
+-#~ "adresář repodata. Zkontrolujte, zda metadata repozitáře byla správně "
+-#~ "vygenerována.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
 -
--#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "Interagiere mit dem Terminal"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to find a group file for %s.  This will prevent manual selection "
+-#~ "of packages from the repository from working"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze najít soubor se skupinami pro %s. Ruční výběr balíčků nebude pro "
+-#~ "repozitář fungovat."
 -
--#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgid "Edit Repository"
+-#~ msgstr "Upravit repozitář"
 -
--#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr ""
--#~ "'Internet Services Daemon' sind Daemons, die von xinetd gestartet werden"
+-#~ msgid "Invalid Repository Name"
+-#~ msgstr "Neplatné jméno repozitáře"
 -
--#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "Minimale Terminal-Benutzerrolle"
+-#~ msgid "You must provide a repository name."
+-#~ msgstr "Musíte vložit jméno repozitáře."
 -
--#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "Minimale X-Windows-Benutzerrolle"
+-#~ msgid "Invalid Proxy URL"
+-#~ msgstr "Neplatné URL proxy"
 -
--#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "Ändere einen existierenden Benutzer-Datensatz."
+-#~ msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
+-#~ msgstr "Musíte zadat HTTP, HTTPS nebo FTP URL proxy."
 -
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "Name"
+-#~ msgid "Invalid Repository URL"
+-#~ msgstr "Neplatné URL repozitáře"
 -
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
+-#~ msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
+-#~ msgstr "Musíte zadat HTTP, HTTPS nebo FTP URL repozitáře."
 -
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "Richtlinienverzeichnis"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The repository %s has already been added.  Please choose a different "
+-#~ "repository name and URL."
+-#~ msgstr "Repozitář %s již byl přidán. Zvolte jiné jméno repozitáře a URL."
 -
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
+-#~ msgid "Time Zone Selection"
+-#~ msgstr "Výběr časové zóny"
 -
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Root-Admin-Benutzerrolle"
+-#~ msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
+-#~ msgstr "Aktualizace zavaděče systému"
 -
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "Tool zum Erstellen von SELinux-Richtlinien"
+-#~ msgid "_Update boot loader configuration"
+-#~ msgstr "_Aktualizovat zavaděč systému"
 -
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Ports auswählen"
+-#~ msgid "This will update your current boot loader."
+-#~ msgstr "Bude provedena aktualizace zavaděče systému."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
--#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
--#~ "to login to the system directly."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie 'Root-Administrator Benutzerrolle', wenn dieser Benutzer zur "
--#~ "Verwaltung des Rechners als Root-Benutzer verwendet wird.  Dieser "
--#~ "Benutzer kann sich nicht direkt auf dem System einloggen."
--
--#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
+-#~ "Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
+-#~ "automatically updated."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie zusätzliche Domains, die dieser Benutzer administrieren soll."
+-#~ "Konfigurace zavaděče nemůže být kvůli systémovým změnám automaticky "
+-#~ "aktualizována."
 -
--#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on "
+-#~ "your system."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie zusätzliche Domain(s), in die diese Benutzerrolle übergeht"
--
--#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "Wählen Sie zusätzliche Rollen für diesen Benutzer"
--
--#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "Wählen Sie booleschen Werte, die diese Applikation verwendet"
+-#~ "Instalační program není schopen detekovat, jaký zavaděč je v systému "
+-#~ "používán."
 -
--#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "Wählen Sie allgemeine Applikationseigenschaften"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+-#~ msgstr "Instalační program nalezl zavaděč %s nainstalovaný na %s."
 -
--#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in das die Richtliniendateien generiert "
--#~ "werden sollen"
+-#~ msgid "This is the recommended option."
+-#~ msgstr "Toto je doporučená volba."
 -
--#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "Wählen Sie die Dateien/Verzeichnisse, die die Applikation verwaltet"
+-#~ msgid "_Create new boot loader configuration"
+-#~ msgstr "_Vytvořit nové nastavení zavaděče"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
--#~ "transition to."
+-#~ "This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to "
+-#~ "switch boot loaders, you should choose this."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie die Applikation-Domains, auf die dieser Benutzerrolle wechseln "
--#~ "soll."
+-#~ "Vytvoření nového nastavení zavaděče systému použijte v případě, že chcete "
+-#~ "přejít na jiný zavaděč."
 -
--#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "Wählen Sie die Domains, die dieser Benutzer administrieren soll."
+-#~ msgid "_Skip boot loader updating"
+-#~ msgstr "_Vynechat aktualizaci zavaděče"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie die Applikation-Domains, auf die diese Benutzerrole wechseln "
--#~ "soll."
--
--#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie den Typ der einzuschränkenden Applikation oder Benutzerrolle"
--
--#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
+-#~ "This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are "
+-#~ "using a third party boot loader, you should choose this."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie die Benutzerrolle(n), die auf diese Domain übertragen werden "
--#~ "soll"
--
--#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "Wählen Sie die Rolle, welche Sie anpassen wollen"
--
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Sende Audit-Meldungen"
+-#~ "V nastavení zavaděče nebudou provedeny žádné změny. Volbu použijte v "
+-#~ "případě, že používáte zavaděč třetí strany."
 -
--#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "Sende Nachricht"
+-#~ msgid "What would you like to do?"
+-#~ msgstr "Co chcete provést?"
 -
--#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "Standard Init Daemon"
+-#~ msgid "Migrate File Systems"
+-#~ msgstr "Migrovat systémy souborů"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
--#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
+-#~ "This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
+-#~ "several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  "
+-#~ "This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to "
+-#~ "ext3 without data loss.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Which of these partitions would you like to migrate?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Standard-Init-Daemon sind Daemons, die beim Booten via Init-Skripte "
--#~ "gestartet werden. Benötigt normalerweise ein Skript in /etc/rc.d/init.d"
+-#~ "Distribuce %s podporuje žurnálový systém souborů ext3, který má proti "
+-#~ "ext2, které se používá v %s, několik významných vylepšení. Migrace "
+-#~ "(převod) z ext2 na ext3 je možný beze ztráty dat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Které oddíly chcete migrovat na ext3?"
+-
+-#~ msgid "Upgrade Swap Partition"
+-#~ msgstr "Aktualizace odkládacího oddílu"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
--#~ "applications or users using SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "The tool generates:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
+-#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+-#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have "
+-#~ "%dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
+-#~ "of your file systems now."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dieses Tool kann dazu verwendet werden, ein Richtlinien-Framework zur "
--#~ "Abgrenzung von Applikationen oder Benutzern mit SELinux zu erstellen.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "Das Tool generiert:\n"
--#~ "Typ-Enforcement-Datei (te)\n"
--#~ "Interface-Datei (if)\n"
--#~ "Dateikontextdatei (fc)\n"
--#~ "Shell-Skript (sh) - wird für das Kompilieren und Installieren der "
--#~ "Richtlinie verwendet. "
+-#~ "Moderní jádra (2.4 a novější) potřebují více odkládacího prostoru, než "
+-#~ "jádra starší. Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek "
+-#~ "velikosti RAM, kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %d MB "
+-#~ "odkládacího prostoru. Chcete-li, můžete na jednom ze systémů souborů "
+-#~ "odkládací prostor přidat."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
 -#~ "\n"
--#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The installer has detected %s MB of RAM.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dieses Werkzeug erstellt das folgende: \n"
--#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
 -#~ "\n"
--#~ "Führen Sie das Shell-Skript aus, um Dateien/Verzeichnisse zu kompilieren/"
--#~ "installieren und neu zu kennzeichnen.\n"
--#~ "Anschliessend können Sie den Rechner in 'permissive' Modus versetzen. \n"
--#~ "Führen Sie die Applikation aus oder starten Sie diese neu, um 'avc'-"
--#~ "Meldungen zu generieren.\n"
--#~ "Verwenden Sie 'audit2allow -R', um zusätzliche Regeln für die 'te'-Datei "
--#~ "zu erstellen.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Instalační program detekoval %s MB RAM.\n"
+-
+-#~ msgid "I _want to create a swap file"
+-#~ msgstr "Chci _vytvořit odkládací soubor"
+-
+-#~ msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
+-#~ msgstr "Zvolte _oddíl, na kterém se má vytvořit odkládací soubor:"
+-
+-#~ msgid "Free Space (MB)"
+-#~ msgstr "Volný prostor (MB)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
--#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
--#~ "directories.  \n"
--#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Login as the user and test this user role.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ "A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size "
+-#~ "for the swap file:"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dieses Werkzeug erstellt das folgende: \n"
--#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
--#~ "Führen Sie das Shell-Skript als root aus, um Dateien/Verzeichnisse zu "
--#~ "kompilieren/installieren und neu zu kennzeichnen.\n"
--#~ "Benutzen Sie semanage oder useradd, um Linux-Anmeldebenutzer den "
--#~ "Beutzerrollen zuzuordnen.\n"
--#~ "Anschliessend können Sie den Rechner in permissive-Modus versetzen. \n"
--#~ "Melden Sie sich als Benutzer an und testen Sie die Benutzerrolle.\n"
--#~ "Verwenden Sie audit2allow -R, um zusätzliche Regeln für die Datei zu "
--#~ "erstellen.\n"
+-#~ "Doporučená velikost odkládacího souboru je alespoň %d MB. Vložte prosím "
+-#~ "velikost odkládacího souboru:"
+-
+-#~ msgid "Swap file _size (MB):"
+-#~ msgstr "Velikost odkládacího _souboru (MB):"
+-
+-#~ msgid "I _don't want to create a swap file"
+-#~ msgstr "_Nechci vytvořit odkládací soubor"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
--#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
+-#~ "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause "
+-#~ "the installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dieser Benutzer kann sich via X oder Terminal auf einer Maschine "
--#~ "einloggen.  Standardmäßig besitzt dieser Benutzer kein setuid, kein "
--#~ "Netzwerk, kein sudo und kein su."
+-#~ "Důrazně doporučujeme vytvořit odkládací soubor. Pokud jej nevytvoříte, "
+-#~ "může být běh instalačního programu neočekávaně ukončen. Opravdu chcete "
+-#~ "pokračovat?"
+-
+-#~ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
+-#~ msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
--#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
+-#~ "There is not enough space on the device you selected for the swap "
+-#~ "partition."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dieser Benutzer loggt sich auf einer Maschine nur via Terminal oder Login "
--#~ "von Remote aus ein.  Standardmäßig besitzt dieser Benutzer kein setuid, "
--#~ "kein Netzwerk, kein su und kein sudo."
+-#~ "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl."
 -
--#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "Nicht reservierte Ports (>1024)"
+-#~ msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení zavaděče systému z/IPL"
 -
--#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "Benutzerapplikation"
+-#~ msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
+-#~ msgstr "Zavaděč z/IPL bude nainstalován na váš systém."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
--#~ "is started by a user"
+-#~ "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The root partition will be the one you selected previously in the "
+-#~ "partition setup.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
+-#~ "default.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If you wish to make changes later after the installation feel free to "
+-#~ "change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
+-#~ "your setup may require."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Eine Benutzerapplikation ist eine beliebige Applikation, die von einem "
--#~ "Benutzer gestartet wird und die Sie einschränken möchten"
+-#~ "Nyní bude na Víš systém nainstalován zavaděč systému z/IPL.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Kořenový oddíl bude ten, co jste zvolili při nastavování oddílů.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Jádro použité pro zavedení systému bude implicitní nainstalované jádro.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Pokud chcete změnit nastaveni, upravte po instalaci konfigurační soubor /"
+-#~ "etc/zipl.conf.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Nyní můžete zadat přídavné parametry jádra, které jsou potřeba pro váš "
+-#~ "počítač."
 -
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Benutzer-Rolle"
+-#~ msgid "Kernel Parameters"
+-#~ msgstr "Parametry jádra"
+-
+-#~ msgid "Chandev Parameters"
+-#~ msgstr "Parametry chandev"
+-
+-#~ msgid "Which boot loader would you like to use?"
+-#~ msgstr "Který zavaděč systému chcete použít?"
+-
+-#~ msgid "Use GRUB Boot Loader"
+-#~ msgstr "Použít GRUB"
+-
+-#~ msgid "No Boot Loader"
+-#~ msgstr "Žádný zavaděč"
+-
+-#~ msgid "Skip Boot Loader"
+-#~ msgstr "Vynechat zavaděč"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
+-#~ "You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
+-#~ "unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
+-#~ "from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Are you sure you want to skip boot loader installation?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Benutzer mit vollem Zugriff auf das Netzwerk, keine setuid-Applikationen "
--#~ "ohne Übertragung, kein su und kann mit sudo in Root Administration Roles "
--#~ "wechseln."
+-#~ "Nezvolili jste instalaci žádného zavaděče. Doporučujeme jeho instalaci "
+-#~ "neprovádět jen v případě, že k tomu máte zvláštní důvody. Zavaděč je "
+-#~ "potřeba pro zavedení systému přímo z pevného disku.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Opravdu chcete vynechat instalaci zavaděče systému?"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "sudo, no su."
+-#~ "A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
+-#~ "function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
+-#~ "them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Benutzer mit vollem Zugriff auf das Netzwerk, keine setuid-Applikationen "
--#~ "ohne Übertragung, kein sudo und kein su."
--
--#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "Benutzt PAM zur Authentifizierung"
--
--#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "Benutzt DBus"
--
--#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "Benutzt nsswitch- oder getpw*-Aufrufe"
+-#~ "U některých systémů je při startu potřeba předat jádru speciální "
+-#~ "parametry. Máte-li takové, můžete je zde uvést. Pokud nevíte, co byste "
+-#~ "měli zadat, nezadávejte nic."
 -
--#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
+-#~ msgstr "Použít LBA32 (bez ohledu na autodetekci)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
--#~ "(apache)"
+-#~ "If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can "
+-#~ "prevent your machine from booting.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Would you like to continue and force LBA32 mode?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Web-Applikationen/Skript (CGI) CGI-Skripte, die vom Web-Server (Apache) "
--#~ "gestartet werden"
--
--#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "Schreibt syslog-Nachricht\t"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "N/A"
+-#~ "Pokud použijete LBA32 a její podpora v BIOSu nebude přítomna, počítač "
+-#~ "nebude schopen nastartovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Opravdu chcete použít LBA32 bez ohledu na autodetekci?"
 -
--#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Funktion"
+-#~ msgid "Where do you want to install the boot loader?"
+-#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
 -
--#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "Bestehender_Benutzer"
+-#~ msgid "Boot label"
+-#~ msgstr "Název v zavaděči"
 -
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "Applikation"
+-#~ msgid "Clear"
+-#~ msgstr "Smazat"
 -
--#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s muss ein Verzeichnis sein"
+-#~ msgid "Edit Boot Label"
+-#~ msgstr "Upravit název v zavaděči"
 -
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Sie müssen eine Benutzer auswählen"
+-#~ msgid "Invalid Boot Label"
+-#~ msgstr "Neplatný název v zavaděči"
 -
--#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "Wählen Sie eine einzuschränkende ausführbare Datei."
+-#~ msgid "Boot label may not be empty."
+-#~ msgstr "Název nesmí být prázdný."
 -
--#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "Wählen Sie eine Init-Skript-Datei, die eingeschränkt werden soll."
+-#~ msgid "Boot label contains illegal characters."
+-#~ msgstr "Název položky zavaděče obsahuje neplatné znaky."
 -
--#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie die Datei(en), die eine eingeschränkte Applikation erstellt "
--#~ "oder schreibt"
+-#~ msgid "Edit"
+-#~ msgstr "Upravit"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie das/die Verzeichnis(se), die die eingeschränkte Applikation "
--#~ "besitzt und in die sie schreibt"
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well.  "
+-#~ "Please tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+-#~ "label you want to use for each of them."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in das die Richtliniendateien generiert "
--#~ "werden sollen"
+-#~ "Zavaděč, který používá %s, lze použít při startu systému i pro zavedení "
+-#~ "jiných operačních systémů. Je potřeba zadat, ve kterých oddílech jsou a "
+-#~ "názvy, které budou použity v menu."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
+-#~ " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Typ %s_t bereits definiert in aktueller Richtlinie.\n"
--#~ "Wollen Sie fortfahren?"
--
--#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "Überprüfe Name"
+-#~ " <Mezera> zvolit | <F2> jako implicitní | <F4> odstranit | <F12> "
+-#~ "pokračovat"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
--#~ "Do you want to continue?"
+-#~ "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to "
+-#~ "the kernel.  For highest security, you should set a password, but a "
+-#~ "password is not necessary for more casual users."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Modul %s.pp bereits geladen in aktueller Richtlinie.\n"
--#~ "Wollen Sie fortfahren?"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Sie müssen einen Namen angeben"
+-#~ "Heslo pro zavaděč systému brání uživatelům, aby při startu systému měnili "
+-#~ "nebo přidávali jádru dodatečné parametry. Chcete-li systém zabezpečit, "
+-#~ "nastavte heslo. Pro běžné použití to však není nutné."
 -
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Sie müssen eine ausführbare Datei angeben"
+-#~ msgid "Use a GRUB Password"
+-#~ msgstr "Chránit GRUB heslem"
 -
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux konfigurieren"
+-#~ msgid "Boot Loader Password:"
+-#~ msgstr "Heslo pro zavaděč GRUB:"
 -
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "Ports müssen Zahlen zwischen 1 und %d sein"
+-#~ msgid "Confirm:"
+-#~ msgstr "Potvrďte:"
 -
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sie müssen einen Pfad für Ihren eingeschränkten Prozess/Benutzer eingeben"
+-#~ msgid "Passwords Do Not Match"
+-#~ msgstr "Hesla nesouhlasí."
 -
--#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "USER-Types sind keine erlaubten ausführbaren Dateien"
+-#~ msgid "Password Too Short"
+-#~ msgstr "Heslo je příliš krátké."
 -
--#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "Nur DAEMON-Applikationen können ein Init-Skript verwenden"
+-#~ msgid "Boot loader password is too short"
+-#~ msgstr "Heslo pro zavaděč je příliš krátké."
 -
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog muss ein Boolescher Wert sein"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Press <Enter> to end the installation process.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dokončete instalaci stisknutím <Enter>.\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "USER-Types erhalten automatisch ein tmp-Type"
+-#~ msgid "<Enter> to exit"
+-#~ msgstr "<Enter> pro ukončení"
 -
--#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s%s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sie müssen einen ausführbaren Pfad für Ihren eingeschränkten Prozess "
--#~ "eingeben"
+-#~ "Blahopřejeme, vaše instalace %s je dokončena.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s%s"
 -
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Type Enforcement Datei"
+-#~ msgid ""
+-#~ "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
+-#~ "redhat.com/errata/.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
+-#~ "www.redhat.com/docs/."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro informace o errata (aktualizacích a opravách chyb) navštivte http://"
+-#~ "www.redhat.com/errata/.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Informace o používání systému naleznete v manuálech distribuce %s na "
+-#~ "http://www.redhat.com/docs/."
 -
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Schnittstellendatei"
+-#~ msgid "Complete"
+-#~ msgstr "Hotovo"
 -
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Datei-Kontexte-Datei"
+-#~ msgid "Reboot"
+-#~ msgstr "Restartovat"
 -
--#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "Skript für das Einrichten"
+-#~ msgid "Please select the package groups you would like to install."
+-#~ msgstr "Zvolte skupiny balíčků, které chcete nainstalovat."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux Port\n"
--#~ "Type"
+-#~ "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux Port\n"
--#~ "Typ"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Protokoll"
+-#~ "  <Mezera>,<+>,<-> vybrat   |   <F2> Detaily skupiny   |   <F12> "
+-#~ "pokračovat"
 -
+-#~ msgid "No optional packages to select"
+-#~ msgstr "Žádné volitelné balíčky"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Package Group Details"
+-#~ msgstr "Detaily skupiny balíčků"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Keyboard Selection"
+-#~ msgstr "Výběr klávesnice"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
+-#~ msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k počítači?"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "What device is your mouse located on?"
+-#~ msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš?"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
+-#~ msgstr "Jaký model myši je připojen k počítači?"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Emulate 3 Buttons?"
+-#~ msgstr "Emulovat 3 tlačítka?"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mouse Selection"
+-#~ msgstr "Výběr myši"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have not specified the field %s.  Depending on your network "
+-#~ "environment this may cause problems later."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nevyplnili jste pole %s. V závislosti na vašem síťovém prostředí to může "
+-#~ "později způsobit problémy."
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+-#~ msgstr "Prefix IPv%d musí být mezi 0 a %d."
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Integer Required for Prefix"
+-#~ msgstr "Prefix musí být celé číslo"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You must enter a valid integer for the %s.  For IPv4, the value can be "
+-#~ "between 0 and 32.  For IPv6 it can be between 0 and 128."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro %s musíte vložit platné celé číslo. Pro IPv4 je rozsah od 0 do 32, "
+-#~ "pro IPv6 je rozsah od 0 do 128."
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Prefix (Netmask)"
+-#~ msgstr "Prefix (maska sítě)"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Activate on boot"
+-#~ msgstr "Aktivovat při startu"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable IPv4 support"
+-#~ msgstr "Povolit podporu IPv4"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable IPv6 support"
+-#~ msgstr "Povolit podporu IPv6"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "P-to-P:"
+-#~ msgstr "P-to-P:"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "ESSID:"
+-#~ msgstr "ESSID:"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "WEP Key:"
+-#~ msgstr "WEP klíč:"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration for %s"
+-#~ msgstr "Nastavení sítě pro %s"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "point-to-point IP address"
+-#~ msgstr "point-to-point IP adresa"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+-#~ msgstr "Dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Manual address configuration"
+-#~ msgstr "Ruční konfigurace IP adresy"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv4 Configuration for %s"
+-#~ msgstr "IPv4 konfigurace pro %s"
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv4 address"
+-#~ msgstr "IPv4 adresa"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv4 network mask"
+-#~ msgstr "IPv4 maska sítě"
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+-#~ msgstr "IPv4 prefix (maska sítě)"
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Automatic neighbor discovery"
+-#~ msgstr "Automatické vyhledání okolních počítačů"
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+-#~ msgstr "Dynamické nastavení IP adresy (DHCPv6)"
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv6 Configuration for %s"
+-#~ msgstr "IPv6 konfigurace pro %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv6 address"
+-#~ msgstr "IPv6 adresa"
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv6 prefix"
+-#~ msgstr "IPv6 prefix"
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configure Network Interface"
+-#~ msgstr "Nastavení síťového rozhraní"
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+-#~ msgstr "Chcete nastavit síťové rozhraní %s?"
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "UNCONFIGURED"
+-#~ msgstr "NENASTAVENO"
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "The current configuration settings for each interface are listed next to "
+-#~ "the device name.  Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED.  To "
+-#~ "configure an interface, highlight it and choose Edit.  When you are "
+-#~ "finished, press OK to continue."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Aktuální nastavení všech síťových zařízení je vypsáno vedle jeho názvu. "
+-#~ "Zařízení, která nejsou nakonfigurována, jsou označena NENASTAVENO. Chcete-"
+-#~ "li nastavení změnit, klikněte na zařízení a pak na Upravit. Po dokončení "
+-#~ "stiskněte OK pro pokračování."
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Active on boot"
+-#~ msgstr "Aktivní při startu"
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Inactive on boot"
+-#~ msgstr "Neaktivní při startu"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "DHCP"
+-#~ msgstr "DHCP"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Auto IPv6"
+-#~ msgstr "Auto IPv6"
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "DHCPv6"
+-#~ msgstr "DHCPv6"
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Gateway:"
+-#~ msgstr "Brána:"
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Primary DNS:"
+-#~ msgstr "Primární DNS:"
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Secondary DNS:"
+-#~ msgstr "Sekundární DNS:"
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Miscellaneous Network Settings"
+-#~ msgstr "Různá nastavení sítě"
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "gateway"
+-#~ msgstr "brána"
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "primary DNS"
+-#~ msgstr "primární DNS"
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "secondary DNS"
+-#~ msgstr "sekundární DNS"
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "automatically via DHCP"
+-#~ msgstr "automaticky pomocí DHCP"
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "manually"
+-#~ msgstr "ručně"
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Hostname Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení jména počítače"
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned "
+-#~ "by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and "
+-#~ "enter a hostname for your system. If you do not, your system will be "
+-#~ "known as 'localhost.'"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pokud je systém součástí větší sítě, kde jsou jména počítačů přiřazována "
+-#~ "pomocí DHCP, zvolte 'Automaticky pomocí DHCP'. V opačném případě zvolte "
+-#~ "Ručně a zadejte jméno svého počítače. Pokud nezvolíte nic, systém se bude "
+-#~ "jmenovat 'localhost'."
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You have not specified a hostname."
+-#~ msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requested value is too large"
+-#~ msgstr "Vložená hodnota je příliš velká"
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "RAID Device %s"
+-#~ msgstr "RAID zařízení %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Warning: %s"
+-#~ msgstr "Varování: %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add anyway"
+-#~ msgstr "Přesto použít"
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount Point:"
+-#~ msgstr "Připojeno do:"
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File System type:"
+-#~ msgstr "Typ systému souborů:"
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allowable Drives:"
+-#~ msgstr "Výběr disků:"
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Fixed Size:"
+-#~ msgstr "Uvedená velikost:"
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Fill maximum size of (MB):"
+-#~ msgstr "Vyplnit maximálně (MB):"
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Fill all available space:"
+-#~ msgstr "Vyplnit všechen volný prostor:"
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Start Cylinder:"
+-#~ msgstr "Počáteční cylindr:"
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "End Cylinder:"
+-#~ msgstr "Koncový cylindr:"
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Volume Group:"
+-#~ msgstr "Skupina svazků:"
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "RAID Members:"
+-#~ msgstr "Členové RAID:"
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Number of spares?"
+-#~ msgstr "Počet rezerv?"
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File System Option:"
+-#~ msgstr "Nastavení systému souborů:"
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Format as %s"
+-#~ msgstr "Formátovat jako %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Migrate to %s"
+-#~ msgstr "Migrovat na %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Leave unchanged"
+-#~ msgstr "Ponechat beze změny"
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File System Options"
+-#~ msgstr "Nastavení systému souborů"
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
+-#~ "Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+-#~ "partition."
+-#~ msgstr "Vyberte, jak chcete připravit systém souborů na oddílu."
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Leave unchanged (preserve data)"
+-#~ msgstr "Ponechat beze změny (zachovat data)"
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Format as:"
+-#~ msgstr "Formátovat jako:"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Migrate to:"
+-#~ msgstr "Migrovat na:"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Force to be a primary partition"
+-#~ msgstr "Nastavit jako primární oddíl"
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Not Supported"
+-#~ msgstr "Nepodporováno"
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
 -#~ msgstr ""
--#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Port"
--
--#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "Portnummer \"%s\" ist nicht gültig. 0 < PORTNUMMER < 65536 "
--
--#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "Listenansicht"
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "Gruppenansicht"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux-Dienst-Schutz"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für acct daemon"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Administrator"
--
--#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "Allen Daemons erlauben, 'corefiles' nach \"/\" zu schreiben"
--
--#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ "Skupiny svazků LVM mohou být měněny jen v grafickém instalačním programu."
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Entry for Partition Size"
+-#~ msgstr "Špatná velikost oddílu"
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
+-#~ msgstr "Špatná maximální velikost"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
+-#~ msgstr "Špatný počáteční cylindr"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
+-#~ msgstr "Špatný koncový cylindr"
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "No RAID partitions"
+-#~ msgstr "Žádné RAID oddíly"
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "At least two software RAID partitions are needed."
+-#~ msgstr "Jsou potřeba alespoň dva softwarové RAID oddíly."
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Format partition?"
+-#~ msgstr "Formátovat oddíl?"
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
+-#~ msgstr "Špatná položka pro RAID rezervy"
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Too many spares"
+-#~ msgstr "Příliš mnoho rezerv"
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
+-#~ msgstr "U RAID0 nelze použít žádné rezervy."
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "No Volume Groups"
+-#~ msgstr "Žádná skupina svazků"
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Allen Daemons die Fähigkeit geben, nicht zugewiesene TTYs zu verwenden"
--
--#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "Benutzer-Privs"
--
+-#~ "Neexistuje skupina svazků (VG), ve které vytvořit logický svazek (LV)"
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
+-#~ "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+-#~ "volume size (%10.2f MB). "
 -#~ msgstr ""
--#~ "gadmin-SELinux-Benutzer erlauben, Dateien in seinem Stammverzeichnis "
--#~ "oder /tmp auszuführen"
--
+-#~ "Požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší než maximální velikost logického "
+-#~ "svazku (LV, tj. %10.2f MB). "
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
+-#~ "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size "
+-#~ "in the volume group (%10.2f MB)."
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux Gast-Benutzerkonten erlauben, Dateien in ihrem Stammverzeichnis "
--#~ "oder /tmp auszuführen"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Speicherschutz"
--
--#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "Ausführbaren Java-Stapel erlauben"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Einhängen"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "'mount' gestatten, jede beliebige Datei einzuhängen"
--
--#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "'mount' gestatten, jedes beliebige Verzeichnis einzuhängen"
--
--#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "'mplayer' einen ausführbaren Stapel erlauben"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "SSH gestatten, 'ssh-keysign' auszuführen"
--
+-#~ "Momentálně požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší než dostupná velikost "
+-#~ "ve skupině svazků (%10.2f MB)."
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "New Partition or Logical Volume?"
+-#~ msgstr "Nový oddíl nebo logický svazek?"
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+-#~ msgstr "Chcete vytvořit nový oddíl nebo nový logický svazek?"
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "logical volume"
+-#~ msgstr "logický svazek"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Size"
+-#~ msgstr "Velikost"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "New"
+-#~ msgstr "Nový"
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "RAID"
+-#~ msgstr "RAID"
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
+-#~ "    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-"
+-#~ "OK        "
 -#~ msgstr ""
--#~ "staff-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
--#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
--
+-#~ "   F1-Nápověda   F2-Nový   F3-Upravit   F4-Odstranit   F5-Obnovit   F12-"
+-#~ "Ok   "
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "No Root Partition"
+-#~ msgstr "Chybí kořenový oddíl"
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Installation requires a / partition."
+-#~ msgstr "Instalace vyžaduje kořenový oddíl (/)."
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Partitioning Type"
+-#~ msgstr "Typ tabulky oddílů"
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
+-#~ "Installation requires partitioning of your hard drive.  The default "
+-#~ "layout is reasonable for most users.  You can either choose to use this "
+-#~ "or create your own."
 -#~ msgstr ""
--#~ "sysadm-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
--#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
--
+-#~ "Před instalací je potřeba rozdělit disk na oddíly a určit, kam se bude "
+-#~ "instalovat. Automatické rozdělení vytvoří implicitní rozdělení, které "
+-#~ "bude ve většině případů vyhovovat. Můžete také vytvořit oddíly ručně a "
+-#~ "sami určit, kam budou připojeny."
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+-#~ msgstr "Které disky chcete pro instalaci použít?"
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
--#~ "or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "Uneingeschränkten SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
--#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Netzwerkkonfiguration"
--
--#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Add drive   |   <F12> next screen"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nicht gekennzeichneten Paketen gestatten, sich durch das Netzwerk "
--#~ "fortzubewegen"
--
+-#~ "<Mezera>,<+>,<-> vybrat  |  <F2> přidat jednotku  |  <F12> pokračovat"
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Review Partition Layout"
+-#~ msgstr "Prohlédnout rozložení oddílů"
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Review and modify partitioning layout?"
+-#~ msgstr "Prohlédnout a upravit rozložení oddílů?"
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Advanced Storage Options"
+-#~ msgstr "Pokročilé volby pro ukládání dat"
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
+-#~ msgstr "Jak chcete upravit nastavení disku?"
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add FCP Device"
+-#~ msgstr "Přidat FCP zařízení"
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
--#~ msgstr ""
--#~ "user-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
--#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
--
--#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "'unconfined' zu 'dyntrans' zu 'unconfined_execmem' gestatten"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "Datenbanken"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "Benutzer gestatten, sich mit dem MySQL-Socket zu verbinden"
--
--#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "Benutzer gestatten, sich mit dem Postgres-Socket zu verbinden"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "X-Server"
--
--#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre "
+-#~ "Channel (FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World "
+-#~ "Wide Port Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Clients gestatten, in von X gemeinsam genutzten Speicher zu schreiben"
--
+-#~ "Počítače zSeries mohou používat standardní zařízení SCSI přes Fibre "
+-#~ "Channel (FCP). Pro každé zařízení musíte zadat tyto parametry: 16 bitové "
+-#~ "číslo zařízení, 64 bitové World Wide Port Name (WWPN) a 64 bitové FCP LUN."
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configure iSCSI Parameters"
+-#~ msgstr "Konfigurace iSCSI"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
--#~ "tmp"
+-#~ "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
+-#~ "the iSCSI initiator name you've configured for your host."
 -#~ msgstr ""
--#~ "xguest-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
--#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "Daemons gestatten, mit NIS zu laufen"
--
--#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "Web-Applikationen"
--
--#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "'staff'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
--
--#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "'sysadmin'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
--
--#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "'user'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
--
--#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "'xguest'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
--
--#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "'staff'-Web-Browsern gestatten, in Stammverzeichnisse zu schreiben"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für amanda"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für amavis"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für apmd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für arpwatch daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für auditd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für automount daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für avahi"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für bluetooth daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für canna daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cardmgr daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für Cluster Server"
+-#~ "Chcete-li používat iSCSI disky, musíte zadat adresu a jméno vašeho iSCSI "
+-#~ "iniciátoru, které jste konfigurovali pro váš počítač."
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Target IP Address"
+-#~ msgstr "Cílová IP adresa"
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "iSCSI Initiator Name"
+-#~ msgstr "Název iSCSI iniciátoru"
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Autopartition"
+-#~ msgstr "Automatické vytváření oddílů"
 -
+-#~ msgid "Disk Druid"
+-#~ msgstr "Disk Druid"
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Package Installation"
+-#~ msgstr "Instalace balíčků"
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Package selection"
+-#~ msgstr "Výběr balíčků"
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
--#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+-#~ "general internet usage.  What additional tasks would you like your system "
+-#~ "to support?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "'cdrecord' gestatten, verschiedenen Inhalt zu lesen. NFS, SAMBA, "
--#~ "entfernbare Geräte, temporäre Benutzerverzeichnisse und nicht "
--#~ "vertrauenswürdige Inhaltsdateien"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ciped daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für clamd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für clamscan"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für clvmd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für comsat daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für courier daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cpucontrol daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cpuspeed daemon"
--
--#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für crond daemon"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "Drucken"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für cupsd backend-Server"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cupsd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cupsd_lpd"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cvs daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cyrus daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dbskkd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dbusd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dccd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dccifd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dccm"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ddt daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für devfsd daemon"
+-#~ "Standardní instalace %s obsahuje sadu programů pro běžné používání "
+-#~ "Internetu. Které další činnosti by měl váš systém podporovat?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dhcpc daemon"
+-#~ msgid "Customize software selection"
+-#~ msgstr "Upravit výběr programů"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dhcpd daemon"
+-#~ msgid "In which time zone are you located?"
+-#~ msgstr "Ve které časové zóně je počítač umístěn?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dictd daemon"
+-#~ msgid "System clock uses UTC"
+-#~ msgstr "Systémové hodiny jsou nastaveny na čas UTC"
 -
--#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "'sysadm_t' gestatten, Daemons direkt zu starten"
+-#~ msgid "Update boot loader configuration"
+-#~ msgstr "Aktualizace zavaděče systému"
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Skip boot loader updating"
+-#~ msgstr "Vynechat aktualizaci zavaděče"
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Create new boot loader configuration"
+-#~ msgstr "Vytvořit nové nastavení zavaděče"
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Free Space"
+-#~ msgstr "Volné místo"
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "RAM detected (MB):"
+-#~ msgstr "Detekovaná RAM (MB):"
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Suggested size (MB):"
+-#~ msgstr "Doporučená velikost (MB):"
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Swap file size (MB):"
+-#~ msgstr "Velikost odkládacího souboru (MB):"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Swap"
+-#~ msgstr "Přidat swap"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "The value you entered is not a valid number."
+-#~ msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Reinstall System"
+-#~ msgstr "Přeinstalovat systém"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System to Upgrade"
+-#~ msgstr "Aktualizace systému"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "There seem to be one or more existing Linux installations on your "
+-#~ "system.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+-#~ "install your system."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na vašem systému byla nalezena jedna nebo více dalších instalací Linuxu.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Chcete-li některou z nich aktualizovat, vyberte ji. Úplně nový systém "
+-#~ "můžete nainstalovat volbou 'Přeinstalovat systém'."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für Evolution"
+-#~ msgid "Root Password"
+-#~ msgstr "Heslo správce systému"
 -
--#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "Spiele"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
+-#~ "not make a typing mistake. "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zvolte heslo pro uživatele root. Heslo musíte zadat dvakrát, abyste "
+-#~ "zajistili, že je víte a že jste se při psaní nespletli."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für games"
+-#~ msgid "The root password must be at least 6 characters long."
+-#~ msgstr "Heslo pro uživatele root musí obsahovat nejméně 6 znaků."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für the web browsers"
+-#~ msgid "%s"
+-#~ msgstr "%s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für Thunderbird"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Welcome to %s!\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vítá vás %s!\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für distccd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation "
+-#~ "is complete. You can now enter any additional kernel and chandev "
+-#~ "parameters which your machine or your setup require."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zavaděč z/IPL bude na váš systém nainstalován po dokončení instalace. "
+-#~ "Zadejte vlastní parametry jádra a chandev, které jsou pro počítač potřeba."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dmesg daemon"
+-#~ msgid "z/IPL Configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení z-IPL"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dnsmasq daemon"
+-#~ msgid "Chandev line "
+-#~ msgstr "Řádek chandev "
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dovecot daemon"
+-#~ msgid "_Fedora"
+-#~ msgstr "_Fedora"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für entropyd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+-#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
+-#~ "to include support for?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Standardní instalace %s obsahuje sadu programů pro běžné používání "
+-#~ "Internetu. Které další činnosti by měl váš systém podporovat?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für fetchmail"
+-#~ msgid "Office and Productivity"
+-#~ msgstr "Kancelář a Produktivita"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für fingerd daemon"
+-#~ msgid "Software Development"
+-#~ msgstr "Vývoj software"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für freshclam daemon"
+-#~ msgid "Web server"
+-#~ msgstr "Web server"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für fsdaemon daemon"
+-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für gpm daemon"
+-#~ msgid "Office"
+-#~ msgstr "Kancelář"
 -
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
+-#~ msgid "Multimedia"
+-#~ msgstr "Multimédia"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für gss daemon"
+-#~ msgid "Clustering"
+-#~ msgstr "Clustery"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für Hal-Daemon"
+-#~ msgid "Storage Clustering"
+-#~ msgstr "Úložné clustery"
 -
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Kompatibilität"
+-#~ msgid "Installation Number"
+-#~ msgstr "Instalační číslo"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
--#~ "risks"
+-#~ "To install the full set of supported packages included in your "
+-#~ "subscription, please enter your Installation Number"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dinge, die als defekt bekannt sind, aber keine Gefährdung der Sicherheit "
--#~ "darstellen, nicht überprüfen"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hostname daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hotplug daemon"
+-#~ "Pro instalaci všech podporovaných balíčků pro vaše předplatné vložte své "
+-#~ "Instalační číslo"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für howl daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+-#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If you skip:\n"
+-#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
+-#~ "subscription.\n"
+-#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+-#~ "Enterprise Linux.\n"
+-#~ "* You will not get software and security updates for packages not "
+-#~ "included in your subscription."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pokud nemůžete nalézt instalační číslo, podívejte se na http://www.redhat."
+-#~ "com/apps/support/in.html.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Pokud tento krok přeskočíte:\n"
+-#~ "* Nemusíte získat přístup ke všem balíčkům v předplatném.\n"
+-#~ "* Může mít nepodporovanou/necertifikovanou instalaci Red Hat Entriprise "
+-#~ "Linuxu.\n"
+-#~ "* Nezískáte bezpečnostní a softwarové aktualizace dle předplatného."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hplip daemon"
+-#~ msgid "Media Check"
+-#~ msgstr "Kontrola média"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für httpd rotatelogs"
+-#~ msgid "Test"
+-#~ msgstr "Test"
 -
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD-Dienst"
+-#~ msgid "Eject Disc"
+-#~ msgstr "Vysunout CD "
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für http suexec"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
+-#~ "the disc and insert another for testing."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zvolte \"%s\" pro test média, které je právě v mechanice nebo \"%s\" pro "
+-#~ "vysunutí média. Pak vložte další médium, které chcete otestovat."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hwclock daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you would like to test additional media, insert the next disc and "
+-#~ "press \"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is "
+-#~ "highly recommended.  Minimally, the discs should be tested prior to using "
+-#~ "them for the first time. After they have been successfully tested, it is "
+-#~ "not required to retest each disc prior to using it again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chcete-li testovat doplňková média, vložte další médium a stiskněte \"%s"
+-#~ "\".Testování každého média není bezpodmínečně vyžadován, je ale velmi "
+-#~ "doporučován. Určitě by měla být média testována před prvním použitím. Po "
+-#~ "úspěšném otestování již není vyžadováno dalsí testování před každým "
+-#~ "použitím."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für i18n daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s "
+-#~ "disc and press %s to retry."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt médium %s v žádné jednotce. Vložte médium s distribucí %s a "
+-#~ "stiskněte tlačítko %s pro opakování."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für imazesrv daemon"
+-#~ msgid "Disc Found"
+-#~ msgstr "Médium nalezeno"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für inetd child daemons"
+-#~ msgid ""
+-#~ "To begin testing the media before installation press %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Choose %s to skip the media test and start the installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro kontrolu média před vlastní instalací stiskněte %s.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Klikněte na %s pro vynechání testu média a započetí instalace. "
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für inetd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "No %s disc was found which matches your boot media.  Please insert the %s "
+-#~ "disc and press %s to retry."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt médium %s odpovídající vašemu zaváděcímu médiu. Vložte "
+-#~ "médium % s a opakujte stisknutím %s."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für innd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the "
+-#~ "%s disc and press %s to retry."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu nalézt médium %s v žádné jednotce. Vložte médium s distribucí %s a "
+-#~ "stiskněte tlačítko %s pro opakování."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für iptables daemon"
+-#~ msgid "Disc Not Found"
+-#~ msgstr "Médium  nenalezeno"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ircd daemon"
+-#~ msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
+-#~ msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na CDROM."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für irqbalance daemon"
+-#~ msgid "Failed to read directory %s: %s"
+-#~ msgstr "Nemohu číst adresář %s: %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für iscsi daemon"
+-#~ msgid "Loading"
+-#~ msgstr "Načítání"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für jabberd daemon"
+-#~ msgid "Reading driver disk..."
+-#~ msgstr "Načítám ovladače..."
 -
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
+-#~ msgid "Driver Disk Source"
+-#~ msgstr "Umístění ovladačů"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für kadmind daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have multiple devices which could serve as sources for a driver "
+-#~ "disk.  Which would you like to use?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V počítači je k dispozici více zařízení, která by mohla být použita pro "
+-#~ "načtení ovladačů. Vyberte zařízení, ze kterého chcete ovladače načíst."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für klogd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "There are multiple partitions on this device which could contain the "
+-#~ "driver disk image.  Which would you like to use?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na zařízení je více oddílů, které by mohly obsahovat obraz disku s "
+-#~ "ovladači. Který chcete použít?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für krb5kdc daemon"
+-#~ msgid "Select driver disk image"
+-#~ msgstr "Zvolte obraz disku s ovladači"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ktalk daemons"
+-#~ msgid "Select the file which is your driver disk image."
+-#~ msgstr "Zvolte soubor, který je obraz vaší disk s ovladači."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für kudzu daemon"
+-#~ msgid "Failed to load driver disk from file."
+-#~ msgstr "Nemohu načíst disk s ovladači ze souboru."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für locate daemon"
+-#~ msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vložte disk s ovladači do zařízení /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lpd daemon"
+-#~ msgid "Insert Driver Disk"
+-#~ msgstr "Vložte disk s ovladači"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lrrd daemon"
+-#~ msgid "Failed to mount driver disk."
+-#~ msgstr "Nemohu připojit disk s ovladači."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lvm daemon"
+-#~ msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
+-#~ msgstr "Disk s ovladači není pro %s platný."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mailman"
+-#~ msgid "Manually choose"
+-#~ msgstr "Zvolit ručně"
 -
--#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "Evolution und Thunderbird gestatten, Benutzerdateien zu lesen"
+-#~ msgid "Load another disk"
+-#~ msgstr "Načíst jiný disk"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mdadm daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
+-#~ "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+-#~ "driver disk?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na disku s ovladači nebyla nalezena žádná zařízení potřebného typu. "
+-#~ "Chcete vybrat ovladač ručně, i přesto pokračovat, nebo načíst jiný disk s "
+-#~ "ovladači?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für monopd daemon"
+-#~ msgid "Driver disk"
+-#~ msgstr "Disk s ovladači"
 -
--#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "Dem Mozilla-Browser gestatten, Benutzerdateien zu lesen"
+-#~ msgid "Do you have a driver disk?"
+-#~ msgstr "Máte disk s ovladači?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mrtg daemon"
+-#~ msgid "More Driver Disks?"
+-#~ msgstr "Více disků s ovladači?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mysqld daemon"
+-#~ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
+-#~ msgstr "Chcete načíst další disky s ovladači?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nagios daemon"
+-#~ msgid "Kickstart Error"
+-#~ msgstr "Chyba kickstartu"
 -
--#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Name-Dienst"
+-#~ msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
+-#~ msgstr "Neznámy zdroj driver disk kickstartu: %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für named daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The following invalid argument was specified for the kickstart driver "
+-#~ "disk command: %s:%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Byl zadán následující neplatný argument příkazu kickstart driver disk: %s:"
+-#~ "%s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nessusd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+-#~ "separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip "
+-#~ "this screen by pressing the \"OK\" button."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zadejte parametry, které chcete předat modulu %s, oddělené mezerami. "
+-#~ "Pokud nevíte, jaké parametry zadat, stiskňete tlačítko \"OK\"."
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter Module Parameters"
+-#~ msgstr "Zadejte parametry modulu"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NetworkManager"
+-#~ msgid "No drivers found"
+-#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nfsd daemon"
+-#~ msgid "Load driver disk"
+-#~ msgstr "Načíst disk s ovladači"
 -
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
+-#~ msgid ""
+-#~ "No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
+-#~ "disk?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nebyly nalezeny žádné ovladače pro ruční zavedení. Chcete použít disk s "
+-#~ "ovladači?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nmbd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
+-#~ "appear and you have a driver disk, press F2."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vyberte ovladač, který si přejete načíst. Pokud není uveden a máte disk s "
+-#~ "ovladači, stiskněte F2."
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Specify optional module arguments"
+-#~ msgstr "Zadejte volitelné parametry modulu"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select Device Driver to Load"
+-#~ msgstr "Vyberte ovladač zařízení, který načíst"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Media Detected"
+-#~ msgstr "Detekováno médium"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Local installation media detected..."
+-#~ msgstr "Detekováno místní instalační médium..."
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your "
+-#~ "boot media."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Instalační strom %s v zadaném adresáři neodpovídá systému, který jste "
+-#~ "nastartovali."
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "An error occured reading the install from the ISO images. Please check "
+-#~ "your ISO images and try again."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Při čtení instalačního programu z ISO obrazu došlo k chybě. Zkontrolujte "
+-#~ "ISO obrazy a zkuste spustit instalaci znovu."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nrpe daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+-#~ "configure additional devices?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete nastavit další "
+-#~ "připojená zařízení?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nscd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) "
+-#~ "images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
+-#~ "press F2 to configure additional devices."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Který disk, oddíl a adresář obsahuje obrazy s instalačními CD (iso9660) "
+-#~ "pro %s? Pokud oddíl ani disk na seznamu nenaleznete, stiskněte klávesu F2 "
+-#~ "pro nakonfigurování dalších zařízení."
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Directory holding images:"
+-#~ msgstr "Adresář obsahující obrazy:"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
+-#~ msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje obrazy CD %s."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nsd daemon"
+-#~ msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
+-#~ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody HD %s: %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ntpd daemon"
+-#~ msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
+-#~ msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na pevném disku."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob"
+-#~ msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+-#~ msgstr "Nemohu najít pevný disk pro disk BIOSu %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgid "Keyboard Type"
+-#~ msgstr "Typ klávesnice"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für openvpn daemon"
+-#~ msgid "What type of keyboard do you have?"
+-#~ msgstr "Jakou mapu kláves chcete použít?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pam daemon"
+-#~ msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
+-#~ msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pegasus"
+-#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+-#~ msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
+-#~ msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s."
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
+-#~ msgstr "Na výměnném médiu nemohu nalézt ks.cfg."
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to download the kickstart file.  Please modify the kickstart "
+-#~ "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chyba při stahování kickstart souboru. Opravte umístění kickstart souboru "
+-#~ "nebo stiskněte 'Přerušit' a instalace bude dále pokračovat interaktivně."
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error downloading kickstart file"
+-#~ msgstr "Chyba při stahování kickstart souboru"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
+-#~ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
+-#~ msgstr "Vítá vás %s pro %s - Záchranný režim"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "  <Tab>/<Alt-Tab> další položka   |  <Mezera> vybrat   |  <F12> "
+-#~ "pokračovat "
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Choose a Language"
+-#~ msgstr "Vyberte jazyk"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Local CD/DVD"
+-#~ msgstr "Lokální CD/DVD"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Hard drive"
+-#~ msgstr "Pevný disk"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS directory"
+-#~ msgstr "NFS adresář"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Welcome to %s%n for %s"
+-#~ msgstr "Vítá vás %s%n pro %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Update Disk Source"
+-#~ msgstr "Zdroj disku s aktualizací"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have multiple devices which could serve as sources for an update "
+-#~ "disk.  Which would you like to use?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Máte více zařízení, která by mohla být použita pro disk s aktualizací. "
+-#~ "Které chcete použít?"
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "There are multiple partitions on this device which could contain the "
+-#~ "update disk image.  Which would you like to use?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Na zařízení je více oddílů, které by mohly obsahovat obraz disku s "
+-#~ "aktualizacemi. Který chcete použít?"
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vložte disk s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Updates Disk"
+-#~ msgstr "Disk s aktualizací"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Failed to mount updates disk"
+-#~ msgstr "Nemohu připojit disk s aktualizací"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Updates"
+-#~ msgstr "Aktualizace"
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Reading anaconda updates..."
+-#~ msgstr "Čtu aktualizace anacondy..."
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to download the updates image.  Please modify the updates location "
+-#~ "below or press Cancel to proceed without updates.."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu stáhnout obraz s aktualizacemi. Opravte prosím umístění "
+-#~ "aktualizací níže nebo pokračujte bez aktualizací stisknutím Zrušit.."
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
+-#~ msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Rescue Method"
+-#~ msgstr "Metoda zotavení"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Installation Method"
+-#~ msgstr "Metoda instalace"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "What type of media contains the rescue image?"
+-#~ msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
+-#~ msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für perdition daemon"
+-#~ msgid "No driver found"
+-#~ msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portmap daemon"
+-#~ msgid "Select driver"
+-#~ msgstr "Vybrat ovladač"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portslave daemon"
+-#~ msgid "Use a driver disk"
+-#~ msgstr "Použít disk s ovladači"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postfix"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to find any devices of the type needed for this installation "
+-#~ "type.  Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
+-#~ "instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disk s ovladači?"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "The following devices have been found on your system."
+-#~ msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to "
+-#~ "load any now?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké "
+-#~ "zavést?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postgresql daemon"
+-#~ msgid "Devices"
+-#~ msgstr "Zařízení"
 -
--#~ msgid "pppd"
--#~ msgstr "pppd"
+-#~ msgid "Done"
+-#~ msgstr "Hotovo"
 -
--#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "Gestatten, dass 'pppd' für einen regulären Benutzer ausgeführt wird"
+-#~ msgid "Add Device"
+-#~ msgstr "Přidat zařízení"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pptp"
+-#~ msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
+-#~ msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für prelink daemon"
+-#~ msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Spouštím anacondu %s, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Spouštím anacondu %s, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für privoxy daemon"
+-#~ msgid "Unable to find install image %s"
+-#~ msgstr "Nemohu najít instalační obraz %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ptal daemon"
+-#~ msgid "Checking \"%s\"..."
+-#~ msgstr "Kontroluji \"%s\"..."
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Checking media now..."
+-#~ msgstr "Probíhá kontrola média..."
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  "
+-#~ "This probably means the disc was created without adding the checksum."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního deskriptoru svazku. "
+-#~ "Disk byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu."
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   %s?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Chcete zkontrolovat kontrolní součty v ISO obrazu:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   %s?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pxe daemon"
+-#~ msgid "Checksum Test"
+-#~ msgstr "Test kontrolních součtů"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pyzord"
+-#~ msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
+-#~ msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody device %s: %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für quota daemon"
+-#~ msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
+-#~ msgstr "Pro příkaz kickstartu device musí být zadán název modulu."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radiusd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please enter the URL containing %s on your\n"
+-#~ "server.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zadejte prosím URL, které na vašem serveru\n"
+-#~ "obsahuje %s.\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 "
+-#~ "for IPv6 networks"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Prefix musí být pro IPv4 sítě mezi 1 a 32 a pro IPv6 sítě mezi 1 a 128"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radvd daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and "
+-#~ "encryption key needed to access your wireless network.  If no key is "
+-#~ "needed, leave this field blank and the install will continue."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "%s je adaptér pro bezdrátovou síť. Zadejte ESSID a šifrovací klíč "
+-#~ "potřebný po přístup k vaší bezdrátové síti. Pokud klíč není potřeba, "
+-#~ "nechte pole prázdné a instalace bude pokračovat."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rdisc"
+-#~ msgid "ESSID"
+-#~ msgstr "ESSID"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für readahead"
+-#~ msgid "Encryption Key"
+-#~ msgstr "Šifrovací klíč"
 -
--#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
+-# If you can get away with it in English...
+-#~ msgid "Wireless Settings"
+-#~ msgstr "Bezdrátová nastavení"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Nameserver IP"
+-#~ msgstr "IP DNS serveru"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Missing Nameserver"
+-#~ msgstr "Chybí DNS server"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did "
+-#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, "
+-#~ "you can leave the field blank and the install will continue."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Odpověď na žádost o přidělení IP adresy neobsahuje jméno DNS serveru. "
+-#~ "Pokud adresu neznáte, ponechte políčko prázdné a instalace bude "
+-#~ "pokračovat."
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You entered an invalid IP address."
+-#~ msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "There was an error configuring your network interface."
+-#~ msgstr "Došlo k chybě v průběhu konfigurování vašeho síťového rozhraní"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configure TCP/IP"
+-#~ msgstr "Nastavení TCP/IP"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv4 Needed for NFS"
+-#~ msgstr "Pro NFS je potřeba IPv4"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
+-#~ msgstr "NFS instalace vyžaduje podporu IPv4."
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv4 address:"
+-#~ msgstr "IPv4 adresa:"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "/"
+-#~ msgstr "/"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "IPv6 address:"
+-#~ msgstr "IPv6 adresa:"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix).  "
+-#~ "For IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are "
+-#~ "acceptable. The gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 "
+-#~ "addresses."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vložte IPv4 a/nebo IPv6 adresy a prefixy (adresa/prefix). V případě IPv4 "
+-#~ "můžete zadat masku ve formátu čtyř čísel oddělených tečkami nebo použít "
+-#~ "CIDR-styl. Brána a adresy DNS serverů musí být platné IPv4 nebo IPv6 "
+-#~ "adresy."
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Manual TCP/IP Configuration"
+-#~ msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Missing Information"
+-#~ msgstr "Chybějící informace"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR "
+-#~ "prefix."
+-#~ msgstr "Musíte zadat platnou IPv4 adresu a masku sítě nebo CIDR prefix."
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
+-#~ msgstr "Musíte zadat platnou IPv6 adresu a platný CIDR prefix."
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Determining host name and domain..."
+-#~ msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
+-#~ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
+-#~ msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Networking Device"
+-#~ msgstr "Síťové zařízení"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+-#~ "install through?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "V počítači je více síťových zařízení. Pomocí kterého chcete instalovat?"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS server name:"
+-#~ msgstr "Jméno NFS serveru:"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS Setup"
+-#~ msgstr "NFS instalace"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Hostname specified with no DNS configured"
+-#~ msgstr "Zadáno jméno počítače s nekonfigurovaným DNS"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "That directory could not be mounted from the server."
+-#~ msgstr "Uvedený adresář nelze připojit."
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
+-#~ msgstr "Uvedený adresář zřejmě neobsahuje instalační strom %s."
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
+-#~ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody NFS %s: %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Telnet"
+-#~ msgstr "Telnet"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Waiting for telnet connection..."
+-#~ msgstr "Čekám na telnetové spojení..."
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Running anaconda via telnet..."
+-#~ msgstr "Spouštím Anacondu přes telnet..."
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
+-#~ msgstr "Nemohu přenést %s://%s/%s/%s."
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
+-#~ msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody Url %s: %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
+-#~ msgstr "Kickstart metodě Url musíte zadat argument --url."
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unknown Url method %s"
+-#~ msgstr "Neznámá metoda v URL %s"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Retrieving"
+-#~ msgstr "Načítání"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "URL Setup"
+-#~ msgstr "Nastavení URL"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a URL."
+-#~ msgstr "Musíte zadat URL."
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unknown Host"
+-#~ msgstr "Neznámý počítač"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy "
+-#~ "server to use."
+-#~ msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno."
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Proxy Port:"
+-#~ msgstr "Port proxy:"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Further Setup"
+-#~ msgstr "Další nastavení"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Loading SCSI driver"
+-#~ msgstr "Zavádím SCSI ovladač"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Root Password:"
+-#~ msgstr "Heslo správce systému:"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "The root account is used for administering the system.  Enter a password "
+-#~ "for the root user."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Účet root se používá pro správu systému. Zadejte heslo pro uživatele root."
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add _ZFCP LUN"
+-#~ msgstr "Přidat _ZFCP LUN"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add _iSCSI target"
+-#~ msgstr "Přidat _iSCSI target"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable _dmraid device"
+-#~ msgstr "Zakázat zařízení _dmraid"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Add drive"
+-#~ msgstr "_Přidat disk"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Repository _name:</b>"
+-#~ msgstr "<b>_Název repozitáře:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Repository"
+-#~ msgstr "Přidat repozitář"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please provide the location where your additional software can be "
+-#~ "installed from."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Zadejte prosím umístění, odkud lze nainstalovát váš dodatečný software."
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Proxy U_RL:"
+-#~ msgstr "_URL proxy:"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Proxy pass_word:"
+-#~ msgstr "_Heslo proxy:"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Proxy u_sername:"
+-#~ msgstr "Jméno _uživatele proxy:"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Repository _Mirror"
+-#~ msgstr "_Kopie repozitáře"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Repository _URL"
+-#~ msgstr "_URL repozitáře"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Proxy configuration"
+-#~ msgstr "Nastavení _proxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Reboo_t"
+-#~ msgstr "_Restartovat"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Next"
+-#~ msgstr "_Další"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Resize _target:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Změnit velikost _cíle:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a "
+-#~ "partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You "
+-#~ "can either choose to use this or create your own."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Programmen gestatten, Dateien an nicht standardmässigen Orten zu lesen "
--#~ "(default_t)"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für restorecond"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rhgb daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci_modclusterd"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rlogind daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rpcd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rshd"
--
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rsync daemon"
--
--#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ "Instalace vyžaduje rozdělení Vašeho pevného disku na oddíly. Standardně "
+-#~ "je vybrán takový způsob rozložení oddílů, který vyhovuje většině "
+-#~ "uživatelů. Můžete buď použít navržené rozložení, nebo definovat vlastní."
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Re_view and modify partitioning layout"
+-#~ msgstr "Pro_hlédnout a upravit rozložení oddílů"
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
+-#~ msgstr "Z _kterého zařízení chcete zavádět tuto instalaci?"
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Which Partition to resize"
+-#~ msgstr "Kterému oddílu změnit velikost"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Which partition would you like to resize to make room for your "
+-#~ "installation?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SSH gestatten, von 'inetd' aus gestartet zu werden, anstatt als Daemon"
--
--#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Samba gestatten, NFS-Verzeichnisse freizugeben"
--
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server"
--
--#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server gestatten, /etc/shadow zu lesen"
--
+-#~ "Kterému oddílu chcete změnit velikost, abyste pro instalaci udělali místo?"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Advanced storage configuration"
+-#~ msgstr "_Pokročilé nastavení ukládání dat"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Encrypt system"
+-#~ msgstr "_Šifrovat systém"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
+-#~ msgstr "_Vybrat disk(y), které budou použity pro instalaci:"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "/boot"
+-#~ msgstr "/boot"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "BIOS Drive Order"
+-#~ msgstr "Pořadí disků BIOSu"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boot loader device"
+-#~ msgstr "Zařízení zavaděče systému"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "First BIOS drive:"
+-#~ msgstr "První disk BIOSu:"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Fourth BIOS drive:"
+-#~ msgstr "Čtvrtý disk BIOSu:"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MBR"
+-#~ msgstr "MBR"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Second BIOS drive:"
+-#~ msgstr "Druhý disk BIOSu:"
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Third BIOS drive:"
+-#~ msgstr "Třetí disk BIOSu:"
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
+-#~ msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Info"
+-#~ msgstr "Informace"
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Details"
+-#~ msgstr "_Podrobnosti"
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select a destination for the exception information."
+-#~ msgstr "Zvolte cíl pro informace o výjimce."
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Disk"
+-#~ msgstr "_Disk"
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Remote"
+-#~ msgstr "_Vzdálený počítač"
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%(instkey)s:"
+-#~ msgstr "%(instkey)s:"
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Please enter your %(instkey)s."
+-#~ msgstr "Vložte %(instkey)s."
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
+-#~ msgstr "<b>_Heslo:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+-#~ msgstr "<b>_IP adresa cíle:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
+-#~ msgstr "<b>_Název iSCSI iniciátoru:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Add target"
+-#~ msgstr "_Přidat cíl"
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Install the live CD to your hard disk"
+-#~ msgstr "Nainstalovat Live CD na pevný disk"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Install to Hard Drive"
+-#~ msgstr "Instalovat na pevný disk"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
--#~ "writable"
+-#~ "Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted "
+-#~ "for the passphrase during system boot."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dem X-Windows-Server gestatten, einen Speicherbereich sowohl als "
--#~ "ausführbar, als auch beschreibbar auszuweisen"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für saslauthd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für scannerdaemon daemon"
--
--#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
+-#~ "Zvolte heslo pro tento šifrovaný oddíl. O heslo budete žádáni při "
+-#~ "zavádění systému."
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Confirm passphrase:"
+-#~ msgstr "Potvrďte heslo:"
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
+-#~ msgstr "Zadejte heslo pro šifrovaný oddíl"
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter passphrase:"
+-#~ msgstr "Zadejte heslo:"
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Gateway:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Gateway:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
+-#~ msgstr "<b>IPv6 adresa:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Nameserver:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Nameserver:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>_Interface:</b>"
+-#~ msgstr "<b>_Rozhraní:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable IPv_4 support"
+-#~ msgstr "Povolit podporu IPv_4"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable IPv_6 support"
+-#~ msgstr "Povolit podporu IPv_6"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable network interface"
+-#~ msgstr "Povolit síťové rozhraní"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "This requires that you have an active network connection during the "
+-#~ "installation process.  Please configure a network interface."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wechsel zu 'sysadm_t' nicht gestatten. Davon betroffen sind 'sudo' und "
--#~ "'su'"
--
--#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "Keinem Prozess gestatten, Kernel-Module zu laden"
--
--#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ "Pro pokračování instalace potřebujete aktivní síťové připojení. "
+-#~ "Nakonfigurujte prosím síťové rozhraní."
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
+-#~ msgstr "_Dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+-#~ msgstr "<b>Popis: %s</b>"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+-#~ msgstr "<b>Hardwarová adresa: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Encryption Key:"
+-#~ msgstr "Šifrovací klíč:"
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Manual configuration"
+-#~ msgstr "Ruční konfigurace"
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Point to Point (IP):"
+-#~ msgstr "Point to Point (IP):"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Customize _later"
+-#~ msgstr "Upravit po_zději"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please select any additional repositories that you want to use for "
+-#~ "software installation."
+-#~ msgstr "Vložte další repozitář, který chcete pro instalaci použít."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "You can further customize the software selection now, or after install "
+-#~ "via the software management application."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Keinem Prozess gestatten, die Kernel SELinux-Richtlinien zu verändern"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sendmail daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für setrans"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für setroubleshoot-Daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slapd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slrnpull daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für smbd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snmpd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snort daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für soundd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sound daemon"
--
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "Spam-Schutz"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für spamd daemon"
+-#~ "Výběr instalovaných součástí můžete změnit teď nebo po instalaci pomocí "
+-#~ "aplikace pro správu balíčků."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Add additional software repositories"
+-#~ msgstr "_Přidat rozšiřující repozitáře"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Modify repository"
+-#~ msgstr "_Upravit repozitář"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Device number:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Číslo zařízení:</b>"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>WWPN:</b>"
+-#~ msgstr "<b>WWPN:</b>"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add FCP device"
+-#~ msgstr "Přidat zařízení FCP"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Afrikaans"
+-#~ msgstr "Afrikánština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Arabic"
+-#~ msgstr "Arabština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bengali"
+-#~ msgstr "Bengálština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bengali(India)"
+-#~ msgstr "Bengálština (Indie)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Bulgarian"
+-#~ msgstr "Bulharština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Catalan"
+-#~ msgstr "Katalánština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Chinese(Simplified)"
+-#~ msgstr "Čínština (zjednodušená)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Chinese(Traditional)"
+-#~ msgstr "Čínština (tradiční)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Czech"
+-#~ msgstr "Čeština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Danish"
+-#~ msgstr "Dánština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Dutch"
+-#~ msgstr "Holandština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "English"
+-#~ msgstr "Angličtina"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Estonian"
+-#~ msgstr "Estonština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Finnish"
+-#~ msgstr "Finština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "French"
+-#~ msgstr "Francouzština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "German"
+-#~ msgstr "Němčina"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Greek"
+-#~ msgstr "Řečtina"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Gujarati"
+-#~ msgstr "Gujarati"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Hindi"
+-#~ msgstr "Hindština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Hungarian"
+-#~ msgstr "Maďarština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Icelandic"
+-#~ msgstr "Islandština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Iloko"
+-#~ msgstr "Iloko"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Indonesian"
+-#~ msgstr "Indonéština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Italian"
+-#~ msgstr "Italština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Japanese"
+-#~ msgstr "Japonština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Kannada"
+-#~ msgstr "Kannada"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Macedonian"
+-#~ msgstr "Makedonština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Malay"
+-#~ msgstr "Malajština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Malayalam"
+-#~ msgstr "Malayalam"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Marathi"
+-#~ msgstr "Marathi"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Norwegian"
+-#~ msgstr "Norština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Northern Sotho"
+-#~ msgstr "Northern Sotho"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Oriya"
+-#~ msgstr "Oriya"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Polish"
+-#~ msgstr "Polština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Portuguese"
+-#~ msgstr "Portugalština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Portuguese(Brazilian)"
+-#~ msgstr "Portugalština(brazilská)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Punjabi"
+-#~ msgstr "Paňdžábština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Romanian"
+-#~ msgstr "Rumunština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Russian"
+-#~ msgstr "Ruština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Serbian"
+-#~ msgstr "Srbština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Serbian(Latin)"
+-#~ msgstr "Srbština(Latin)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sinhala"
+-#~ msgstr "Sinhala"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Slovak"
+-#~ msgstr "Slovenština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Slovenian"
+-#~ msgstr "Slovinština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Spanish"
+-#~ msgstr "Španělština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Swedish"
+-#~ msgstr "Švédština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Tamil"
+-#~ msgstr "Tamilština"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Telugu"
+-#~ msgstr "Telugu"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Turkish"
+-#~ msgstr "Turečtina"
 -
--#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "'spamd' Zugriff auf Stammverzeichnisse gestatten"
+-#~ msgid "Ukrainian"
+-#~ msgstr "Ukrajiština"
 -
--#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Dem Spamassassin-Daemon Netzwerkzugriff gestatten"
+-#~ msgid "Vietnamese"
+-#~ msgstr "Vietnamština"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für speedmgmt daemon"
+-#~ msgid "Welsh"
+-#~ msgstr "Velština"
 -
--#~ msgid "Squid"
--#~ msgstr "Squid"
+-#~ msgid "Zulu"
+-#~ msgstr "Zulu"
 -
--#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "Dem Squid-Daemon gestatten, sich mit dem Netzwerk zu verbinden"
+-#~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
+-#~ msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für squid daemon"
+-#~ msgid "Unknown install method"
+-#~ msgstr "Neznámý způsob instalace"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ssh daemon"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
+-#~ msgstr "Byl zvolen způsob instalace, který Anaconda nepodporuje."
 -
--#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "SSH-Logins als 'sysadm_r:sysadm_t' gestatten"
+-#~ msgid "unknown install method: %s"
+-#~ msgstr "Neznámý způsob instalace: %s"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
--#~ "~/.bashrc)"
+-#~ "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
+-#~ "drives:%s\n"
+-#~ "Are you sure you want to do this?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "'staff_r'-Benutzern gestatten, das 'sysadm'-Stammverzeichnis zu "
--#~ "durchsuchen und Dateien zu lesen (z.B. ~/.bashrc)"
--
--#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "Universeller SSL-Tunnel"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für stunnel daemon"
+-#~ "Zvolili jste odstranění všech oddílů (VŠECHNA DATA) na následujících "
+-#~ "discích:%s\n"
+-#~ "Opravdu je chcete odstranit?"
 -
--#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
+-#~ "the following drives:%s\n"
+-#~ "Are you sure you want to do this?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dem stunnel-Daemon gestatten, als \"standalone\" zu laufen, ausserhalb "
--#~ "von 'xinetd'"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für swat daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sxid daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für syslogd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für system cron jobs"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tcp daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für telnet daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tftpd daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für transproxy daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für udev daemon"
+-#~ "Zvolili jste odstranění všech linuxových oddílů (a VŠECH DAT na nich) na "
+-#~ "následujících discích:%s\n"
+-#~ "Opravdu je chcete odstranit?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uml daemon"
+-#~ msgid "Checking for Bad Blocks"
+-#~ msgstr "Vyhledávání vadných bloků"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
--#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you "
+-#~ "use this device.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
 -#~ msgstr ""
--#~ "'xinetd' gestatten, uneingeschränkt zu laufen, inklusive einiger Dienste, "
--#~ "die gestartet werden, die keine Domain-Übertragung explizit definiert "
--#~ "haben."
+-#~ "Na zařízení /dev/%s byly nalezeny vadné bloky. Zařízení nedoporučujeme "
+-#~ "používat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
--#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ "An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is "
+-#~ "serious, and the install cannot continue.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <Enter> to exit the installer."
 -#~ msgstr ""
--#~ "rc-Skripten gestatten, uneingeschränkt zu laufen, inklusive beliebiger "
--#~ "Daemons, die von einem rc-Skript gestartet werden, das keine Domain-"
--#~ "Übertragung explizit definiert hat"
--
--#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "'rpm' gestatten, ohne Einschränkungen zu laufen"
+-#~ "Při vyhledávání vadných bloků na %s došlo k chybě. Problém je závažný a "
+-#~ "instalace nemůže pokračovat.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stiskněte <Enter> pro ukončení instalace."
 -
--#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+-#~ "please choose your diskette carefully."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Privilegierten Dienstprogrammen wie 'hotplug' und 'insmod' gestatten, "
--#~ "ohne Einschränkung zu laufen"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für updfstab daemon"
--
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uptimed daemon"
+-#~ "Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
+-#~ "disketu, na které nemáte důležitá data."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
--#~ "only staff_r can do so"
+-#~ "The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
+-#~ "corrupt package.  Please verify your installation images and that you "
+-#~ "have all the required media.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+-#~ "likely require reinstallation.\n"
+-#~ "\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "'user_r' gestatten, 'sysadm_r'-Rechte via 'su', 'sudo' oder 'userhelper' "
--#~ "zu erlangen. Ansonsten ist dies lediglich 'staff_r' gestattet"
--
--#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "Benutzern gestatten, den Befehl 'mount' auszuführen"
+-#~ "Nelze otevřít soubor %s. Důvodem je chybějící soubor nebo poškození "
+-#~ "balíčku.  Zkontrolujte obrazy médií, z nichž instalujete, a přesvědčte "
+-#~ "se, že máte všechna potřebná média.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ukončíte-li instalaci, zůstane systém v nekonzistentním stavu, což si "
+-#~ "může vyžádat opětovnou instalaci.\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
+-#~ "server.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
+-#~ "Click Exit to abort the installation."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Regulären Benutzern direkten Zugriff auf die Maus gestatten (nur dem X-"
--#~ "Server gestatten)"
--
--#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "Benutzern gestatten, den Befehl 'dmesg' auszuführen"
+-#~ "Instalátor se pokusil připojit obraz #%s, ale nepodařilo se mu ho na "
+-#~ "serveru nalézt.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Zkopírujte požadovaný obraz do sdíleného adresáře na serveru a zvolte "
+-#~ "'Znovu'. Chcete-li instalaci opustit, zvolte Ukončit."
 -
--#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it.  The SCSI subsystem  "
+-#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this "
+-#~ "time.  You will not be able to make changes to the partitioning of this "
+-#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Benutzern gestatten, Netzwerkschnittstellen zu kontrollieren (setzt "
--#~ "ebenfalls USERCTL=true voraus)"
--
--#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "Einem normalen Benutzer gestatten, 'ping' auszuführen"
--
--#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr "Benutzer r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) gestatten"
+-#~ "Zařízení /dev/%s obsahuje více než 15 oddílů. SCSI subsystém v jádře "
+-#~ "Linuxu zatím více, než 15 zařízení neupodporuje. Nebude možné provádět "
+-#~ "změny v rozdělení disku ani používat oddíly za 15. oddílem /dev/%s15 v %s."
 -
--#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "Benutzern gestatten, USB-Geräte zu lesen/beschreiben"
+-#~ msgid "Low Memory"
+-#~ msgstr "Nedostatek paměti"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
--#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
--#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap "
+-#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition "
+-#~ "table to the disk immediately. Is that OK?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Benutzern gestatten, TCP-Server auszuführen (Verbindung zu Ports und "
--#~ "Annahme der Verbindung aus derselben Domain und ausserhalb 'users'). Wird "
--#~ "dies verweigert, muss FTP im Passiv-Modus laufen und verändert ggf. auch "
--#~ "andere Protokolle"
--
--#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "Benutzer gestatten, 'ttyfiles' statistisch anzusehen"
+-#~ "Protože na počítači není dostatek paměti, je nutné aktivovat odkládací "
+-#~ "prostor (swap). Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
+-#~ "nyní. Souhlasíte?"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uucpd daemon"
+-#~ msgid "Save to Remote Host"
+-#~ msgstr "Uložit na vzdálený počítač"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für vmware daemon"
+-#~ msgid "Save Crash Dump"
+-#~ msgstr "Uložit záznam havárie"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für watchdog daemon"
+-#~ msgid "Searching"
+-#~ msgstr "Vyhledávání"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für winbind daemon"
+-#~ msgid "Searching for %s installations..."
+-#~ msgstr "Vyhledávání systémů %s..."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für xdm daemon"
+-#~ msgid "Connecting..."
+-#~ msgstr "Připojování..."
 -
--#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "'xdm' Logins als 'sysadm_r:sysadm_t' gestatten"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
+-#~ "corrupt package.  Please verify your mirror contains all required "
+-#~ "packages, and try using a different one.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+-#~ "likely require reinstallation.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nelze otevřít soubor %s, protože nebyl nalezen nebo je soubor s balíčkem "
+-#~ "poškozen. Zkontrolujte, zda zdrojový adresář obsahuje všechny požadované "
+-#~ "balíčky nebo zkuste jako zdroj použít jiné umístění.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ukončíte-li instalaci, zůstane systém v nekonzistentním stavu, který bude "
+-#~ "zřejmě vyžadovat reinstalaci.\n"
+-#~ "\n"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für xen daemon"
+-#~ msgid "VNC Password Error"
+-#~ msgstr "Chyba VNC Hesla"
 -
--#~ msgid "XEN"
--#~ msgstr "XEN"
+-#~ msgid ""
+-#~ "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Press <return> to reboot your system.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pro VNC zadejte heslo délky alespoň 6 znaků.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Stisknutím <Enter> restartujte systém.\n"
 -
--#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "'xen' gestatten, physikalische Plattengeräte zu lesen/beschreiben"
+-#~ msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
+-#~ msgstr "Nelze nastavit VNC heslo - pokračuje se bez hesla!"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für xfs daemon"
+-#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
+-#~ msgstr "Zkontrolujte, zda je heslo dlouhé alespoň 6 znaků."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für xen-Daemon"
+-#~ msgid "Please connect to %s to begin the install..."
+-#~ msgstr "Pro spuštění instalace se připojte k %s..."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ypbind daemon"
+-#~ msgid "Please connect to begin the install..."
+-#~ msgstr "Připojte se pro spuštění instalace..."
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NIS Password Daemon"
+-#~ msgid "Set Root Password"
+-#~ msgstr "Nastavit heslo správce systému"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ypserv daemon"
+-#~ msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
+-#~ msgstr "Pokročilé nastavení zavaděče systému"
 -
--#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgid "Force LBA32"
+-#~ msgstr "Použít LBA32"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dem SELinux-Benutzer webadm gestatten, nicht privilegierte "
--#~ "Benutzerverzeichnisse zu verwalten"
+-#~ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
+-#~ msgstr "Použít _LBA32 (bez ohledu na autodetekci)"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ "If you wish to add default options to the boot command, enter them into "
+-#~ "the 'General kernel parameters' field."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dem SELinux-Benutzer webadm gestatten, nicht privilegierte "
--#~ "Benutzerverzeichnisse zu lesen"
+-#~ "Pokud si přejete, aby zavaděč při každém zavedení systému předal jádru "
+-#~ "nějaké parametry, vložte je do pole Implicitní parametry jádra."
 -
--#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "Möchten Sie %s '%s' wirklich löschen?"
+-#~ msgid "_General kernel parameters"
+-#~ msgstr "_Implicitní parametry jádra: "
 -
--#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%s löschen"
+-#~ msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
+-#~ msgstr "Zavaděč %s bude nainstalován na /dev/%s."
 -
--#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "Hinzufügen von %s"
+-#~ msgid "No boot loader will be installed."
+-#~ msgstr "Neinstalovat žádný zavaděč."
 -
--#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%s ändern"
+-#~ msgid "Configure advanced boot loader _options"
+-#~ msgstr "_Nastavení pokročilých voleb zavaděče"
 -
--#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Permissive"
+-#~ msgid "Install Boot Loader record on:"
+-#~ msgstr "Instalovat zavaděč do:"
 -
--#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Enforcing"
+-#~ msgid "_Change Drive Order"
+-#~ msgstr "Z_měnit pořadí disků"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
--#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
--#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing "
+-#~ "the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both "
+-#~ "SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Changing the drive order will change where the installation program "
+-#~ "locates the Master Boot Record (MBR)."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Wenn der Richtlinientyp geändert wird, muss beim nächsten Neustart das "
--#~ "vollständige Dateisystem neu beschriftet werden. Das Neubeschriften wird, "
--#~ "je nach Grösse des Dateisystems, sehr lange dauern. Wollen Sie fortfahren?"
+-#~ "Seřaďte disky tak, aby byly ve stejném pořadí, jaké používá BIOS. Změna "
+-#~ "pořadí disků muže být užitečná, pokud máte více SCSI řadičů, případně jak "
+-#~ "SCSI, tak IDE řadiče a chcete zavádět systém ze SCSI zařízení.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Změna pořadí disků ovlivní, kam instalační program umístí zavaděč systému."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
--#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
--#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
--#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
--#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
--#~ "Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Das Deaktivieren von SELinux erfordert einen Neustart. Es wird nicht "
--#~ "empfohlen. Falls Sie nachträglich entscheiden, SELinux wieder zu "
--#~ "aktivieren, muss das System neu gekennzeichnet werden. Falls Sie nur "
--#~ "überprüfen möchten, ob SELinux ein Problem auf Ihrem System verursacht, "
--#~ "können Sie in den 'permissive' Modus wechseln, in dem Fehler lediglich "
--#~ "protokolliert, die SELinux-Richtlinien jedoch nicht erzwungen werden. Der "
--#~ "'permissive' Modus erfordert keinen Neustart. Möchten Sie fortfahren?"
+-#~ msgid "About to Install"
+-#~ msgstr "Zahájení instalace"
+-
+-#~ msgid "Click next to begin installation of %s."
+-#~ msgstr "Klikněte na 'Další' pro zahájení instalace distribuce %s."
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
--#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
--#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
+-#~ "rebooting your system.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "A kickstart file containing the installation options selected can be "
+-#~ "found in the file '%s' after rebooting the system."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Das Aktivieren von SELinux führt eine komplette Neu-Kennzeichnung des "
--#~ "gesamten Dateisystems beim nächsten Neustart nach sich. Das Neu-"
--#~ "Kennzeichnen dauert sehr lange, abhängig von der Grösse des Dateisystems. "
--#~ "Möchten Sie fortfahren?"
--
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>Wählen Sie aus:</b>"
--
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "Hinzufügen"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "Dateikontext hinzufügen"
+-#~ "Záznam průběhu instalace najdete po restartu počítače v souboru '%s'.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "V souboru '%s' naleznete řídíci instrukce, které můžete použít pro "
+-#~ "opakované provedení stejné instalace."
 -
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "Netzwerk-Port hinzufügen"
+-#~ msgid "About to Upgrade"
+-#~ msgstr "Aktualizace systému"
 -
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux Login-Zuweisung hinzufügen"
+-#~ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
+-#~ msgstr "Klikněte na 'Další' pro zahájení aktualizace distribuce %s."
 -
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux Netzwerk-Ports hinzufügen"
+-#~ msgid ""
+-#~ "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after "
+-#~ "rebooting your system."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Záznam průběhu aktualizace najdete po restartu počítače v souboru '%s'."
 -
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzer hinzufügen"
+-#~ msgid "Drive"
+-#~ msgstr "Disk"
 -
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux Benutzerzuweisung hinzufügen"
+-#~ msgid "Model"
+-#~ msgstr "Model"
 -
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "Übersetzung hinzufügen"
+-#~ msgid "Netmask"
+-#~ msgstr "Maska sítě"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ "You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
+-#~ "selecting from the list. To add an operating systems that was not "
+-#~ "automatically detected, click 'Add.' To change the operating system "
+-#~ "booted by default, select 'Default' next to the desired operating system."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ "Zavaděč systému lze nastavit i pro zavádění jiných operačních systémů, "
+-#~ "které jsou v seznamu. Další operační systémy, které nejsou automaticky "
+-#~ "detekovány, můžete přidat pomocí tlačítka 'Přidat'. Zaškrtnutím políčka "
+-#~ "vedle seznamu můžete určit, který operační systém bude zaveden implicitně."
 -
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Derzeitiger Enforcing-Modus"
+-#~ msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
+-#~ msgstr "_Ponechat beze změny (zachovat data)"
 -
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "Dateikontext löschen"
+-#~ msgid "_Format partition as:"
+-#~ msgstr "_Naformátovat jako:"
 -
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "Netzwerk-Port löschen"
+-#~ msgid "Check for _bad blocks?"
+-#~ msgstr "Zjišťovat při formátování vadné _bloky?"
 -
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzerzuordnung löschen"
+-#~ msgid "Release notes are missing.\n"
+-#~ msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
 -
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "Übersetzung löschen"
+-#~ msgid "Release Notes"
+-#~ msgstr "Poznámky k vydání"
+-
+-#~ msgid "Installation to begin"
+-#~ msgstr "Zahájení instalace"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Disabled\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Enforcing\n"
+-#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+-#~ "system. You may want to keep this file for later reference."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Deaktiviert\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Úplný protokol o instalaci bude po restartu počítače v %s. Soubor se může "
+-#~ "hodit pro pozdější referenci."
 -
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "Netzwerk-Port bearbeiten"
+-#~ msgid "Upgrade to begin"
+-#~ msgstr "Zahájení aktualizace"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
--#~ "the log files."
+-#~ "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+-#~ "You may want to keep this file for later reference."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Zusätzliche Prüfregeln aktivieren/deaktivieren, die normalerweise nicht "
--#~ "in den Protokolldateien erscheinen."
--
--#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "Dateispezifikation"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "Dateityp"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "Filter"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "Neues Richtlinienmodul generieren"
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Richtlinienmodul laden"
--
--#~ msgid "Lockdown..."
--#~ msgstr "Abriegelung..."
+-#~ "Úplný protokol o aktualizaci bude po restartu počítače v %s. Soubor se "
+-#~ "může hodit pro pozdější referenci."
 -
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
+-#~ msgid "Check for bad blocks"
+-#~ msgstr "Při formátování zjišťovat vadné bloky"
 -
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "Datei-Kontext ändern"
+-#~ msgid ""
+-#~ "No hard drives have been found.  You probably need to manually choose "
+-#~ "device drivers for the installation to succeed.  Would you like to select "
+-#~ "drivers now?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro "
+-#~ "úspěšnou instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat "
+-#~ "ovladače?"
 -
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzer modifizieren"
+-#~ msgid "FAILED"
+-#~ msgstr "NEÚSPĚCH"
 -
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzer Benutzerzuordnung"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The image which was just tested has errors. This could be due to a "
+-#~ "corrupt download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and "
+-#~ "try again.  If this test continues to fail you should not continue the "
+-#~ "install."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Obraz, který byl právě testován, má chyby. To může být kvůli chybnému "
+-#~ "stažení nebo špatnému médiu. Je-li to třeba, očistěte médium a zkuste "
+-#~ "test znovu. Bude-li test nadále selhávat, neměli byste pokračovat v "
+-#~ "instalaci."
 -
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "Übersetzung bearbeiten"
+-#~ msgid "PASSED"
+-#~ msgstr "V POŘÁDKU"
 -
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "Beim nächsten Neustart neu kennzeichnen."
+-#~ msgid "It is OK to install from this media."
+-#~ msgstr "Médium lze použít pro instalaci."
 -
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "Ladbares Richtlinienmodul entfernen"
+-#~ msgid "No checksum information available, unable to verify media."
+-#~ msgstr "Kontrolní součty nejsou k dispozici, médium nelze prověřit."
 -
--#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr ""
--#~ "Boolsche Einstellungen auf Standardeinstellungen des Systems zurücksetzen"
+-#~ msgid "Media Check Result"
+-#~ msgstr "Výsledek kontroly média"
 -
--#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
--#~ msgstr "Führe Boolean Abrieglungs-Konfigurationsassistenten aus"
+-#~ msgid ""
+-#~ "%s for the image:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "%s pro obraz:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "   %s"
 -
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux-Administration"
+-#~ msgid ""
+-#~ "The media check %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kontrola média %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "%s"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
+-#~ "Please enter the following information:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "    o the name or IP number of your %s server\n"
+-#~ "    o the directory on that server containing\n"
+-#~ "      %s for your architecture\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
+-#~ "Zadejte následující informace:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "    * jméno nebo IP adresu %s serveru\n"
+-#~ "    * adresář daného serveru obsahující\n"
+-#~ "      %s pro vaši architekturu\n"
 -
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux-Typ"
+-#~ msgid "FTP"
+-#~ msgstr "FTP"
 -
--#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "Management-Objekt auswählen"
+-#~ msgid "Web"
+-#~ msgstr "Web"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wählen Sie aus, ob Sie das gesamte Dateisystem beim nächsten Neustart neu "
--#~ "kennzeichnen möchten. Das Neu-Kennzeichnen kann sehr lange dauern, "
--#~ "abhängig von der Grösse des Systems. Falls Sie die Richtlinientypen "
--#~ "ändern oder vom Zustand 'disabled' zu 'enforcing' wechseln, ist eine Neu-"
--#~ "Kennzeichnung erforderlich."
+-#~ msgid "Web site name:"
+-#~ msgstr "Jméno WWW serveru:"
 -
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Standard-Enforcing-Modus des Systems"
+-#~ msgid "Use non-anonymous ftp"
+-#~ msgstr "Použít neanonymní ftp"
 -
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "Systemstandard-Richtlinientyp: "
+-#~ msgid "FTP Setup"
+-#~ msgstr "FTP instalace"
 -
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "Zwischen 'Angepasst' und 'Alles Boolsche Werte' auswählen"
+-#~ msgid "HTTP Setup"
+-#~ msgstr "HTTP instalace"
 -
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "Zwischen 'Angepasst' und 'Alle Ports' auswählen"
+-#~ msgid ""
+-#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password "
+-#~ "you wish to use below."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nepoužíváte-li anonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které "
+-#~ "chcete použít."
 -
--#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "Zwischen 'Alles' oder 'Angepasstem Dateikontext' auswählen"
+-#~ msgid "Account name:"
+-#~ msgstr "Jméno účtu:"
 -
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_Löschen"
+-#~ msgid "Further HTTP Setup"
+-#~ msgstr "Další nastavení HTTP"
 -
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "_Einstellungen"
+-#~ msgid "_Release Notes"
+-#~ msgstr "Poznámky k _vydání"
+-
+-#~ msgid "Exception Info"
+-#~ msgstr "Informace o výjimce"
+-
+-#~ msgid "_Exception details"
+-#~ msgstr "_Podrobnosti o výjimce"
 -
+-#~ msgid "_Save to floppy"
+-#~ msgstr "Uložit na _disketu"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/cy.po b/policycoreutils/po/cy.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/cy.po
++++ b/policycoreutils/po/cy.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/da.po b/policycoreutils/po/da.po
+index 7dc47b5..649d15c 100644
+--- a/policycoreutils/po/da.po
++++ b/policycoreutils/po/da.po
+@@ -1,45 +1,42 @@
+-# translation of da.po to
+-# Danish messages for policycoreutils.
+-# Copyright (C) 2006 Christian Rose.
+-#
+-# $Id: da.po,v 1.15 2008/09/09 17:25:39 dwalsh Exp $
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
+ # Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2006.
+ # Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2006.
+ # Keld Simonsen <keld at rap.dk>, 2007.
+-#
++# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009, 2010.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: da\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:36+0200\n"
+-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at rap.dk>\n"
+-"Language-Team:  <da at li.org>\n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
++"Language: da\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"BRUG: run_init <skript> <args ...>\n"
+-"  hvor: <skript> er navnet på init skript som skal køres,\n"
+-"         <args ...> er argumenter til dette skript."
++msgstr "BRUG: run_init <skript> <args ...>\n  hvor: <skript> er navnet på init-skriptet som skal køres,\n         <args ...> er argumenterne til dette skript."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+ msgid "failed to initialize PAM\n"
+-msgstr "kunne ikke initiere PAM\n"
++msgstr "kunne ikke initialisere PAM\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:139
+ #, c-format
+ msgid "failed to get account information\n"
+-msgstr "kunne ikke få fat i konto-information.\n"
++msgstr "kunne ikke hente kontoinformation\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
+ msgid "Password:"
+@@ -48,7 +45,7 @@ msgstr "Adgangskode:"
+ #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
+ #, c-format
+ msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+-msgstr "Kan ikke finde din post i skyggeadgangskodesfilen.\n"
++msgstr "Kan ikke finde din post i skyggeadgangskode-filen.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+@@ -73,12 +70,12 @@ msgstr "Ingen kontekst i filen %s\n"
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr "Desværre, run_init kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
++msgstr "Beklager, run_init kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:380
+ #, c-format
+ msgid "authentication failed.\n"
+-msgstr "autentisering mislykkedes.\n"
++msgstr "godkendelse mislykkedes.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
+ #, c-format
+@@ -86,79 +83,72 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "Kunne ikke sætte kørselskontekst til %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"********************* VIGTIGT ************************\n"
++msgstr "********************* VIGTIGT ************************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+-msgstr ""
++msgstr "For at gøre denne regelsætpakke aktiv, kør:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "global"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"
++msgstr "Kunne ikke oprette semanage-håndtering"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr "SELinux policy er ikke håndteret, eller der er ikke adgang til lager."
++msgstr "SELinux regelsæt er ikke håndteret, eller lager kan ikke tilgåes."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+-msgstr "Kan ikke læse policylager."
++msgstr "Kan ikke læse regelsætlager."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr "Kunne ikke sætte en semanage-opkobling op"
++msgstr "Kunne ikke starte en semanage-forbindelse"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Kunne ikke sætte MLS-interval for %s"
++msgstr "Kunne ikke teste MLS-aktiveret status"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "Ikke implementeret endnu"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-transaktion er allerede i gang"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"
++msgstr "Kunne ikke sende semanage-transaktion"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-transaktion er ikke i gang"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Kan ikke liste SELinuxtbrugere"
++msgstr "Kunne ikke liste SELinux-moduler"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+-msgstr ""
++msgstr "Version"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Deaktiveret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -166,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s for %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -190,12 +180,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "Kunne ikke indstille tilladelsesdomæne %s (installation af modul fejlede)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "Kunne ikke fjerne tilladelsesdomæne %s (fjernelse fejlede)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -206,48 +196,48 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s"
++msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle til %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr "Kunne ikke kontrollere om indlogningskortlægning for %s er defineret"
++msgstr "Kunne ikke kontrollere om indlogningtilknytning for %s er defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"
++msgstr "Linux-gruppe %s findes ikke"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+ msgid "Linux User %s does not exist"
+-msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"
++msgstr "Linux-bruger %s findes ikke"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+ #, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette indlogningskortlægning for %s"
++msgstr "Kunne ikke oprette indlogningtilknytning for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+ #, python-format
+ msgid "Could not set name for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte navn for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille navn for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS range for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte MLS-interval for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille MLS-interval for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:514
+ #, python-format
+ msgid "Could not set SELinux user for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte SELinux-bruger for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille SELinux-bruger for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+ #, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje indlogningskortlægning for %s"
++msgstr "Kunne ikke tilføje indlogningstilknytning for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+ msgid "Requires seuser or serange"
+@@ -256,7 +246,7 @@ msgstr "Kræver seuser eller serange"
+ #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is not defined"
+-msgstr "Indlogningskortlægning for %s er ikke defineret"
++msgstr "Indlogningstilknytning for %s er ikke defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+ #, python-format
+@@ -266,36 +256,40 @@ msgstr "Kunne ikke forespørge seuser om %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr "Kunne ikke ændre indlognings-kortlægning for %s"
++msgstr "Kunne ikke ændre indlogningstilknytning for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Indlogningskortlægning for %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "Indlogningstilknytning for %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne indlogningkortlægning for %s"
++msgstr "Kunne ikke slette indlogningstilknytning for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr "Kunne ikke liste indlogningskortlægninger"
++msgstr "Kunne ikke liste indlogningstilknytninger"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+-msgstr ""
++msgstr "Logindnavn"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "SELinux Type kræves"
++msgstr "SELinux-bruger"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+-msgstr ""
++msgstr "MLS/MCS-interval"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+@@ -308,12 +302,12 @@ msgstr "Kunne ikke kontrollere om SELinux-bruger %s er defineret"
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+ #, python-format
+ msgid "Could not query user for %s"
+-msgstr "Kan ikke forespørge bruger om %s"
++msgstr "Kunne ikke forespørge bruger om %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje filkontekst for %s"
++msgstr "Du skal tilføje mindst én rolle for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -323,17 +317,17 @@ msgstr "Kunne ikke oprette SELinux-bruger for %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:746
+ #, python-format
+ msgid "Could not add role %s for %s"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s for %s"
++msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s til %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:755
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS level for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte MLS-niveau for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille MLS-niveau for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+ #, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje præfiks %s for %s"
++msgstr "Kunne ikke tilføje præfiks %s til %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+ #, python-format
+@@ -347,7 +341,7 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+-msgstr "Kræver præfiks, roller, niveau eller område"
++msgstr "Kræver præfiks, roller, niveau eller interval"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:789
+ msgid "Requires prefix or roles"
+@@ -361,63 +355,63 @@ msgstr "SELinux-bruger %s er ikke defineret"
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify SELinux user %s"
+-msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"
++msgstr "Kunne ikke ændre SELinux-bruger %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "SELinux-bruger %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "SELinux-bruger %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-msgstr "Kan ikke fjerne SELinuxtbruger %s"
++msgstr "Kunne ikke fjerne SELinux-bruger %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+ msgid "Could not list SELinux users"
+-msgstr "Kan ikke liste SELinuxtbrugere"
++msgstr "Kunne ikke liste SELinux-brugere"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:917
+ #, python-format
+ msgid "Could not list roles for user %s"
+-msgstr "Kan ikke liste roller for bruger %s"
++msgstr "Kunne ikke liste roller for bruger %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
+-msgstr ""
++msgstr "Mærkning"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
+-msgstr ""
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
+-msgstr ""
++msgstr "Præfiks"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
+-msgstr ""
++msgstr "MCS-niveau"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Range"
+-msgstr ""
++msgstr "MCS-interval"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-roller"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+-msgstr "Protokol udp eller tcp kræves"
++msgstr "Protokol udp eller tcp er påkrævet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:965
+ msgid "Port is required"
+-msgstr "Port kræves"
++msgstr "Port er påkrævet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Ugyldigt præfiks %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -426,7 +420,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:990
+ msgid "Type is required"
+-msgstr "Type kræves"
++msgstr "Type er påkrævet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
+ #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
+@@ -442,37 +436,37 @@ msgstr "Port %s/%s allerede defineret"
+ #: ../semanage/seobject.py:1002
+ #, python-format
+ msgid "Could not create port for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette port for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke oprette port til %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1008
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette kontekst for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke oprette kontekst til %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1012
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte bruger i port-kontekst for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke indstille bruger i portkontekst for %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1016
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte rolle i port-kontekst for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke indstille rolle i portkontekst for %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1020
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte type i port-kontekst for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke indstille type i portkontekst for %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i port-kontekst for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i portkontekst for %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+ msgid "Could not set port context for %s/%s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte port-kontekst for %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke indstille portkontekst for %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1033
+ #, python-format
+@@ -504,24 +498,23 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Kunne ikke ændre port %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Kunne ikke liste porte"
++msgstr "Kunne ikke liste portene"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Kan ikke fjerne port %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke slette porten %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Port %s/%s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "Port %s/%s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1122
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete port %s/%s"
+-msgstr "Kan ikke fjerne port %s/%s"
++msgstr "Kan ikke slette port %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+ msgid "Could not list ports"
+@@ -529,29 +522,28 @@ msgstr "Kunne ikke liste porte"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-porttype"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "Proto"
+-msgstr ""
++msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+-msgstr ""
++msgstr "Portnummer"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Port kræves"
++msgstr "Knudeadresse er påkrævet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "Ukendt eller manglende protokol"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+ msgid "SELinux Type is required"
+-msgstr "SELinux Type kræves"
++msgstr "SELinux-type er påkrævet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
+ #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
+@@ -559,100 +551,98 @@ msgstr "SELinux Type kræves"
+ #: ../semanage/seobject.py:1728
+ #, python-format
+ msgid "Could not create key for %s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette nøgle for %s"
++msgstr "Kunne ikke oprette nøgle til %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Kunne ikke kontrollere om port %s/%s er defineret"
++msgstr "Kunne ikke kontrollere om adresse %s er defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s"
++msgstr "Kunne ikke oprette adresse for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke oprette-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke oprette kontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte navn for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille maske for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte bruger i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille bruger i adressekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte rolle i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille rolle i adressekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte type i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille type i adressekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i adressekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille adressekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje port %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke tilføje adresse %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Port %s/%s er ikke defineret"
++msgstr "Adresse %s er ikke defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Kunne ikke forespørge port %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke forespørge adresse %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Kunne ikke ændre port %s/%s"
++msgstr "Kunne ikke ændre adresse %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Port %s/%s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "Adresse %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"
++msgstr "Kunne ikke slette adresse %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne indlogningkortlægning for %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Kunne ikke liste porte"
++msgstr "Kunne ikke liste adresser"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if interface %s is defined"
+-msgstr "Kunne ikke kontrollere om grænsefladen %s er defineret"
++msgstr "Kunne ikke kontrollere om grænseflade %s er defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+ #, python-format
+@@ -662,37 +652,37 @@ msgstr "Kunne ikke oprette grænseflade for %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte bruger i grænseflade-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille bruger i grænsefladekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte rolle i grænseflade-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille rolle i grænsefladekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr "Kan ikke sætte type i grænseflade-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille type i grænsefladekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr "Kan ikke sætte mls-felt i grænseflade-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i grænsefladekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+ msgid "Could not set interface context for %s"
+-msgstr "Kan ikke sætte grænseflade-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille grænsefladekontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1491
+ #, python-format
+ msgid "Could not set message context for %s"
+-msgstr "Kan ikke sætte meddelelse-kontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille meddelelseskontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1495
+ #, python-format
+ msgid "Could not add interface %s"
+-msgstr "Kunne ikke tilføje grænsefladen %s"
++msgstr "Kunne ikke tilføje grænseflade %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
+ #, python-format
+@@ -702,27 +692,26 @@ msgstr "Grænsefladen %s er ikke defineret"
+ #: ../semanage/seobject.py:1522
+ #, python-format
+ msgid "Could not query interface %s"
+-msgstr "Kunne ikke spørge grænsefladen %s"
++msgstr "Kunne ikke spørge grænseflade %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1533
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify interface %s"
+-msgstr "Kunne ikke ændre grænsefladen %s"
++msgstr "Kunne ikke ændre grænseflade %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Grænseflade %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "Grænseflade %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"
++msgstr "Kunne ikke slette grænseflade %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -730,16 +719,16 @@ msgstr "Kunne ikke liste grænseflader"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-grænseflade"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontekst"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Filkontekst for %s allerede defineret"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -747,28 +736,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte bruger i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille bruger i filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte rolle i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille rolle i filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille MLS-felter i filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr ""
++msgstr "Ugyldig filangivelse"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -777,7 +766,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -785,7 +775,7 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+-msgstr "Kan ikke kontrollere om fil-kontekst for %s er defineret"
++msgstr "Kunne ikke kontrollere om filkontekst for %s er defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #, python-format
+@@ -795,13 +785,13 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filkontekst for %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte type i filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille type i filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+ #, python-format
+ msgid "Could not set file context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke sætte filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1767
+ #, python-format
+@@ -820,7 +810,7 @@ msgstr "Filkontekst for %s er ikke defineret"
+ #: ../semanage/seobject.py:1800
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr "Kunne ikke spørge filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke forespørge filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1826
+ #, python-format
+@@ -828,19 +818,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Kunne ikke ændre filkontekst for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"
++msgstr "Kunne ikke liste filkontekster"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Kunne ikke slette filkontekst for %s"
++msgstr "Kunne ikke slette filkonteksten %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Filkontekst for %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "Filkontekst for %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -857,11 +846,11 @@ msgstr "Kunne ikke liste lokale filkontekster"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux kontekst"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
+-msgstr ""
++msgstr "type"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -879,12 +868,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr "Kunne ikke kontrollere om flaget %s er defineret"
++msgstr "Kunne ikke kontrollere om boolesk %s er defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is not defined"
+-msgstr "Flaget %s er ikke defineret"
++msgstr "Boolesk %s er ikke defineret"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1994
+ #, python-format
+@@ -892,54 +881,54 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Kunne ikke forespørge filkontekst %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Du skal angive et præfiks"
++msgstr "Du skal angive én af de følgende værdier: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne flag %s"
++msgstr "Kunne ikke indstille aktiv værdi af boolesk %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr "Kunne ikke ændre flag %s"
++msgstr "Kunne ikke ændre boolesk %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Dårligt format %s: Notér %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Flag %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"
++msgstr "Boolesk %s er defineret i regelsæt, kan ikke slettes"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr "Kunne ikke fjerne flag %s"
++msgstr "Kunne ikke slette boolesk %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+ msgid "Could not list booleans"
+-msgstr "Kunne ikke liste flag"
++msgstr "Kunne ikke liste boolesker"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "ukendt"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+-msgstr ""
++msgstr "inaktiv"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
+-msgstr ""
++msgstr "aktiv"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux boolesk"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
+@@ -949,24 +938,25 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "Beskrivelse"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+ msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+-msgstr "kunne ikke sætte PAM_TTY\n"
++msgstr "kunne ikke indstille PAM_TTY\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ny rolle: tjenestenavnskonfiguration overløb for hashtabel\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ny rolle:  %s:  fejl på linje %lu.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+@@ -976,22 +966,22 @@ msgstr "kan ikke finde gyldig indgang i passwd-filen.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:450
+ #, c-format
+ msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr "Ikke mere hukommelse!\n"
++msgstr "Løbet tør for hukommelse!\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr "Fejl! Skallen er ikke gyldig.\n"
++msgstr "Fejl!  Skallen er ugyldig.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+ #, c-format
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr "Kunne ikke nulstille miljøet\n"
++msgstr "Kunne ikke nulstille miljø\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+ #, c-format
+ msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+-msgstr "Fejl ved skift af uid, afbryder.\n"
++msgstr "Fejl ved skift af UID, afbryder.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:612
+ #, c-format
+@@ -1001,27 +991,27 @@ msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+ #, c-format
+ msgid "Error connecting to audit system.\n"
+-msgstr "Fejl ved forbindelse til auditeringssystem.\n"
++msgstr "Fejl ved forbindelse til revisionssystem.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr "Fejl ved hukommelsesallokering.\n"
++msgstr "Fejl ved allokering afhukommelse.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+ #, c-format
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr "Fejl ved sending af auditeringsmeddelelse.\n"
++msgstr "Fejl ved afsendelse af revisionsmeddelelse.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr "Kunne ikke bestemme gennemtvingnings-tilstand.\n"
++msgstr "Kunne ikke bestemme tvungentilstand.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr "Fejl! Kunne ikke åbne %s.\n"
++msgstr "Fejl!  Kunne ikke åbne %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+@@ -1031,7 +1021,7 @@ msgstr "%s!  Kunne ikke hente aktuel kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr "%s!  Kunne ikke få ny kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
++msgstr "%s!  Kunne ikke modtage ny kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1041,17 +1031,17 @@ msgstr "%s!  Kunne ikke sætte ny kontekst for %s\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+ #, c-format
+ msgid "%s changed labels.\n"
+-msgstr "%s ændrede mærkninger.\n"
++msgstr "%s ændrede mærker.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+ #, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr "Advarsel!  Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
++msgstr "Advarsel! Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr "Fejl: flere roller specificeret\n"
++msgstr "Fejl: flere roller angivet\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+ #, c-format
+@@ -1061,7 +1051,7 @@ msgstr "Fejl: flere typer angivet\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:850
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr "Desværre, -l kan bruges med SELinux MLS understøttelse.\n"
++msgstr "Beklager, -l skal bruges med SELinux MLS-understøttelse.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:855
+ #, c-format
+@@ -1071,27 +1061,27 @@ msgstr "Fejl: flere niveauer angivet\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
++msgstr "Fejl: du har ikke tilladelse til at ændre niveauer fra en usikker terminal \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr "Kunne ikke få fat i standardtype.\n"
++msgstr "Kunne ikke hente standardtype.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+ #, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr "kunne ikke få fat i ny kontekst.\n"
++msgstr "kunne ikke hente ny kontekst.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr "kunne ikke sætte ny rolle %s\n"
++msgstr "kunne ikke indstille ny rolle %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:915
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr "kunne ikke sætte ny type %s\n"
++msgstr "kunne ikke indstille ny type %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+@@ -1101,7 +1091,7 @@ msgstr "kunne ikke bygge nyt interval med niveau %s\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:930
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr "kunne ikke sætte nyt interval %s\n"
++msgstr "kunne ikke indstille nyt interval %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+ #, c-format
+@@ -1116,42 +1106,42 @@ msgstr "%s er ikke en gyldig kontekst\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse for new_context"
++msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for new_context"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:976
+ #, c-format
+ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr "Kunne ikke hente tomt signal-samling\n"
++msgstr "Kunne ikke hente tom signalsæt\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:984
+ #, c-format
+ msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr "Kunne ikke sætte SIGHUP-behandler\n"
++msgstr "Kunne ikke indstille SIGHUP-håndtering\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr "Desværre, newrole kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
++msgstr "Beklager, newrole kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr "kunne ikke få fat i old_context.\n"
++msgstr "kunne ikke modtage old_context.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Fejl! Kunne ikke få fat på tty-information.\n"
++msgstr "Fejl!  Kunne ikke hente tty-information.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "fejl ved læsning af servicekonfiguration af PAM.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr "newrole: fejlagtig adgangskode for %s\n"
++msgstr "newrole: forkert adgangskode for %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1160
+ #, c-format
+@@ -1161,7 +1151,7 @@ msgstr "newrole: fejl ved forgrening: %s"
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr "Kunne ikke genetablere tty-etikette...\n"
++msgstr "Kunne ikke genetablere tty-mærke...\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+ #, c-format
+@@ -1176,7 +1166,7 @@ msgstr "Kunne ikke lukke deskriptorerne.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr "Fejl ved tildeling af skallens argv0.\n"
++msgstr "Fejl ved allokering af skallens argv0.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+ #, c-format
+@@ -1185,27 +1175,27 @@ msgstr "Kunne ikke genetablere miljøet, afbryder\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr "kunne ikke udføre skál\n"
++msgstr "kunne ikke udføre skal\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "brug: %s [-bq]\n"
++msgstr "brug:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  Regelsæt er allerede indlæst og første indlæsning anmodet\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s: Kan ikke indlæse policy: %s\n"
++msgstr "%s:  Kan ikke indlæse regelsæt og anmodet tvungen tilstand:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr "%s: Kan ikke indlæse policy: %s\n"
++msgstr "%s:  Kan ikke indlæse regelsæt:  %s\n"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+ msgid "Requires at least one category"
+@@ -1214,12 +1204,12 @@ msgstr "Kræver mindst én kategori"
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr "Kan ikke ændre følsomhedsniveau ved at bruge '+' på %s"
++msgstr "Kan ikke ændre følsomhedsniveau ved at bruge \"+\" på %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+ msgid "%s is already in %s"
+-msgstr "%s er allerede i %s"
++msgstr "%s findes allerede i %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+ #, c-format
+@@ -1276,191 +1266,2109 @@ msgstr "Brug %s -L -l bruger"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:333
+ msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-msgstr "Brug -- for afslutte option-listen.  For eksempel"
++msgstr "Brug -- for at afslutte tilvalgslisten.  For eksempel"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:334
+ msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-msgstr "chcat -- -Hemmeligt /dok/forretningsplan.odt"
++msgstr "chcat -- -ForretningsHemmeligt /dok/forretningsplan.odt"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:335
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-msgstr "chcat -l +Hemmeligt juser"
++msgstr "chcat -l +ForretningsHemmeligt juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+-msgstr "Flagfejl %s "
++msgstr "Tilvalgsfejl %s "
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "alle Dateien\n"
--#~ "reguläre Datei\n"
--#~ "Verzeichnis\n"
--#~ "Zeichengerät\n"
--#~ "Blockgerät\n"
--#~ "Socket\n"
--#~ "symbolischer Link\n"
--#~ "Named-Pipe\n"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
+-#~ "Kan ikke åbne %s: oversættelser understøttes ikke på maskiner som ikke "
+-#~ "har MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "oversættelser kan ikke indeholde mellemrum \"%s\" "
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Ugyldigt niveau \"%s\" "
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s er allerede defineret i oversættelser"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s er ikke defineret i oversættelser"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Indlogningskortlægning for %s er allerede defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux-bruger %s er allerede defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Port kræves"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Port %s/%s allerede defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Grænsefladen %s er allerede defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Fejl ved indstilling af kapabiliteter, afbryder.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Fejl ved indstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Fejl ved fjernelse af kapabiliteter, afbryder\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Fejl ved fjernelse af SETUID kapabilitet, afbryder\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Fejl ved frigivelse af caps\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "oversættelser understøttes ikke på maskiner som ikke har MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "Empfindlichkeitsstufe"
--
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux-Benutzer '%s' wird benötigt"
-+msgstr "Optionenfehler %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/el.po b/policycoreutils/po/el.po
-index a86ac32..b9dffad 100644
---- a/policycoreutils/po/el.po
-+++ b/policycoreutils/po/el.po
-@@ -1,23 +1,25 @@
--# translation of el.po to Greek
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
-+# Translators:
- # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006.
-+# Nikos Charonitakis <nikcha at ovi.com>, 2010.
-+# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
-+# Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: el\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-09-18 14:49+0100\n"
--"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
--"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:15+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: el\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "SELinux Type kræves"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -27,16 +29,15 @@ msgid ""
- msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux Type kræves"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης φωνών\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Fejl ved sending af auditeringsmeddelelse.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
 +msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:139
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get account information\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Du skal angive en rolle"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
 +msgstr ""
  
--# #-#-#-#-#  gdm2.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
- #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
- msgid "Password:"
- msgstr "Συνθηματικό:"
-@@ -57,14 +58,14 @@ msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
- msgstr "run_init: λανθασμένο συνθηματικό για %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Du skal angive en rolle"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:309
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
-+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Du skal angive en rolle"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:336
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "No context in file %s\n"
--msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s.\n"
-+msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο στο αρχείο %s.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Genererer gennemtvingnings-type fil: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:361
- #, c-format
-@@ -77,13 +78,13 @@ msgid "authentication failed.\n"
- msgstr "αποτυχία πιστοποίησης.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Grænsefladen %s er ikke defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης '%s': %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Filkontekst for %s er ikke defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
 +msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
-+msgstr "******************** ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ***********************\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux-bruger %s er ikke defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
-@@ -94,28 +95,24 @@ msgid "global"
- msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Kompilerer policy"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:222
 -#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Αδυναμία έναρξης αλληλουχίας κατάστασης: %s"
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Autentifiserer %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux Type kræves"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Kan ikke fjerne SELinuxtbruger %s"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Kan ikke læse policylager."
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux Type kræves"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Kræver værdi"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Kræver 2 eller flere argumenter"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s er ikke defineret"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s ikke gyldig for %s objekt\n"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "interval understøttes ikke af ikke-MLS maskiner"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Ugyldigxt værdi %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "For at indlæse denne nye policy-pakke in i kernen,\n"
+-#~ "skal du køre \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Flagfejl: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:235
--#, fuzzy
- msgid "Cannot read policy store."
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συσκευής αναπαραγωγής"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:240
--#, fuzzy
- msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης σε “%s” ."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -126,23 +123,20 @@ msgid "Semanage transaction already in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
--#, fuzzy
- msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr "Αδυναμία έναρξης αλληλουχίας κατάστασης: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Αδυναμία έναρξης αλληλουχίας κατάστασης: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Αδυναμία εκκίνησης Sound Juicer"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -150,11 +144,11 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "Έκδοση"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Ανενεργό"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -162,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -200,69 +194,69 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
- #: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
- #: ../semanage/seobject.py:2037
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
-+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού για %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
-+msgstr "Η Ομάδα Linux  %s  δεν υπάρχει"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
-+msgstr "Ο χρήστης Linux %s δεν υπάρχει"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:501
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:514
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:518
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:536
- msgid "Requires seuser or serange"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:563
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:577
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:611
- #, python-format
-@@ -270,15 +264,14 @@ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:615
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
--#, fuzzy
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού στο pipeline"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
-@@ -286,9 +279,8 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
-+msgstr "Χρήστης SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
-@@ -297,70 +289,68 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
- #: ../semanage/seobject.py:860
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-+msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί αν ο χρήστης SELinux %s έχει καθοριστεί"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
- #: ../semanage/seobject.py:866
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query user for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
-+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας χρήστη SELinux για %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:746
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 +msgstr ""
- 
--#
- #: ../semanage/seobject.py:755
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr "Αποτυχία ρύθμισης των διαπιστευτηρίων για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:758
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:761
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:765
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:787
- msgid "Requires prefix, roles, level or range"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:789
--#, fuzzy
- msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr "_Απαιτούμενα άτομα"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
-+msgstr "Ο χρήστης SELinux %s δεν έχει ορισθεί"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:828
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου \"%s\": %s\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:862
- #, python-format
-@@ -368,19 +358,18 @@ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:873
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:911
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr "Αδυναμία εκκίνησης Sound Juicer"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:917
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "Labeling"
-@@ -388,11 +377,11 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "Prefix"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Level"
-@@ -407,80 +396,76 @@ msgid "SELinux Roles"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:963
--#, fuzzy
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:965
--#, fuzzy
- msgid "Port is required"
--msgstr "Απαιτείται κωδικός."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Μη έγκυρη τιμή VGA"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:990
--#, fuzzy
- msgid "Type is required"
--msgstr "Απαιτείται πληρωμή"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
- #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:998
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1002
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1008
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1012
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1016
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1020
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1025
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1029
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1033
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
- #: ../semanage/seobject.py:1508
-@@ -488,34 +473,32 @@ msgid "Requires setype or serange"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1049
--#, fuzzy
- msgid "Requires setype"
--msgstr "_Απαιτούμενα άτομα"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1061
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1072
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -523,14 +506,13 @@ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1122
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--#, fuzzy
- msgid "Could not list ports"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
-@@ -545,181 +527,171 @@ msgid "Port Number"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Απαιτείται κωδικός."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "άγνωστο ή χαμένο πρωτόκολλο"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
--#, fuzzy
- msgid "SELinux Type is required"
--msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
- #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
- #: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
- #: ../semanage/seobject.py:1728
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create key for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create context for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου  %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Οι φάκελοι spool δε μπορούν να διαγραφούν"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο περιβάλλον χρήσης '%s'"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1461
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1470
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1474
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1478
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1483
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1491
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1495
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add interface %s"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1522
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query interface %s"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1533
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify interface %s"
- msgstr ""
--"#-#-#-#-#  gnome-control-center.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--"Αδυναμία φόρτωσης της κύριας επιφάνειας χρήστη\n"
--"#-#-#-#-#  gnome-screensaver.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--"Αδυναμία φόρτωση της κύριας επιφάνειας χρήσης\n"
--"#-#-#-#-#  gnome-volume-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--"Αδυναμία φόρτωσης κύριας διεπαφής"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1558
- #, python-format
-@@ -727,32 +699,30 @@ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1562
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
--#, fuzzy
- msgid "Could not list interfaces"
--msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "Περιβάλλον SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -760,24 +730,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1696
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
-@@ -796,60 +766,58 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
- #: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
- #: ../semanage/seobject.py:1876
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1745
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1753
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου  %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1767
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1781
- msgid "Requires setype, serange or seuser"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1800
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1826
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Αδυναμία προβολής περιεχομένου."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
- msgstr ""
--"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -857,28 +825,25 @@ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1884
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete file context for %s"
- msgstr ""
--"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1899
--#, fuzzy
- msgid "Could not list file contexts"
--msgstr "Αδυναμία προβολής περιεχομένου."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1903
--#, fuzzy
- msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr "Αδυναμία προβολής περιεχομένου."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux fcontext"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "τύπος"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -894,34 +859,34 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
- #: ../semanage/seobject.py:2046
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1994
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query file context %s"
--msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα μοτίβο"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
-@@ -929,23 +894,22 @@ msgid "Bad format %s: Record %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Οι φάκελοι spool δε μπορούν να διαγραφούν"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2052
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--#, fuzzy
- msgid "Could not list booleans"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "άγνωστο"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
-@@ -957,7 +921,7 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux boolean"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -969,13 +933,12 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "Περιγραφή"
- 
--#
- #: ../newrole/newrole.c:201
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
-@@ -993,9 +956,9 @@ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:450
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης!\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:455
- #, c-format
-@@ -1007,59 +970,55 @@ msgstr ""
- msgid "Unable to clear environment\n"
- msgstr ""
- 
--#
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση... ματαίωση"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:612
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr "Σφάλμα διαγραφής εικόνας boot"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:635
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο δίσκο"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:641
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας memo"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:648
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνύματος"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός της τρέχουσας γεωμετρίας δισκέτας."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:699
- #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
- msgstr "Σφάλμα! Αδυναμία ανοίγματος %s.\n"
- 
--#
- #: ../newrole/newrole.c:705
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr "%s: Αποτυχία δημιουργίας περιβάλλοντος για %s. Διακοπή."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 +msgstr ""
- 
--#
- #: ../newrole/newrole.c:715
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr "%s: Αποτυχία δημιουργίας περιβάλλοντος για %s. Διακοπή."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 +msgstr ""
- 
--#
- #: ../newrole/newrole.c:725
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr "%s: Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου cookie σε %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
-@@ -1067,14 +1026,14 @@ msgid "%s changed labels.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:778
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:835
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών γραμμών"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:843
- #, c-format
-@@ -1097,24 +1056,24 @@ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μηνύματος"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:901
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:908
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού τιμής: %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:915
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:925
- #, c-format
-@@ -1122,19 +1081,19 @@ msgid "failed to build new range with level %s\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:930
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού γλώσσας: %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:938
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr "αποτυχία αποστολής επόμενου αλφαριθμητικού \"%s\" στην ομιλία"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:943
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρη τοποθεσία"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
-@@ -1157,14 +1116,14 @@ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1070
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού αρίθμησης: %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων μετοχών."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1172,9 +1131,9 @@ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr "Εισάγετε συνθηματικό για %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1160
- #, c-format
-@@ -1187,19 +1146,19 @@ msgid "Unable to restore tty label...\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1224
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1251
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας memo"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1287
- #, c-format
-@@ -1207,14 +1166,13 @@ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1298
--#, fuzzy
- msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "Χρήση: %s\n"
-+msgstr "Χρήση:  %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1222,19 +1180,18 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "(tt) %s: αδυναμία φόρτωσης πρόσοψης: %s\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr "(tt) %s: αδυναμία φόρτωσης πρόσοψης: %s\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--#, fuzzy
- msgid "Requires at least one category"
--msgstr "Απαιτούμενα άτομα και έ_νας πόρος"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
-@@ -1242,16 +1199,14 @@ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:110
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is already in %s"
--msgstr "%s είναι ήδη στη λίστα"
-+msgstr "%s είναι ήδη στο %s"
- 
--# #-#-#-#-#  nautilus.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
--#
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is not in %s"
--msgstr "%s σε %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-@@ -1292,9 +1247,9 @@ msgid "Usage %s -l -d user ..."
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:331
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -L"
--msgstr "Χρήση: %s\n"
-+msgstr "Χρήση %s -L"
- 
- #: ../scripts/chcat:332
- #, c-format
-@@ -1307,192 +1262,13 @@ msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:334
- msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
-+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
- 
- #: ../scripts/chcat:335
- msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
-+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- 
- #: ../scripts/chcat:399
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "#-#-#-#-#  epiphany.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--#~ "Δεν υποστηρίζεται η εκτύπωση σε αυτόν τον εκτυπωτή\n"
--#~ "#-#-#-#-#  yelp.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--#~ "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα '/'"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Μη έγκυρη στρατηγική '%s'"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s είναι ήδη στη λίστα"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί στο postamble\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ολοκλήρωση της μορφοποίησης"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ολοκλήρωση της μορφοποίησης"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Σφάλμα διαγραφής εικόνας boot"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ολοκλήρωση της μορφοποίησης"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr ""
--#~ "#-#-#-#-#  epiphany.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--#~ "Δεν υποστηρίζεται η εκτύπωση σε αυτόν τον εκτυπωτή\n"
--#~ "#-#-#-#-#  yelp.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--#~ "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνύματος"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Γίνεται αντιγραφή δίσκου"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Πιστοποίηση %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου \"%s\": %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου \"%s\": %s\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συσκευής αναπαραγωγής"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Απόκρυψη τιμής"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Μεταβλητή ή εντολή προγράμματος"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s: δεν έχουν ορισθεί γραμματοσειρές\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "Μή έγκυρο αντικείμενο"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr ""
--#~ "#-#-#-#-#  epiphany.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--#~ "Δεν υποστηρίζεται η εκτύπωση σε αυτόν τον εκτυπωτή\n"
--#~ "#-#-#-#-#  yelp.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
--#~ "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Μη έγκυρη τιμή VGA"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 +msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/en_GB.po b/policycoreutils/po/en_GB.po
-index 14bb4ad..c7a0c97 100644
---- a/policycoreutils/po/en_GB.po
-+++ b/policycoreutils/po/en_GB.po
-@@ -1,20 +1,25 @@
--# English (British) translation.
--# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# Abigail Brady <morwen at evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess at hadess.net>, 2007.
- #
-+# Translators:
-+# Abigail Brady <morwen at evilmagic.org>, 2007.
-+# Bastien Nocera <hadess at hadess.net>, 2007.
-+# Bruce Cowan <bruce at bcowan.me.uk>, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:52+0000\n"
--"Last-Translator: Abigail Brady <morwen at evilmagic.org>\n"
--"Language-Team: \n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:20+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-+"fedora/language/en_GB/)\n"
-+"Language: en_GB\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -29,7 +34,7 @@ msgstr ""
- #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
- #, c-format
- msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr "failed to initialize PAM\n"
-+msgstr "failed to initialise PAM\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:139
- #, c-format
-@@ -81,24 +86,20 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "Could not set exec context to %s.\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
--#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"******************** IMPORTANT ***********************\n"
-+msgstr "******************** IMPORTANT ***********************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
-+msgstr "To make this policy package active, execute:"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "global"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
--#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Could not start semanage transaction"
-+msgstr "Could not create semanage handle"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-@@ -113,35 +114,32 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Could not establish semanage connection"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Could not set MLS range for %s"
-+msgstr "Could not test MLS enabled status"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "Not yet implemented"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage transaction already in progress"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Could not start semanage transaction"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Could not start semanage transaction"
-+msgstr "Could not commit semanage transaction"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage transaction not in progress"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Could not list SELinux users"
-+msgstr "Could not list SELinux modules"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -149,11 +147,11 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "Version"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Disabled"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -161,9 +159,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Could not add role %s for %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -185,12 +183,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -210,9 +208,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Could not check if login mapping for %s is defined"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux User %s does not exist"
-+msgstr "Linux Group %s does not exist"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -280,17 +278,16 @@ msgstr "Could not list login mappings"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "Login Name"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "SELinux Type is required"
-+msgstr "SELinux User"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/MCS Range"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -306,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Could not query user for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Could not add file context for %s"
-+msgstr "You must add at least one role for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -379,27 +376,27 @@ msgstr "Could not list roles for user %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "Labeling"
--msgstr ""
-+msgstr "Labelling"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "Prefix"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Level"
--msgstr ""
-+msgstr "MCS Level"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MCS Range"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux Roles"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:963
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
-@@ -410,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Port is required"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Invalid prefix %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -499,14 +495,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Could not modify port %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Could not list ports"
-+msgstr "Could not list the ports"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Could not delete port %s/%s"
-+msgstr "Could not delete the port %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -524,24 +519,23 @@ msgstr "Could not list ports"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux Port Type"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Proto"
--msgstr ""
-+msgstr "Proto"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Port Number"
--msgstr ""
-+msgstr "Port Number"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Port is required"
-+msgstr "Node Address is required"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "Unknown or missing protocol"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -558,14 +552,14 @@ msgstr "Could not create key for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Could not check if port %s/%s is defined"
-+msgstr "Could not check if addr %s is defined"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Could not create a key for %s"
-+msgstr "Could not create addr for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -574,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Could not create context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Could not set name for %s"
-+msgstr "Could not set mask for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Could not set user in file context for %s"
-+msgstr "Could not set user in addr context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Could not set role in file context for %s"
-+msgstr "Could not set role in addr context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Could not set type in file context for %s"
-+msgstr "Could not set type in addr context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Could not set mls fields in file context for %s"
-+msgstr "Could not set mls fields in addr context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Could not set file context for %s"
-+msgstr "Could not set addr context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Could not add port %s/%s"
-+msgstr "Could not add addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Port %s/%s is not defined"
-+msgstr "Addr %s is not defined"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Could not query port %s/%s"
-+msgstr "Could not query addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Could not modify port %s/%s"
-+msgstr "Could not modify addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-+msgstr "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Could not delete interface %s"
-+msgstr "Could not delete addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Could not delete login mapping for %s"
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Could not list ports"
-+msgstr "Could not list addrs"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -715,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Could not delete interface %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Could not delete interface %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -725,16 +716,16 @@ msgstr "Could not list interfaces"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux Interface"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
--msgstr ""
-+msgstr "Context"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "File context for %s already defined"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -742,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux User %s does not exist"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -763,7 +754,7 @@ msgstr "Could not set mls fields in file context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "Invalid file specification"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -823,14 +814,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Could not modify file context for %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Could not list file contexts"
-+msgstr "Could not list the file contexts"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Could not delete file context for %s"
-+msgstr "Could not delete the file context %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -852,11 +842,11 @@ msgstr "Could not list local file contexts"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux fcontext"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "type"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -887,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Could not query file context %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "You must specify a prefix"
-+msgstr "You must specify one of the following values: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
 +#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Could not delete boolean %s"
-+msgstr "Could not set active value of boolean %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -904,7 +894,7 @@ msgstr "Could not modify boolean %s"
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Bad format %s: Record %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
-@@ -922,19 +912,19 @@ msgstr "Could not list booleans"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "unknown"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "off"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "on"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux boolean"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -946,7 +936,7 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "Description"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -956,12 +946,12 @@ msgstr "failed to set PAM_TTY\n"
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
-@@ -1067,6 +1057,7 @@ msgstr "Error: multiple levels specified\n"
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
-+"Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1134,14 +1125,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "failed to get old_context.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
-+msgstr "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "error on reading PAM service configuration.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
-@@ -1183,19 +1174,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "failed to exec shell\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "usage:  %s [-bq]\n"
-+msgstr "usage:  %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  Can't load policy:  %s\n"
-+msgstr "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1285,175 +1276,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Options Error %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Translations can not contain spaces '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Invalid Level '%s' "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s already defined in translations"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s not defined in translations"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Login mapping for %s is already defined"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Could not add SELinux user %s"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux user %s is already defined"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Port is required"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Port %s/%s already defined"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Interface %s already defined"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Error initing capabilities, aborting.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Error setting capabilities, aborting\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Error dropping capabilities, aborting\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Error freeing caps\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "translations not supported on non-MLS machines"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "SELinux Type is required"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux Type is required"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Error sending audit message.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "You must specify a role"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "You must specify a role"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "You must specify a role"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Generating type enforcment file: %s.te"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Interface %s is not defined"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "File context for %s is not defined"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux user %s is not defined"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Compiling policy"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Authenticating %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux Type is required"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Could not add SELinux user %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Could not modify SELinux user %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Could not delete SELinux user %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Could not modify SELinux user %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Cannot read policy store."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux Type is required"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Requires value"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Requires 2 or more arguments"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s not defined"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s not valid for %s objects\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "range not supported on Non MLS machines"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Invalid value %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Options Error: %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/es.po b/policycoreutils/po/es.po
-index e1fdcd9..6ee4724 100644
---- a/policycoreutils/po/es.po
-+++ b/policycoreutils/po/es.po
-@@ -1,23 +1,24 @@
--# translation of policycoreutils.HEAD.es.po to Spanish
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/de.po b/policycoreutils/po/de.po
+index 617cac8..869bca9 100644
+--- a/policycoreutils/po/de.po
++++ b/policycoreutils/po/de.po
+@@ -1,40 +1,36 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.de.po to German
+-# German translation of policycoreutils.
+-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+-#
+-#
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--#
--# Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006.
--# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
++# 
 +# Translators:
-+# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2008.
-+# Gladys Guerrero <gguerrer at redhat.com>, 2010.
-+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
++# Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
++# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
++# Hedda Peters <hpeters at redhat.com>, 2009.
+ # Holger Wansing <linux at wansing-online.de>, 2006.
+-# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2006, 2007.
++# Michael Münch <micm at fedoraproject.org.org>, 2009.
+ # Michael Schönitzer <michael at schoenitzer.de>, 2007.
+-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008.
+-# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2008.
+-# Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
++# sknirT omiT <moc.tahder at sknirtt>, 2010.
++# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.es\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.de\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-09-03 08:55-0300\n"
--"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
--"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:19+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:30+1000\n"
+-"Last-Translator: Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >\n"
+-"Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
+-"Language: de\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: es\n"
++"Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-"X-Poedit-Language: German\n"
++"Language: de\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -113,9 +114,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "No se pudo establecer una conexión semanage"
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"VERWENDUNG: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  dabei ist <script> der Name des Init-Skripts, das Sie ausführen möchten "
+-"und\n"
+-"            <args ...> sind die Argumente für dieses Skript."
++msgstr "VERWENDUNG: run_init <script> <args ...>\n  dabei ist <script> der Name des Init-Skripts, das Sie ausführen möchten und\n            <args ...> sind die Argumente für dieses Skript."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -78,9 +74,7 @@ msgstr "Kein Kontext in Datei %s\n"
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
+-"Entschuldigung, run_init sollte nur auf einem SELinux-Kernel benutzt "
+-"werden.\n"
++msgstr "Sorry, run_init darf nur auf einem SELinux-Kernel benutzt werden.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:380
+ #, c-format
+@@ -98,7 +92,7 @@ msgstr "******************** WICHTIG ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+-msgstr "Um dieses Richtlinien-Paket zu aktivieren, führen sie folgendes aus:"
++msgstr "Um dieses Richtlinien-Paket zu aktivieren, führen Sie folgendes aus:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+@@ -110,9 +104,7 @@ msgstr "semanage-Handle konnte nicht erstellt werden"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"SELinux-Richtlinie wird nicht verwaltet oder auf den Speicher kann nicht "
+-"zugegriffen werden."
++msgstr "SELinux-Richtlinie wird nicht verwaltet oder auf den Speicher kann nicht zugegriffen werden."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -123,9 +115,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Konnte semanage-Verbindung nicht herstellen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "No se pudo fijar el rango MLS para %s"
-+msgstr "No se pudo probar si el estado de MLS es activado"
+-msgstr "MLS-Bereich für %s konnte nicht gesetzt werden"
++msgstr "MLS-Status konnte nicht auf Aktivierung überprüft werden"
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Todavía no implementado"
+@@ -133,7 +124,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Transacción semanage actualmente en progreso"
++msgstr "Semanage-Transaktion bereits im Gang"
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr "No se puede iniciar transacción·semanage"
-+msgstr "No se puede iniciar transacción semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
- msgid "Could not commit semanage transaction"
-@@ -135,16 +135,15 @@ msgstr "No se puede confirmar la transacción·semanage"
+@@ -145,59 +136,55 @@ msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Transacción semanage no ejecutándose"
++msgstr "Semanage-Transaktion nicht im Gang"
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
  msgid "Could not list SELinux modules"
- msgstr "No se pudieron listar los módulos SELinux"
+ msgstr "Konnte SELinux-Module nicht auflisten"
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
  msgid "Modules Name"
--msgstr "Nombre de Módulo"
+-msgstr "Modul-Name"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -152,36 +151,34 @@ msgstr "Versión"
+ msgstr "Version"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
--msgstr "Deshabilitado"
-+msgstr "Inhabilitado"
+ msgstr "Deaktiviert"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr "No se pudo eliminar el dominio permisivo %s (falló el borrado)"
+-msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "No se pudo eliminar el dominio permisivo %s (falló el borrado)"
+-msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr "No se pudo eliminar el dominio permisivo %s (falló el borrado)"
+-msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:358
@@ -29311,382 +44922,318 @@ index e1fdcd9..6ee4724 100644
  #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
  msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Tipos de Permisivo"
+-msgstr "Permissive Typen"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
  msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Tipos de Permisivo"
+-msgstr "Permissive Typen"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
-@@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "No se pudo crear una clave para %s"
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
- #, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr "No se pudo chequear si está definido el mapeo de login para %s"
-+msgstr "No se pudo chequear si la asignación de ingreso para %s está definida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
- #, python-format
-@@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "El Usuario de Linux %s no existe"
- #: ../semanage/seobject.py:501
- #, python-format
- msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr "No se pudo crear mapeo de login para %s"
-+msgstr "No se pudo crear asignación de ingreso para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
- #, python-format
-@@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "No se pudo fijar el usuario SELinux para %s"
- #: ../semanage/seobject.py:518
- #, python-format
- msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr "No se pudo agregar el mapeo de ingreso para %s"
-+msgstr "No se pudo agregar asignación de ingreso para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:536
- msgid "Requires seuser or serange"
-@@ -253,7 +250,7 @@ msgstr "Se requiere seuser o serange"
- #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr "El mapeo de ingreso para %s no está definido"
-+msgstr "La asignación de ingreso para %s no está definida"
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
+-"Konnte permissive Domain %s nicht setzen (Modul-Installation fehlgeschlagen)"
++msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht setzen (Modul-Installation fehlgeschlagen)"
  
- #: ../semanage/seobject.py:563
- #, python-format
-@@ -263,23 +260,24 @@ msgstr "No se pudo consultar seuser para %s"
- #: ../semanage/seobject.py:577
+ #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
- msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr "No se pudo modificar el mapeo de ingreso para %s"
-+msgstr "No se pudo modificar la asignación de ingreso para %s"
- 
+@@ -278,9 +265,7 @@ msgstr "Konnte Login-Zuweisung für %s nicht ändern"
  #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
--"El mapeo de ingreso para %s se definió en la política, no se puede eliminar"
-+"La asignación de ingreso para %s se definió en la política, no se puede "
-+"eliminar"
+-msgstr ""
+-"Login-Zuordnung für %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht "
+-"entfernt werden"
++msgstr "Login-Zuordnung für %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
  
  #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
- msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr "No se pudo eliminar el mapeo de ingreso para %s"
-+msgstr "No se pudo eliminar la asignación de ingreso para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr "No se pudo listar los mapeos de ingreso"
-+msgstr "No se pudieron listar las asignaciones de ingreso"
+@@ -293,17 +278,22 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Konnte Login-Zuweisungen nicht anzeigen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
  msgid "Login Name"
-@@ -315,7 +313,7 @@ msgstr "Debe agregar al menos un rol para %s"
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
- msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr "N o se pudo crear el usuario SELinux para %s"
-+msgstr "No se pudo crear el usuario SELinux para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:746
- #, python-format
-@@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "No se pudo extraer la clave para %s"
- #: ../semanage/seobject.py:765
- #, python-format
- msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr "no se pudo agregar el usuario SELinux %s"
-+msgstr "No se pudo agregar el usuario SELinux %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:787
- msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "Se requiere prefijo o roles"
- #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
- #, python-format
- msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr "El usuario SELinux %s no es definido"
-+msgstr "El usuario SELinux %s no está definido"
+ msgstr "Benutzername:"
  
- #: ../semanage/seobject.py:828
- #, python-format
-@@ -412,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Se requiere un puerto"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "SELinux-User"
++msgstr "SELinux-Benutzer"
  
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Prefijo inválido %s"
-+msgstr ""
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+-msgstr "MLS/MCS Bereich"
++msgstr "MLS/MCS-Bereich"
  
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de puerto para %s/%s"
- #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+@@ -374,9 +364,7 @@ msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht ändern"
+ #: ../semanage/seobject.py:862
  #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr " No se pudo fijar los campos mls en el contexto de puerto para %s/%s"
-+msgstr "No se pudo fijar los campos mls en el contexto de puerto para %s/%s"
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"SELinux-Benutzer %s ist in der Richtlinie definiert und kann nicht entfernt "
+-"werden"
++msgstr "SELinux-Benutzer %s ist in der Richtlinie definiert und kann nicht entfernt werden"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
-@@ -536,13 +533,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "Número de Puerto"
+@@ -413,6 +401,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS-Bereich"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Se requiere un puerto"
-+msgstr "Se requiere una Dirección de Nodo"
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux-Rollen"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
+@@ -524,8 +513,7 @@ msgstr "Konnte Port %s nicht löschen"
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
-+msgstr "Falta el protocolo o es desconocido"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -559,14 +555,14 @@ msgstr "No se pudo crear clave para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "No se pudo chequear si el puerto %s/%s está definido"
-+msgstr "No se pudo chequear si la dirección %s está definida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "No se pudo crear una clave para %s"
-+msgstr "No se pudo crear la dirección para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -575,74 +571,73 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "No se pudo crear el contexto para %s"
+-"Port %s/%s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
++msgstr "Port %s/%s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "No se pudo fijar el nombre para %s"
-+msgstr "No se pudo poner la máscara para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "No se pudo poner al usuario en el contexto de archivo para %s"
-+msgstr "No se pudo poner al usuario en el contexto de dirección para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "No se pudo poner el rol en el contexto de archivo para %s"
-+msgstr "No se pudo poner el rol en el contexto de dirección para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de archivo para %s"
-+msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de dirección para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "No se pudieron poner los campos mls en el contexto de archivo para %s"
-+msgstr ""
-+"No se pudieron poner los campos mls en el contexto de dirección para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "No se pudo poner el contexto de archivo para %s"
-+msgstr "No se pudo poner el contexto de dirección para %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "No se pudo agregar puerto %s/%s"
-+msgstr "No se pudo agregar la dirección %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "El puerto %s/%s no está definido"
-+msgstr "La dirección %s no está definida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "No se pudo consultar el puerto %s/%s"
-+msgstr "No se pudo consultar la dirección %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1122
+ #, python-format
+@@ -544,7 +532,7 @@ msgstr "SELinux Port-Typ"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "No se pudo modificar el puerto %s/%s"
-+msgstr "No se pudo modificar la dirección %s"
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "Port-Nummer"
  
+@@ -639,8 +627,7 @@ msgstr "Konnte addr %s nicht ändern"
  #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
+ #, python-format
  msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "El puerto %s/%s está definido en la política, no se puede borrar"
-+msgstr "La dirección %s está definido en la política, no se puede borrar"
+-msgstr ""
+-"Addr %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
++msgstr "Addr %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "No se pudo borrar a %s"
-+msgstr "No se pudo borrar la dirección %s"
+ #, python-format
+@@ -648,9 +635,8 @@ msgid "Could not delete addr %s"
+ msgstr "Konnte addr %s nicht löschen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "No se pudo eliminar el mapeo de ingreso para %s"
+-msgstr "Konnte Login-Zuweisung für %s nicht löschen"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
  msgid "Could not list addrs"
--msgstr "No se pueden listar los puertos"
-+msgstr "No se pudieron listar las direcciones"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -653,33 +648,32 @@ msgstr "No se pudo chequear si la interfase %s está definida"
- #: ../semanage/seobject.py:1461
- #, python-format
- msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr "No se pudo crear la interfase para %s"
-+msgstr "No se pudo crear la interfaz para %s"
- 
+@@ -670,27 +656,27 @@ msgstr "Konnte keine Schnittstelle für %s kreieren"
  #: ../semanage/seobject.py:1470
  #, python-format
  msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr "No se pudo poner el usuario en el contexto de interfase para %s"
-+msgstr "No se pudo poner el usuario en el contexto de interfaz para %s"
+-msgstr "Konnte Benutzer in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Benutzer in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1474
  #, python-format
  msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr "No se pudo fijar el rol en el contexto de interfase para %s"
-+msgstr "No se pudo fijar el rol en el contexto de interfaz para %s"
+-msgstr "Konnte Aufgabe in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Aufgabe in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1478
  #, python-format
  msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de interfase para %s"
-+msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de interfaz para %s"
+-msgstr "Konnte Typ in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Typ in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1483
  #, python-format
  msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
--"No se pudieron poner los campos mls en el contexto de interfase para %s"
-+msgstr "No se pudieron poner los campos mls en el contexto de interfaz para %s"
+-msgstr "Konnte die mls-Felder in Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte die mls-Felder in Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1487
  #, python-format
  msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr "No se pudo poner el contexto de interfase para %s"
-+msgstr "No se pudo poner el contexto de interfaz para %s"
+-msgstr "Konnte Schnittstellen-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Schnittstellenkontext für %s nicht setzen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1491
  #, python-format
-@@ -689,22 +683,22 @@ msgstr "No se pudo poner el contexto de mensaje para %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1495
- #, python-format
- msgid "Could not add interface %s"
--msgstr "No se pudo agregar la interfase %s"
-+msgstr "No se pudo agregar la interfaz %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
- #, python-format
- msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr "La interfase %s no está definida"
-+msgstr "La interfaz %s no está definida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1522
- #, python-format
- msgid "Could not query interface %s"
--msgstr "No se pudo consultar la interfase %s"
-+msgstr "No se pudo consultar la interfaz %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1533
- #, python-format
- msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr "No se pudo modificar la interfase %s"
-+msgstr "No se pudo modificar la interfaz %s"
- 
+@@ -720,9 +706,7 @@ msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht modifizieren"
  #: ../semanage/seobject.py:1558
  #, python-format
-@@ -714,29 +708,28 @@ msgstr "La interfase %s está definida en la política, no se puede borrar"
+ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Schnittstelle %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
+-"werden"
++msgstr "Schnittstelle %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
+ 
  #: ../semanage/seobject.py:1562
  #, python-format
- msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr "No se pudo borrar la interfase %s"
-+msgstr "No se pudo borrar la interfaz %s"
+@@ -730,9 +714,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht löschen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "No se pudo borrar la interfase %s"
+-msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht löschen"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
--msgstr "No se pudieron listar las interfases"
-+msgstr "No se pudieron listar las interfaces"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr "Interfase SELinux"
-+msgstr "Interfaz SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
- msgstr "Contexto"
+@@ -747,9 +730,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "Inhalt"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "El contexto de archivo para %s ya está definido"
+-msgstr "Datei-Kontext für %s ist bereits definiert"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -744,9 +737,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -757,24 +740,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "El Usuario de Linux %s no existe"
+-msgstr "Linux-Benutzer %s existiert nicht"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -868,11 +861,10 @@ msgid ""
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr "Konnte Benutzer in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Benutzer in Dateikontext für %s nicht setzen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr "Konnte Aufgabe in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Aufgabe in Dateikontext für %s nicht setzen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr "Konnte die mls-Felder in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte die mls-Felder in Dateikontext für %s nicht setzen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+@@ -787,7 +770,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -795,28 +779,28 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+-msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Datei-Kontext für %s definiert ist"
++msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Dateikontext für %s definiert ist"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #, python-format
+ msgid "Could not create file context for %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht kreieren"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht kreieren"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr "Konnte Typ in Datei-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Typ in Dateikontext für %s nicht setzen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+ #, python-format
+ msgid "Could not set file context for %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht setzen"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht setzen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1767
+ #, python-format
+ msgid "Could not add file context for %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht hinzufügen"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht hinzufügen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1781
+ msgid "Requires setype, serange or seuser"
+@@ -825,46 +809,44 @@ msgstr "Benötigt setype, serange oder seuser"
+ #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is not defined"
+-msgstr "Datei-Kontext für %s ist nicht definiert"
++msgstr "Dateikontext für %s ist nicht definiert"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1800
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht abfragen"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht abfragen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1826
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify file context for %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht erneuern"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht erneuern"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontexte nicht auflisten"
++msgstr "Konnte Dateikontexte nicht auflisten"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht löschen"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht löschen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Der Kontext für Datei %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht "
+-"entfernt werden"
++msgstr "Der Kontext für Datei %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete file context for %s"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontext für %s nicht löschen"
++msgstr "Konnte Dateikontext für %s nicht löschen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1899
+ msgid "Could not list file contexts"
+-msgstr "Konnte Datei-Kontexte nicht auflisten"
++msgstr "Konnte Dateikontexte nicht auflisten"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1903
+ msgid "Could not list local file contexts"
+-msgstr "Konnte lokale Datei-Kontexte nicht auflisten"
++msgstr "Konnte lokale Dateikontexte nicht auflisten"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
+@@ -881,27 +863,26 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -29694,554 +45241,938 @@ index e1fdcd9..6ee4724 100644
  msgid ""
  "\n"
  "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "fcontext SELinux"
+-msgstr "SELinux-fcontext"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -888,7 +880,7 @@ msgstr "El booleano %s no está definido"
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Boolesch %s definiert ist"
++msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Boolesche Variable %s definiert ist"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is not defined"
+-msgstr "Boolescher Wert %s ist nicht definiert"
++msgstr "Boolesche Variable %s ist nicht definiert"
+ 
  #: ../semanage/seobject.py:1994
  #, python-format
  msgid "Could not query file context %s"
--msgstr "No se udo consultar el contexto de archivo %s"
-+msgstr "No se pudo consultar el contexto de archivo %s"
+-msgstr "Konnte den Datei-Kontext %s nicht abfragen"
++msgstr "Konnte den Dateikontext %s nicht abfragen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+ #, python-format
+@@ -911,12 +892,12 @@ msgstr "Sie müssen einen der folgenden Werte angeben: %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+ #, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Konnte Boolesch %s nicht auf aktiv setzen"
++msgstr "Konnte Boolesche Variable %s nicht auf aktiv setzen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr "Konnte Boolesch %s nicht erneuern"
++msgstr "Konnte Boolesche Variable %s nicht ändern"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+@@ -926,18 +907,16 @@ msgstr "Ungültiges Format %s: Auszeichnung %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Boolescher Wert %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
+-"werden"
++msgstr "Boolesche Variable %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht gelöscht werden"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1999
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
  #, python-format
-@@ -941,13 +933,12 @@ msgid "SELinux boolean"
- msgstr "booleano SELinux"
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr "Konnte Boolesch %s nicht löschen"
++msgstr "Konnte Boolesche Variable %s nicht löschen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+ msgid "Could not list booleans"
+-msgstr "Konnte Boolesche Werte nicht auflisten"
++msgstr "Konnte Boolesche Variablen nicht auflisten"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+@@ -953,18 +932,18 @@ msgstr "ein"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+-msgstr "SELinux Wahrheitswert"
++msgstr "SELinux Boolesche Variablen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
  msgid "State"
--msgstr "Estado"
+-msgstr "Status"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
--msgstr "Predeterminado"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
-@@ -977,12 +968,12 @@ msgstr "no se puede encontrar un registro válido en el archivo passwd.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:450
+ msgstr "Beschreibung"
+ 
+@@ -976,8 +955,7 @@ msgstr "Einstellung von PAM_TTY fehlgeschlagen\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr "Falta memoria!\n"
-+msgstr "¡Falta memoria!\n"
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"newrole: Hashtable-Overflow der Konfiguration des Namens des Dienstes\n"
++msgstr "newrole: Hashtable-Overflow der Konfiguration des Namens des Dienstes\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:455
+ #: ../newrole/newrole.c:300
  #, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr "Error! El shell no es válido.\n"
-+msgstr "¡Error! El shell no es válido.\n"
+@@ -987,7 +965,7 @@ msgstr "newrole:  %s:  Fehler in Zeile %lu.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+-msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der \"passwd\"-Datei finden.\n"
++msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der passwd-Datei finden.\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:512
+ #: ../newrole/newrole.c:450
  #, c-format
-@@ -1022,25 +1013,26 @@ msgstr "No se pudo determinar el modo de obediencia.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:699
+@@ -1012,7 +990,7 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Benutzerkennung (uid), Abbruch.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:612
  #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr "Error! No se pudo abrir %s.\n"
-+msgstr "¡Error! No se pudo abrir %s.\n"
+ msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr "Fehler beim zurücksetzen von KEEPCAPS, Abbruch\n"
++msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von KEEPCAPS, Abbruch\n"
  
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+ #, c-format
+@@ -1042,21 +1020,17 @@ msgstr "Fehler! Konnte %s nicht öffnen.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
--"%s!  No se pudo obtener el contexto actual para %s, no se reetiqueta el "
-+"¡%s!  No se pudo obtener el contexto actual para %s, no se reetiqueta el "
- "tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! Erwerb des aktuellen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
+-"umbenannt.\n"
++msgstr "%s! Erwerb des aktuellen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht umbenannt.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:715
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
--"%s!  No se pudo obtener un contexto nuevo para %s, no se reetiqueta el tty.\n"
-+"¡%s!  No se pudo obtener un contexto nuevo para %s, no se reetiqueta el "
-+"tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! Erwerb des neuen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
+-"umbenannt.\n"
++msgstr "%s! Erwerb des neuen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht umbenannt.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:725
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr "%s!  No se pudo fijar el nuevo contexto para %s\n"
-+msgstr "¡%s!  No se pudo fijar el nuevo contexto para %s\n"
+-msgstr "%s! Konnte neuen Kontext für »%s« nicht setzen.\n"
++msgstr "%s! Konnte neuen Kontext für %s nicht setzen.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:772
  #, c-format
-@@ -1050,7 +1042,7 @@ msgstr "%s etiquetas cambiadas.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:778
+@@ -1071,45 +1045,42 @@ msgstr "Warnung! Kontext für %s nicht wiederherstellbar\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:835
  #, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr "Precaución!  No se pudo restablecer el contexto para %s\n"
-+msgstr "¡Precaución!  No se pudo restablecer el contexto para %s\n"
+ msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr "Fehler: Mehrere Funktionen festgelegt\n"
++msgstr "Fehler: mehrere Funktionen angegeben\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:835
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr "Fehler: mehrere Typen festgelegt\n"
++msgstr "Fehler: mehrere Typen angegeben\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:850
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr ""
+-"Entschuldigung, ich sollte nur mit SELinux-MLS-Unterstützung benutzt "
+-"werden.\n"
++msgstr "Sorry, -l darf nur mit SELinux-MLS-Unterstützung benutzt werden.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:855
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-msgstr "Fehler: mehrere Ebenen festgelegt\n"
++msgstr "Fehler: mehrere Stufen angegeben\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-"Fehler: Sie dürfen die Stufen an einem unsicheren Terminal nicht verändern \n"
++msgstr "Fehler: Sie dürfen die Stufen an einem unsicheren Terminal nicht verändern \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr "Konnte Standardtyp nicht feststellen.\n"
++msgstr "Standardtyp konnte nicht abgerufen werden.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+ #, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr "Erwerb des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n"
++msgstr "Erhalt des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr "Setzen einer neuen Funktion %s fehlgeschlagen\n"
++msgstr "Setzen der neuen Rolle %s fehlgeschlagen\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:915
+ #, c-format
+@@ -1119,7 +1090,7 @@ msgstr "Setzen des neuen Typs %s fehlgeschlagen\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+ msgid "failed to build new range with level %s\n"
+-msgstr "Erstellung von neuem Bereich mit Level %s fehlgeschlagen\n"
++msgstr "Erstellung von neuem Bereich mit Stufe %s fehlgeschlagen\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:930
  #, c-format
-@@ -1298,1856 +1290,3 @@ msgstr "chcat -l +ConfidencialEmpresa juser"
+@@ -1129,8 +1100,7 @@ msgstr "Setzen von neuem Bereich %s fehlgeschlagen\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+ #, c-format
+ msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr ""
+-"Konvertieren des neuen Kontexts in Zeichenfolge (String) fehlgeschlagen\n"
++msgstr "Konvertierung des neuen Kontexts in String fehlgeschlagen\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+ #, c-format
+@@ -1140,7 +1110,7 @@ msgstr "%s ist kein gültiger Kontext\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr "Kann keinen Speicher für new_context zuweisen"
++msgstr "Kann new_context keinen Speicher zuweisen"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:976
+ #, c-format
+@@ -1155,14 +1125,12 @@ msgstr "Kann SIGHUP-Handler nicht setzen\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
+-"Entschuldigung, diese neue Eingabe sollte nur auf einem SELinux-Kernel "
+-"benutzt werden.\n"
++msgstr "Sorry, newrole darf nur auf einem SELinux-Kernel benutzt werden.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr "Konnte alten Kontext nicht bekommen.\n"
++msgstr "Erhalt von old_context fehlgeschlagen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+ #, c-format
+@@ -1172,12 +1140,12 @@ msgstr "Warnung! Konnte tty-Informationen nicht abrufen.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr "Fehler beim Lesen der PAM-Dienst Konfiguration.\n"
++msgstr "Fehler beim Lesen der PAM-Dienstkonfiguration.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr "Neue Eingabe: falsches Passwort für %s\n"
++msgstr "newrole: falsches Passwort für %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1160
+ #, c-format
+@@ -1187,12 +1155,12 @@ msgstr "newrole: Fork fehlgeschlagen: %s"
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr "Kann TTY-Label nicht wiederherstellen...\n"
++msgstr "Kann tty-Label nicht wiederherstellen ...\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+ #, c-format
+ msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr "Schliessen von TTY fehlgeschlagen\n"
++msgstr "Ordnungsgemässes Schliessen von tty fehlgeschlagen\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+ #, c-format
+@@ -1221,27 +1189,26 @@ msgstr "Verwendung:  %s [-qi]\n"
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr "%s:  Richtlinie bereits geladen und initiale Ladeanforderung\n"
++msgstr "%s:  Richtlinie ist bereits geladen und initiale Ladeanforderung ist erfolgt\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  Kann Richtlinie nicht laden und fordere Zwangsmodus an:  %s\n"
++msgstr "%s:  Kann angefragte Richtlinie und Enforcing-Modus nicht laden:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr "%s: Kann Richtlinie nicht laden: %s\n"
++msgstr "%s:  Kann Richtlinie nicht laden:  %s\n"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+ msgid "Requires at least one category"
+ msgstr "Benötigt mindestens eine Kategorie"
+ 
+-# Translation of sensitivity fuzzy
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr "Kann Sensivitätsstufe mittels '+' auf %s nicht ändern"
++msgstr "Kann Sensitivitätsstufen mittels '+' auf %s nicht ändern"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+@@ -1257,10 +1224,9 @@ msgstr "%s ist nicht in %s"
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+ msgstr "Kann +/- nicht mit anderen Kategorietypen kombinieren"
+ 
+-# Translation of 'sensitivities' fuzzy
+ #: ../scripts/chcat:319
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr "Kann nicht mehrere Empfindlichkeiten besitzen"
++msgstr "Kann nicht mehrere Sensitivitäten besitzen"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:325
+ #, c-format
+@@ -1285,7 +1251,7 @@ msgstr "Verwendung %s -l [[+|-]KATEGORIE],...]q Benutzer ..."
+ #: ../scripts/chcat:329
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr "Aufruf %s -d Datei ..."
++msgstr "Verwendung %s -d Datei ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:330
+ #, c-format
+@@ -1295,1785 +1261,2118 @@ msgstr "Verwendung %s -l -d Benutzer ..."
+ #: ../scripts/chcat:331
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L"
+-msgstr "Aufruf %s -L"
++msgstr "Verwendung %s -L"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:332
  #, c-format
+ msgid "Usage %s -L -l user"
+-msgstr "Aufruf: %s -L -l Benutzer"
++msgstr "Verwendung %s -L -l Benutzer"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:333
+ msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-msgstr "Benutze -- um die Optionsliste abzuschliessen. Beispiel:"
++msgstr "Verwenden Sie -- zum Abschluss der Optionsliste. Zum Beispiel"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:334
+ msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschaeftsplanung.odt"
++msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschäftsplanung.odt"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:335
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +Vertraulich juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
- msgstr "Error en Opciones %s"
--
+-msgstr "Optionsfehler %s"
++msgstr "Optionenfehler %s "
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "No se pudo abrir %s: traducciones no soportadas en máquinas no MLS: %s"
--
+-#~ "Öffnen von %s fehlgeschlagen: Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden "
+-#~ "nicht unterstützt: %s"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "Nivel"
--
+-#~ msgstr "Level"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "Traducción"
--
+-#~ msgstr "Übersetzung"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Las traducciones no pueden tener espacios '%s'"
--
+-#~ msgstr "Übersetzungen können keine Leerfelder enthalten '%s'"
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Nivel inválido '%s'"
--
+-#~ msgstr "Ungültiges Level '%s'"
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s ya definido en traducciones"
--
+-#~ msgstr "%s ist bereits in Übersetzungen festgelegt"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s no definido en traducciones"
--
+-#~ msgstr "%s ist nicht in Übersetzungen festgelegt"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "El mapeo de login para %s ya fue definido"
--
+-#~ msgstr "Login-Zuordung für %s ist bereits festgelegt"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "agregar mapeado de usuario SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzerzuordnung hinzufügen"
 -
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "El usuario SELinux %s ya está definido"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzer %s ist bereits angelegt"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Se requiere un puerto"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Node-Netzmaske wird benötigt"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "El puerto %s/%s ya está definido"
--
+-#~ msgstr "Addr %s ist bereits definiert"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "La interfase %s ya está definida"
--
+-#~ msgstr "Schnittstelle %s ist bereits definiert"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Error al hacer init en las capacidades, abortando.\n"
--
+-#~ msgstr "Fehler bei der Funktions-Initialisierung, Abbruch.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Error al configurar las capacidades, abortando.\n"
--
+-#~ msgstr "Fehler bei der Leistungsinitialisierung, Abbruch.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Error al configurar KEEPCAPS, abortando\n"
--
+-#~ msgstr "Fehler bei der KEEPCAPS-Einrichtung, Abbruch\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Error al desechar las capacidades, abortando\n"
--
+-#~ msgstr "Fehler beim Verwerfen von Funktionen.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Error al desechar la capacidad SETUID, abortando\n"
--
+-#~ msgstr "Fehler beim Verwerfen der SETUID-Funktion, Abbruch.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Error al liberar caps\n"
--
+-#~ msgstr "Fehler beim Lösen von Caps\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "traducciones no soportadas en máquinas no MLS"
--
+-#~ msgstr "Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "Booleano"
--
+-#~ msgstr "Boolesche"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
--#~ msgstr "todos"
--
+-#~ msgstr "alle"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "Personalizado"
--
+-#~ msgstr "Angepasst"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "Etiquetado de Archivo"
--
+-#~ msgstr "Dateikennzeichnung"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Especificación\n"
--#~ "de Archivo"
--
+-#~ "Datei\n"
+-#~ "Spezifikation"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "Tipo de Archivo"
--
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "Datei-Typ"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Tipo de\n"
--#~ "Archivo"
--
+-#~ "Datei\n"
+-#~ "Typ"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "Mapeado de Usuario"
--
+-#~ msgstr "Benutzerzuordnung"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nombre de\n"
--#~ "Ingreso"
--
+-#~ "Anmelden\n"
+-#~ "Name"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Usuario\n"
--#~ "SELinux"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "Rango\n"
--#~ "MLS/MCS"
--
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Se requiere el ingreso con '%s'"
--
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "Módulo de Política"
--
--#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "Deshabilitar la Auditoría"
--
--#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "Permitir Auditar"
--
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "Cargar Módulo de Política"
--
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "Domingo Becker, domingobecker at gmail.com, 2007"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "Herramienta de Generación de Políticas de SELinux"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
--#~ "applications or users using SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "The tool generates:\n"
--#~ "Type enforcement file (te)\n"
--#~ "Interface file (if)\n"
--#~ "File context file (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
--#~ msgstr ""
--#~ "Esta herramienta se puede usar para generar un marco de trabajo de "
--#~ "políticas, para confinar aplicaciones o usuarios usando SELinux.   \n"
--#~ "\n"
--#~ "La herramienta genera:\n"
--#~ "Archivo de obediencia de tipo (te)\n"
--#~ "Archivo de interfase (if)\n"
--#~ "Archivo de contexto de archivo (fc)\n"
--#~ "Script de shell (sh) - usado para compilar e instalar la política."
--
--#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "Seleccione el tipo de aplicación o rol de usuario a confinar"
--
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>Aplicaciones</b>"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
--#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
--#~ msgstr ""
--#~ "Los Demonios de Inicio Standard son los demonios que se inician al "
--#~ "arrancar a través de los scripts de inicio. Normalmente requieren un "
--#~ "script en /etc/rc.d/init.d"
--
--#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "Demonio de Inicio Estándar"
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "Benutzer"
 -
--#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Los Demonios de Servicios de Internet son los demonios iniciados por "
--#~ "xinetd"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS-Bereich"
 -
--#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Demonios de Servicios de Internet (inetd)"
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Login '%s' wird benötigt"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
--#~ "(apache)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Scripts (CGI)/Aplicaciones Web son los scripts CGI iniciados por el "
--#~ "servidor web (apache)"
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "Richtlinien-Modul"
 -
--#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "Aplicaciones Web/Scripts (CGI)"
+-#~ msgid "Disable Audit"
+-#~ msgstr "Audit deaktivieren"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
--#~ "is started by a user"
--#~ msgstr ""
--#~ "La Aplicación del Usuario es cualquier aplicación que desee confinar y "
--#~ "que es iniciada por un usuario"
+-#~ msgid "Enable Audit"
+-#~ msgstr "Audit aktivieren"
 -
--#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "Aplicación del Usuario"
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "Richtlinien-Modul laden"
 -
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Usuarios que Ingresan</b>"
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
 -
--#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "Modificar el registro de nombre de ingreso de usuario existente."
+-#~ msgid "600-1024"
+-#~ msgstr "600-1024"
 -
--#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "Roles de Usuario Existentes"
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>Applikationen</b>"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
--#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
--#~ msgstr ""
--#~ "Este usuario ingresará a una máquina sólo a través de una terminal o "
--#~ "login remoto. Por defecto, este usuario no tendra setuid, ni red, ni su, "
--#~ "ni sudo."
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Melde Benutzer an</b>"
 -
--#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "Rol de Usuario de la Terminal Mínima"
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Root-Benutzer</b>"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
--#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
--#~ msgstr ""
--#~ "Este usuario puede ingresar a una máquina vía X o una terminal. Por def "
--#~ "scto este usuario no tendrá setuid, ni red, ni su,"
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>TCP-Ports</b>"
 -
--#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "Rol de Usuario de Ventanas X Mínimo."
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP Ports</b>"
+-
+-#~ msgid "Add Booleans Dialog"
+-#~ msgstr "Fügen Boolean-Dialog hinzu"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "sudo, no su."
+-#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
+-#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Usuario con red completa, sin setuid para aplicaciones sin transición, "
--#~ "sin sudo ni su."
--
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Rol de Usuario"
+-#~ "Hinzufügen von Dateien/Ordnern, in welche diese Applikation \"Schreiben\" "
+-#~ "muss. Pid Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
--#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
+-#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "El Usuario con red completo, no hay setuid de aplicaciones sin "
--#~ "transición, sin su, y puede hacer sudo a Roles de Administración Root"
+-#~ "Boolsche Werte, die für diese eingeschränkte Applikation/Benutzer "
+-#~ "verwendet werden hinzufügen/entfernen"
 -
 -#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "Rol de Usuario Admin"
+-#~ msgstr "Admin-Benutzerrolle"
 -
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Usuarios Administrativos</b>"
+-#~ msgid "All"
+-#~ msgstr "Alle"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
--#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
--#~ "to login to the system directly."
+-#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
+-#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione el Rol de Usuario Root Administrativo, si este usuario será el "
--#~ "usado para administrar la máquina mientras corra como root. Este usuario "
--#~ "no podrá ingresar al sistema directamente."
--
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Rol de Usuario Root Administrativo"
--
--#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "Ingrese el nombre de la aplicación o rol de usuario a confinar"
+-#~ "Erlaubt Applikationsrolle/Benutzer-Rolle bindresvport mit 0 aufzurufen. "
+-#~ "Verbinde mit Ports 600-1024"
 -
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "Nombre"
+-#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Erlaubt Applikationsrolle/Benutzer-Rolle sich mit einem beliebigen UDP-"
+-#~ "Port > 1024 zu verbinden"
 -
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Erlaubt einer eingeschränkten Applikationsrolle/einem eingeschränkten "
+-#~ "Benutzer-Rolle sich mit jedem beliebigen UDP-Port zu verbinden"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "Boolean-Name:"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
+-#~ msgstr "Erstelle/ändert temporäre Dateien in /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von TCP-Ports oder einen "
+-#~ "Bereich an, an welche Applikation/Benutzer-Rollen gebunden werden. "
+-#~ "Beispiel: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von UDP-Ports oder einen "
+-#~ "Bereich an, an welche Applikation/Benutzer-Rollen gebunden werden. "
+-#~ "Beispiel: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von UDP-Ports an, mit denen "
+-#~ "sich die Applikation/der Benutzer verbindet. Beispiel: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "Ingrese la dirección completa del ejecutable a confinar."
--
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie den vollständigen Pfad der ausführbaren Datei ein, die "
+-#~ "eingeschränkt werden soll."
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie einen vollständigen Pfad zum Init-Skript ein, das verwendet "
+-#~ "wird, um die eingeschränkte Applikation zu starten."
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
+-#~ msgstr "Geben Sie die einzuschränkende Applikation oder Benutzerrollen ein."
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie die Netzwerkports an, mit denen sich die Applikation/der "
+-#~ "Benutzer verbinden können"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Geben Sie die Netzwerksports an, auf denen Applikation/Benutzer hören"
 -
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese un nombre único para la aplicación o rol de usuario confinado."
+-#~ "Geben Sie einen eindeutigen Namen für die eingeschränkte Benutzer- oder "
+-#~ "Applikationsrolle ein."
 -
 -#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "Ejecutable"
+-#~ msgstr "Ausführbar"
+-
+-#~ msgid "Existing User Roles"
+-#~ msgstr "Existierende Benutzer-Rollen"
+-
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
+-
+-#~ msgid "Generated Policy Files"
+-#~ msgstr "Generierte Richtliniendateien"
 -
 -#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Script de inicio"
+-#~ msgstr "Init Skript"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
--#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese la dirección completa al script de inicio usado para iniciar la "
--#~ "aplicación confinada."
+-#~ msgid "Interacts with the terminal"
+-#~ msgstr "Interagiere mit dem Terminal"
 -
--#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "Seleccione los roles de usuario que quiere personalizar"
+-#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgstr "Internet Services Daemon (inetd)"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
+-#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione los roles de usuario que transicionarán a este dominio de "
--#~ "aplicaciones"
+-#~ "'Internet Services Daemon' sind Daemons, die von xinetd gestartet werden"
 -
--#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione los dominios adicionales a los que este rol de usuario "
--#~ "transicionará"
+-#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
+-#~ msgstr "Minimale Terminal-Benutzerrolle"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
--#~ "transition to."
--#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione los dominios de aplicación a los que desearía que este usuario "
--#~ "transicione."
+-#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
+-#~ msgstr "Minimale X-Windows-Benutzerrolle"
 -
--#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
--#~ msgstr "Seleccione los roles de usuario que transicionarán a este dominio"
+-#~ msgid "Modify an existing login user record."
+-#~ msgstr "Ändere einen existierenden Benutzer-Datensatz."
 -
--#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "Seleccione los dominios que este rol de usuario administrará"
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "Name"
 -
--#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "Seleccione los dominios que desearía que administre este usuario."
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
 -
--#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "Seleccione roles adicionales para este usuario"
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "Richtlinienverzeichnis"
 -
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese los puertos de red en los que esta aplicación/usuario se conecta"
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
 -
--#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>Puertos TCP</b>"
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "Root-Admin-Benutzerrolle"
 -
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a las aplicaciones/usuarios confinados engancharse a cualquier "
--#~ "puerto udp"
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "Tool zum Erstellen von SELinux-Richtlinien"
 -
--#~ msgid "All"
--#~ msgstr "Todos"
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "Ports auswählen"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
--#~ "600-1024"
+-#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
+-#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
+-#~ "to login to the system directly."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a la aplicación/usuario llamar a bindresvport con 0. Engancharse "
--#~ "a los puertos 600-1024"
--
--#~ msgid "600-1024"
--#~ msgstr "600-1024"
+-#~ "Wählen Sie 'Root-Administrator Benutzerrolle', wenn dieser Benutzer zur "
+-#~ "Verwaltung des Rechners als Root-Benutzer verwendet wird.  Dieser "
+-#~ "Benutzer kann sich nicht direkt auf dem System einloggen."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese una lista separada por comas de puertos udp o rangos de puertos a "
--#~ "los que esta aplicación/rol de usuario se conecta. Ejemplo 612, 650-660"
+-#~ "Wählen Sie zusätzliche Domains, die dieser Benutzer administrieren soll."
 -
--#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "Puertos No Reservados (>1024)"
+-#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie zusätzliche Domain(s), in die diese Benutzerrolle übergeht"
 -
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Seleccionar Puertos"
+-#~ msgid "Select additional roles for this user"
+-#~ msgstr "Wählen Sie zusätzliche Rollen für diesen Benutzer"
 -
--#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "Permite a la aplicación/usuario engancharse a cualquier puerto udp > 1024"
+-#~ msgid "Select booleans that the application uses"
+-#~ msgstr "Wählen Sie booleschen Werte, die diese Applikation verwendet"
 -
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>Puertos UDP</b>"
+-#~ msgid "Select common application traits"
+-#~ msgstr "Wählen Sie allgemeine Applikationseigenschaften"
 -
--#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgid "Select directory to generate policy in"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese los puertos de red a los que esta aplicación/rol de usuario se "
--#~ "conecta"
+-#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in das die Richtliniendateien generiert "
+-#~ "werden sollen"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese una lista separada por comas de los rangos puertos a los que esta "
--#~ "aplicación/rol de usuario se conecta. Ejemplo: 612, 650-660"
+-#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
+-#~ msgstr "Wählen Sie die Dateien/Verzeichnisse, die die Applikation verwaltet"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
+-#~ "transition to."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese una lista separada por comas de puertos udp o rangos de puertos a "
--#~ "los que esta aplicación/rol de usuario se conecta. Ejemplo: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "Seleccione las Características de Aplicación Comunes"
+-#~ "Wählen Sie die Applikation-Domains, auf die dieser Benutzerrolle wechseln "
+-#~ "soll."
 -
--#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "Escribe mensajes syslog\t"
+-#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
+-#~ msgstr "Wählen Sie die Domains, die dieser Benutzer administrieren soll."
 -
--#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "Crear/Manipular archivos temporales en /tmp"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie die Applikation-Domains, auf die diese Benutzerrole wechseln "
+-#~ "soll."
 -
--#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "Usa Pam para la autenticación"
+-#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie den Typ der einzuschränkenden Applikation oder Benutzerrolle"
 -
--#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "Usa nsswitch o llamadas getpw*"
+-#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie die Benutzerrolle(n), die auf diese Domain übertragen werden "
+-#~ "soll"
 -
--#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "Usa dbus"
+-#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
+-#~ msgstr "Wählen Sie die Rolle, welche Sie anpassen wollen"
 -
 -#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Enviar mensajes de auditoría"
--
--#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "Interactúa con la terminal"
+-#~ msgstr "Sende Audit-Meldungen"
 -
 -#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "Enviar correo"
+-#~ msgstr "Sende Nachricht"
 -
--#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "Seleccione los archivos/directorios que administra la aplicación"
+-#~ msgid "Standard Init Daemon"
+-#~ msgstr "Standard Init Daemon"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
--#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
+-#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Agregar Archivos/Directorios a los que esta aplicación necesitará "
--#~ "\"Escribir\". Archivos con Pid, con Log, de /var/lib..."
--
--#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "Seleccione los booleanosque usa esta aplicación"
+-#~ "Standard-Init-Daemon sind Daemons, die beim Booten via Init-Skripte "
+-#~ "gestartet werden. Benötigt normalerweise ein Skript in /etc/rc.d/init.d"
 -
--#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
+-#~ "applications or users using SELinux.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The tool generates:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "Agregar/Quitar booleanos usados para esta aplicación/usuario confinada."
--
--#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "Seleccione el directorio donde generar las políticas"
--
--#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "Directorio de Política"
+-#~ "Dieses Tool kann dazu verwendet werden, ein Richtlinien-Framework zur "
+-#~ "Abgrenzung von Applikationen oder Benutzern mit SELinux zu erstellen.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Das Tool generiert:\n"
+-#~ "Typ-Enforcement-Datei (te)\n"
+-#~ "Interface-Datei (if)\n"
+-#~ "Dateikontextdatei (fc)\n"
+-#~ "Shell-Skript (sh) - wird für das Kompilieren und Installieren der "
+-#~ "Richtlinie verwendet. "
 -
--#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "Archivos de Política Generado"
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dieses Werkzeug erstellt das folgende: \n"
+-#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Führen Sie das Shell-Skript aus, um Dateien/Verzeichnisse zu kompilieren/"
+-#~ "installieren und neu zu kennzeichnen.\n"
+-#~ "Anschliessend können Sie den Rechner in 'permissive' Modus versetzen. \n"
+-#~ "Führen Sie die Applikation aus oder starten Sie diese neu, um 'avc'-"
+-#~ "Meldungen zu generieren.\n"
+-#~ "Verwenden Sie 'audit2allow -R', um zusätzliche Regeln für die 'te'-Datei "
+-#~ "zu erstellen.\n"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -30253,1044 +46184,2163 @@ index e1fdcd9..6ee4724 100644
 -#~ "Login as the user and test this user role.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Esta herramienta generará lo siguiente: \n"
--#~ "Obligación de Tipos (te), Contexto deArchivo (fc), Interface (if), Script "
--#~ "de Shell (sh).\n"
--#~ "Ejecute el script de shell para compilar/instalar y reetiquete archivos/"
--#~ "directorios. \n"
--#~ "Use semanage o useradd para mapear usuarios de ingreso a Linux a roles de "
--#~ "usuarios.\n"
--#~ "Ahora puede poner la máquina en modo permisivo (setenforce 0).\n"
--#~ "Ingrese como ese usuario y pruebe el rol de usuario.\n"
--#~ "Use audit2allow -R para generar reglas adicionales para el archivo te.\n"
+-#~ "Dieses Werkzeug erstellt das folgende: \n"
+-#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
+-#~ "Führen Sie das Shell-Skript als root aus, um Dateien/Verzeichnisse zu "
+-#~ "kompilieren/installieren und neu zu kennzeichnen.\n"
+-#~ "Benutzen Sie semanage oder useradd, um Linux-Anmeldebenutzer den "
+-#~ "Beutzerrollen zuzuordnen.\n"
+-#~ "Anschliessend können Sie den Rechner in permissive-Modus versetzen. \n"
+-#~ "Melden Sie sich als Benutzer an und testen Sie die Benutzerrolle.\n"
+-#~ "Verwenden Sie audit2allow -R, um zusätzliche Regeln für die Datei zu "
+-#~ "erstellen.\n"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "This tool will generate the following: \n"
--#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
--#~ "\n"
--#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
--#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
--#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
--#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
+-#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dieser Benutzer kann sich via X oder Terminal auf einer Maschine "
+-#~ "einloggen.  Standardmäßig besitzt dieser Benutzer kein setuid, kein "
+-#~ "Netzwerk, kein sudo und kein su."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
+-#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dieser Benutzer loggt sich auf einer Maschine nur via Terminal oder Login "
+-#~ "von Remote aus ein.  Standardmäßig besitzt dieser Benutzer kein setuid, "
+-#~ "kein Netzwerk, kein su und kein sudo."
+-
+-#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
+-#~ msgstr "Nicht reservierte Ports (>1024)"
+-
+-#~ msgid "User Application"
+-#~ msgstr "Benutzerapplikation"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
+-#~ "is started by a user"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Eine Benutzerapplikation ist eine beliebige Applikation, die von einem "
+-#~ "Benutzer gestartet wird und die Sie einschränken möchten"
+-
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "Benutzer-Rolle"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Benutzer mit vollem Zugriff auf das Netzwerk, keine setuid-Applikationen "
+-#~ "ohne Übertragung, kein su und kann mit sudo in Root Administration Roles "
+-#~ "wechseln."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "sudo, no su."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Benutzer mit vollem Zugriff auf das Netzwerk, keine setuid-Applikationen "
+-#~ "ohne Übertragung, kein sudo und kein su."
+-
+-#~ msgid "Uses Pam for authentication"
+-#~ msgstr "Benutzt PAM zur Authentifizierung"
+-
+-#~ msgid "Uses dbus"
+-#~ msgstr "Benutzt DBus"
+-
+-#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
+-#~ msgstr "Benutzt nsswitch- oder getpw*-Aufrufe"
+-
+-#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgstr "Web Application/Script (CGI)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
+-#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Esta herramienta generará lo siguiente: \n"
--#~ "Obligación de Tipos (te), Contexto deArchivo (fc), Interface (if), Script "
--#~ "de Shell (sh).\n"
--#~ "\n"
--#~ "Ejecute el script de shell para compilar/instalar y reetiquete archivos/"
--#~ "directorios. \n"
--#~ "Ahora puede poner la máquina en modo permisivo (setenforce 0).\n"
--#~ "Ejecute/reinicie la aplicación para generar mensajes avc.\n"
--#~ "Use audit2allow -R para generar reglas adicionales para el archivo te.\n"
+-#~ "Web-Applikationen/Skript (CGI) CGI-Skripte, die vom Web-Server (Apache) "
+-#~ "gestartet werden"
 -
--#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "Diálogo para Agregar Booleanos"
+-#~ msgid "Writes syslog messages\t"
+-#~ msgstr "Schreibt syslog-Nachricht\t"
 -
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "Nombre del Booleano"
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "N/A"
 -
 -#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Rol"
+-#~ msgstr "Funktion"
 -
 -#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "_Usuario Existente"
+-#~ msgstr "Bestehender_Benutzer"
 -
 -#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "Aplicación"
+-#~ msgstr "Applikation"
 -
 -#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s debe ser un directorio"
+-#~ msgstr "%s muss ein Verzeichnis sein"
 -
 -#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Debe seleccionar un usuario"
+-#~ msgstr "Sie müssen eine Benutzer auswählen"
 -
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "Seleccione el archivo ejecutable a confinar."
+-#~ msgstr "Wählen Sie eine einzuschränkende ausführbare Datei."
 -
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "Seleccione el script de inicio a confinar."
+-#~ msgstr "Wählen Sie eine Init-Skript-Datei, die eingeschränkt werden soll."
 -
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "Seleccione los archivos a los que la aplicación escribe o genera"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie die Datei(en), die eine eingeschränkte Applikation erstellt "
+-#~ "oder schreibt"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione el/los directorio(s) que pertenecen a la aplicación confinada "
--#~ "y a los que escribe"
--
+-#~ "Wählen Sie das/die Verzeichnis(se), die die eingeschränkte Applikation "
+-#~ "besitzt und in die sie schreibt"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "Seleccione el directorio donde generar los archivos de política"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in das die Richtliniendateien generiert "
+-#~ "werden sollen"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "El tipo  %s_t ya está definido en la política actual.\n"
--#~ "¿Desea continuar?"
--
+-#~ "Typ %s_t bereits definiert in aktueller Richtlinie.\n"
+-#~ "Wollen Sie fortfahren?"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "Verificar Nombre"
--
+-#~ msgstr "Überprüfe Name"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "El módulo %s.pp ya está cargado en la política actual.\n"
--#~ "¿Desea continuar?"
--
+-#~ "Modul %s.pp bereits geladen in aktueller Richtlinie.\n"
+-#~ "Wollen Sie fortfahren?"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Debe ingresar un nombre"
--
+-#~ msgstr "Sie müssen einen Namen angeben"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Debe ingresar un ejecutable"
--
+-#~ msgstr "Sie müssen eine ausführbare Datei angeben"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "Configurar SELinux"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "SELinux konfigurieren"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "Los puertos deben ser números o rangos entre 1 y %d"
--
+-#~ msgstr "Ports müssen Zahlen zwischen 1 und %d sein"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "Debe ingresar un nombre para su proceso/usuario confinado"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sie müssen einen Pfad für Ihren eingeschränkten Prozess/Benutzer eingeben"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "Los Tipos de USUARIOS no son ejecutables permitidos"
--
+-#~ msgstr "USER-Types sind keine erlaubten ausführbaren Dateien"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "Solo las aplicaciones DEMONIO puede usar un script de inicio"
--
+-#~ msgstr "Nur DAEMON-Applikationen können ein Init-Skript verwenden"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog debe ser un valor booleano "
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "use_syslog muss ein Boolescher Wert sein"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "Los Tipos de USUARIO obtienen un tipo tmp automáticamente"
--
+-#~ msgstr "USER-Types erhalten automatisch ein tmp-Type"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "Debe ingresar la dirección del ejecutable para su proceso confinado"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sie müssen einen ausführbaren Pfad für Ihren eingeschränkten Prozess "
+-#~ "eingeben"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Archivo de Tipo de Obediencia"
--
+-#~ msgstr "Type Enforcement Datei"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Archivo de Interfase"
--
+-#~ msgstr "Schnittstellendatei"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Archivo de Contextos de Archivo"
--
+-#~ msgstr "Datei-Kontexte-Datei"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "Script de Configuración"
--
+-#~ msgstr "Skript für das Einrichten"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Puerto SELinux\n"
--#~ "Tipo"
--
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Typ"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Protocolo"
--
+-#~ msgstr "Protokoll"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Nivel"
--
+-#~ "Level"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Puerto"
+-#~ msgstr "Port"
 -
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr ""
--#~ "El número de puerto \"%s\" no es válido.  0 < NUMERO_DE_PUERTO < 65536"
+-#~ msgstr "Portnummer \"%s\" ist nicht gültig. 0 < PORTNUMMER < 65536 "
 -
 -#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "Ver como Lista"
--
+-#~ msgstr "Listenansicht"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "Ver Grupo"
--
+-#~ msgstr "Gruppenansicht"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "Protección de Servicios de SELinux"
--
+-#~ msgstr "SELinux-Dienst-Schutz"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para del demonio acct"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für acct daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Admin"
--
+-#~ msgstr "Administrator"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "Permitir a los demonios escribir archivos principales a /"
--
+-#~ msgstr "Allen Daemons erlauben, 'corefiles' nach \"/\" zu schreiben"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a todos los demonios la habilidad de usar ttys no asignadas"
--
+-#~ "Allen Daemons die Fähigkeit geben, nicht zugewiesene TTYs zu verwenden"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "Privados del Usuario"
--
+-#~ msgstr "Benutzer-Privs"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a la cuenta gadmin de usuario SELinux ejecutar archivos en su "
--#~ "directorio home o /tmp"
--
+-#~ "gadmin-SELinux-Benutzer erlauben, Dateien in seinem Stammverzeichnis "
+-#~ "oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a la cuenta guest de SELinux ejecutar archivos en su directorio "
--#~ "home o /tmp"
--
+-#~ "SELinux Gast-Benutzerkonten erlauben, Dateien in ihrem Stammverzeichnis "
+-#~ "oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Protección de Memoria"
--
+-#~ msgstr "Speicherschutz"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "Permitir la pila ejecutable a java"
--
+-#~ msgstr "Ausführbaren Java-Stapel erlauben"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Montar"
--
+-#~ msgstr "Einhängen"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "Permitir a mount montar cualquier archivo"
--
+-#~ msgstr "'mount' gestatten, jede beliebige Datei einzuhängen"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "Permitir a mount montar cualquier directorio"
--
+-#~ msgstr "'mount' gestatten, jedes beliebige Verzeichnis einzuhängen"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "Permitir a mplayer la pila ejecutable"
--
+-#~ msgstr "'mplayer' einen ausführbaren Stapel erlauben"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "Permitir a ssh ejecutar ssh_keysign"
--
+-#~ msgstr "SSH gestatten, 'ssh-keysign' auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a la cuenta staff de SELinux ejecutar archivos en su directorio "
--#~ "home o /tmp"
--
+-#~ "staff-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
+-#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a la cuenta sysadmin de SELinux ejecutar archivos en su "
--#~ "directorio home o /tmp"
--
+-#~ "sysadm-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
+-#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a las cuentas de usuario SELinux no confinadas ejecutar archivos "
--#~ "en su directorio home o /tmp"
--
+-#~ "Uneingeschränkten SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
+-#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Configuración de Red"
--
+-#~ msgstr "Netzwerkkonfiguration"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "Permitir a los paquetes no etiquetados fluir por la red"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nicht gekennzeichneten Paketen gestatten, sich durch das Netzwerk "
+-#~ "fortzubewegen"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a las cuentas de usuarios SELinux ejecutar archivos en su "
--#~ "directorio home o /tmp"
--
+-#~ "user-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
+-#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "Permitir a las no confinadas a dyntrans a unconfined_execmem"
--
+-#~ msgstr "'unconfined' zu 'dyntrans' zu 'unconfined_execmem' gestatten"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "Bases de Datos"
--
+-#~ msgstr "Datenbanken"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios conectar a socket mysql"
--
+-#~ msgstr "Benutzer gestatten, sich mit dem MySQL-Socket zu verbinden"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios conectara  socket postgres"
--
+-#~ msgstr "Benutzer gestatten, sich mit dem Postgres-Socket zu verbinden"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "ServidorX"
--
+-#~ msgstr "X-Server"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "Permitir a los clientes escribir a la memoria compartida de X"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Clients gestatten, in von X gemeinsam genutzten Speicher zu schreiben"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a las cuentas xguest de SELinux ejecutar archivos en el "
--#~ "directorio home o /tmp"
--
+-#~ "xguest-SELinux-Benutzerkonten gestatten, Dateien in ihren "
+-#~ "Stammverzeichnissen oder /tmp auszuführen"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "Permitir a los demonios ejecutar con NIS"
--
+-#~ msgstr "Daemons gestatten, mit NIS zu laufen"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "Aplicaciones Web"
--
+-#~ msgstr "Web-Applikationen"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "Transicionar los usuarios SELinux del staff al Dominio del Navegador Web"
--
+-#~ msgstr "'staff'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Transicionar el usuario SELinux sysadm al Dominio del Navegador Web"
--
+-#~ msgstr "'sysadmin'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Transicionar el usuario SELinux user al Dominio del Navegador Web"
--
+-#~ msgstr "'user'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "Transicionar el usuario SELinux xguest al Dominio del Navegador Web"
--
+-#~ msgstr "'xguest'-SELinux-Benutzer auf Web-Browser-Domain übertragen"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Permitir al los Navegadores Web del staff escribir a sus directorios de "
--#~ "inicio"
--
+-#~ msgstr "'staff'-Web-Browsern gestatten, in Stammverzeichnisse zu schreiben"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para amanda"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für amanda"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para amavis"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für amavis"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio apmd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für apmd daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio arpwatch"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für arpwatch daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio auditd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für auditd daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio automount"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für automount daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para avahi"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für avahi"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio bluetooth"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für bluetooth daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio canna"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für canna daemon"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio cardmgr"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cardmgr daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el Servidor de Cluster"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für Cluster Server"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a cdrecord leer varios contenidos. nfs, samba, dispositivos "
--#~ "removibles, temporales del usuario y archivos de contenidos no confiable"
--
+-#~ "'cdrecord' gestatten, verschiedenen Inhalt zu lesen. NFS, SAMBA, "
+-#~ "entfernbare Geräte, temporäre Benutzerverzeichnisse und nicht "
+-#~ "vertrauenswürdige Inhaltsdateien"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio ciped"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ciped daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio clamd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für clamd daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para clamscan"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für clamscan"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para clvmd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für clvmd"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio comsat"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für comsat daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio courier"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für courier daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio cpucontrol"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cpucontrol daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio cpuspeed"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cpuspeed daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio crond"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für crond daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "Impresión"
--
+-#~ msgstr "Drucken"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para el servidor de bajo nivel de "
--#~ "cupsd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für cupsd backend-Server"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cupsd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cupsd daemon"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para cupsd_lpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cupsd_lpd"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cvs"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cvs daemon"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cyrus"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für cyrus daemon"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dbskkd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dbskkd daemon"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dbusd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dbusd daemon"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para dccd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dccd"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para dccifd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dccifd"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para dccm"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dccm"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ddt"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ddt daemon"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio devfsd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für devfsd daemon"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dhcpc"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dhcpc daemon"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dhcpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dhcpd daemon"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dictd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dictd daemon"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "Permitir a sysadm_t iniciar directamente los demonios"
--
+-#~ msgstr "'sysadm_t' gestatten, Daemons direkt zu starten"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para Evolution"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für Evolution"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "Juegos"
--
+-#~ msgstr "Spiele"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para los juegos"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für games"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para los navegadores web"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für the web browsers"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para Thunderbird"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für Thunderbird"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio distccd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für distccd daemon"
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dmesg"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dmesg daemon"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dnsmasq"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dnsmasq daemon"
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dovecot"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für dovecot daemon"
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio entropyd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für entropyd daemon"
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para fetchmail"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für fetchmail"
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio fingerd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für fingerd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio freshclam"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für freshclam daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio fsdaemon"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für fsdaemon daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio gpm"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für gpm daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio gss"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für gss daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio Hal"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für Hal-Daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Compatibilidad"
--
+-#~ msgstr "Kompatibilität"
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
--#~ "No auditar cosas que ya se saben que no andan bien y que no representan "
--#~ "riesgos de seguridad"
--
+-#~ "Dinge, die als defekt bekannt sind, aber keine Gefährdung der Sicherheit "
+-#~ "darstellen, nicht überprüfen"
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio hostname"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hostname daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio hotplug"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hotplug daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio howl"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für howl daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cups hplip"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hplip daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para la rotación de logs de httpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für httpd rotatelogs"
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "Servicio HTTPD"
--
+-#~ msgstr "HTTPD-Dienst"
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para suexec de http"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für http suexec"
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio hwclock"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für hwclock daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio i18n"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für i18n daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio imazesrv"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für imazesrv daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para los demonios hijos de inetd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für inetd child daemons"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio inetd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für inetd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio innd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für innd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio iptables"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für iptables daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ircd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ircd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio irqbalance"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für irqbalance daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio iscsi"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für iscsi daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio jabberd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für jabberd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio kadmind"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für kadmind daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio klogd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für klogd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio krb5kdc"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für krb5kdc daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para los demonios ktalk"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ktalk daemons"
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio kudzu"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für kudzu daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio locate"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für locate daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio lpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lpd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio lrrd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lrrd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio lvm"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lvm daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para mailman"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mailman"
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "Permitir a evolution y a thunderbird leer archivos de los usuarios"
--
+-#~ msgstr "Evolution und Thunderbird gestatten, Benutzerdateien zu lesen"
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio mdadm"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mdadm daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio monopd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für monopd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "Permitir al navegador mozilla leer archivos de los usuarios"
--
+-#~ msgstr "Dem Mozilla-Browser gestatten, Benutzerdateien zu lesen"
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio mrtg"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mrtg daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio mysqld"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mysqld daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nagios"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nagios daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Servicio de Nombre"
--
+-#~ msgstr "Name-Dienst"
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio named"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für named daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nessusd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nessusd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para NetworkManager"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NetworkManager"
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nfsd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nfsd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nmbd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nmbd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nrpe"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nrpe daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nscd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nscd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nsd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nsd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ntpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ntpd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para oddjob"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob"
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para oddjob_mkhomedir"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob_mkhomedir"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio openvpn"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für openvpn daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio pam"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pam daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para pegasus"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pegasus"
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio perdition"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für perdition daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio portmap"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portmap daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio portslave"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portslave daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para postfix"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postfix"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio postgresql"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postgresql daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "Permitir a pppd correr para un usuario regular"
--
+-#~ msgstr "Gestatten, dass 'pppd' für einen regulären Benutzer ausgeführt wird"
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para pptp"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pptp"
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio prelink"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für prelink daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio privoxy"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für privoxy daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ptal"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ptal daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio pxe"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pxe daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para pyzord"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pyzord"
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio quota"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für quota daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio radiusd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radiusd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio radvd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radvd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para rdisk"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rdisc"
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para readahead"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für readahead"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los programas leer los archivos en ubicaciones no estándares "
+-#~ "Programmen gestatten, Dateien an nicht standardmässigen Orten zu lesen "
 -#~ "(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para restorecond"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für restorecond"
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rhgb"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rhgb daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para ricci"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci"
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para ricci_modclusterd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci_modclusterd"
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rlogind"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rlogind daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rpcd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rpcd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rshd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rshd"
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rsync"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rsync daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "Permitir a ssh correr desde inetd en vez de como un demonio"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SSH gestatten, von 'inetd' aus gestartet zu werden, anstatt als Daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Permitir a Samba compartir los directorios nfs"
--
+-#~ msgstr "Samba gestatten, NFS-Verzeichnisse freizugeben"
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Servidor de autenticación SASL"
--
+-#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server"
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "Permitir al servidor de autenticación sasl leer /etc/shadow"
--
+-#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server gestatten, /etc/shadow zu lesen"
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir al servidor X-Windows mapear una región de memoria como "
--#~ "ejecutable y de escritura"
--
+-#~ "Dem X-Windows-Server gestatten, einen Speicherbereich sowohl als "
+-#~ "ausführbar, als auch beschreibbar auszuweisen"
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio saslauthd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für saslauthd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio scannerdaemon"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für scannerdaemon daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "No permitir la transición a sysadm_t, sudo y su"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wechsel zu 'sysadm_t' nicht gestatten. Davon betroffen sind 'sudo' und "
+-#~ "'su'"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "No permitir a ningún proceso cargar módulos del kernel"
--
+-#~ msgstr "Keinem Prozess gestatten, Kernel-Module zu laden"
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
--#~ "No permitir a ningún proceso modificar la política de SELinux del kernel"
--
+-#~ "Keinem Prozess gestatten, die Kernel SELinux-Richtlinien zu verändern"
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio sendmail"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sendmail daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para setrans"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für setrans"
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio setroubleshoot"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für setroubleshoot-Daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio slapd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slapd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio slrnpull"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slrnpull daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio smbd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für smbd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio snmpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snmpd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio snort"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snort daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio soundd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für soundd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio sound"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sound daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "Protección contra spam"
--
+-#~ msgstr "Spam-Schutz"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio spamd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für spamd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "Permitir a spamd acceder a los directorios home"
--
+-#~ msgstr "'spamd' Zugriff auf Stammverzeichnisse gestatten"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Permitir el acceso a red al demonio Spam Assassin"
--
+-#~ msgstr "Dem Spamassassin-Daemon Netzwerkzugriff gestatten"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio speedmgmt"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für speedmgmt daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "Permitir al demonio squid conectarse a la red"
--
+-#~ msgstr "Dem Squid-Daemon gestatten, sich mit dem Netzwerk zu verbinden"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio squid"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für squid daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ssh"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ssh daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Permitir ingresos a ssh como sysadm_r:sysadm_t"
--
+-#~ msgstr "SSH-Logins als 'sysadm_r:sysadm_t' gestatten"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los usuarios staff_r buscar el directorio home de sysadm y "
--#~ "leer archivos (tales como ~/.bashrc)"
--
+-#~ "'staff_r'-Benutzern gestatten, das 'sysadm'-Stammverzeichnis zu "
+-#~ "durchsuchen und Dateien zu lesen (z.B. ~/.bashrc)"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "Tunel SSL Universal"
--
+-#~ msgstr "Universeller SSL-Tunnel"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio stunnel"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für stunnel daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "Permitir al demonio stunnel correr como aplicación, fuera de xinetd"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dem stunnel-Daemon gestatten, als \"standalone\" zu laufen, ausserhalb "
+-#~ "von 'xinetd'"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio swat"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für swat daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio sxid"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sxid daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio syslogd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für syslogd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para los trabajos cron de sistema"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für system cron jobs"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio tcp"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tcp daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio telnet"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für telnet daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio tftpd"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tftpd daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio transproxy"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für transproxy daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio udev"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für udev daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio uml"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uml daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a xinetd correr no confinado, incluyendo cualquier servicio que "
--#~ "inicie que no tenga una transición de dominio explícitamente definida"
--
+-#~ "'xinetd' gestatten, uneingeschränkt zu laufen, inklusive einiger Dienste, "
+-#~ "die gestartet werden, die keine Domain-Übertragung explizit definiert "
+-#~ "haben."
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los scripts de rc ejecutarse no confinados, incluyendo "
--#~ "cualquier demonio iniciado en un script de rc que no tenga una transición "
--#~ "de dominio explícitamente definida"
--
+-#~ "rc-Skripten gestatten, uneingeschränkt zu laufen, inklusive beliebiger "
+-#~ "Daemons, die von einem rc-Skript gestartet werden, das keine Domain-"
+-#~ "Übertragung explizit definiert hat"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "Permitir a rpm correr no confinado"
--
+-#~ msgstr "'rpm' gestatten, ohne Einschränkungen zu laufen"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a las utilidades privilegiadas como hotplug e insmod ejecutarse "
--#~ "no confinadas"
--
+-#~ "Privilegierten Dienstprogrammen wie 'hotplug' und 'insmod' gestatten, "
+-#~ "ohne Einschränkung zu laufen"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio updfstab"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für updfstab daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio uptimed"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uptimed daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a user_r llegar a sysadm_r vía su, sudo o userhelper. Sinó, "
--#~ "solamente staff_r podrán hacerlo"
--
+-#~ "'user_r' gestatten, 'sysadm_r'-Rechte via 'su', 'sudo' oder 'userhelper' "
+-#~ "zu erlangen. Ansonsten ist dies lediglich 'staff_r' gestattet"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios ejecutar el comando mount"
--
+-#~ msgstr "Benutzern gestatten, den Befehl 'mount' auszuführen"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los usuarios regulares el acceso directo al ratón (solo "
--#~ "permitir al servidor X)"
--
+-#~ "Regulären Benutzern direkten Zugriff auf die Maus gestatten (nur dem X-"
+-#~ "Server gestatten)"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios ejecutar el comando dmesg"
--
+-#~ msgstr "Benutzern gestatten, den Befehl 'dmesg' auszuführen"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los usuarios controlar las interases de red (también necesita "
--#~ "USERCTL=true)"
--
+-#~ "Benutzern gestatten, Netzwerkschnittstellen zu kontrollieren (setzt "
+-#~ "ebenfalls USERCTL=true voraus)"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios normales ejecutar ping"
--
+-#~ msgstr "Einem normalen Benutzer gestatten, 'ping' auszuführen"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios l/e noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
+-#~ msgstr "Benutzer r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) gestatten"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios l/e dispositivos usb"
--
+-#~ msgstr "Benutzern gestatten, USB-Geräte zu lesen/beschreiben"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
 -#~ "mode and may change other protocols"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los usuarios ejecutar servidores TCP (adjuntarse a puertos y "
--#~ "aceptar conexiones entrantes desde el mismo dominio o usuarios externos) "
--#~ "deshabilitando esto forza el modo pasivo de FTP y puede cambiar otros "
--#~ "protocolos"
--
+-#~ "Benutzern gestatten, TCP-Server auszuführen (Verbindung zu Ports und "
+-#~ "Annahme der Verbindung aus derselben Domain und ausserhalb 'users'). Wird "
+-#~ "dies verweigert, muss FTP im Passiv-Modus laufen und verändert ggf. auch "
+-#~ "andere Protokolle"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "Permitir a los usuarios hacer stat a archivos tty"
--
+-#~ msgstr "Benutzer gestatten, 'ttyfiles' statistisch anzusehen"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio uucpd"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uucpd daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio vmware"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für vmware daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio watchdog"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für watchdog daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio winbind"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für winbind daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio xdm"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für xdm daemon"
 -
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Permitir ingresos xdm como sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "'xdm' Logins als 'sysadm_r:sysadm_t' gestatten"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio xen"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für xen daemon"
 -
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
 -
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "Permitir a xen leer/escribir dispositivos de disco físicos"
+-#~ msgstr "'xen' gestatten, physikalische Plattengeräte zu lesen/beschreiben"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio xfs"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für xfs daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para xen control"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für xen-Daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ypbind"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ypbind daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio NIS Password"
--
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NIS Password Daemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ypserv"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ypserv daemon"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio NIS Transfer"
+-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NIS Transfer Daemon"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir al usuario SELinux webadm administrar los directorios de inicio "
--#~ "de usuarios no privilegiados"
--
+-#~ "Dem SELinux-Benutzer webadm gestatten, nicht privilegierte "
+-#~ "Benutzerverzeichnisse zu verwalten"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a los usuarios webadm de SELinux leer los directorios de inicio "
--#~ "de los usuarios no privilegiados"
--
+-#~ "Dem SELinux-Benutzer webadm gestatten, nicht privilegierte "
+-#~ "Benutzerverzeichnisse zu lesen"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar %s '%s'?"
--
+-#~ msgstr "Möchten Sie %s '%s' wirklich löschen?"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "Borrar %s"
--
+-#~ msgstr "%s löschen"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "Agregar %s"
+-#~ msgstr "Hinzufügen von %s"
 -
 -#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "Modificar %s"
--
+-#~ msgstr "%s ändern"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Permisivo"
--
+-#~ msgstr "Permissive"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Obligatorio"
+-#~ msgstr "Enforcing"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
 -#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "El cambio del tipo de política puede causar un reetiquetado de todo el "
--#~ "sistema de archivo en el siguiente arranque. El reetiquetado demora un "
--#~ "tiempo largo, dependiendo del tamaño del sistema de archivo. ¿Desea "
--#~ "continuar?"
--
+-#~ "Wenn der Richtlinientyp geändert wird, muss beim nächsten Neustart das "
+-#~ "vollständige Dateisystem neu beschriftet werden. Das Neubeschriften wird, "
+-#~ "je nach Grösse des Dateisystems, sehr lange dauern. Wollen Sie fortfahren?"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
 -#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
@@ -31299,26 +48349,84 @@ index e1fdcd9..6ee4724 100644
 -#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
 -#~ "Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "El cambio de SELinux a deshabilitado requiere una reiniciada. No se "
--#~ "recomienda. Si más tarde decide volver a activar SELinux, el sistema "
--#~ "requerirá un reetiquetado. Si solo quiere ver si SELinux está causando un "
--#~ "problema en su sistema, puede ir a modo permisivo que solamente "
--#~ "registrará los errores pero no lo obligará a la política de SELinux. El "
--#~ "modo permisivo no requiere una reiniciada. ¿Desea continuar?"
--
+-#~ "Das Deaktivieren von SELinux erfordert einen Neustart. Es wird nicht "
+-#~ "empfohlen. Falls Sie nachträglich entscheiden, SELinux wieder zu "
+-#~ "aktivieren, muss das System neu gekennzeichnet werden. Falls Sie nur "
+-#~ "überprüfen möchten, ob SELinux ein Problem auf Ihrem System verursacht, "
+-#~ "können Sie in den 'permissive' Modus wechseln, in dem Fehler lediglich "
+-#~ "protokolliert, die SELinux-Richtlinien jedoch nicht erzwungen werden. Der "
+-#~ "'permissive' Modus erfordert keinen Neustart. Möchten Sie fortfahren?"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
 -#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "El cambio de SELinux a activado provocará el reetiquetado de todo el "
--#~ "sistema de archivo en el siguiente arranque. El reetiquetado demora un "
--#~ "tiempo largo, dependiendo del tamaño del sistema de archivo. ¿Desea "
--#~ "continuar?"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
+-#~ "Das Aktivieren von SELinux führt eine komplette Neu-Kennzeichnung des "
+-#~ "gesamten Dateisystems beim nächsten Neustart nach sich. Das Neu-"
+-#~ "Kennzeichnen dauert sehr lange, abhängig von der Grösse des Dateisystems. "
+-#~ "Möchten Sie fortfahren?"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Wählen Sie aus:</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "Hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "Dateikontext hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "Netzwerk-Port hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux Login-Zuweisung hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "SELinux Netzwerk-Ports hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzer hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux Benutzerzuweisung hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "Übersetzung hinzufügen"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
@@ -31326,744 +48434,4684 @@ index e1fdcd9..6ee4724 100644
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "Agregar el Mapeo de Ingreso SELinux"
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "Derzeitiger Enforcing-Modus"
 -
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "Agregar Puertos de Red de SELinux"
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "Dateikontext löschen"
 -
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Tipo SELinux"
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "Netzwerk-Port löschen"
+-
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzerzuordnung löschen"
+-
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "Übersetzung löschen"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Enforcing\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
+-#~ "Deaktiviert\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Enforcing\n"
+-
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "Netzwerk-Port bearbeiten"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
+-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
+-#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Nivel MLS/MCS\n"
--#~ "de SELinux"
+-#~ "Zusätzliche Prüfregeln aktivieren/deaktivieren, die normalerweise nicht "
+-#~ "in den Protokolldateien erscheinen."
 -
 -#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "Especificación de Archivo"
+-#~ msgstr "Dateispezifikation"
 -
 -#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "Tipo de Archivo"
+-#~ msgstr "Dateityp"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "todos los archivos\n"
--#~ "archivo regular\n"
--#~ "directorio\n"
--#~ "dispositivo de caracter\n"
--#~ "dispositivo de bloque\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "enlace simbólico\n"
--#~ "tubería con nombre\n"
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "Filter"
+-
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "Neues Richtlinienmodul generieren"
+-
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Richtlinienmodul laden"
+-
+-#~ msgid "Lockdown..."
+-#~ msgstr "Abriegelung..."
 -
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
 -
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Agregar Usuario SELinux"
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "Datei-Kontext ändern"
 -
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "Administración de SELinux"
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzer modifizieren"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzer Benutzerzuordnung"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "Übersetzung bearbeiten"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "Beim nächsten Neustart neu kennzeichnen."
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "Ladbares Richtlinienmodul entfernen"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Boolsche Einstellungen auf Standardeinstellungen des Systems zurücksetzen"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
+-#~ msgstr "Führe Boolean Abrieglungs-Konfigurationsassistenten aus"
 -
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "Agregar"
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "SELinux-Administration"
 -
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "_Propiedades"
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
 -
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_Eliminar"
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux-Typ"
 -
 -#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "Seleccionar Objeto de Administración"
+-#~ msgstr "Management-Objekt auswählen"
 -
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>Seleccionar:</b>"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Wählen Sie aus, ob Sie das gesamte Dateisystem beim nächsten Neustart neu "
+-#~ "kennzeichnen möchten. Das Neu-Kennzeichnen kann sehr lange dauern, "
+-#~ "abhängig von der Grösse des Systems. Falls Sie die Richtlinientypen "
+-#~ "ändern oder vom Zustand 'disabled' zu 'enforcing' wechseln, ist eine Neu-"
+-#~ "Kennzeichnung erforderlich."
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Modo de Obligatorio por Defecto del Sistema"
+-#~ msgstr "Standard-Enforcing-Modus des Systems"
+-
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "Systemstandard-Richtlinientyp: "
+-
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
+-#~ msgstr "Zwischen 'Angepasst' und 'Alles Boolsche Werte' auswählen"
+-
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
+-#~ msgstr "Zwischen 'Angepasst' und 'Alle Ports' auswählen"
+-
+-#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
+-#~ msgstr "Zwischen 'Alles' oder 'Angepasstem Dateikontext' auswählen"
+-
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "_Löschen"
+-
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "_Einstellungen"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Disabled\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Enforcing\n"
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitado\n"
--#~ "Permisivo\n"
--#~ "Obediente\n"
+-#~ "alle Dateien\n"
+-#~ "reguläre Datei\n"
+-#~ "Verzeichnis\n"
+-#~ "Zeichengerät\n"
+-#~ "Blockgerät\n"
+-#~ "Socket\n"
+-#~ "symbolischer Link\n"
+-#~ "Named-Pipe\n"
 -
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Modo Obligatorio Actual"
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
 -
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "Tipo de Política por Defecto del Sistema:"
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "Empfindlichkeitsstufe"
+-
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux-Benutzer '%s' wird benötigt"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/el.po b/policycoreutils/po/el.po
+index a86ac32..bec535b 100644
+--- a/policycoreutils/po/el.po
++++ b/policycoreutils/po/el.po
+@@ -1,23 +1,25 @@
+-# translation of el.po to Greek
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-#
+-# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
++# 
++# Translators:
+ # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006.
++# Nikos Charonitakis <nikcha at ovi.com>, 2010.
++# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
++# Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>, 2010.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: el\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 14:49+0100\n"
+-"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+-"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
+-"Language: el\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"Language: el\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+@@ -27,16 +29,15 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to initialize PAM\n"
+-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης φωνών\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:139
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to get account information\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++msgstr ""
+ 
+-# #-#-#-#-#  gdm2.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
+ #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
+ msgid "Password:"
+ msgstr "Συνθηματικό:"
+@@ -57,14 +58,14 @@ msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+ msgstr "run_init: λανθασμένο συνθηματικό για %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:309
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open file %s\n"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
++msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:336
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No context in file %s\n"
+-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s.\n"
++msgstr "Δεν υπάρχει περιεχόμενο στο αρχείο %s.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+@@ -77,13 +78,13 @@ msgid "authentication failed.\n"
+ msgstr "αποτυχία πιστοποίησης.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης '%s': %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+-msgstr ""
++msgstr "******************** ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+@@ -94,28 +95,24 @@ msgid "global"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Αδυναμία έναρξης αλληλουχίας κατάστασης: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+-#, fuzzy
+ msgid "Cannot read policy store."
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συσκευής αναπαραγωγής"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης σε “%s” ."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -126,35 +123,32 @@ msgid "Semanage transaction already in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+-msgstr "Αδυναμία έναρξης αλληλουχίας κατάστασης: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Αδυναμία έναρξης αλληλουχίας κατάστασης: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης Sound Juicer"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+-msgstr ""
++msgstr "Έκδοση"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Ανενεργό"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -162,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -200,69 +194,69 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
+ #: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού για %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
++msgstr "Η Ομάδα Linux  %s  δεν υπάρχει"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux User %s does not exist"
+-msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
++msgstr "Ο χρήστης Linux %s δεν υπάρχει"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set name for %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set MLS range for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:514
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set SELinux user for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+ msgid "Requires seuser or serange"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query seuser for %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+@@ -270,97 +264,98 @@ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού στο pipeline"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
++msgstr "Χρήστης SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+ #: ../semanage/seobject.py:860
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί αν ο χρήστης SELinux %s έχει καθοριστεί"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query user for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create SELinux user for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr "Αδυναμία δημιουργίας χρήστη SELinux για %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:746
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add role %s for %s"
+-msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++msgstr ""
+ 
+-#
+ #: ../semanage/seobject.py:755
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set MLS level for %s"
+-msgstr "Αποτυχία ρύθμισης των διαπιστευτηρίων για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not extract key for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:765
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add SELinux user %s"
+-msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:789
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires prefix or roles"
+-msgstr "_Απαιτούμενα άτομα"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "SELinux user %s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr "Ο χρήστης SELinux %s δεν έχει ορισθεί"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify SELinux user %s"
+-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου \"%s\": %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+@@ -368,19 +363,18 @@ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux users"
+-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης Sound Juicer"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:917
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not list roles for user %s"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
+@@ -388,11 +382,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
+-msgstr ""
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
+-msgstr ""
++msgstr "Prefix"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
+@@ -403,84 +397,81 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+-#, fuzzy
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+-msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:965
+-#, fuzzy
+ msgid "Port is required"
+-msgstr "Απαιτείται κωδικός."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Μη έγκυρη τιμή VGA"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s/%s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:990
+-#, fuzzy
+ msgid "Type is required"
+-msgstr "Απαιτείται πληρωμή"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
+ #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:998
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Port %s/%s already defined"
+-msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1002
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create port for %s/%s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1008
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create context for %s/%s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1012
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1016
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1020
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+-msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set port context for %s/%s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1033
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add port %s/%s"
+-msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
+ #: ../semanage/seobject.py:1508
+@@ -488,34 +479,32 @@ msgid "Requires setype or serange"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1049
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires setype"
+-msgstr "_Απαιτούμενα άτομα"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Port %s/%s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1061
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query port %s/%s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1072
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify port %s/%s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -523,14 +512,13 @@ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1122
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete port %s/%s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list ports"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
+@@ -540,186 +528,176 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Απαιτείται κωδικός."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "άγνωστο ή χαμένο πρωτόκολλο"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+-#, fuzzy
+ msgid "SELinux Type is required"
+-msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
+ #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
+ #: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
+ #: ../semanage/seobject.py:1728
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create key for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου  %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης για  %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Οι φάκελοι spool δε μπορούν να διαγραφούν"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας journal για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if interface %s is defined"
+-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο περιβάλλον χρήσης '%s'"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create interface for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set interface context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ονόματος διεπαφής από  '%s'"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1491
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set message context for %s"
+-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1495
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add interface %s"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Interface %s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1522
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query interface %s"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1533
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify interface %s"
+ msgstr ""
+-"#-#-#-#-#  gnome-control-center.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-"Αδυναμία φόρτωσης της κύριας επιφάνειας χρήστη\n"
+-"#-#-#-#-#  gnome-screensaver.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-"Αδυναμία φόρτωση της κύριας επιφάνειας χρήσης\n"
+-"#-#-#-#-#  gnome-volume-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-"Αδυναμία φόρτωσης κύριας διεπαφής"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+@@ -727,32 +705,30 @@ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list interfaces"
+-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
+-msgstr ""
++msgstr "Περιβάλλον SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -760,24 +736,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης τύπου αρχείου %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση πληροφοριών συμβολικού δεσμού για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+@@ -790,66 +766,65 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+ #: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου  %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1767
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1781
+ msgid "Requires setype, serange or seuser"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "File context for %s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1800
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1826
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify file context for %s"
+-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Αδυναμία προβολής περιεχομένου."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+ msgstr ""
+-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -857,28 +832,25 @@ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete file context for %s"
+ msgstr ""
+-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1899
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list file contexts"
+-msgstr "Αδυναμία προβολής περιεχομένου."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1903
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list local file contexts"
+-msgstr "Αδυναμία προβολής περιεχομένου."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux fcontext"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
+-msgstr ""
++msgstr "τύπος"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -894,34 +866,34 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Boolean %s is not defined"
+-msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1994
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query file context %s"
+-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα μοτίβο"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+@@ -929,23 +901,22 @@ msgid "Bad format %s: Record %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Οι φάκελοι spool δε μπορούν να διαγραφούν"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list booleans"
+-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "άγνωστο"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+@@ -957,7 +928,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux boolean"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
+@@ -967,15 +938,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "Περιγραφή"
+ 
+-#
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+@@ -993,9 +964,9 @@ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:450
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
++msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης!\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+@@ -1007,59 +978,55 @@ msgstr ""
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση... ματαίωση"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:612
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr "Σφάλμα διαγραφής εικόνας boot"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error connecting to audit system.\n"
+-msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο δίσκο"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας memo"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνύματος"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός της τρέχουσας γεωμετρίας δισκέτας."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+ msgstr "Σφάλμα! Αδυναμία ανοίγματος %s.\n"
+ 
+-#
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr "%s: Αποτυχία δημιουργίας περιβάλλοντος για %s. Διακοπή."
++msgstr ""
+ 
+-#
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr "%s: Αποτυχία δημιουργίας περιβάλλοντος για %s. Διακοπή."
++msgstr ""
+ 
+-#
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr "%s: Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου cookie σε %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+ #, c-format
+@@ -1067,14 +1034,14 @@ msgid "%s changed labels.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας cache για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών γραμμών"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+ #, c-format
+@@ -1097,24 +1064,24 @@ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μηνύματος"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού τιμής: %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:915
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+@@ -1122,19 +1089,19 @@ msgid "failed to build new range with level %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:930
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού γλώσσας: %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr "αποτυχία αποστολής επόμενου αλφαριθμητικού \"%s\" στην ομιλία"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρη τοποθεσία"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+@@ -1157,14 +1124,14 @@ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού αρίθμησης: %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων μετοχών."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1172,9 +1139,9 @@ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr "Εισάγετε συνθηματικό για %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1160
+ #, c-format
+@@ -1187,19 +1154,19 @@ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr "Αποτυχία ορισμού εύρεσης κειμένου: %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας memo"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+ #, c-format
+@@ -1207,14 +1174,13 @@ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+-#, fuzzy
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "Χρήση: %s\n"
++msgstr "Χρήση:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1222,19 +1188,18 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "(tt) %s: αδυναμία φόρτωσης πρόσοψης: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr "(tt) %s: αδυναμία φόρτωσης πρόσοψης: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires at least one category"
+-msgstr "Απαιτούμενα άτομα και έ_νας πόρος"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+@@ -1242,16 +1207,14 @@ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is already in %s"
+-msgstr "%s είναι ήδη στη λίστα"
++msgstr "%s είναι ήδη στο %s"
+ 
+-# #-#-#-#-#  nautilus.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
+-#
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is not in %s"
+-msgstr "%s σε %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+@@ -1292,9 +1255,9 @@ msgid "Usage %s -l -d user ..."
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:331
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -L"
+-msgstr "Χρήση: %s\n"
++msgstr "Χρήση %s -L"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:332
+ #, c-format
+@@ -1307,192 +1270,2105 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:334
+ msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-msgstr ""
++msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:335
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-msgstr ""
++msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+-msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
 -
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione si desea reetiquetar todo el sistema de archivo en la "
--#~ "siguiente reiniciada. El reetiquetado toma mucho tiempo, dependiendo del "
--#~ "tamaño del sistema. Si cambia los tipos de políticas o va de desactivado "
--#~ "a obligatorio, se requiere un reetiquetado."
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "Reetiquetar en la próxima reiniciada."
--
--#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "Revertir los valores booleanos a los predeterminados del sistema"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "Cambiar entre los Personalizados y Todos los Booleanos"
--
--#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
--#~ msgstr "Ejecutar el asistente de bloqueo de booleanos"
--
--#~ msgid "Lockdown..."
--#~ msgstr "Bloquear..."
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "Filtro"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "Agregar Contexto de Archivo"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "Modificar Contexto de Archivo"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "Borrar Contexto de Archivo"
--
--#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "Cambiar entre todos los contextos de archivo y los personalizados"
--
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Agregar Mapeo de Usuario SELinux"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Modificar Mapeo de Usuario SELinux"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Borrar el Mapeo de Usuario SELinux"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "Agregar Traducción"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "Modificar Traducción"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "Borrar Traducción"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Modificar Usuario SELinux"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "Agregar Puerto de Red"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "Editar Puerto de Red"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "Borrar Puerto de Red"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "Cambiar entre los Personalizados y Todos los Puertos"
+-#~ "#-#-#-#-#  epiphany.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-#~ "Δεν υποστηρίζεται η εκτύπωση σε αυτόν τον εκτυπωτή\n"
+-#~ "#-#-#-#-#  yelp.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-#~ "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή"
 -
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "Generar nuevo módulo de política"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα '/'"
 -
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Cargar módulo de políticas"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Μη έγκυρη στρατηγική '%s'"
 -
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "Eliminar módulo de política cargable"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s είναι ήδη στη λίστα"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
--#~ "the log files."
--#~ msgstr ""
--#~ "Deshabilitar reglas de auditoría adicional, que no son normalmente "
--#~ "informadas en los archivos log."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί στο postamble\n"
 -
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "Nivel de Sensibilidad"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
 -
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Se requiere el usuario SELinux '%s'"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
 -
--#~ msgid "Disable"
--#~ msgstr "Deshabilitar"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός."
 -
--#~ msgid "Enable"
--#~ msgstr "Habilitar"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
 -
--#~ msgid "<b>Boolean</b>"
--#~ msgstr "<b>Booleano</b>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
 -
--#~ msgid "<b>Description</b>"
--#~ msgstr "<b>Descripción</b>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ολοκλήρωση της μορφοποίησης"
 -
--#~ msgid "<b>Status</b>"
--#~ msgstr "<b>Estado</b>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ολοκλήρωση της μορφοποίησης"
 -
--#~ msgid "Category: %s <br>"
--#~ msgstr "Categoría: %s <br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Σφάλμα διαγραφής εικόνας boot"
 -
--#~ msgid "Begin"
--#~ msgstr "Iniciar"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ολοκλήρωση της μορφοποίησης"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Welcome to the SELinux Lockdown Tool.<br> <br>This tool can be used to "
--#~ "lockdown SELinux booleans.The tool will generate a configuration file "
--#~ "which can be used to lockdown this system or other SELinux systems.<br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Bienvenido a la Herramienta de Bloqueo de SELinux. <br> <br>Esta "
--#~ "herramienta se puede usar para bloquear booleanos de SELinux. La "
--#~ "herramienta generará un archivo de configuración que se puede usar para "
--#~ "bloquear este sistema u otros sistemas SELinux.<br>"
+-#~ "#-#-#-#-#  epiphany.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-#~ "Δεν υποστηρίζεται η εκτύπωση σε αυτόν τον εκτυπωτή\n"
+-#~ "#-#-#-#-#  yelp.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-#~ "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή"
 -
--#~ msgid "Finish"
--#~ msgstr "Finalizar"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
 -
--#~ msgid "Category %s booleans completed <br><br>"
--#~ msgstr "Categoría %s de booleanos completada <br><br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
 -
--#~ msgid "Current settings:<br><br>"
--#~ msgstr "Configuración actual:<br><br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνύματος"
 -
--#~ msgid "Finish: <br><br>"
--#~ msgstr "Finalizar: <br><br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
 -
--#~ msgid "Category: %s<br><br>Current Settings<br><br>"
--#~ msgstr "Categoría: %s<br><br>Configuración Actual<br><br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
 -
--#~ msgid "Boolean:   %s<br><br>"
--#~ msgstr "Booleano:  %s<br><br>"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
 -
--#~ msgid "Lockdown SELinux Booleans"
--#~ msgstr "Bloquear Booleanos de SELinux"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
 -
--#~ msgid "Apply"
--#~ msgstr "Aplicar"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
 -
--#~ msgid "SELinux Boolean Lockdown"
--#~ msgstr "Bloqueo de Booleanos de SELinux"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "η γραμματοσειρά %d δεν έχει ορισθεί\n"
 -
--#~ msgid "Save As"
--#~ msgstr "Guardar Como"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Γίνεται αντιγραφή δίσκου"
 -
--#~ msgid "Save Boolean Configuration File"
--#~ msgstr "Guardar Archivo de Configuración de Booleanos"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Πιστοποίηση %s.\n"
 -
--#~ msgid "Select file name to save  boolean settings."
--#~ msgstr ""
--#~ "Seleccione el nombre de archivo para guardar la configuración de "
--#~ "booleanos."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
 -
--#~ msgid "_Forward"
--#~ msgstr "_Siguiente"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
 -
--#~ msgid "_Previous"
--#~ msgstr "_Previo"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου \"%s\": %s\n"
 -
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Se requiere un valor"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της διεπαφής %s"
 -
--#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "Permitir a la aplicación/usuario engancharse a cualquier puerto tcp > 1024"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου \"%s\": %s\n"
 -
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "Permitir que la aplicación/usuario confinado se enganche a cualquier "
--#~ "puerto tcp"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συσκευής αναπαραγωγής"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ingrese una lista separado por comas de los puertos tcp a los que esta  "
--#~ "aplicación/rol de usuario se engancha. Ejemplo: 612, 650-660"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
 -
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "Druid de Generación de Políticas de SELinux"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Απόκρυψη τιμής"
 -
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "Puertos No Reservados (> 1024)"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Μεταβλητή ή εντολή προγράμματος"
 -
--#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr ""
--#~ "Use esta casilla de verificación si su aplicación llama a bidresvport con "
--#~ "0."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s: δεν έχουν ορισθεί γραμματοσειρές\n"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "Μή έγκυρο αντικείμενο"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Obligatorio\n"
--#~ "Permisivo\n"
--#~ "Deshabilitado\n"
-diff --git a/policycoreutils/po/fi.po b/policycoreutils/po/fi.po
-index afeaa9f..f349371 100644
---- a/policycoreutils/po/fi.po
-+++ b/policycoreutils/po/fi.po
-@@ -1,21 +1,23 @@
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+-#~ "#-#-#-#-#  epiphany.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-#~ "Δεν υποστηρίζεται η εκτύπωση σε αυτόν τον εκτυπωτή\n"
+-#~ "#-#-#-#-#  yelp.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#\n"
+-#~ "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Μη έγκυρη τιμή VGA"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/en_GB.po b/policycoreutils/po/en_GB.po
+index 14bb4ad..4fdc996 100644
+--- a/policycoreutils/po/en_GB.po
++++ b/policycoreutils/po/en_GB.po
+@@ -1,35 +1,36 @@
+-# English (British) translation.
+-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
- #
--#, fuzzy
+-# Abigail Brady <morwen at evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess at hadess.net>, 2007.
+-#
++# 
 +# Translators:
-+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2009, 2010.
++# Abigail Brady <morwen at evilmagic.org>, 2007.
++# Bastien Nocera <hadess at hadess.net>, 2007.
++# Bruce Cowan <bruce at bcowan.me.uk>, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:52+0000\n"
+-"Last-Translator: Abigail Brady <morwen at evilmagic.org>\n"
+-"Language-Team: \n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"fi/)\n"
-+"Language: fi\n"
++"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/en_GB/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: en_GB\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -23,116 +25,119 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
  "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
-+"Käyttö: run_init <komentosarja> <argumentit ...>\n"
-+"  missä: <komentosarja> on suoritettavan käynnistyskomentosarjan nimi,\n"
-+"         <argumentit ...> ovat sen argumentit."
+-msgstr ""
+-"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+-"         <args ...> are the arguments to that script."
++msgstr "USAGE: run_init <script> <args ...>\n  where: <script> is the name of the init script to run,\n         <args ...> are the arguments to that script."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
  #, c-format
  msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
-+msgstr "PAMin alustaminen epäonnistui\n"
+-msgstr "failed to initialize PAM\n"
++msgstr "failed to initialise PAM\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:139
  #, c-format
- msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
-+msgstr "kirjautumistietoja ei saatu\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
- msgid "Password:"
--msgstr ""
-+msgstr "Salasana:"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
- #, c-format
- msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Varjosalasanatiedostosta ei löydy tämän käyttäjän tietoja.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
- #, c-format
- msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
-+msgstr "getpass ei voi avata laitetta /dev/tty\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:275
- #, c-format
- msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "run_init: väärä salasana käyttäjälle %s\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:309
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:336
- #, c-format
- msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tiedostolla %s ei ole kontekstia\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:361
- #, c-format
- msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "run_initiä voi käyttää vain SELinux-kernelillä.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:380
- #, c-format
- msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "tunnistautuminen epäonnistui.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
- #, c-format
- msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa suorituskontekstia kontekstiksi %s.\n"
+@@ -81,24 +82,20 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "Could not set exec context to %s.\n"
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
  msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "******************** TÄRKEÄÄ ***********************\n"
+-"\n"
+-"******************** IMPORTANT ***********************\n"
++msgstr "******************** IMPORTANT ***********************\n"
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:231
  msgid "To make this policy package active, execute:"
 -msgstr ""
-+msgstr "Tämän käytäntöpakkauksen aktivoimiseksi suorita:"
++msgstr "To make this policy package active, execute:"
  
  #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
  msgid "global"
 -msgstr ""
-+msgstr "globaali"
++msgstr "global"
  
  #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
  msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda semanage-kahvaa"
+-msgstr "Could not start semanage transaction"
++msgstr "Could not create semanage handle"
  
  #: ../semanage/seobject.py:230
  msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-käytäntöä ei hallita tai säilöä ei voida käyttää."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:235
- msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
-+msgstr "Käytäntösäilöä ei voida lukea."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:240
- msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-yhteyttä ei voitu muodostaa"
+@@ -113,47 +110,44 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Could not establish semanage connection"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu testata onko MLS käytössä"
+-msgstr "Could not set MLS range for %s"
++msgstr "Could not test MLS enabled status"
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
 -msgstr ""
-+msgstr "Ei vielä toteutettu"
++msgstr "Not yet implemented"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Semanage-transaktio on jo käynnissä"
++msgstr "Semanage transaction already in progress"
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-transaktiota ei voitu käynnistää"
+ msgstr "Could not start semanage transaction"
  
  #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
  msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage-transaktiota ei voitu toteuttaa"
+-msgstr "Could not start semanage transaction"
++msgstr "Could not commit semanage transaction"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Semanage-transaktio ei ole käynnissä"
++msgstr "Semanage transaction not in progress"
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-moduuleita ei voitu luetteloida"
+-msgstr "Could not list SELinux users"
++msgstr "Could not list SELinux modules"
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
  msgid "Modules Name"
-@@ -140,11 +145,11 @@ msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
 -msgstr ""
-+msgstr "Versio"
++msgstr "Version"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
 -msgstr ""
-+msgstr "Ei käytössä"
++msgstr "Disabled"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
  #, python-format
-@@ -177,11 +182,12 @@ msgstr ""
+@@ -161,9 +155,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Could not add role %s for %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -185,12 +179,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Ei voitu asettaa sallivaa toimialuetta %s (moduulin asennus epäonnistui)"
+-msgstr ""
++msgstr "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
  msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa sallivaa toimialuetta %s (poisto epäonnistui)"
++msgstr "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -192,212 +198,216 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:2037
- #, python-format
- msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda avainta käyttäjälle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
- #, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr ""
-+"Ei voitu tarkistaa onko käyttäjälle %s määritelty kirjautumisassosiaatiota"
+@@ -210,9 +204,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Could not check if login mapping for %s is defined"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
- #, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
-+msgstr "Linux-ryhmää %s ei ole olemassa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
- msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
-+msgstr "Linux-käyttäjää %s ei ole olemassa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:501
- #, python-format
- msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjälle %s ei voitu tehdä kirjautumisassosiaatiota"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
- #, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s nimeä ei voitu asettaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s MLS-aluetta ei voitu asettaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:514
- #, python-format
- msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s SELinux-käyttäjää ei voitu asettaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:518
- #, python-format
- msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjälle %s ei voitu lisätä kirjautumisassosiaatiota"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:536
- msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaatii seuserin tai serangen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjälle %s ei ole määritelty kirjautumisassosiaatiota"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:563
- #, python-format
- msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Seuserilta ei voitu kysellä käyttäjän %s tietoja"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:577
- #, python-format
- msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s kirjautumisassosiaatiota ei voitu muokata"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:611
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
-+"Käyttäjän %s kirjautumisassosiaatio on määritelty SELinux-käytännössä, sitä "
-+"ei voi poistaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:615
- #, python-format
- msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s kirjautumisassosiaatiota ei voitu poistaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
-+msgstr "Kirjautumisassosiaatioita ei voitu luetteloida"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "Kirjautumisnimi"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux User"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-käyttäjä"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/MCS-alue"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
- #: ../semanage/seobject.py:860
- #, python-format
- msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu tarkistaa onko SELinux-käyttäjää %s määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
- #: ../semanage/seobject.py:866
- #, python-format
- msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu kysellä käyttäjältä tietoja kohteesta %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
- #, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ainakin yksi rooli on lisättävä käyttäjälle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
- msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda SELinux-käyttäjää käyttäjälle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:746
- #, python-format
- msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Roolia %s ei voitu lisätä käyttäjälle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:755
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s MLS-tasoa ei voitu asettaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:758
- #, python-format
- msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Etuliitettä %s ei voitu lisätä käyttäjälle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:761
- #, python-format
- msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu purkaa käyttäjän %s avainta"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:765
- #, python-format
- msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu lisätä SELinux-käyttäjää %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:787
- msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaatii etuliitteen, roolit, tasot tai alueen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:789
- msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaatii etuliitteen tai roolit"
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux User %s does not exist"
++msgstr "Linux Group %s does not exist"
  
- #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
+ #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
- msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-käyttäjää %s ei ole määritelty"
+@@ -279,18 +273,22 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Could not list login mappings"
  
- #: ../semanage/seobject.py:828
- #, python-format
- msgid "Could not modify SELinux user %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
 -msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu muokata SELinux-käyttäjää %s"
++msgstr "Login Name"
  
- #: ../semanage/seobject.py:862
- #, python-format
- msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
-+"SELinux-käyttäjä %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "SELinux Type is required"
++msgstr "SELinux User"
  
- #: ../semanage/seobject.py:873
- #, python-format
- msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa SELinux-käyttäjää %s"
++msgstr "MLS/MCS Range"
  
- #: ../semanage/seobject.py:911
- msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-käyttäjiä ei voitu luetteloida"
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+@@ -306,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Could not query user for %s"
  
- #: ../semanage/seobject.py:917
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Could not add file context for %s"
++msgstr "You must add at least one role for %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
- msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttäjän %s rooleja ei voitu luetteloida"
+@@ -379,27 +377,28 @@ msgstr "Could not list roles for user %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "Labeling"
 -msgstr ""
-+msgstr "Nimiöinti"
++msgstr "Labelling"
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "MLS/"
@@ -32073,1394 +53121,3241 @@ index afeaa9f..f349371 100644
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "Prefix"
 -msgstr ""
-+msgstr "Etuliite"
++msgstr "Prefix"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "MCS Level"
 -msgstr ""
-+msgstr "MCS-taso"
++msgstr "MCS Level"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "MCS Range"
 -msgstr ""
-+msgstr "MCS-alue"
++msgstr "MCS Range"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
  msgid "SELinux Roles"
 -msgstr ""
-+msgstr "SELinux-roolit"
++msgstr "SELinux Roles"
  
  #: ../semanage/seobject.py:963
  msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
-+msgstr "Udp- tai tcp-protokolla on pakollinen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:965
- msgid "Port is required"
--msgstr ""
-+msgstr "Portti on pakollinen"
+@@ -410,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Port is required"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
  msgid "Invalid Port"
-@@ -406,134 +416,134 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
- msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda avainta yhdistelmälle %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:990
- msgid "Type is required"
--msgstr ""
-+msgstr "Tyyppi on pakollinen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
- #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
- #, python-format
- msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu tarkistaa onko portti %s/%s määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:998
- #, python-format
- msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Portti %s/%s on jo määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1002
- #, python-format
- msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Yhdistelmälle %s/%s ei voitu luoda porttia"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1008
- #, python-format
- msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Yhdistelmälle %s/%s ei voitu luoda kontekstia"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1012
- #, python-format
- msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1016
- #, python-format
- msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa roolia yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1020
- #, python-format
- msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1025
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1029
- #, python-format
- msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa porttikontekstia yhdistelmälle %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1033
- #, python-format
- msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu lisätä porttia %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
- #: ../semanage/seobject.py:1508
- msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaatii setypen tai serangen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1049
- msgid "Requires setype"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaatii setypen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
- #, python-format
- msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Porttia %s/%s ei ole määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1061
- #, python-format
- msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu kysellä porttia %s/%s"
+-msgstr "Invalid prefix %s"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1072
+ #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
- msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu muokata porttia %s/%s"
+@@ -499,14 +497,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Could not modify port %s/%s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
  msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetteloida portteja"
+-msgstr "Could not list ports"
++msgstr "Could not list the ports"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1101
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa porttia %s"
+-msgstr "Could not delete port %s/%s"
++msgstr "Could not delete the port %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
- msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "Portti %s/%s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1122
- #, python-format
- msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa porttia %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
- msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetteloida portteja"
+@@ -524,24 +521,23 @@ msgstr "Could not list ports"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1199
  msgid "SELinux Port Type"
 -msgstr ""
-+msgstr "SELinux-porttityyppi"
++msgstr "SELinux Port Type"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1199
  msgid "Proto"
 -msgstr ""
-+msgstr "Protokolla"
++msgstr "Proto"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
  msgid "Port Number"
 -msgstr ""
-+msgstr "Porttinumero"
++msgstr "Port Number"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
  msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
-+msgstr "Koneen osoite on pakollinen"
+-msgstr "Port is required"
++msgstr "Node Address is required"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1233
  msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
-+msgstr "Tuntematon tai puuttuva protokolla"
++msgstr "Unknown or missing protocol"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
- msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux-tyyppi on pakollinen"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
- #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
-@@ -541,84 +551,84 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1728
- #, python-format
- msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda avainta osoitteelle %s"
+@@ -558,14 +554,14 @@ msgstr "Could not create key for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu tarkistaa onko osoite %s määritelty"
+-msgstr "Could not check if port %s/%s is defined"
++msgstr "Could not check if addr %s is defined"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1262
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda osoitetta kohteelle %s"
+-msgstr "Could not create a key for %s"
++msgstr "Could not create addr for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
- #, python-format
- msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda kontekstia osoitteelle %s"
+@@ -574,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Could not create context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa peitettä osoitteelle %s"
+-msgstr "Could not set name for %s"
++msgstr "Could not set mask for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1276
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää osoitekontekstissa kohteelle %s"
+-msgstr "Could not set user in file context for %s"
++msgstr "Could not set user in addr context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1280
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa roolia osoitekontekstissa kohteelle %s"
+-msgstr "Could not set role in file context for %s"
++msgstr "Could not set role in addr context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1284
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä osoitekontekstissa kohteelle %s"
+-msgstr "Could not set type in file context for %s"
++msgstr "Could not set type in addr context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1289
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä osoitekontekstissa kohteelle %s"
+-msgstr "Could not set mls fields in file context for %s"
++msgstr "Could not set mls fields in addr context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1293
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa osoitekontekstia kohteelle %s"
+-msgstr "Could not set file context for %s"
++msgstr "Could not set addr context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1297
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu lisätä osoitetta %s"
+-msgstr "Could not add port %s/%s"
++msgstr "Could not add addr %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Osoitetta %s ei ole määritelty"
+-msgstr "Port %s/%s is not defined"
++msgstr "Addr %s is not defined"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1326
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu kysellä osoitetta %s"
+-msgstr "Could not query port %s/%s"
++msgstr "Could not query addr %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1336
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu muokata osoitetta %s"
+-msgstr "Could not modify port %s/%s"
++msgstr "Could not modify addr %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1364
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "Osoite %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+-msgstr "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1368
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa osoitetta %s"
+-msgstr "Could not delete interface %s"
++msgstr "Could not delete addr %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
-@@ -626,78 +636,79 @@ msgstr ""
+-msgstr "Could not delete login mapping for %s"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
  msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetteloida osoitteita"
+-msgstr "Could not list ports"
++msgstr "Could not list addrs"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
- #, python-format
- msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu tarkistaa onko verkkoliitäntä %s määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1461
- #, python-format
- msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda verkkoliitäntää kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1474
- #, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa roolia verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1478
- #, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1483
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
- msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa verkkoliitäntäkontekstia kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1491
- #, python-format
- msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa viestikontekstia kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1495
- #, python-format
- msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu lisätä verkkoliitäntää %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
- #, python-format
- msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Verkkoliitäntää %s ei ole määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1522
- #, python-format
- msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu kysellä verkkoliitäntää %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1533
- #, python-format
- msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu muokata verkkoliitäntää %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1558
- #, python-format
- msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
-+"Verkkoliitäntä %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1562
- #, python-format
- msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa verkkoliitäntää %s"
+@@ -715,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Could not delete interface %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
-@@ -705,15 +716,15 @@ msgstr ""
+-msgstr "Could not delete interface %s"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetella verkkoliitäntöjä"
+@@ -725,16 +718,16 @@ msgstr "Could not list interfaces"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1613
  msgid "SELinux Interface"
 -msgstr ""
-+msgstr "SELinux-verkkoliitäntä"
++msgstr "SELinux Interface"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "Context"
 -msgstr ""
-+msgstr "Konteksti"
++msgstr "Context"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
- #, python-format
-@@ -733,21 +744,21 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "File context for %s already defined"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa roolia tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+@@ -742,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux User %s does not exist"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+@@ -763,7 +756,7 @@ msgstr "Could not set mls fields in file context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1707
  msgid "Invalid file specification"
 -msgstr ""
-+msgstr "Virheellinen tiedostomääritys"
++msgstr "Invalid file specification"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -764,82 +775,84 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1876
- #, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu tarkistaa onko tiedostokonteksti määritelty kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1745
- #, python-format
- msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luoda tiedostokontekstia kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä tiedostokontekstissa kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
- #, python-format
- msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa tiedostokontekstia kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1767
- #, python-format
- msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu lisätä tiedostokontekstia kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1781
- msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaatii setypen, serangen tai seuserin"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
- #, python-format
- msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Tiedostokonteksti ei ole määritelty kohteelle %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1800
+@@ -772,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
  #, python-format
- msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu kysellä tiedostokontekstia kohteelle %s"
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1826
- #, python-format
- msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu muokata kohteen %s tiedostokontekstia"
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -823,14 +817,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Could not modify file context for %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
  msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetella tiedostokonteksteja"
+-msgstr "Could not list file contexts"
++msgstr "Could not list the file contexts"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1853
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa kohteen %s tiedostokontekstia"
+-msgstr "Could not delete file context for %s"
++msgstr "Could not delete the file context %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
- msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
-+"Kohteen %s tiedostokonteksti on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi "
-+"poistaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1884
- #, python-format
- msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa kohteen %s tiedostokontekstia"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1899
- msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetella tiedostokonteksteja"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1903
- msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetella paikallisia tiedostokonteksteja"
+@@ -852,11 +845,11 @@ msgstr "Could not list local file contexts"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "SELinux fcontext"
 -msgstr ""
-+msgstr "SELinux-tiedostokonteksti"
++msgstr "SELinux fcontext"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "type"
 -msgstr ""
-+msgstr "tyyppi"
++msgstr "type"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1949
  msgid ""
-@@ -857,67 +870,67 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:2046
- #, python-format
- msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu tarkistaa onko totuusarvo %s määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
-+msgstr "Totuusarvoa %s ei ole määritelty"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1994
- #, python-format
- msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu kysellä tiedostokontekstia kohteelle %s"
+@@ -887,14 +880,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Could not query file context %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Yksi seuraavista arvoista on määriteltävä: %s"
+-msgstr "You must specify a prefix"
++msgstr "You must specify one of the following values: %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
- #, python-format
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
  msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu asettaa totuusarvon %s aktiivista arvoa"
+-msgstr "Could not delete boolean %s"
++msgstr "Could not set active value of boolean %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
- msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu muokata totuusarvoa %s"
- 
+@@ -904,7 +897,7 @@ msgstr "Could not modify boolean %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
-+msgstr "Virheellinen muoto %s: tietue %s"
++msgstr "Bad format %s: Record %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
- msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
-+msgstr "Totuusarvo %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2052
- #, python-format
- msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu poistaa totuusarvoa %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
- msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu luetteloida totuusarvoja"
+@@ -922,19 +915,19 @@ msgstr "Could not list booleans"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2104
  msgid "unknown"
 -msgstr ""
-+msgstr "tuntematon"
++msgstr "unknown"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2117
  msgid "off"
 -msgstr ""
-+msgstr "epätosi"
++msgstr "off"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2117
  msgid "on"
 -msgstr ""
-+msgstr "tosi"
++msgstr "on"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "SELinux boolean"
 -msgstr ""
-+msgstr "SELinux-totuusarvo"
++msgstr "SELinux boolean"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "State"
-@@ -929,342 +942,344 @@ msgstr ""
+@@ -944,9 +937,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
 -msgstr ""
-+msgstr "Kuvaus"
++msgstr "Description"
  
  #: ../newrole/newrole.c:201
  #, c-format
- msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
-+msgstr "PAM_TTY:n asettaminen epäonnistui\n"
- 
+@@ -956,12 +950,12 @@ msgstr "failed to set PAM_TTY\n"
  #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "newrole: palveluiden nimiasetusten hajautustaulun ylivuoto\n"
++msgstr "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:300
  #, c-format
  msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "newrole: %s: virhe rivillä %lu.\n"
++msgstr "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:439
  #, c-format
- msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "passwd-tiedostosta ei löydy kelvollista kohtaa.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:450
- #, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Muisti loppui!\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:455
- #, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe! Komentotulkki on virheellinen.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:512
- #, c-format
- msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ympäristöä ei voida siivota\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
- #, c-format
- msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe käyttäjätunnuksen vaihdossa, lopetetaan.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:612
- #, c-format
- msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe KEEPCAPSin uudelleenasetuksessa, lopetetaan.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:635
- #, c-format
- msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe audit-järjestelmään yhdistämisessä.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:641
- #, c-format
- msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe muistivarauksessa.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:648
- #, c-format
- msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe audit-viestin lähettämisessä.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
- #, c-format
- msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu selvittää toimeenpanevaa tilaa.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:699
+@@ -1066,7 +1060,7 @@ msgstr "Error: multiple levels specified\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
  #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Virhe! Ei voitu avata tty:tä %s.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:705
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
-+"%s! Ei saatu nykyistä kontekstia tty:lle %s, ei nimiöidä sitä uudelleen.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:715
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
-+"%s! Ei saatu uutta kontekstia tty:lle %s, ei nimiöidä sitä uudelleen.\n"
++msgstr "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:725
+ #: ../newrole/newrole.c:891
  #, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s! Ei voitu asettaa uutta kontekstia tty:lle %s\n"
+@@ -1134,14 +1128,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "failed to get old_context.\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
- msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "tty %s vaihtoi nimiötä.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
++msgstr "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:778
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
  #, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Varoitus! Ei voitu palauttaa tty:n %s kontekstia\n"
++msgstr "error on reading PAM service configuration.\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:835
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
  #, c-format
- msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe: annettiin useita rooleja\n"
+@@ -1183,19 +1177,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "failed to exec shell\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:843
- #, c-format
- msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe: annettiin useita tyyppejä\n"
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "usage:  %s [-bq]\n"
++msgstr "usage:  %s [-qi]\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:850
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
  #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
 -msgstr ""
-+msgstr "Valitsinta -l voi käyttää vain SELinuxin MLS-tuen kanssa.\n"
++msgstr "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:855
- #, c-format
- msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe: annettiin useita tasoja\n"
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  Can't load policy:  %s\n"
++msgstr "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:865
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
-+msgstr "Virhe: tasoa ei voi vaihtaa turvattomassa päätteessä\n"
+@@ -1281,179 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
  
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
- msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu hakea oletustyyppiä.\n"
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Options Error %s "
  
- #: ../newrole/newrole.c:901
- #, c-format
- msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uuden kontekstin hakeminen epäonnistui.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:908
- #, c-format
- msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui\n"
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Translations can not contain spaces '%s' "
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:915
- #, c-format
- msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui\n"
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Invalid Level '%s' "
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:925
- #, c-format
- msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uuden alueen tekeminen tasolle %s epäonnistui\n"
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s already defined in translations"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:930
- #, c-format
- msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uuden alueen %s asettaminen epäonnistui\n"
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s not defined in translations"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:938
- #, c-format
- msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
-+msgstr "uuden kontekstin muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui\n"
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Login mapping for %s is already defined"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:943
- #, c-format
- msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s ei ole kelvollinen konteksti\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Could not add SELinux user %s"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
- msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
-+msgstr "new_contextille ei voida varata muistia"
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux user %s is already defined"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:976
- #, c-format
- msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tyhjän signaalijoukon hankkiminen epäonnistui\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Port is required"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:984
- #, c-format
- msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
-+msgstr "SIGHUP-käsittelimen asetus epäonnistui\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Port %s/%s already defined"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
- msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrolea voi käyttää vain SELinux-kernelillä.\n"
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Interface %s already defined"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1070
- #, c-format
- msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "old_contextin hakeminen epäonnistui.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Error initing capabilities, aborting.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1077
- #, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Varoitus! Ei voitu hakea tty-tietoja.\n"
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Error setting capabilities, aborting\n"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "virhe luettaessa PAM-palveluasetuksia.\n"
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: virheellinen salasana käyttäjälle %s\n"
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Error dropping capabilities, aborting\n"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1160
- #, c-format
- msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: haarautuminen epäonnistui: %s"
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
- #, c-format
- msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tty:n nimiötä ei voitu palauttaa…\n"
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Error freeing caps\n"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
- #, c-format
- msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Tty:n sulkeminen kunnolla epäonnistui\n"
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "translations not supported on non-MLS machines"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1224
- #, c-format
- msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Kuvaajia ei voitu sulkea.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "SELinux Type is required"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1251
- #, c-format
- msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Komentotulkin argv0:n varaamisessa tapahtui virhe.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux Type is required"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1287
- #, c-format
- msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voitu palauttaa ympäristöä, lopetetaan\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Error sending audit message.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1298
- msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
-+msgstr "komentotulkin suorittaminen epäonnistui\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "You must specify a role"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
- #, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
-+msgstr "käyttö:  %s [-qi]\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "You must specify a role"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: Käytäntö on jo ladattu, silti pyydettiin ensimmäistä latausta\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "You must specify a role"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: Ei voida ladata käytäntöä, pyydettiin toimeenpanevaa tilaa: %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Generating type enforcment file: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: Ei voida ladata käytäntöä: %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Interface %s is not defined"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
- msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
-+msgstr "Vaaditaan ainakin yksi kategoria"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "File context for %s is not defined"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
- msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voida muokata herkkyystasoja käyttämällä ”+”-merkkiä kohteessa %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux user %s is not defined"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:110
- #, c-format
- msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s on jo kohteessa %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Compiling policy"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
- #, c-format
- msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
-+msgstr "%s ei ole kohteessa %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Authenticating %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
-+msgstr "Merkkejä + tai - ei voi yhdistää muiden kategoriatyyppien kanssa"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux Type is required"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:319
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei voi olla useita herkkyyksiä"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Could not add SELinux user %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:325
- #, c-format
- msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s KATEGORIA Tiedosto ..."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Could not modify SELinux user %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:326
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s -l KATEGORIA käyttäjä ..."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Could not delete SELinux user %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:327
- #, c-format
- msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s [[+|-]KATEGORIA],...]q Tiedosto ..."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Could not modify SELinux user %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:328
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s -l [[+|-]KATEGORIA],...]q käyttäjä ..."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Cannot read policy store."
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:329
- #, c-format
- msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s -d Tiedosto ..."
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux Type is required"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:330
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s -l -d käyttäjä ..."
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Requires value"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:331
- #, c-format
- msgid "Usage %s -L"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s -L"
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Requires 2 or more arguments"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:332
- #, c-format
- msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
-+msgstr "Käyttö %s -L -l käyttäjä"
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s not defined"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:333
- msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
-+msgstr "Käytä -- valitsinluettelon lopettamiseksi. Esimerkiksi"
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s not valid for %s objects\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:334
- msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
-+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "range not supported on Non MLS machines"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:335
- msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
-+msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Invalid value %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
  
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-+msgstr "Valitsinvirhe %s"
-diff --git a/policycoreutils/po/fr.po b/policycoreutils/po/fr.po
-index cea8f18..f564f2d 100644
---- a/policycoreutils/po/fr.po
-+++ b/policycoreutils/po/fr.po
-@@ -1,23 +1,27 @@
--# translation of policycoreutils.HEAD.fr_modifié(1).po to french
--# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006.
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Options Error: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/es.po b/policycoreutils/po/es.po
+index e1fdcd9..1e52df6 100644
+--- a/policycoreutils/po/es.po
++++ b/policycoreutils/po/es.po
+@@ -1,33 +1,31 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.es.po to Spanish
+-#
+-#
+-# Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006.
+-# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
-+# Translators:
- # Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2007.
-+# Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009.
- # Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net>, 2007.
- # Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr>, 2008.
--# translation of Policy Core Utils.
--# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-+# Sam Friedmann <sam.friedmann at redhat.com>, 2010.
-+# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006, 2010.
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
++# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2008.
++# Gladys Guerrero <gguerrer at redhat.com>, 2010.
++# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.fr_modifié(1)\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.es\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:13+0200\n"
--"Last-Translator: Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr>\n"
--"Language-Team: french <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:20+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-09-03 08:55-0300\n"
+-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+-"Language: es\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: fr\n"
++"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
++"Language: es\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -53,7 +57,7 @@ msgstr ""
- #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
- #, c-format
- msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr "getpass ne peut accéder à  /dev/tty\n"
-+msgstr "getpass ne peut accéder à  /dev/tty\n"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"USO: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  donde: <script> es el nombre del script de inicio a ejecutar,\n"
+-"         <args ...> son los argumentos al script."
++msgstr "USO: run_init <script> <args ...>\n  donde: <script> es el nombre del script de inicio a ejecutar,\n         <args ...> son los argumentos al script."
  
- #: ../run_init/run_init.c:275
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
  #, c-format
-@@ -114,9 +118,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
+@@ -101,8 +99,7 @@ msgstr "No se puede crear manejador semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"La política SELinux es no manejada o no se puede acceder al almacenamiento."
++msgstr "La política SELinux es no manejada o no se puede acceder al almacenamiento."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -113,9 +110,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "No se pudo establecer una conexión semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
-+msgstr "Impossible de tester les statuts MLS activés"
+-msgstr "No se pudo fijar el rango MLS para %s"
++msgstr "No se pudo probar si el estado de MLS es activado"
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -124,30 +127,27 @@ msgstr "Pas encore implémenté"
+@@ -123,11 +119,11 @@ msgstr "Todavía no implementado"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Transaction de semanage déjà en cours"
++msgstr "Transacción semanage actualmente en progreso"
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
+-msgstr "No se puede iniciar transacción·semanage"
++msgstr "No se puede iniciar transacción semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
  msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
-+msgstr "Impossible de commiter une transaction semanage"
+@@ -135,59 +131,55 @@ msgstr "No se puede confirmar la transacción·semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Aucune transaction semanage en cours"
++msgstr "Transacción semanage no ejecutándose"
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Impossible de lister les identités SELinux"
-+msgstr "Impossible de lister les modules SELinux"
+ msgstr "No se pudieron listar los módulos SELinux"
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
  msgid "Modules Name"
--msgstr "Nom du module"
+-msgstr "Nombre de Módulo"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -163,9 +163,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
+ msgstr "Versión"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr "Deshabilitado"
++msgstr "Inhabilitado"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+-msgstr "No se pudo eliminar el dominio permisivo %s (falló el borrado)"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
+-msgstr "No se pudo eliminar el dominio permisivo %s (falló el borrado)"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -177,24 +177,25 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
+-msgstr "No se pudo eliminar el dominio permisivo %s (falló el borrado)"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:358
+ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
  msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Permissif"
+-msgstr "Tipos de Permisivo"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
  msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Permissif"
+-msgstr "Tipos de Permisivo"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Impossible de définir le domaine permissif %s (échec de l'installation du "
-+"module)"
+-msgstr ""
+-"No se pudo poner el dominio %s permisivo (falló la instalación del módulo)"
++msgstr "No se pudo poner el dominio %s permisivo (falló la instalación del módulo)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
- msgstr ""
-+"Impossible de supprimer le domaine permissif %s (échec de la suppression)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -214,9 +215,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Ne peut vérifier si le mappage de connexion est défini pour %s"
+@@ -209,7 +201,7 @@ msgstr "No se pudo crear una clave para %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr "No se pudo chequear si está definido el mapeo de login para %s"
++msgstr "No se pudo chequear si la asignación de ingreso para %s está definida"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "L'utilisateur Linux %s n'existe pas"
-+msgstr "Le groupe Linux %s n'existe pas"
+ #, python-format
+@@ -224,7 +216,7 @@ msgstr "El Usuario de Linux %s no existe"
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+ #, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr "No se pudo crear mapeo de login para %s"
++msgstr "No se pudo crear asignación de ingreso para %s"
  
- #: ../semanage/seobject.py:497
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
  #, python-format
-@@ -313,9 +314,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Impossible d'interroger l'utilisateur pour %s"
+@@ -244,7 +236,7 @@ msgstr "No se pudo fijar el usuario SELinux para %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+ #, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr "No se pudo agregar el mapeo de ingreso para %s"
++msgstr "No se pudo agregar asignación de ingreso para %s"
  
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Impossible d'ajouter le contexte du fichier pour %s"
-+msgstr "Vous devez ajouter au moins un rôle pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+ msgid "Requires seuser or serange"
+@@ -253,7 +245,7 @@ msgstr "Se requiere seuser o serange"
+ #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is not defined"
+-msgstr "El mapeo de ingreso para %s no está definido"
++msgstr "La asignación de ingreso para %s no está definida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+ #, python-format
+@@ -263,34 +255,38 @@ msgstr "No se pudo consultar seuser para %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr "No se pudo modificar el mapeo de ingreso para %s"
++msgstr "No se pudo modificar la asignación de ingreso para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"El mapeo de ingreso para %s se definió en la política, no se puede eliminar"
++msgstr "La asignación de ingreso para %s se definió en la política, no se puede eliminar"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr "No se pudo eliminar el mapeo de ingreso para %s"
++msgstr "No se pudo eliminar la asignación de ingreso para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr "No se pudo listar los mapeos de ingreso"
++msgstr "No se pudieron listar las asignaciones de ingreso"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Nombre de Ingreso"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "Usuario SELinux "
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "Rango MLS/MCS"
  
+@@ -315,7 +311,7 @@ msgstr "Debe agregar al menos un rol para %s"
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
- #: ../semanage/seobject.py:758
+ msgid "Could not create SELinux user for %s"
+-msgstr "N o se pudo crear el usuario SELinux para %s"
++msgstr "No se pudo crear el usuario SELinux para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:746
  #, python-format
- msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à  %s"
-+msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à  %s"
+@@ -340,7 +336,7 @@ msgstr "No se pudo extraer la clave para %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:765
+ #, python-format
+ msgid "Could not add SELinux user %s"
+-msgstr "no se pudo agregar el usuario SELinux %s"
++msgstr "No se pudo agregar el usuario SELinux %s"
  
- #: ../semanage/seobject.py:761
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "Se requiere prefijo o roles"
+ #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
  #, python-format
-@@ -419,9 +420,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Un numéro de port nécessaire"
+ msgid "SELinux user %s is not defined"
+-msgstr "El usuario SELinux %s no es definido"
++msgstr "El usuario SELinux %s no está definido"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+ #, python-format
+@@ -400,6 +396,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "Rango MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "Roles SELinux"
+ 
+@@ -412,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Se requiere un puerto"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
  msgid "Invalid Port"
--msgstr "Préfixe invalide %s"
+-msgstr "Prefijo inválido %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -545,13 +545,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "Numéro de port"
+@@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de puerto para %s/%s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr " No se pudo fijar los campos mls en el contexto de puerto para %s/%s"
++msgstr "No se pudo fijar los campos mls en el contexto de puerto para %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+@@ -531,18 +527,17 @@ msgstr "Tipo de Puerto SELinux"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "Número de Puerto"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
 -#, fuzzy
  msgid "Node Address is required"
--msgstr "Un numéro de port nécessaire"
-+msgstr "L'adresse du nœud est requise"
+-msgstr "Se requiere un puerto"
++msgstr "Se requiere una Dirección de Nodo"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1233
  msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
-+msgstr "Protocole inconnu ou manquant"
++msgstr "Falta el protocolo o es desconocido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -568,14 +567,14 @@ msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
+@@ -559,14 +554,14 @@ msgstr "No se pudo crear clave para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
-+msgstr "Impossible de vérifier si l'adresse %s est définie"
+-msgstr "No se pudo chequear si el puerto %s/%s está definido"
++msgstr "No se pudo chequear si la dirección %s está definida"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1262
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Impossible de créer une clef pour %s"
-+msgstr "Impossible de créer une adresse pour %s"
+-msgstr "No se pudo crear una clave para %s"
++msgstr "No se pudo crear la dirección para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -584,78 +583,75 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
+@@ -575,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "No se pudo crear el contexto para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
-+msgstr "Impossible de définir le masque pour %s"
+-msgstr "No se pudo fijar el nombre para %s"
++msgstr "No se pudo poner la máscara para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1276
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set user in addr context for %s"
- msgstr ""
--"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du fichier pour %s"
-+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de l'adresse pour %s"
+-msgstr "No se pudo poner al usuario en el contexto de archivo para %s"
++msgstr "No se pudo poner al usuario en el contexto de dirección para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1280
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du fichier pour %s"
-+msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de l'adresse pour %s"
+-msgstr "No se pudo poner el rol en el contexto de archivo para %s"
++msgstr "No se pudo poner el rol en el contexto de dirección para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1284
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
-+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de l'adresse pour %s"
+-msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de archivo para %s"
++msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de dirección para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1289
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
- msgstr ""
--"Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du fichier pour %s"
-+"Impossible de définir les champs MLS dans le contexte de l'adresse pour %s"
+-msgstr "No se pudieron poner los campos mls en el contexto de archivo para %s"
++msgstr "No se pudieron poner los campos mls en el contexto de dirección para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1293
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Impossible de définir le contexte du fichier %s"
-+msgstr "Impossible de définir le contexte de l'adresse pour %s"
+-msgstr "No se pudo poner el contexto de archivo para %s"
++msgstr "No se pudo poner el contexto de dirección para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1297
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Impossible d'ajouter le port %s/%s"
-+msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse %s"
+-msgstr "No se pudo agregar puerto %s/%s"
++msgstr "No se pudo agregar la dirección %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Le port %s/%s n'est pas défini"
-+msgstr "L'adresse %s n'est pas définie"
+-msgstr "El puerto %s/%s no está definido"
++msgstr "La dirección %s no está definida"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1326
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Impossible d'interroger le port %s/%s"
-+msgstr "Impossible d'interroger l'adresse %s"
+-msgstr "No se pudo consultar el puerto %s/%s"
++msgstr "No se pudo consultar la dirección %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1336
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Impossible de modifier le port %s/%s"
-+msgstr "Impossible de modifier l'adresse %s"
+-msgstr "No se pudo modificar el puerto %s/%s"
++msgstr "No se pudo modificar la dirección %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1364
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Le port %s/%s est défini dans la stratégie, il ne peut être supprimé"
-+msgstr ""
-+"L'adresse %s est définie dans la stratégie, elle ne peut être supprimée"
+-msgstr "El puerto %s/%s está definido en la política, no se puede borrar"
++msgstr "La dirección %s está definido en la política, no se puede borrar"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1368
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Impossible de supprimer %s"
-+msgstr "Impossible de supprimer l'adresse %s"
+-msgstr "No se pudo borrar a %s"
++msgstr "No se pudo borrar la dirección %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
- msgstr ""
--"Impossible de supprimer la correspondance utilisateurs - identités SELinux "
--"pour %s"
+-msgstr "No se pudo eliminar el mapeo de ingreso para %s"
++msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Impossible d'énumérer les ports"
-+msgstr "Impossible d'énumérer les adresses"
+-msgstr "No se pueden listar los puertos"
++msgstr "No se pudieron listar las direcciones"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -732,9 +728,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Impossible de supprimer l'interface %s"
+@@ -653,33 +646,32 @@ msgstr "No se pudo chequear si la interfase %s está definida"
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+ #, python-format
+ msgid "Could not create interface for %s"
+-msgstr "No se pudo crear la interfase para %s"
++msgstr "No se pudo crear la interfaz para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr "No se pudo poner el usuario en el contexto de interfase para %s"
++msgstr "No se pudo poner el usuario en el contexto de interfaz para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr "No se pudo fijar el rol en el contexto de interfase para %s"
++msgstr "No se pudo fijar el rol en el contexto de interfaz para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de interfase para %s"
++msgstr "No se pudo poner el tipo en el contexto de interfaz para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr ""
+-"No se pudieron poner los campos mls en el contexto de interfase para %s"
++msgstr "No se pudieron poner los campos mls en el contexto de interfaz para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+ msgid "Could not set interface context for %s"
+-msgstr "No se pudo poner el contexto de interfase para %s"
++msgstr "No se pudo poner el contexto de interfaz para %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1491
+ #, python-format
+@@ -689,22 +681,22 @@ msgstr "No se pudo poner el contexto de mensaje para %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1495
+ #, python-format
+ msgid "Could not add interface %s"
+-msgstr "No se pudo agregar la interfase %s"
++msgstr "No se pudo agregar la interfaz %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is not defined"
+-msgstr "La interfase %s no está definida"
++msgstr "La interfaz %s no está definida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1522
+ #, python-format
+ msgid "Could not query interface %s"
+-msgstr "No se pudo consultar la interfase %s"
++msgstr "No se pudo consultar la interfaz %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1533
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify interface %s"
+-msgstr "No se pudo modificar la interfase %s"
++msgstr "No se pudo modificar la interfaz %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+@@ -714,29 +706,28 @@ msgstr "La interfase %s está definida en la política, no se puede borrar"
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr "No se pudo borrar la interfase %s"
++msgstr "No se pudo borrar la interfaz %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Impossible de supprimer l'interface %s"
+-msgstr "No se pudo borrar la interfase %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -749,9 +744,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "Contexte"
+-msgstr "No se pudieron listar las interfases"
++msgstr "No se pudieron listar las interfaces"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
+-msgstr "Interfase SELinux"
++msgstr "Interfaz SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
+ msgstr "Contexto"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Le contexte du fichier pour %s est déjà défini"
+-msgstr "El contexto de archivo para %s ya está definido"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -759,9 +754,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -744,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "L'utilisateur Linux %s n'existe pas"
+-msgstr "El Usuario de Linux %s no existe"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -885,11 +880,10 @@ msgid ""
+@@ -774,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -836,9 +828,7 @@ msgstr "No se pudo borrar el contexto de archivo %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"El contexto de archivo para %s está definido en la política, no se puede "
+-"borrar"
++msgstr "El contexto de archivo para %s está definido en la política, no se puede borrar"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -868,11 +858,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -33468,201 +56363,369 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
  msgid ""
  "\n"
  "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "contexte fichier SELinux"
+-msgstr "fcontext SELinux"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -908,14 +902,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Impossible d'interroger le contexte du fichier %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Vous devez spécifier une valeur"
-+msgstr "Vous devez spécifier une des valeurs suivantes : %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
-+msgstr "Impossible de définir une valeur active du booléen %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -925,7 +919,7 @@ msgstr "Impossible de modifier les booléens %s"
- #: ../semanage/seobject.py:2025
+@@ -888,7 +877,7 @@ msgstr "El booleano %s no está definido"
+ #: ../semanage/seobject.py:1994
  #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Mauvais format %s : Enregistrement de %s"
+ msgid "Could not query file context %s"
+-msgstr "No se udo consultar el contexto de archivo %s"
++msgstr "No se pudo consultar el contexto de archivo %s"
  
- #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
  #, python-format
-@@ -958,9 +952,8 @@ msgid "SELinux boolean"
- msgstr "booléen SELinux"
+@@ -941,15 +930,15 @@ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "booleano SELinux"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
  msgid "State"
--msgstr "État"
+-msgstr "Estado"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1247,7 +1240,7 @@ msgstr ""
- #: ../scripts/chcat:110
+-msgstr "Predeterminado"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Descripción"
+ 
+@@ -961,8 +950,7 @@ msgstr "fallo al fijar PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
- msgid "%s is already in %s"
--msgstr "%s se trouve déjà  dans %s"
-+msgstr "%s se trouve déjà  dans %s"
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"newrole: sobreflujo en tabla hash de configuración de nombres de servicio\n"
++msgstr "newrole: sobreflujo en tabla hash de configuración de nombres de servicio\n"
  
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+ #: ../newrole/newrole.c:300
  #, c-format
-@@ -1318,1804 +1311,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+@@ -977,12 +965,12 @@ msgstr "no se puede encontrar un registro válido en el archivo passwd.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:450
  #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Erreur %s dans les options"
--
+ msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr "Falta memoria!\n"
++msgstr "¡Falta memoria!\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr "Error! El shell no es válido.\n"
++msgstr "¡Error! El shell no es válido.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+ #, c-format
+@@ -1022,25 +1010,22 @@ msgstr "No se pudo determinar el modo de obediencia.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr "Error! No se pudo abrir %s.\n"
++msgstr "¡Error! No se pudo abrir %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  No se pudo obtener el contexto actual para %s, no se reetiqueta el "
+-"tty.\n"
++msgstr "¡%s!  No se pudo obtener el contexto actual para %s, no se reetiqueta el tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  No se pudo obtener un contexto nuevo para %s, no se reetiqueta el tty.\n"
++msgstr "¡%s!  No se pudo obtener un contexto nuevo para %s, no se reetiqueta el tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr "%s!  No se pudo fijar el nuevo contexto para %s\n"
++msgstr "¡%s!  No se pudo fijar el nuevo contexto para %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+ #, c-format
+@@ -1050,7 +1035,7 @@ msgstr "%s etiquetas cambiadas.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+ #, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr "Precaución!  No se pudo restablecer el contexto para %s\n"
++msgstr "¡Precaución!  No se pudo restablecer el contexto para %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+ #, c-format
+@@ -1075,9 +1060,7 @@ msgstr "Error: se especificaron múltiples niveles\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-"Error: Ud. no tiene permiso para cambiar los niveles en una terminal no "
+-"segura\n"
++msgstr "Error: Ud. no tiene permiso para cambiar los niveles en una terminal no segura\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1206,9 +1189,7 @@ msgstr "%s: la política ya fue cargada y su carga inicial pedida\n"
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s:  no se puede cargar la política y se está pidiendo el modo obediente:  "
+-"%s\n"
++msgstr "%s:  no se puede cargar la política y se está pidiendo el modo obediente:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1294,1860 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -ConfidencialEmpresa /docs/plandenegocios.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +ConfidencialEmpresa juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Error en Opciones %s"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Impossible d'ouvrir %s : Les translations ne sont pas supportées par des "
--#~ "machines non MLS : %s"
--
+-#~ "No se pudo abrir %s: traducciones no soportadas en máquinas no MLS: %s"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "Niveau"
--
+-#~ msgstr "Nivel"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "Translation"
--
+-#~ msgstr "Traducción"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Les translations ne peuvent contenir d'espaces « %s » "
--
+-#~ msgstr "Las traducciones no pueden tener espacios '%s'"
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Niveau invalide « %s » "
--
+-#~ msgstr "Nivel inválido '%s'"
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s est déjà  défini dans les translations"
--
+-#~ msgstr "%s ya definido en traducciones"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s n'est pas défini dans les translations"
--
+-#~ msgstr "%s no definido en traducciones"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Mappage pour %s est déjà  défini"
--
+-#~ msgstr "El mapeo de login para %s ya fue definido"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "ajouter la correspondance utilisateurs - identités SELinux"
--
+-#~ msgstr "agregar mapeado de usuario SELinux"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "L'identité SELinux %s est déjà  définie"
--
+-#~ msgstr "El usuario SELinux %s ya está definido"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Un numéro de port nécessaire"
--
+-#~ msgstr "Se requiere un puerto"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Le port %s/%s est déjà défini"
--
+-#~ msgstr "El puerto %s/%s ya está definido"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "L'interface %s existe déjà "
--
+-#~ msgstr "La interfase %s ya está definida"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation des capacités, abandon\n"
--
+-#~ msgstr "Error al hacer init en las capacidades, abortando.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Erreur lors de la configuration des capacités, abandon\n"
--
+-#~ msgstr "Error al configurar las capacidades, abortando.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Erreur de la configuration de KEEPCAPS, abandon\n"
--
+-#~ msgstr "Error al configurar KEEPCAPS, abortando\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Erreur lors de la libération des capacités, abandon\n"
--
+-#~ msgstr "Error al desechar las capacidades, abortando\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Erreur lors de la libération du SETUID, abandon\n"
--
+-#~ msgstr "Error al desechar la capacidad SETUID, abortando\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Erreur lors de la libération de caps\n"
--
+-#~ msgstr "Error al liberar caps\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "translations non prises en charge sur une machine non MLS"
--
+-#~ msgstr "traducciones no soportadas en máquinas no MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "Booléen"
--
+-#~ msgstr "Booleano"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
--#~ msgstr "tout"
--
+-#~ msgstr "todos"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "Personnalisé"
--
+-#~ msgstr "Personalizado"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "Étiquetage de fichier"
--
+-#~ msgstr "Etiquetado de Archivo"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Fichier\n"
--#~ "Spécification"
+-#~ "Especificación\n"
+-#~ "de Archivo"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "Contexte du fichier"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "Tipo de Archivo"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Fichier\n"
--#~ "Type"
--
+-#~ "Tipo de\n"
+-#~ "Archivo"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "Correspondance utilisateur"
+-#~ msgstr "Mapeado de Usuario"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Utilisateur\n"
--#~ "Nom"
+-#~ "Nombre de\n"
+-#~ "Ingreso"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "Identité"
+-#~ "Usuario\n"
+-#~ "SELinux"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Plage MLS/\n"
--#~ "MCS"
+-#~ "Rango\n"
+-#~ "MLS/MCS"
 -
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "L'ouverture de session en tant que « %s » est exigée"
+-#~ msgstr "Se requiere el ingreso con '%s'"
 -
 -#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "Module de stratégies"
+-#~ msgstr "Módulo de Política"
 -
 -#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "Désactiver l'audit"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la Auditoría"
 -
 -#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "Activer l'audit"
+-#~ msgstr "Permitir Auditar"
 -
 -#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "Charger un module de stratégie"
+-#~ msgstr "Cargar Módulo de Política"
 -
 -#~ msgid "Polgen"
 -#~ msgstr "Polgen"
@@ -33674,10 +56737,10 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ msgstr "GPL"
 -
 -#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "traducteurs"
+-#~ msgstr "Domingo Becker, domingobecker at gmail.com, 2007"
 -
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "Outil de génération de stratégies SELinux"
+-#~ msgstr "Herramienta de Generación de Políticas de SELinux"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -33689,215 +56752,227 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "File context file (fc)\n"
 -#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "Cet outil peut être utilisé pour générer un modèle de stratégie, pour "
--#~ "confiner des applications ou des utilisateurs qui se servent de SELinux.\n"
+-#~ "Esta herramienta se puede usar para generar un marco de trabajo de "
+-#~ "políticas, para confinar aplicaciones o usuarios usando SELinux.   \n"
 -#~ "\n"
--#~ "L'outil génère :\n"
--#~ "un fichier de types applicables (te)\n"
--#~ "un fichier d'interfaces (if)\n"
--#~ "un fichier de contextes fichiers (fc)\n"
--#~ "un script shell (sh) - utilisé pour compiler et installer la stratégie. "
+-#~ "La herramienta genera:\n"
+-#~ "Archivo de obediencia de tipo (te)\n"
+-#~ "Archivo de interfase (if)\n"
+-#~ "Archivo de contexto de archivo (fc)\n"
+-#~ "Script de shell (sh) - usado para compilar e instalar la política."
 -
 -#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "Sélectionner le modèle d'application ou d'utilisateur à confiner."
+-#~ msgstr "Seleccione el tipo de aplicación o rol de usuario a confinar"
 -
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>Programmes</b>"
+-#~ msgstr "<b>Aplicaciones</b>"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
 -#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Les démons d'initialisation standards sont des démons chargés au "
--#~ "démarrage par les scripts d'initialisation. Ils requièrent habituellement "
--#~ "un script placé dans /etc/init.d"
+-#~ "Los Demonios de Inicio Standard son los demonios que se inician al "
+-#~ "arrancar a través de los scripts de inicio. Normalmente requieren un "
+-#~ "script en /etc/rc.d/init.d"
 -
 -#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "Démons d'initialisation standards"
+-#~ msgstr "Demonio de Inicio Estándar"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "Les démons de services Internet sont des démons démarrés par xinetd"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Los Demonios de Servicios de Internet son los demonios iniciados por "
+-#~ "xinetd"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Démons de services Internet (inetd)"
+-#~ msgstr "Demonios de Servicios de Internet (inetd)"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
 -#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Applications Web / script (CGI) Scripts SGI démarrés par le serveur web "
--#~ "(Apache)"
+-#~ "Scripts (CGI)/Aplicaciones Web son los scripts CGI iniciados por el "
+-#~ "servidor web (apache)"
 -
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "Applications Web / scripts (CGI)"
+-#~ msgstr "Aplicaciones Web/Scripts (CGI)"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
 -#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Un programme utilisateur correspond à tout programme que vous aimeriez "
--#~ "confiner et qui peut être démarré par un utilisateur"
+-#~ "La Aplicación del Usuario es cualquier aplicación que desee confinar y "
+-#~ "que es iniciada por un usuario"
 -
 -#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "Programme utilisateur"
+-#~ msgstr "Aplicación del Usuario"
 -
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Identifiant de connexion</b>"
+-#~ msgstr "<b>Usuarios que Ingresan</b>"
 -
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "Modifier un enregistrement existant d'ouverture de session"
+-#~ msgstr "Modificar el registro de nombre de ingreso de usuario existente."
 -
 -#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "Modèles d'utilisateurs existant"
+-#~ msgstr "Roles de Usuario Existentes"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Cet utilisateur va ouvrir une session sur une machine seulement par un "
--#~ "terminal ou une connexion à distance. Par défaut cet utilisateur n'aura "
--#~ "pas de propriété setuid, pas de réseautage, pas de commandes sudo et su."
+-#~ "Este usuario ingresará a una máquina sólo a través de una terminal o "
+-#~ "login remoto. Por defecto, este usuario no tendra setuid, ni red, ni su, "
+-#~ "ni sudo."
 -
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "Modèle minimal de terminal utilisateur"
+-#~ msgstr "Rol de Usuario de la Terminal Mínima"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Cet utilisateur peut ouvrir une session sur une machine par X ou par un "
--#~ "terminal. Par défaut cet utilisateur n'aura pas de propriété setuid, pas "
--#~ "de réseautage, pas de commandes sudo et su."
+-#~ "Este usuario puede ingresar a una máquina vía X o una terminal. Por def "
+-#~ "scto este usuario no tendrá setuid, ni red, ni su,"
 -
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "Modèle minimal de serveur X utilisateur"
+-#~ msgstr "Rol de Usuario de Ventanas X Mínimo."
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Utilisateur avec un réseautage complet, pas de propriété setuid sans "
--#~ "transition, pas de commandes sudo et su."
+-#~ "Usuario con red completa, sin setuid para aplicaciones sin transición, "
+-#~ "sin sudo ni su."
 -
 -#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Modèle d'utilisateur"
+-#~ msgstr "Rol de Usuario"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Utilisateur avec un réseautage complet, pas d'application setuid sans "
--#~ "transition, pas de commande su, pouvant utiliser la commande sudo pour "
--#~ "les tâches administratives réservées au Root"
+-#~ "El Usuario con red completo, no hay setuid de aplicaciones sin "
+-#~ "transición, sin su, y puede hacer sudo a Roles de Administración Root"
 -
 -#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "Rôle de l'administrateur"
+-#~ msgstr "Rol de Usuario Admin"
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Utilisateurs root</b>"
+-#~ msgstr "<b>Usuarios Administrativos</b>"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
 -#~ "to login to the system directly."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionner le rôle d'utilisateur root, si cet utilisateur doit "
--#~ "administrer la machine en tant que root. Cet utilisateur ne pourra pas "
--#~ "ouvrir de session sur le système directement."
+-#~ "Seleccione el Rol de Usuario Root Administrativo, si este usuario será el "
+-#~ "usado para administrar la máquina mientras corra como root. Este usuario "
+-#~ "no podrá ingresar al sistema directamente."
 -
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Modèle d'utilisateur root"
+-#~ msgstr "Rol de Usuario Root Administrativo"
 -
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "Sélectionner le modèle d'application ou d'utilisateur à confiner."
+-#~ msgstr "Ingrese el nombre de la aplicación o rol de usuario a confinar"
 -
 -#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "Nom"
+-#~ msgstr "Nombre"
 -
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "Entrez le chemin d'accès aux exécutables à confiner."
+-#~ msgstr "Ingrese la dirección completa del ejecutable a confinar."
 -
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
 -
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrer un nom de type unique pour le modèle d'utilisateur ou de programme "
--#~ "à confiner."
+-#~ "Ingrese un nombre único para la aplicación o rol de usuario confinado."
 -
 -#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "Exécutable"
+-#~ msgstr "Ejecutable"
 -
 -#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Script d'initialisation"
+-#~ msgstr "Script de inicio"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez le chemin d'accès complet au script d'initialisation utilisé pour "
--#~ "démarrer le programme confiné."
+-#~ "Ingrese la dirección completa al script de inicio usado para iniciar la "
+-#~ "aplicación confinada."
 -
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "Sélectionnez les rôles d'utilisateur que vous voulez personnaliser"
+-#~ msgstr "Seleccione los roles de usuario que quiere personalizar"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez le modèle d'utilisateur qui va faire la transition aux "
--#~ "domaines de cette application"
+-#~ "Seleccione los roles de usuario que transicionarán a este dominio de "
+-#~ "aplicaciones"
 -
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionner le(s) domaine(s) supplémentaire(s) de l'utilisateur pour la "
--#~ "transition"
+-#~ "Seleccione los dominios adicionales a los que este rol de usuario "
+-#~ "transicionará"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionner les domaines des applications vers lesquels vous souhaitez "
--#~ "que ce modèle d'utilisateur effectue une transition."
+-#~ "Seleccione los dominios de aplicación a los que desearía que este usuario "
+-#~ "transicione."
 -
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez le modèle d'utilisateur qui va faire la transition de ce "
--#~ "domaine"
--
+-#~ msgstr "Seleccione los roles de usuario que transicionarán a este dominio"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionner le(s) domaine(s) additionnel(s) que cet utilisateur "
--#~ "administrera"
--
+-#~ msgstr "Seleccione los dominios que este rol de usuario administrará"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionner les domaines qui doivent être administrés par cet "
--#~ "utilisateur."
+-#~ msgstr "Seleccione los dominios que desearía que administre este usuario."
 -
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "Sélectionner les rôles supplémentaires de cet utilisateur"
+-#~ msgstr "Seleccione roles adicionales para este usuario"
 -
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez les ports réseau que ce modèle d'application/utilisateur écoute"
--
+-#~ "Ingrese los puertos de red en los que esta aplicación/usuario se conecta"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>Ports TCP</b>"
+-#~ msgstr "<b>Puertos TCP</b>"
 -
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur/programme confiné de se connecter à "
--#~ "n'importe quel port UDP"
--
+-#~ "Permitir a las aplicaciones/usuarios confinados engancharse a cualquier "
+-#~ "puerto udp"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
--#~ msgstr "Tout"
--
+-#~ msgstr "Todos"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur/programme d'appeler « bindresvport » "
--#~ "avec 0. Connexion aux ports 600-1024"
--
+-#~ "Permitir a la aplicación/usuario llamar a bindresvport con 0. Engancharse "
+-#~ "a los puertos 600-1024"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
 -
@@ -33905,97 +56980,93 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez une liste, séparés par des virgules, ou une plage de ports UDP "
--#~ "auxquels ce modèle programme/utilisateur se connecte. Par exemple : 612, "
--#~ "650-660 "
+-#~ "Ingrese una lista separada por comas de puertos udp o rangos de puertos a "
+-#~ "los que esta aplicación/rol de usuario se conecta. Ejemplo 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "Ports non réservés (> 1024)"
+-#~ msgstr "Puertos No Reservados (>1024)"
 -
 -#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Sélectionner des ports"
+-#~ msgstr "Seleccionar Puertos"
 -
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur/programme de se connecter à "
--#~ "n'importe quel port UDP > 1024"
+-#~ "Permite a la aplicación/usuario engancharse a cualquier puerto udp > 1024"
 -
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>Ports UDP</b>"
+-#~ msgstr "<b>Puertos UDP</b>"
 -
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez les ports réseau auxquel ce modèle application/utilisateur se "
--#~ "connecte"
+-#~ "Ingrese los puertos de red a los que esta aplicación/rol de usuario se "
+-#~ "conecta"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez une liste, séparés par des virgules, ou une plage de ports UDP "
--#~ "auxquels ce modèle de programme/utilisateur se connecte. "
+-#~ "Ingrese una lista separada por comas de los rangos puertos a los que esta "
+-#~ "aplicación/rol de usuario se conecta. Ejemplo: 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez une liste de ports UDP séparés par une virgule auxquels ce modèle "
--#~ "programme/utilisateur se connecte. Par exemple : 612, 650-660"
+-#~ "Ingrese una lista separada por comas de puertos udp o rangos de puertos a "
+-#~ "los que esta aplicación/rol de usuario se conecta. Ejemplo: 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "Sélectionner les caractéristiques communes de l'application"
+-#~ msgstr "Seleccione las Características de Aplicación Comunes"
 -
 -#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "Le programme utilise syslog pour journaliser des messages\t"
+-#~ msgstr "Escribe mensajes syslog\t"
 -
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "Créer/manipuler des fichiers temporaires dans /tmp"
+-#~ msgstr "Crear/Manipular archivos temporales en /tmp"
 -
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "Utilise PAM pour l'authentification"
+-#~ msgstr "Usa Pam para la autenticación"
 -
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "Utilise les appels nsswitch ou getpw"
+-#~ msgstr "Usa nsswitch o llamadas getpw*"
 -
 -#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "Utilise dbus"
+-#~ msgstr "Usa dbus"
 -
 -#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Envoie des messages audit"
+-#~ msgstr "Enviar mensajes de auditoría"
 -
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "Interagit avec le terminal"
+-#~ msgstr "Interactúa con la terminal"
 -
 -#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "Envoie un courrier électronique"
+-#~ msgstr "Enviar correo"
 -
 -#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "Sélectionnez les fichiers/répertoires que le programme gère"
+-#~ msgstr "Seleccione los archivos/directorios que administra la aplicación"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ajoutez les fichiers/répertoires dans lesquels ce programme va devoir "
--#~ "écrire. Fichiers PID, fichiers de journalisation, fichiers /var/lib..."
+-#~ "Agregar Archivos/Directorios a los que esta aplicación necesitará "
+-#~ "\"Escribir\". Archivos con Pid, con Log, de /var/lib..."
 -
 -#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "Sélectionnez les booléens que le programme utilise"
+-#~ msgstr "Seleccione los booleanosque usa esta aplicación"
 -
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ajoutez/enlevez les booléens utilisés pour cette application/utilisateur "
--#~ "même"
+-#~ "Agregar/Quitar booleanos usados para esta aplicación/usuario confinada."
 -
 -#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez un répertoire dans lequel générer les fichiers de stratégie"
+-#~ msgstr "Seleccione el directorio donde generar las políticas"
 -
 -#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "Répertoire de stratégie"
+-#~ msgstr "Directorio de Política"
 -
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "Fichiers de stratégie générés"
+-#~ msgstr "Archivos de Política Generado"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -34007,15 +57078,16 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "Login as the user and test this user role.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Cet outil va générer les éléments suivantes : type applicable (TE), "
--#~ "contexte fichier (FC), interface (IF), script shell (SH).\n"
--#~ "Exécutez le script shell pour compiler/installer et re-étiqueter les "
--#~ "fichiers/répertoires.\n"
--#~ "Utilisez \"semanage\" ou \"useradd\" pour organiser les logins "
--#~ "utilisateurs Linux par rapport aux modèles. Passez en mode permissif "
--#~ "(\"setenforce 0).\n"
--#~ "Utilisez « audit2allow -R » pour générer des règles supplémentaires pour "
--#~ "le fichier.\n"
+-#~ "Esta herramienta generará lo siguiente: \n"
+-#~ "Obligación de Tipos (te), Contexto deArchivo (fc), Interface (if), Script "
+-#~ "de Shell (sh).\n"
+-#~ "Ejecute el script de shell para compilar/instalar y reetiquete archivos/"
+-#~ "directorios. \n"
+-#~ "Use semanage o useradd para mapear usuarios de ingreso a Linux a roles de "
+-#~ "usuarios.\n"
+-#~ "Ahora puede poner la máquina en modo permisivo (setenforce 0).\n"
+-#~ "Ingrese como ese usuario y pruebe el rol de usuario.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R para generar reglas adicionales para el archivo te.\n"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -34026,1046 +57098,1904 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Cet outil va générer les éléments suivantes : type applicable (TE), "
--#~ "contexte fichier (FC), interface (IF), script shell (SH).\n"
--#~ "Exécutez le script shell pour compiler/installer et re-étiqueter les "
--#~ "fichiers/répertoires. Passez en mode permissif (« setenforce 0 »).\n"
--#~ "Exécutez/redémarrez le programme pour générer les messages AVC.\n"
--#~ "Utilisez « audit2allow -R » pour générer des règles supplémentaires pour "
--#~ "le fichier.\n"
+-#~ "Esta herramienta generará lo siguiente: \n"
+-#~ "Obligación de Tipos (te), Contexto deArchivo (fc), Interface (if), Script "
+-#~ "de Shell (sh).\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Ejecute el script de shell para compilar/instalar y reetiquete archivos/"
+-#~ "directorios. \n"
+-#~ "Ahora puede poner la máquina en modo permisivo (setenforce 0).\n"
+-#~ "Ejecute/reinicie la aplicación para generar mensajes avc.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R para generar reglas adicionales para el archivo te.\n"
 -
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "Ajout de boite de dialogue de booléens"
+-#~ msgstr "Diálogo para Agregar Booleanos"
 -
 -#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "Nom de Booléen"
+-#~ msgstr "Nombre del Booleano"
 -
 -#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Rôle"
+-#~ msgstr "Rol"
 -
 -#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "Utilisateur existant_"
+-#~ msgstr "_Usuario Existente"
 -
 -#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "Programme"
+-#~ msgstr "Aplicación"
 -
 -#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s doit être un répertoire"
+-#~ msgstr "%s debe ser un directorio"
 -
 -#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Vous devez sélectionner un utilisateur"
+-#~ msgstr "Debe seleccionar un usuario"
 -
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "Sélectionner les fichiers exécutables à confiner."
+-#~ msgstr "Seleccione el archivo ejecutable a confinar."
 -
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "Sélectionnez le script d'initialisation à confiner."
+-#~ msgstr "Seleccione el script de inicio a confinar."
 -
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez un ou plusieurs fichiers que le programme confiné crée ou "
--#~ "dans lesquels il écrit"
+-#~ msgstr "Seleccione los archivos a los que la aplicación escribe o genera"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez les répertoires que le programme confiné possède et dans "
--#~ "lesquels il écrit"
+-#~ "Seleccione el/los directorio(s) que pertenecen a la aplicación confinada "
+-#~ "y a los que escribe"
 -
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez un répertoire dans lequel générer les fichiers de stratégie"
+-#~ msgstr "Seleccione el directorio donde generar los archivos de política"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Le type %s_t est déjà défini dans la stratégie.\n"
--#~ "Voulez-vous continuer?"
+-#~ "El tipo  %s_t ya está definido en la política actual.\n"
+-#~ "¿Desea continuar?"
 -
 -#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "Verifiez le nom"
+-#~ msgstr "Verificar Nombre"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Le module %s.pp est déjà chargé dans la stratégie.\n"
--#~ "Voulez-vous continuer?"
+-#~ "El módulo %s.pp ya está cargado en la política actual.\n"
+-#~ "¿Desea continuar?"
 -
 -#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Vous devez spécifier un nom"
+-#~ msgstr "Debe ingresar un nombre"
 -
 -#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Vous devez spécifier un exécutable"
+-#~ msgstr "Debe ingresar un ejecutable"
 -
 -#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "Configurer SELinux"
+-#~ msgstr "Configurar SELinux"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr ""
--#~ "Les ports doivent être des numéros ou des plages compris entre 1 et %d "
+-#~ msgstr "Los puertos deben ser números o rangos entre 1 y %d"
 -
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr ""
--#~ "Vous devez spécifier un nom pour votre processus/utilisateur confiné"
+-#~ msgstr "Debe ingresar un nombre para su proceso/usuario confinado"
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "Les types USER ne sont pas autorisés à être exécutables"
--
+-#~ msgstr "Los Tipos de USUARIOS no son ejecutables permitidos"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr ""
--#~ "Seuls les programmes démons peuvent utiliser un script d'initialisation"
--
+-#~ msgstr "Solo las aplicaciones DEMONIO puede usar un script de inicio"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "« use_syslog » doit avoir une valeur booléenne "
--
+-#~ msgstr "use_syslog debe ser un valor booleano "
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "Les types USER obtiennent automatiquement un type tmp"
--
+-#~ msgstr "Los Tipos de USUARIO obtienen un tipo tmp automáticamente"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr ""
--#~ "Vous devez spécifier le chemin d'accès à l'exécutable pour votre "
--#~ "processus confiné"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Debe ingresar la dirección del ejecutable para su proceso confinado"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Fichier de types applicables"
--
+-#~ msgstr "Archivo de Tipo de Obediencia"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Fichier d'interface"
--
+-#~ msgstr "Archivo de Interfase"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Fichier de contextes fichier"
--
+-#~ msgstr "Archivo de Contextos de Archivo"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "Script de configuration"
--
+-#~ msgstr "Script de Configuración"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Port SELinux\n"
--#~ "Type"
--
+-#~ "Puerto SELinux\n"
+-#~ "Tipo"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Protocole"
--
+-#~ msgstr "Protocolo"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Niveau"
--
+-#~ "Nivel"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Port"
--
+-#~ msgstr "Puerto"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "Le numéro de port « %s » est invalide. 0 < NUMERO_DE_PORT < 65536 "
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "El número de puerto \"%s\" no es válido.  0 < NUMERO_DE_PUERTO < 65536"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "Affichage par liste"
--
+-#~ msgstr "Ver como Lista"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "Affichage par groupe"
--
+-#~ msgstr "Ver Grupo"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "Protection des services SELinux"
--
+-#~ msgstr "Protección de Servicios de SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon « acct »"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para del demonio acct"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Administrateur"
--
+-#~ msgstr "Admin"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "Permettre à tous les démons d'écrire des vidages mémoires dans /"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los demonios escribir archivos principales a /"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "Permettre à tous les démons d'utiliser des TTY non alloués"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permitir a todos los demonios la habilidad de usar ttys no asignadas"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "Privilèges utilisateur"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Privados del Usuario"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « gadmin » d'éxecuter des fichiers "
--#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
--#, fuzzy
+-#~ "Permitir a la cuenta gadmin de usuario SELinux ejecutar archivos en su "
+-#~ "directorio home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « guest » d'éxecuter des fichiers "
--#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
+-#~ "Permitir a la cuenta guest de SELinux ejecutar archivos en su directorio "
+-#~ "home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Protection mémoire"
--
+-#~ msgstr "Protección de Memoria"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "Autoriser l'exécution de code dans la pile de Java"
--
+-#~ msgstr "Permitir la pila ejecutable a java"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Monter"
--
+-#~ msgstr "Montar"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "Permettre à « mount » de monter n'importe quel fichier"
--
+-#~ msgstr "Permitir a mount montar cualquier archivo"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "Permettre à « mount » de monter n'importe quel répertoire"
--
+-#~ msgstr "Permitir a mount montar cualquier directorio"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "Autoriser l'exécution de code dans la pile de Mplayer"
--
+-#~ msgstr "Permitir a mplayer la pila ejecutable"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "Permettre à ssh d'exécuter « ssh-keysign »"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Permitir a ssh ejecutar ssh_keysign"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « staff » d'exécuter des fichiers "
--#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
--#, fuzzy
+-#~ "Permitir a la cuenta staff de SELinux ejecutar archivos en su directorio "
+-#~ "home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « sysadm » d'exécuter des fichiers "
--#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
--#, fuzzy
+-#~ "Permitir a la cuenta sysadmin de SELinux ejecutar archivos en su "
+-#~ "directorio home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « unconfined » d'exécuter des "
--#~ "fichiers dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
+-#~ "Permitir a las cuentas de usuario SELinux no confinadas ejecutar archivos "
+-#~ "en su directorio home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Configuration réseau"
--
+-#~ msgstr "Configuración de Red"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "Permettre aux paquets non étiquetés de circuler sur le réseau"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Permitir a los paquetes no etiquetados fluir por la red"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « user » d'exécuter des fichiers "
--#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
+-#~ "Permitir a las cuentas de usuarios SELinux ejecutar archivos en su "
+-#~ "directorio home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les non confinés à faire une transition dynamique en « "
--#~ "unconfined_execmem »"
--
+-#~ msgstr "Permitir a las no confinadas a dyntrans a unconfined_execmem"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "Bases de données"
--
+-#~ msgstr "Bases de Datos"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "Permettre à l'utilisateur de se connecter au socket « mysql »"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios conectar a socket mysql"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "Permettre à l'utilisateur de se connecter au socket « postgres »"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios conectara  socket postgres"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "Serveur X"
--
+-#~ msgstr "ServidorX"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "Permettre aux clients d'écrire dans la mémoire partagée de X"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Permitir a los clientes escribir a la memoria compartida de X"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au compte utilisateur SELinux « xguest » d'exécuter des "
--#~ "fichiers dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
--
+-#~ "Permitir a las cuentas xguest de SELinux ejecutar archivos en el "
+-#~ "directorio home o /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "Permettre aux démons de s'exécuter avec NIS"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los demonios ejecutar con NIS"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "Applications Web"
--
+-#~ msgstr "Aplicaciones Web"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Transition de l'identité SELinux « staff » vers le domaine « Web Browser »"
--
+-#~ "Transicionar los usuarios SELinux del staff al Dominio del Navegador Web"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "Transition de l'identité SELinux « sysadm » vers le domaine « Web Browser "
--#~ "»"
--
+-#~ msgstr "Transicionar el usuario SELinux sysadm al Dominio del Navegador Web"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "Transition de l'identité SELinux « user » vers le domaine « Web Browser »"
--
+-#~ msgstr "Transicionar el usuario SELinux user al Dominio del Navegador Web"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr ""
--#~ "Transition de l'identité SELinux « xguest » vers le domaine « Web Browser "
--#~ "»"
--
+-#~ msgstr "Transicionar el usuario SELinux xguest al Dominio del Navegador Web"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre aux « Web Browsers » de staff d'écrire dans les répertoires "
--#~ "personnels"
--
+-#~ "Permitir al los Navegadores Web del staff escribir a sus directorios de "
+-#~ "inicio"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour amanda"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para amanda"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour amavis"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para amavis"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon apmd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio apmd"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon arpwatch"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio arpwatch"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon auditd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio auditd"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon automount"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio automount"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour avahi"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para avahi"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon bluetooth"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio bluetooth"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon canna"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio canna"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cardmgr"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio cardmgr"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le serveur Cluster"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el Servidor de Cluster"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre à cdrecord de lire de nombreux contenus : nfs, samba, "
--#~ "périphériques extractibles, répertoires temp d'utilisateurs et fichiers "
--#~ "non dignes de confiance"
--
+-#~ "Permitir a cdrecord leer varios contenidos. nfs, samba, dispositivos "
+-#~ "removibles, temporales del usuario y archivos de contenidos no confiable"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ciped"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio ciped"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon clamd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio clamd"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour clamscan"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para clamscan"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour clvmd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para clvmd"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour démon comsat"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio comsat"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon courier"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio courier"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cpucontrol"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio cpucontrol"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cpuspeed"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección SELinux para el demonio cpuspeed"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon crond"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio crond"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "Impression"
--
+-#~ msgstr "Impresión"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le serveur cupsd"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para el servidor de bajo nivel de "
+-#~ "cupsd"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cupsd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cupsd"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour cupsd_lpd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para cupsd_lpd"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon CVS"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cvs"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cyrus"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cyrus"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dbskkd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dbskkd"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dbusd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dbusd"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour dccd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para dccd"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour dccifd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para dccifd"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour dccm"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para dccm"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ddt"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ddt"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon devfsd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio devfsd"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dhcpc"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dhcpc"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dhcpd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dhcpd"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dictd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dictd"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "Permettre à sysadmin_t de démarrer directement des démons"
--
+-#~ msgstr "Permitir a sysadm_t iniciar directamente los demonios"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour Evolution"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para Evolution"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "Jeux"
--
+-#~ msgstr "Juegos"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour games"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para los juegos"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour web browsers"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para los navegadores web"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour Thunderbird"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para Thunderbird"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon distccd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio distccd"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dmesg"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dmesg"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dnsmasq"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dnsmasq"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dovecot"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio dovecot"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon entropyd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio entropyd"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour fetchmail"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para fetchmail"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon fingerd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio fingerd"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon freshclam"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio freshclam"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon fsdaemon"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio fsdaemon"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon gpm"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio gpm"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon gss"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio gss"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hal"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio Hal"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Compatibilité"
--
+-#~ msgstr "Compatibilidad"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ne pas auditer les éléments défectueux qui ne constituent pas un risque "
--#~ "en terme de sécurité"
--
+-#~ "No auditar cosas que ya se saben que no andan bien y que no representan "
+-#~ "riesgos de seguridad"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hostname"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio hostname"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hotplug"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio hotplug"
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon howl"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio howl"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cups hplip"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio cups hplip"
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour httpd rotatelogs"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para la rotación de logs de httpd"
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "Service HTTPD"
--
+-#~ msgstr "Servicio HTTPD"
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour http suexec"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para suexec de http"
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hwclock"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio hwclock"
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon i18n"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio i18n"
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon imazesrv"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio imazesrv"
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour les démons inetd child"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para los demonios hijos de inetd"
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon inetd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio inetd"
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon innd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio innd"
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon iptables"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio iptables"
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ircd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ircd"
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon irqbalance"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio irqbalance"
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon iscsi"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio iscsi"
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon jabberd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio jabberd"
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon kadmind"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio kadmind"
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon klogd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio klogd"
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon krb5kdc"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio krb5kdc"
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ktalk"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para los demonios ktalk"
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon kudzu"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio kudzu"
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon locate"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio locate"
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon lpd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio lpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon lrrd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio lrrd"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon lvm"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio lvm"
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour mailman"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para mailman"
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr ""
--#~ "Permettre à Evolution et Thunderbird de lire les fichiers utilisateur"
--
+-#~ msgstr "Permitir a evolution y a thunderbird leer archivos de los usuarios"
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon mdadm"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio mdadm"
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon monopd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio monopd"
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "Permettre au navigateur mozilla de lire les fichiers utilisateur"
--
+-#~ msgstr "Permitir al navegador mozilla leer archivos de los usuarios"
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon mrtg"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio mrtg"
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon mysqld"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio mysqld"
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nagios"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nagios"
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Service de nom"
--
+-#~ msgstr "Servicio de Nombre"
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon named"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio named"
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nessusd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nessusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour NetworkManager"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para NetworkManager"
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nfsd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nfsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nmbd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nmbd"
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nrpe"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nrpe"
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nscd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nscd"
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nsd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio nsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ntpd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ntpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour oddjob"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para oddjob"
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour oddjob_mkhomedir"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para oddjob_mkhomedir"
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon openvpn"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio openvpn"
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon pam"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio pam"
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour pegasus"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para pegasus"
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon perdition"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio perdition"
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon portmap"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio portmap"
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon portslave"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio portslave"
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour postfix"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para postfix"
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon postgresql"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio postgresql"
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "Permettre à un utilisateur ordinaire d'exécuter pppd"
--
+-#~ msgstr "Permitir a pppd correr para un usuario regular"
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour pptp"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para pptp"
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon prelink"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio prelink"
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon privoxy"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio privoxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ptal"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ptal"
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon pxe"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio pxe"
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour pyzord"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para pyzord"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon quota"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio quota"
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon radiusd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio radiusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon radvd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio radvd"
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour rdisc"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para rdisk"
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour readahead"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para readahead"
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre aux programmes de lire des fichiers à des emplacements non "
--#~ "standards (default_t)"
--
+-#~ "Permitir a los programas leer los archivos en ubicaciones no estándares "
+-#~ "(default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour restorecond"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para restorecond"
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rhgb"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rhgb"
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour ricci"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para ricci"
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour ricci_modclusterd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para ricci_modclusterd"
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rlogind"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rlogind"
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rpcd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rpcd"
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour rshd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rshd"
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rsync"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "Permettre à ssh de s'exécuter depuis inetd et non en tant que démon"
--
+-#~ msgstr "Permitir a ssh correr desde inetd en vez de como un demonio"
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Permettre à Samba de partager des répertoires NFS"
--
+-#~ msgstr "Permitir a Samba compartir los directorios nfs"
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Serveur d'authentification SASL"
--
+-#~ msgstr "Servidor de autenticación SASL"
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "Permettre au serveur d'authentification SASL de lire /etc/shadow"
--
+-#~ msgstr "Permitir al servidor de autenticación sasl leer /etc/shadow"
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au serveur X-Window de considérer une zone mémoire comme "
--#~ "exécutable et pouvant être écrite"
--
+-#~ "Permitir al servidor X-Windows mapear una región de memoria como "
+-#~ "ejecutable y de escritura"
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon saslauthd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio saslauthd"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon scannerdaemon"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio scannerdaemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "Interdire la transition vers sysadmin_t, effectuée par sudo et su"
--
+-#~ msgstr "No permitir la transición a sysadm_t, sudo y su"
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "Interdire à tout processus de charger des modules noyau"
--
+-#~ msgstr "No permitir a ningún proceso cargar módulos del kernel"
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Interdire à tout processus de modifier la stratégie SELinux du noyau"
--
+-#~ "No permitir a ningún proceso modificar la política de SELinux del kernel"
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon sendmail"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio sendmail"
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour setrans"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para setrans"
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon setroubleshoot"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio setroubleshoot"
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon slapd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio slapd"
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon slrnpull"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio slrnpull"
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon smbd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio smbd"
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon snmpd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio snmpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon snort"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio snort"
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon soundd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio soundd"
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon sound"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio sound"
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "Protection anti-spam"
--
+-#~ msgstr "Protección contra spam"
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon spamd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio spamd"
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "Autoriser l'accès de spamd aux répertoires personnels"
--
+-#~ msgstr "Permitir a spamd acceder a los directorios home"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Permettre l'accès réseau au  démon Spam Assassin"
--
+-#~ msgstr "Permitir el acceso a red al demonio Spam Assassin"
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon speedmgmt"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio speedmgmt"
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "Autoriser l'accès réseau au démon squid"
--
+-#~ msgstr "Permitir al demonio squid conectarse a la red"
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon squid"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio squid"
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ssh"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ssh"
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Autoriser l'ouverture de session ssh en tant que sysadm_r:sysadm_t"
--
+-#~ msgstr "Permitir ingresos a ssh como sysadm_r:sysadm_t"
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les utilisateurs staff_r à chercher dans le répertoire "
--#~ "personnel de sysadm et à lire des fichiers (comme ~/.bashrc par exemple)"
--
+-#~ "Permitir a los usuarios staff_r buscar el directorio home de sysadm y "
+-#~ "leer archivos (tales como ~/.bashrc)"
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "Tunnel SSL universel"
--
+-#~ msgstr "Tunel SSL Universal"
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon stunnel"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio stunnel"
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser le démon stunnel à s'exécuter de manière autonome, hors de "
--#~ "xinetd"
--
+-#~ msgstr "Permitir al demonio stunnel correr como aplicación, fuera de xinetd"
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon swat"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio swat"
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon sxid"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio sxid"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon syslogd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio syslogd"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour les travaux système cron"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Deshabilitar la protección de SELinux para los trabajos cron de sistema"
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon tcp"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio tcp"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon telnet"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio telnet"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon tftpd"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio tftpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon transproxy"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio transproxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon udev"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio udev"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon uml"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio uml"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser xinetd à s'exécuter de manière non confinée, y compris tout "
--#~ "service qu'il démarre et qui n'a pas de transition de domaine "
--#~ "explicitement définie"
--
+-#~ "Permitir a xinetd correr no confinado, incluyendo cualquier servicio que "
+-#~ "inicie que no tenga una transición de dominio explícitamente definida"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les scripts rc à s'exécuter de manière non confinée, y compris "
--#~ "tout service qu'ils démarrent et qui n'a pas de transition de domaine "
--#~ "explicitement définie"
--
+-#~ "Permitir a los scripts de rc ejecutarse no confinados, incluyendo "
+-#~ "cualquier demonio iniciado en un script de rc que no tenga una transición "
+-#~ "de dominio explícitamente definida"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "Autoriser rpm à s'exécuter de manière non confinée"
--
+-#~ msgstr "Permitir a rpm correr no confinado"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les utilitaires privilégiés comme hotplug et insmod à "
--#~ "s'exécuter de manière non confinée"
--
+-#~ "Permitir a las utilidades privilegiadas como hotplug e insmod ejecutarse "
+-#~ "no confinadas"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon updfstab"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio updfstab"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon uptimed"
--
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio uptimed"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser user_r à passer sysadm_r via su, sudo ou userhelper. Dans le "
--#~ "cas contraire, seul staff_r est habilité à le faire"
--
+-#~ "Permitir a user_r llegar a sysadm_r vía su, sudo o userhelper. Sinó, "
+-#~ "solamente staff_r podrán hacerlo"
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à exécuter la commande « mount »"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios ejecutar el comando mount"
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Donner aux utilisateurs ordinaires un accès direct à la souris (seul le "
--#~ "serveur X a cet accès)"
--
+-#~ "Permitir a los usuarios regulares el acceso directo al ratón (solo "
+-#~ "permitir al servidor X)"
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à exécuter la commande « dmesg »"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios ejecutar el comando dmesg"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les utilisateurs à contrôler les interfaces réseau (il faut "
--#~ "aussi que USERCTL=true)"
--
+-#~ "Permitir a los usuarios controlar las interases de red (también necesita "
+-#~ "USERCTL=true)"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les utilisateurs ordinaires à exécuter la commande « ping »"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios normales ejecutar ping"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser l'utilisateur à lire/écrire les noextattrfile (FAT, CDROM, "
--#~ "disquette)"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios l/e noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à lire/écrire dans des périphériques USB"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios l/e dispositivos usb"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
 -#~ "mode and may change other protocols"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les utilisateurs à lancer des serveurs TCP (lier à des ports et "
--#~ "accepter des connexions d'un même domaine ou d'utilisateurs extérieurs). "
--#~ "Désactiver cette option force le mode FTP passif et peut avoir une "
--#~ "influence sur d'autres protocoles"
--
+-#~ "Permitir a los usuarios ejecutar servidores TCP (adjuntarse a puertos y "
+-#~ "aceptar conexiones entrantes desde el mismo dominio o usuarios externos) "
+-#~ "deshabilitando esto forza el modo pasivo de FTP y puede cambiar otros "
+-#~ "protocolos"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser l'utilisateur à effectuer un « stat » sur les fichiers TTY"
--
+-#~ msgstr "Permitir a los usuarios hacer stat a archivos tty"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon uucpd"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio uucpd"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon vmware"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio vmware"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon watchdog"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio watchdog"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon winbind"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio winbind"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon xdm"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio xdm"
 -
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser les ouvertures de session xdm en tant que sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "Permitir ingresos xdm como sysadm_r:sysadm_t"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon xen"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio xen"
 -
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
 -
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "Autoriser xen à lire/écrire sur des périphériques disques physiques"
+-#~ msgstr "Permitir a xen leer/escribir dispositivos de disco físicos"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon xfs"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio xfs"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour xen control"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para xen control"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ypbind"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ypbind"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon NIS Password"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio NIS Password"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ypserv"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio ypserv"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon NIS Transfer"
+-#~ msgstr "Deshabilitar la protección de SELinux para el demonio NIS Transfer"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser l'utilisateur SELinux webadm à gérer les répertoires personnels "
--#~ "des utilisateurs non privilégiés"
+-#~ "Permitir al usuario SELinux webadm administrar los directorios de inicio "
+-#~ "de usuarios no privilegiados"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Autoriser l'utilisateur SELinux webadm à lire les répertoires personnels "
--#~ "des utilisateurs non privilégiés"
+-#~ "Permitir a los usuarios webadm de SELinux leer los directorios de inicio "
+-#~ "de los usuarios no privilegiados"
 -
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer %s « %s » ?"
+-#~ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar %s '%s'?"
 -
 -#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "Supprimer %s"
+-#~ msgstr "Borrar %s"
 -
 -#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "Ajouter %s"
+-#~ msgstr "Agregar %s"
 -
 -#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "Modifier %s"
+-#~ msgstr "Modificar %s"
 -
 -#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Permissif"
+-#~ msgstr "Permisivo"
 -
 -#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Strict"
+-#~ msgstr "Obligatorio"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
 -#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Changer de type de stratégie va entraîner un ré-étiqutage de l'ensemble "
--#~ "du système de fichier au prochain démarrage. Le ré-étiquetage est une "
--#~ "opération longue dont la durée dépend de la taille de votre système de "
--#~ "fichiers. Voulez-vous continuer ?"
+-#~ "El cambio del tipo de política puede causar un reetiquetado de todo el "
+-#~ "sistema de archivo en el siguiente arranque. El reetiquetado demora un "
+-#~ "tiempo largo, dependiendo del tamaño del sistema de archivo. ¿Desea "
+-#~ "continuar?"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
@@ -35075,23 +59005,22 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
 -#~ "Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Désactiver SELinux exige un redémarrage. Cette opération n'est pas "
--#~ "recommandée. Si vous décidez plus tard de réactiver SELinux, il faudra "
--#~ "procéder à un ré-étiquetage du système de fichier. Si vous souhaitez "
--#~ "seulement voir si SELinux pose un problème sur votre système, vous pouvez "
--#~ "passer en mode permissif, ce qui permet de journaliser les erreurs sans "
--#~ "modifier la stratégie SELinux. Le passage en mode permissif ne nécessite "
--#~ "pas de redémarrage. Voulez-vous continuer malgré tout ?"
+-#~ "El cambio de SELinux a deshabilitado requiere una reiniciada. No se "
+-#~ "recomienda. Si más tarde decide volver a activar SELinux, el sistema "
+-#~ "requerirá un reetiquetado. Si solo quiere ver si SELinux está causando un "
+-#~ "problema en su sistema, puede ir a modo permisivo que solamente "
+-#~ "registrará los errores pero no lo obligará a la política de SELinux. El "
+-#~ "modo permisivo no requiere una reiniciada. ¿Desea continuar?"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
 -#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Changer pour une stratégie active va entraîner un ré-étiqutage de "
--#~ "l'ensemble du système de fichier au prochain démarrage. Le ré-étiquetage "
--#~ "est une opération longue dont la durée dépend de la taille de votre "
--#~ "système de fichiers. Voulez-vous continuer ?"
+-#~ "El cambio de SELinux a activado provocará el reetiquetado de todo el "
+-#~ "sistema de archivo en el siguiente arranque. El reetiquetado demora un "
+-#~ "tiempo largo, dependiendo del tamaño del sistema de archivo. ¿Desea "
+-#~ "continuar?"
 -
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
@@ -35100,37 +59029,37 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Copyright (c) 2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "Ajouter les correspondances utilisateurs - identités SELinux"
+-#~ msgstr "Agregar el Mapeo de Ingreso SELinux"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "Ajouter les ports réseau SELinux"
+-#~ msgstr "Agregar Puertos de Red de SELinux"
 -
 -#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Type SELinux"
+-#~ msgstr "Tipo SELinux"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "TCP\n"
--#~ "UDP"
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Niveau MLS/MCS\n"
--#~ "SELinux"
+-#~ "Nivel MLS/MCS\n"
+-#~ "de SELinux"
 -
 -#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "Spécification de fichier"
+-#~ msgstr "Especificación de Archivo"
 -
 -#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "Type de fichier"
+-#~ msgstr "Tipo de Archivo"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
@@ -35142,144 +59071,247 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ "symbolic link\n"
 -#~ "named pipe\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "tout fichier\n"
--#~ "fichier ordinaire\n"
--#~ "répertoire\n"
--#~ "périphérique en mode caractères\n"
--#~ "périphérique en mode block\n"
+-#~ "todos los archivos\n"
+-#~ "archivo regular\n"
+-#~ "directorio\n"
+-#~ "dispositivo de caracter\n"
+-#~ "dispositivo de bloque\n"
 -#~ "socket\n"
--#~ "lien symbolique\n"
--#~ "tube nommé\n"
+-#~ "enlace simbólico\n"
+-#~ "tubería con nombre\n"
 -
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Ajouter une identité SELinux"
+-#~ msgstr "Agregar Usuario SELinux"
 -
 -#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "Administration SELinux"
+-#~ msgstr "Administración de SELinux"
 -
 -#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "Ajouter"
+-#~ msgstr "Agregar"
 -
 -#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "_Propriétés"
+-#~ msgstr "_Propiedades"
 -
 -#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_Supprimer"
+-#~ msgstr "_Eliminar"
 -
 -#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "Sélectionnez l'objet de gestion"
+-#~ msgstr "Seleccionar Objeto de Administración"
 -
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>Sélectionnez :</b>"
+-#~ msgstr "<b>Seleccionar:</b>"
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Mode de protection par défaut du système"
+-#~ msgstr "Modo de Obligatorio por Defecto del Sistema"
 -
+-#~ msgid ""
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Deshabilitado\n"
+-#~ "Permisivo\n"
+-#~ "Obediente\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Mode de protection en vigueur"
--
+-#~ msgstr "Modo Obligatorio Actual"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "Type de stratégie par défaut pour le système : "
--
+-#~ msgstr "Tipo de Política por Defecto del Sistema:"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
 -#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
 -#~ "enforcing, a relabel is required."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Sélectionnez si vous souhaitez ré-étiqueter l'intégralité du système de "
--#~ "fichiers au prochain démarrage. Le ré-étiquetage peut prendre un temps "
--#~ "considérable, qui dépend de la taille de votre système de fichiers. Si "
--#~ "vous êtes en train de changer de type de stratégie ou si vous passez de « "
--#~ "désactivé » à « strict », un ré-étiquetage est obligatoire."
--
+-#~ "Seleccione si desea reetiquetar todo el sistema de archivo en la "
+-#~ "siguiente reiniciada. El reetiquetado toma mucho tiempo, dependiendo del "
+-#~ "tamaño del sistema. Si cambia los tipos de políticas o va de desactivado "
+-#~ "a obligatorio, se requiere un reetiquetado."
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "Ré-étiquetage au prochain redémarrage."
--
+-#~ msgstr "Reetiquetar en la próxima reiniciada."
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "Faire revenir les réglages booléens à ceux du sytéme par défaut"
--
+-#~ msgstr "Revertir los valores booleanos a los predeterminados del sistema"
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "Basculer entre les booléens personnalisés et tous les booléens"
--
+-#~ msgstr "Cambiar entre los Personalizados y Todos los Booleanos"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
+-#~ msgstr "Ejecutar el asistente de bloqueo de booleanos"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Lockdown..."
+-#~ msgstr "Bloquear..."
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "Filtre"
--
+-#~ msgstr "Filtro"
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "Ajouter un contexte du fichier"
--
+-#~ msgstr "Agregar Contexto de Archivo"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "Modifier le contexte du fichier"
--
+-#~ msgstr "Modificar Contexto de Archivo"
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "Supprimer un contexte du fichier"
--
+-#~ msgstr "Borrar Contexto de Archivo"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr ""
--#~ "Basculer entre les contextes de fichier personnalisés et tous les "
--#~ "contextes de fichiers"
--
+-#~ msgstr "Cambiar entre todos los contextos de archivo y los personalizados"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Ajouter une correspondance utilisateurs - identités SELinux"
--
+-#~ msgstr "Agregar Mapeo de Usuario SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Modifier une correspondance utilisateurs - identités SELinux"
--
+-#~ msgstr "Modificar Mapeo de Usuario SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Supprimer une correspondance utilisateurs - identités SELinux"
--
+-#~ msgstr "Borrar el Mapeo de Usuario SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "Ajouter une translation"
--
+-#~ msgstr "Agregar Traducción"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "Modifier une translation"
--
+-#~ msgstr "Modificar Traducción"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "Supprimer une translation"
--
+-#~ msgstr "Borrar Traducción"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Modifier une identité SELinux"
--
+-#~ msgstr "Modificar Usuario SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "Ajouter un port réseau"
--
+-#~ msgstr "Agregar Puerto de Red"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "Éditer un port réseau"
--
+-#~ msgstr "Editar Puerto de Red"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "Supprimer un port réseau"
--
+-#~ msgstr "Borrar Puerto de Red"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "Basculer entre les ports personnalisés et tous les ports"
--
+-#~ msgstr "Cambiar entre los Personalizados y Todos los Puertos"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "Générer un module pour une nouvelle stratégie"
--
+-#~ msgstr "Generar nuevo módulo de política"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Charger un module de stratégie"
--
+-#~ msgstr "Cargar módulo de políticas"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "Effacer un module de stratégie chargeable"
--
+-#~ msgstr "Eliminar módulo de política cargable"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Activer/désactiver les règles supplémentaires d'audit, qui ne sont "
--#~ "normalement pas reportées dans les fichiers journaux."
--
+-#~ "Deshabilitar reglas de auditoría adicional, que no son normalmente "
+-#~ "informadas en los archivos log."
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "Niveau de sensibilité"
--
+-#~ msgstr "Nivel de Sensibilidad"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "L'identité SELinux « %s » est exigée"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Valeur requise"
--
+-#~ msgstr "Se requiere el usuario SELinux '%s'"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -35288,375 +59320,9249 @@ index cea8f18..f564f2d 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable"
+-#~ msgstr "Deshabilitar"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enable"
+-#~ msgstr "Habilitar"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Boolean</b>"
+-#~ msgstr "<b>Booleano</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Description</b>"
+-#~ msgstr "<b>Descripción</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Status</b>"
+-#~ msgstr "<b>Estado</b>"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Category: %s <br>"
+-#~ msgstr "Categoría: %s <br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Begin"
+-#~ msgstr "Iniciar"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Welcome to the SELinux Lockdown Tool.<br> <br>This tool can be used to "
+-#~ "lockdown SELinux booleans.The tool will generate a configuration file "
+-#~ "which can be used to lockdown this system or other SELinux systems.<br>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Bienvenido a la Herramienta de Bloqueo de SELinux. <br> <br>Esta "
+-#~ "herramienta se puede usar para bloquear booleanos de SELinux. La "
+-#~ "herramienta generará un archivo de configuración que se puede usar para "
+-#~ "bloquear este sistema u otros sistemas SELinux.<br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Finish"
+-#~ msgstr "Finalizar"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Category %s booleans completed <br><br>"
+-#~ msgstr "Categoría %s de booleanos completada <br><br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Current settings:<br><br>"
+-#~ msgstr "Configuración actual:<br><br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Finish: <br><br>"
+-#~ msgstr "Finalizar: <br><br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Category: %s<br><br>Current Settings<br><br>"
+-#~ msgstr "Categoría: %s<br><br>Configuración Actual<br><br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean:   %s<br><br>"
+-#~ msgstr "Booleano:  %s<br><br>"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Lockdown SELinux Booleans"
+-#~ msgstr "Bloquear Booleanos de SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Apply"
+-#~ msgstr "Aplicar"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Boolean Lockdown"
+-#~ msgstr "Bloqueo de Booleanos de SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Save As"
+-#~ msgstr "Guardar Como"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Save Boolean Configuration File"
+-#~ msgstr "Guardar Archivo de Configuración de Booleanos"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select file name to save  boolean settings."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Seleccione el nombre de archivo para guardar la configuración de "
+-#~ "booleanos."
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Forward"
+-#~ msgstr "_Siguiente"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Previous"
+-#~ msgstr "_Previo"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Se requiere un valor"
 -
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permet au modèle d'un utilisateur ou d'un programme de se connecter à "
--#~ "n'importe quel port TCP > 1024"
--
+-#~ "Permitir a la aplicación/usuario engancharse a cualquier puerto tcp > 1024"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur ou d'un programme confiné de se "
--#~ "connecter à n'importe quel port TCP"
--
+-#~ "Permitir que la aplicación/usuario confinado se enganche a cualquier "
+-#~ "puerto tcp"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Entrez une liste, séparés par des virgules, ou une plage de ports TCP "
--#~ "auxquels ce modèle de programme/utilisateur se connecte. "
--
+-#~ "Ingrese una lista separado por comas de los puertos tcp a los que esta  "
+-#~ "aplicación/rol de usuario se engancha. Ejemplo: 612, 650-660"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "Générateur de stratégies SELinux"
--
+-#~ msgstr "Druid de Generación de Políticas de SELinux"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "Ports non réservés  (> 1024)"
--
+-#~ msgstr "Puertos No Reservados (> 1024)"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
--#~ "Cochez ce bouton si votre programme appelle « bindresvport » avec 0."
--
+-#~ "Use esta casilla de verificación si su aplicación llama a bidresvport con "
+-#~ "0."
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Strict\n"
--#~ "Permissif\n"
--#~ "Désactivé\n"
-diff --git a/policycoreutils/po/gu.po b/policycoreutils/po/gu.po
-index 51d155d..aaadb58 100644
---- a/policycoreutils/po/gu.po
-+++ b/policycoreutils/po/gu.po
-@@ -1,22 +1,23 @@
--# translation of policycoreutils.HEAD.gu.po to Gujarati
+-#~ "Obligatorio\n"
+-#~ "Permisivo\n"
+-#~ "Deshabilitado\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/eu_ES.po b/policycoreutils/po/eu_ES.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/eu_ES.po
++++ b/policycoreutils/po/eu_ES.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/fa.po b/policycoreutils/po/fa.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/fa.po
++++ b/policycoreutils/po/fa.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/fi.po b/policycoreutils/po/fi.po
+index afeaa9f..60f6583 100644
+--- a/policycoreutils/po/fi.po
++++ b/policycoreutils/po/fi.po
+@@ -1,150 +1,151 @@
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+-#
+-#, fuzzy
++# 
++# Translators:
++# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2009, 2010.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/fi/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: fi\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö: run_init <komentosarja> <argumentit ...>\n  missä: <komentosarja> on suoritettavan käynnistyskomentosarjan nimi,\n         <argumentit ...> ovat sen argumentit."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+ msgid "failed to initialize PAM\n"
+-msgstr ""
++msgstr "PAMin alustaminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:139
+ #, c-format
+ msgid "failed to get account information\n"
+-msgstr ""
++msgstr "kirjautumistietoja ei saatu\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
+ msgid "Password:"
+-msgstr ""
++msgstr "Salasana:"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
+ #, c-format
+ msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Varjosalasanatiedostosta ei löydy tämän käyttäjän tietoja.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+ msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+-msgstr ""
++msgstr "getpass ei voi avata laitetta /dev/tty\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:275
+ #, c-format
+ msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "run_init: väärä salasana käyttäjälle %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:309
+ #, c-format
+ msgid "Could not open file %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:336
+ #, c-format
+ msgid "No context in file %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Tiedostolla %s ei ole kontekstia\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "run_initiä voi käyttää vain SELinux-kernelillä.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:380
+ #, c-format
+ msgid "authentication failed.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "tunnistautuminen epäonnistui.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
+ #, c-format
+ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa suorituskontekstia kontekstiksi %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+-msgstr ""
++msgstr "******************** TÄRKEÄÄ ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+-msgstr ""
++msgstr "Tämän käytäntöpakkauksen aktivoimiseksi suorita:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "globaali"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda semanage-kahvaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-käytäntöä ei hallita tai säilöä ei voida käyttää."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+-msgstr ""
++msgstr "Käytäntösäilöä ei voida lukea."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-yhteyttä ei voitu muodostaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu testata onko MLS käytössä"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei vielä toteutettu"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-transaktio on jo käynnissä"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-transaktiota ei voitu käynnistää"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-transaktiota ei voitu toteuttaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage-transaktio ei ole käynnissä"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-moduuleita ei voitu luetteloida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+-msgstr ""
++msgstr "Versio"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei käytössä"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa sallivaa toimialuetta %s (moduulin asennus epäonnistui)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa sallivaa toimialuetta %s (poisto epäonnistui)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -192,212 +193,218 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda avainta käyttäjälle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko käyttäjälle %s määritelty kirjautumisassosiaatiota"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+ #, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr ""
++msgstr "Linux-ryhmää %s ei ole olemassa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+ msgid "Linux User %s does not exist"
+-msgstr ""
++msgstr "Linux-käyttäjää %s ei ole olemassa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+ #, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjälle %s ei voitu tehdä kirjautumisassosiaatiota"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+ #, python-format
+ msgid "Could not set name for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s nimeä ei voitu asettaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS range for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s MLS-aluetta ei voitu asettaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:514
+ #, python-format
+ msgid "Could not set SELinux user for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s SELinux-käyttäjää ei voitu asettaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+ #, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjälle %s ei voitu lisätä kirjautumisassosiaatiota"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+ msgid "Requires seuser or serange"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaatii seuserin tai serangen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjälle %s ei ole määritelty kirjautumisassosiaatiota"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+ #, python-format
+ msgid "Could not query seuser for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Seuserilta ei voitu kysellä käyttäjän %s tietoja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s kirjautumisassosiaatiota ei voitu muokata"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s kirjautumisassosiaatio on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s kirjautumisassosiaatiota ei voitu poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr ""
++msgstr "Kirjautumisassosiaatioita ei voitu luetteloida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+-msgstr ""
++msgstr "Kirjautumisnimi"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-käyttäjä"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+-msgstr ""
++msgstr "MLS/MCS-alue"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+ #: ../semanage/seobject.py:860
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko SELinux-käyttäjää %s määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+ #, python-format
+ msgid "Could not query user for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu kysellä käyttäjältä tietoja kohteesta %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+ #, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ainakin yksi rooli on lisättävä käyttäjälle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+ msgid "Could not create SELinux user for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda SELinux-käyttäjää käyttäjälle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:746
+ #, python-format
+ msgid "Could not add role %s for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Roolia %s ei voitu lisätä käyttäjälle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:755
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS level for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s MLS-tasoa ei voitu asettaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+ #, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Etuliitettä %s ei voitu lisätä käyttäjälle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+ #, python-format
+ msgid "Could not extract key for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu purkaa käyttäjän %s avainta"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:765
+ #, python-format
+ msgid "Could not add SELinux user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu lisätä SELinux-käyttäjää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaatii etuliitteen, roolit, tasot tai alueen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:789
+ msgid "Requires prefix or roles"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaatii etuliitteen tai roolit"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-käyttäjää %s ei ole määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify SELinux user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu muokata SELinux-käyttäjää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-käyttäjä %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa SELinux-käyttäjää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+ msgid "Could not list SELinux users"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-käyttäjiä ei voitu luetteloida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:917
+ #, python-format
+ msgid "Could not list roles for user %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttäjän %s rooleja ei voitu luetteloida"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
+-msgstr ""
++msgstr "Nimiöinti"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
+-msgstr ""
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
+-msgstr ""
++msgstr "Etuliite"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
+-msgstr ""
++msgstr "MCS-taso"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Range"
+-msgstr ""
++msgstr "MCS-alue"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-roolit"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+-msgstr ""
++msgstr "Udp- tai tcp-protokolla on pakollinen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:965
+ msgid "Port is required"
+-msgstr ""
++msgstr "Portti on pakollinen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+ msgid "Invalid Port"
+@@ -406,134 +413,134 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda avainta yhdistelmälle %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:990
+ msgid "Type is required"
+-msgstr ""
++msgstr "Tyyppi on pakollinen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
+ #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko portti %s/%s määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:998
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s already defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Portti %s/%s on jo määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1002
+ #, python-format
+ msgid "Could not create port for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Yhdistelmälle %s/%s ei voitu luoda porttia"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1008
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Yhdistelmälle %s/%s ei voitu luoda kontekstia"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1012
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1016
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa roolia yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1020
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä yhdistelmän %s/%s porttikontekstissa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+ msgid "Could not set port context for %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa porttikontekstia yhdistelmälle %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1033
+ #, python-format
+ msgid "Could not add port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu lisätä porttia %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
+ #: ../semanage/seobject.py:1508
+ msgid "Requires setype or serange"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaatii setypen tai serangen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1049
+ msgid "Requires setype"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaatii setypen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Porttia %s/%s ei ole määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1061
+ #, python-format
+ msgid "Could not query port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu kysellä porttia %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1072
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu muokata porttia %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetteloida portteja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa porttia %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "Portti %s/%s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1122
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete port %s/%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa porttia %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+ msgid "Could not list ports"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetteloida portteja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-porttityyppi"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "Proto"
+-msgstr ""
++msgstr "Protokolla"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+-msgstr ""
++msgstr "Porttinumero"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr ""
++msgstr "Koneen osoite on pakollinen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "Tuntematon tai puuttuva protokolla"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+ msgid "SELinux Type is required"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-tyyppi on pakollinen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
+ #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
+@@ -541,84 +548,84 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1728
+ #, python-format
+ msgid "Could not create key for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda avainta osoitteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko osoite %s määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+ #, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda osoitetta kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda kontekstia osoitteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa peitettä osoitteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää osoitekontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa roolia osoitekontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä osoitekontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä osoitekontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+ #, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa osoitekontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+ #, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu lisätä osoitetta %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+ #, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Osoitetta %s ei ole määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+ #, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu kysellä osoitetta %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu muokata osoitetta %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+ #, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "Osoite %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa osoitetta %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+@@ -626,78 +633,78 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetteloida osoitteita"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if interface %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko verkkoliitäntä %s määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+ #, python-format
+ msgid "Could not create interface for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda verkkoliitäntää kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa roolia verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä verkkoliitäntäkontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+ msgid "Could not set interface context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa verkkoliitäntäkontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1491
+ #, python-format
+ msgid "Could not set message context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa viestikontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1495
+ #, python-format
+ msgid "Could not add interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu lisätä verkkoliitäntää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Verkkoliitäntää %s ei ole määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1522
+ #, python-format
+ msgid "Could not query interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu kysellä verkkoliitäntää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1533
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu muokata verkkoliitäntää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "Verkkoliitäntä %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa verkkoliitäntää %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+@@ -705,15 +712,15 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetella verkkoliitäntöjä"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-verkkoliitäntä"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
+-msgstr ""
++msgstr "Konteksti"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+ #, python-format
+@@ -733,21 +740,21 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjää tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa roolia tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa mls-kenttiä tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr ""
++msgstr "Virheellinen tiedostomääritys"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -756,7 +763,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -764,82 +772,82 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko tiedostokonteksti määritelty kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #, python-format
+ msgid "Could not create file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luoda tiedostokontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa tyyppiä tiedostokontekstissa kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+ #, python-format
+ msgid "Could not set file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa tiedostokontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1767
+ #, python-format
+ msgid "Could not add file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu lisätä tiedostokontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1781
+ msgid "Requires setype, serange or seuser"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaatii setypen, serangen tai seuserin"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Tiedostokonteksti ei ole määritelty kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1800
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu kysellä tiedostokontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1826
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu muokata kohteen %s tiedostokontekstia"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetella tiedostokonteksteja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa kohteen %s tiedostokontekstia"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "Kohteen %s tiedostokonteksti on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete file context for %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa kohteen %s tiedostokontekstia"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1899
+ msgid "Could not list file contexts"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetella tiedostokonteksteja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1903
+ msgid "Could not list local file contexts"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetella paikallisia tiedostokonteksteja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-tiedostokonteksti"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
+-msgstr ""
++msgstr "tyyppi"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -857,67 +865,67 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu tarkistaa onko totuusarvo %s määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is not defined"
+-msgstr ""
++msgstr "Totuusarvoa %s ei ole määritelty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1994
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu kysellä tiedostokontekstia kohteelle %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+ #, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Yksi seuraavista arvoista on määriteltävä: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+ #, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu asettaa totuusarvon %s aktiivista arvoa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu muokata totuusarvoa %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Virheellinen muoto %s: tietue %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
++msgstr "Totuusarvo %s on määritelty SELinux-käytännössä, sitä ei voi poistaa"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu poistaa totuusarvoa %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+ msgid "Could not list booleans"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu luetteloida totuusarvoja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "tuntematon"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+-msgstr ""
++msgstr "epätosi"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
+-msgstr ""
++msgstr "tosi"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+-msgstr ""
++msgstr "SELinux-totuusarvo"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
+@@ -927,344 +935,2437 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "Kuvaus"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+ msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+-msgstr ""
++msgstr "PAM_TTY:n asettaminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
++msgstr "newrole: palveluiden nimiasetusten hajautustaulun ylivuoto\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "newrole: %s: virhe rivillä %lu.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "passwd-tiedostosta ei löydy kelvollista kohtaa.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:450
+ #, c-format
+ msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Muisti loppui!\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe! Komentotulkki on virheellinen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+ #, c-format
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ympäristöä ei voida siivota\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+ #, c-format
+ msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe käyttäjätunnuksen vaihdossa, lopetetaan.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:612
+ #, c-format
+ msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe KEEPCAPSin uudelleenasetuksessa, lopetetaan.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:635
+ #, c-format
+ msgid "Error connecting to audit system.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe audit-järjestelmään yhdistämisessä.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe muistivarauksessa.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+ #, c-format
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe audit-viestin lähettämisessä.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu selvittää toimeenpanevaa tilaa.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe! Ei voitu avata tty:tä %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s! Ei saatu nykyistä kontekstia tty:lle %s, ei nimiöidä sitä uudelleen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s! Ei saatu uutta kontekstia tty:lle %s, ei nimiöidä sitä uudelleen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s! Ei voitu asettaa uutta kontekstia tty:lle %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+ #, c-format
+ msgid "%s changed labels.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "tty %s vaihtoi nimiötä.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+ #, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Varoitus! Ei voitu palauttaa tty:n %s kontekstia\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe: annettiin useita rooleja\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe: annettiin useita tyyppejä\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:850
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Valitsinta -l voi käyttää vain SELinuxin MLS-tuen kanssa.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:855
+ #, c-format
+ msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe: annettiin useita tasoja\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
++msgstr "Virhe: tasoa ei voi vaihtaa turvattomassa päätteessä\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu hakea oletustyyppiä.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+ #, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uuden kontekstin hakeminen epäonnistui.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:915
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+ msgid "failed to build new range with level %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uuden alueen tekeminen tasolle %s epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:930
+ #, c-format
+ msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uuden alueen %s asettaminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+ #, c-format
+ msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr ""
++msgstr "uuden kontekstin muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ei ole kelvollinen konteksti\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr ""
++msgstr "new_contextille ei voida varata muistia"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:976
+ #, c-format
+ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Tyhjän signaalijoukon hankkiminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:984
+ #, c-format
+ msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr ""
++msgstr "SIGHUP-käsittelimen asetus epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "newrolea voi käyttää vain SELinux-kernelillä.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "old_contextin hakeminen epäonnistui.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Varoitus! Ei voitu hakea tty-tietoja.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "virhe luettaessa PAM-palveluasetuksia.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "newrole: virheellinen salasana käyttäjälle %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1160
+ #, c-format
+ msgid "newrole: failure forking: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "newrole: haarautuminen epäonnistui: %s"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Tty:n nimiötä ei voitu palauttaa…\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+ #, c-format
+ msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Tty:n sulkeminen kunnolla epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+ #, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Kuvaajia ei voitu sulkea.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Komentotulkin argv0:n varaamisessa tapahtui virhe.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voitu palauttaa ympäristöä, lopetetaan\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr ""
++msgstr "komentotulkin suorittaminen epäonnistui\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+ #, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr ""
++msgstr "käyttö:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: Käytäntö on jo ladattu, silti pyydettiin ensimmäistä latausta\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: Ei voida ladata käytäntöä, pyydettiin toimeenpanevaa tilaa: %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: Ei voida ladata käytäntöä: %s\n"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+ msgid "Requires at least one category"
+-msgstr ""
++msgstr "Vaaditaan ainakin yksi kategoria"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voida muokata herkkyystasoja käyttämällä ”+”-merkkiä kohteessa %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+ msgid "%s is already in %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s on jo kohteessa %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+ #, c-format
+ msgid "%s is not in %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ei ole kohteessa %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+-msgstr ""
++msgstr "Merkkejä + tai - ei voi yhdistää muiden kategoriatyyppien kanssa"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:319
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr ""
++msgstr "Ei voi olla useita herkkyyksiä"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:325
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s KATEGORIA Tiedosto ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:326
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s -l KATEGORIA käyttäjä ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:327
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s [[+|-]KATEGORIA],...]q Tiedosto ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:328
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s -l [[+|-]KATEGORIA],...]q käyttäjä ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:329
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s -d Tiedosto ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:330
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s -l -d käyttäjä ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:331
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s -L"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:332
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L -l user"
+-msgstr ""
++msgstr "Käyttö %s -L -l käyttäjä"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:333
+ msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-msgstr ""
++msgstr "Käytä -- valitsinluettelon lopettamiseksi. Esimerkiksi"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:334
+ msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-msgstr ""
++msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:335
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-msgstr ""
++msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
++msgstr "Valitsinvirhe %s"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
+ msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/fr.po b/policycoreutils/po/fr.po
+index cea8f18..93b876e 100644
+--- a/policycoreutils/po/fr.po
++++ b/policycoreutils/po/fr.po
+@@ -1,33 +1,34 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.fr_modifié(1).po to french
+-# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
 +# Translators:
- # Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
-+# Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
+ # Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2007.
++# Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009.
+ # Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net>, 2007.
+ # Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr>, 2008.
+-# translation of Policy Core Utils.
+-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
++# Sam Friedmann <sam.friedmann at redhat.com>, 2010.
++# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.gu\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.fr_modifié(1)\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:07+0530\n"
--"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
--"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:15+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:13+0200\n"
+-"Last-Translator: Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr>\n"
+-"Language-Team: french <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Gujarati <trans-gu at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: gu\n"
++"Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
++"Language: fr\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -111,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "semanage જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યું નહિં"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"SYNTAXE : run_init <script> <args ...>\n"
+-"  où : <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n"
+-"       <args ...> sont les arguments à passer au script."
++msgstr "SYNTAXE : run_init <script> <args ...>\n  où : <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n       <args ...> sont les arguments à passer au script."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -46,14 +47,12 @@ msgstr "Mot de passe :"
+ #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
+ #, c-format
+ msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+-msgstr ""
+-"Impossible de trouver votre entrée dans le fichier des mots de passe "
+-"cachés.\n"
++msgstr "Impossible de trouver votre entrée dans le fichier des mots de passe cachés.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+ msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+-msgstr "getpass ne peut accéder à  /dev/tty\n"
++msgstr "getpass ne peut accéder à  /dev/tty\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:275
+ #, c-format
+@@ -114,9 +113,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "%s માટે MLS મર્યાદા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "MLS સક્રિય થયેલ સ્થિતિને ચકાસણી કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
++msgstr "Impossible de tester les statuts MLS activés"
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -121,30 +121,27 @@ msgstr "હજુ સુધી અમલમાં મૂકાયેલ નથ
+@@ -124,36 +122,33 @@ msgstr "Pas encore implémenté"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Semanage પરિવહન પહેલેથી જ પ્રગતિમાં છે"
++msgstr "Transaction de semanage déjà en cours"
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "semanage લેવડદેવડ શરૂ કરી શક્યા નહિં"
+ msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:274
 -#, fuzzy
  msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "semanage લેવડદેવડ શરૂ કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "semanage લેવડદેવડ કમીટ કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
++msgstr "Impossible de commiter une transaction semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "Semanage પરિવહન પ્રગતિમાં નથી"
++msgstr "Aucune transaction semanage en cours"
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "SELinux વપરાશકર્તાઓની યાદી કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "SELinux મોડ્યુલોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de lister les identités SELinux"
++msgstr "Impossible de lister les modules SELinux"
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
  msgid "Modules Name"
--msgstr "મોડ્યુલ નામ"
+-msgstr "Nom du module"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -160,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "Version"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Désactivé"
+ 
+@@ -163,9 +158,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "ભૂમિકા %s ને %s માટે ઉમેરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -174,24 +171,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -177,24 +172,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
  msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Permissive"
+-msgstr "Permissif"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
  msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Permissive"
+-msgstr "Permissif"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
 -msgstr ""
-+msgstr "છૂટ અપાય એવુ ડોમેઇન %s સુયોજિત કરી શકાતુ નથી (મોડ્યુલ સ્થાપન નિષ્ફળ થયેલ છે)"
++msgstr "Impossible de définir le domaine permissif %s (échec de l'installation du module)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
  msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
-+msgstr "છૂટ અપાય એવુ ડોમેઇન %s દૂર કરી શકાતુ નથી (નિષ્ફળતા દૂર કરો)"
++msgstr "Impossible de supprimer le domaine permissif %s (échec de la suppression)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -211,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "ચકાસી શક્યા નહિં કે શું %s માટે પ્રવેશ જોડણી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
+@@ -214,9 +207,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Ne peut vérifier si le mappage de connexion est défini pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી"
-+msgstr "Linux જૂથ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
+-msgstr "L'utilisateur Linux %s n'existe pas"
++msgstr "Le groupe Linux %s n'existe pas"
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -306,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "વપરાશકર્તાને %s માટે પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
+@@ -270,16 +263,12 @@ msgstr "Impossible de modifier le mappage pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"La correspondance utilisateurs - identités SELinux pour %s est définie dans "
+-"une stratégie, elle ne peut être supprimée"
++msgstr "La correspondance utilisateurs - identités SELinux pour %s est définie dans une stratégie, elle ne peut être supprimée"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de supprimer la correspondance utilisateurs - identités SELinux "
+-"pour %s"
++msgstr "Impossible de supprimer la correspondance utilisateurs - identités SELinux pour %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+@@ -287,15 +276,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Impossible de lister les mappages"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Nom pour l'ouverture de session"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "Identité SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "Intervalle MLS/MCS"
+ 
+@@ -313,9 +307,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Impossible d'interroger l'utilisateur pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ ઉમેરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે ઓછામાં ઓછો એક ભૂમિકા ઉમેરાવી જ જોઇએ"
+-msgstr "Impossible d'ajouter le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Vous devez ajouter au moins un rôle pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -410,9 +405,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
+@@ -335,7 +329,7 @@ msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+ #, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à  %s"
++msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à  %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+ #, python-format
+@@ -368,9 +362,7 @@ msgstr "Impossible de modifier l'identité SELinux %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"L'identité SELinux %s est définie dans une stratégie, elle ne peut être "
+-"supprimée"
++msgstr "L'identité SELinux %s est définie dans une stratégie, elle ne peut être supprimée"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+@@ -407,6 +399,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "Intervalle MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "Rôles SELinux"
+ 
+@@ -419,9 +412,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Un numéro de port nécessaire"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
  msgid "Invalid Port"
--msgstr "અયોગ્ય પૂર્વગ %s"
+-msgstr "Préfixe invalide %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -534,13 +528,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "પોર્ટ નંબર"
+@@ -456,8 +448,7 @@ msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s/%s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1012
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
++msgstr "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1016
+ #, python-format
+@@ -472,8 +463,7 @@ msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du port pour %s/%s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du port pour %s/%s"
++msgstr "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du port pour %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+@@ -540,18 +530,17 @@ msgstr "Types de port SELinux"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Protocole"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "Numéro de port"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
 -#, fuzzy
  msgid "Node Address is required"
--msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
-+msgstr "નોડ સરનામું જરૂરી છે"
+-msgstr "Un numéro de port nécessaire"
++msgstr "L'adresse du nœud est requise"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1233
  msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
-+msgstr "અજ્ઞાત અથવા ગેરહાજર પ્રોટોકોલ"
++msgstr "Protocole inconnu ou manquant"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -557,14 +550,14 @@ msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
+@@ -568,14 +557,14 @@ msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "શું પોર્ટ %s/%s વ્યાખ્યાયિત છે કે નહિં તે ચકાસી શક્યા નહિં"
-+msgstr "ચકાસી શક્યા નહિં જો સરનામું %s વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
+-msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
++msgstr "Impossible de vérifier si l'adresse %s est définie"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1262
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે સરનામું બનાવી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de créer une clef pour %s"
++msgstr "Impossible de créer une adresse pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -573,74 +566,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "%s માટે સંદર્ભ બનાવી શક્યા નહિં"
+@@ -584,78 +573,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "%s માટે નામ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે માસ્ક સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
++msgstr "Impossible de définir le masque pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1276
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે સરનામું સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de l'adresse pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1280
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે સરનામું સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de l'adresse pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1284
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે સરનામું સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de l'adresse pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1289
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે સરનામુ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte de l'adresse pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1293
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "%s માટે સરનામા સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de définir le contexte du fichier %s"
++msgstr "Impossible de définir le contexte de l'adresse pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1297
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "પોર્ટ %s/%s ઉમેરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "સરનામું %s ઉમેરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible d'ajouter le port %s/%s"
++msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "પોર્ટ %s/%s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
-+msgstr "સરનામું %s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
+-msgstr "Le port %s/%s n'est pas défini"
++msgstr "L'adresse %s n'est pas définie"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1326
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "પોર્ટ %s/%s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "પ્રશ્ર્ન સરનામું %s કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible d'interroger le port %s/%s"
++msgstr "Impossible d'interroger l'adresse %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1336
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "પોર્ટ %s/%s સુધારી શક્યા નહિં"
-+msgstr "સરનામું %s બદલી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de modifier le port %s/%s"
++msgstr "Impossible de modifier l'adresse %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1364
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "પોર્ટ %s/%s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતો નથી"
-+msgstr "સરનામું %s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતો નથી"
+-msgstr "Le port %s/%s est défini dans la stratégie, il ne peut être supprimé"
++msgstr "L'adresse %s est définie dans la stratégie, elle ne peut être supprimée"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1368
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "%s કાઢી શક્યા નહિં"
-+msgstr "સરનામાં %s કાઢી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de supprimer %s"
++msgstr "Impossible de supprimer l'adresse %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી કાઢી શક્યા નહિં"
-+msgstr ""
+ msgstr ""
+-"Impossible de supprimer la correspondance utilisateurs - identités SELinux "
+-"pour %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list addrs"
--msgstr "પોર્ટોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
-+msgstr "સરનામાંની યાદી કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible d'énumérer les ports"
++msgstr "Impossible d'énumérer les adresses"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -714,9 +705,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "ઈન્ટરફેસ %s કાઢી શક્યા નહિં"
+@@ -671,8 +654,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'interface pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
++msgstr "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+@@ -687,8 +669,7 @@ msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte d'interface pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir les champs MLS dans le contexte d'interface pour %s"
++msgstr "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte d'interface pour %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+@@ -723,8 +704,7 @@ msgstr "Impossible de modifier l'interface %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"L'interface %s est définie dans la stratégie, elle ne peut être supprimée"
++msgstr "L'interface %s est définie dans la stratégie, elle ne peut être supprimée"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+ #, python-format
+@@ -732,9 +712,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Impossible de supprimer l'interface %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "ઈન્ટરફેસ %s કાઢી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de supprimer l'interface %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -731,9 +721,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "સંદર્ભ"
+@@ -749,9 +728,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "Contexte"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "%s માટેનો ફાઈલ સંદર્ભ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
+-msgstr "Le contexte du fichier pour %s est déjà défini"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -741,9 +731,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -759,15 +738,14 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી"
+-msgstr "L'utilisateur Linux %s n'existe pas"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -863,11 +853,10 @@ msgid ""
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du fichier pour %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+@@ -777,8 +755,7 @@ msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte du fichier pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du fichier pour %s"
++msgstr "Impossible de définir les champs MLS dans le contexte du fichier pour %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+@@ -791,7 +768,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -853,9 +831,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le contexte du fichier pour %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Le contexte du fichier pour %s est défini dans la stratégie, il ne peut être "
+-"supprimé"
++msgstr "Le contexte du fichier pour %s est défini dans la stratégie, il ne peut être supprimé"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -885,11 +861,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -35664,199 +68570,379 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
  msgid ""
  "\n"
  "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux સંદર્ભ"
+-msgstr "contexte fichier SELinux"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -886,14 +875,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ %s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
+@@ -908,14 +883,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Impossible d'interroger le contexte du fichier %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "તમારે કિંમત દાખલ કરવી જ પડશે"
-+msgstr "નીચેની કિંમતો ની એક સ્પષ્ટ કરવી જ જોઇએ: %s"
+-msgstr "Vous devez spécifier une valeur"
++msgstr "Vous devez spécifier une des valeurs suivantes : %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "બુલિયન %s કાઢી શક્યા નહિં"
-+msgstr "બુલિયન %s ની સક્રિય કિંમત કરી શક્યા નહિં"
+-msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
++msgstr "Impossible de définir une valeur active du booléen %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -903,7 +892,7 @@ msgstr "બુલિયન %s સુધારી શક્યા નહિં"
+@@ -925,7 +900,7 @@ msgstr "Impossible de modifier les booléens %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
-+msgstr "ખરાબ બંધારણ%s: રેકોર્ડ %s"
++msgstr "Mauvais format %s : Enregistrement de %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -936,9 +925,8 @@ msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux બુલિયન"
+@@ -958,15 +933,15 @@ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "booléen SELinux"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
  msgid "State"
--msgstr "પરિસ્થિતિ"
+-msgstr "État"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1011,7 +999,7 @@ msgstr "audit સંદેશો મોકલવામાં ભૂલ.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Description"
+ 
+@@ -978,9 +953,7 @@ msgstr "impossible de définir PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
- msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr "enforcing સ્થિતિ નક્કી કરી શક્યા નહિં.\n"
-+msgstr "દબાણ સ્થિતિ નક્કી કરી શક્યા નહિં.\n"
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"nouveau rôle : débordement de table de hachage pour la configuration du nom "
+-"de service\n"
++msgstr "nouveau rôle : débordement de table de hachage pour la configuration du nom de service\n"
  
- #: ../newrole/newrole.c:699
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+@@ -1045,16 +1018,12 @@ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
-@@ -1285,1731 +1273,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s ! Impossible de récupérer le contexte actuel pour %s, le terminal ne sera "
+-"pas renommé.\n"
++msgstr "%s ! Impossible de récupérer le contexte actuel pour %s, le terminal ne sera pas renommé.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s ! Impossible de récupérer le nouveau contexte pour %s, le terminal ne "
+-"sera pas renommé.\n"
++msgstr "%s ! Impossible de récupérer le nouveau contexte pour %s, le terminal ne sera pas renommé.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1094,9 +1063,7 @@ msgstr "Erreur : niveaux multiples spécifiés\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-"Erreur : vous n'êtes pas autorisé à changer de niveau sur un terminal non "
+-"sûr\n"
++msgstr "Erreur : vous n'êtes pas autorisé à changer de niveau sur un terminal non sûr\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1166,8 +1133,7 @@ msgstr "impossible de trouver old_context.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr ""
+-"Attention ! Impossible de récupérer les informations liées au terminal\n"
++msgstr "Attention ! Impossible de récupérer les informations liées au terminal\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1226,8 +1192,7 @@ msgstr "La stratégie %s est déjà chargée et un chargement initial est requis
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s : Ne peut charger la stratégie et le mode d'application demandés :  %s\n"
++msgstr "%s : Ne peut charger la stratégie et le mode d'application demandés :  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1241,13 +1206,12 @@ msgstr "Requiert au moins une catégorie"
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
  #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr ""
+-"Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant « + » sur %s"
++msgstr "Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant « + » sur %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+ msgid "%s is already in %s"
+-msgstr "%s se trouve déjà  dans %s"
++msgstr "%s se trouve déjà  dans %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+ #, c-format
+@@ -1314,1808 +1278,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
- msgstr "વિકલ્પો ભૂલ %s "
--
+ msgstr "Erreur %s dans les options"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "%s ખોલવામાં અસમર્થ: બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી: %s"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Impossible d'ouvrir %s : Les translations ne sont pas supportées par des "
+-#~ "machines non MLS : %s"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "સ્તર"
--
+-#~ msgstr "Niveau"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "અનુવાદ"
--
+-#~ msgstr "Translation"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "ભાષાંતરો જગ્યાઓ સમાવી શકતા નથી '%s' "
--
+-#~ msgstr "Les translations ne peuvent contenir d'espaces « %s » "
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "અમાન્ય સ્તર '%s' "
--
+-#~ msgstr "Niveau invalide « %s » "
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s એ પહેલાથી જ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
--
+-#~ msgstr "%s est déjà  défini dans les translations"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s એ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
--
+-#~ msgstr "%s n'est pas défini dans les translations"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "%s માટેનું પ્રવેશ જોડાણ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
--
+-#~ msgstr "Mappage pour %s est déjà  défini"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન ઉમેરો"
--
+-#~ msgstr "ajouter la correspondance utilisateurs - identités SELinux"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s એ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
--
+-#~ msgstr "L'identité SELinux %s est déjà  définie"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
--
+-#~ msgstr "Un numéro de port nécessaire"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "પોર્ટ %s/%s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
--
+-#~ msgstr "Le port %s/%s est déjà défini"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "ઈન્ટરફેસ %s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
--
+-#~ msgstr "L'interface %s existe déjà "
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "ક્ષમતાઓનો આરંભ કરવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ.\n"
--
+-#~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation des capacités, abandon\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ક્ષમતાઓ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
--
+-#~ msgstr "Erreur lors de la configuration des capacités, abandon\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "KEEPCAPS સુયોજિત કરવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
--
+-#~ msgstr "Erreur de la configuration de KEEPCAPS, abandon\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ક્ષમતાઓ મૂકી દેવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
--
+-#~ msgstr "Erreur lors de la libération des capacités, abandon\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "SETUID ક્ષમતાઓ છોડી મૂકવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
--
+-#~ msgstr "Erreur lors de la libération du SETUID, abandon\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "કેપ્સ મુક્ત કરવામાં ભૂલ\n"
--
+-#~ msgstr "Erreur lors de la libération de caps\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી"
--
+-#~ msgstr "translations non prises en charge sur une machine non MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "બુલિયન"
--
+-#~ msgstr "Booléen"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
--#~ msgstr "બધું"
--
+-#~ msgstr "tout"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ"
--
+-#~ msgstr "Personnalisé"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "ફાઈલ લેબલીંગ"
--
+-#~ msgstr "Étiquetage de fichier"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ફાઈલ\n"
--#~ "સ્પષ્ટીકરણ"
+-#~ "Fichier\n"
+-#~ "Spécification"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "ફાઈલ પ્રકાર"
--
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "Contexte du fichier"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ફાઈલ\n"
--#~ "પ્રકાર"
+-#~ "Fichier\n"
+-#~ "Type"
 -
 -#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા માપન"
+-#~ msgstr "Correspondance utilisateur"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "પ્રવેશ\n"
--#~ "નામ"
+-#~ "Utilisateur\n"
+-#~ "Nom"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
--#~ "વપરાશકર્તા"
+-#~ "Identité"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS વિસ્તાર"
+-#~ "Plage MLS/\n"
+-#~ "MCS"
 -
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "પ્રવેશ '%s' જરૂરી છે"
+-#~ msgstr "L'ouverture de session en tant que « %s » est exigée"
 -
 -#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "પોલીસિ મોડ્યુલ"
+-#~ msgstr "Module de stratégies"
 -
 -#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "સંપાદન નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver l'audit"
 -
 -#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "સંપાદન સક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Activer l'audit"
 -
 -#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "પોલિસી મોડ્યુલ લાવો"
+-#~ msgstr "Charger un module de stratégie"
 -
 -#~ msgid "Polgen"
 -#~ msgstr "Polgen"
@@ -35868,10 +68954,10 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ msgstr "GPL"
 -
 -#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "અંકિત પટેલ <ankit at redhat.com>"
+-#~ msgstr "traducteurs"
 -
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux પોલિસી બનાવટ સાધન"
+-#~ msgstr "Outil de génération de stratégies SELinux"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -35883,195 +68969,214 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "File context file (fc)\n"
 -#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "આ સાધન પોલિસી ફ્રેમવર્ક બનાવવા માટે વાપરી શકાય છે, SELinux વાપરી રહેલ કાર્યક્રમો "
--#~ "અથવા વપરાશકર્તાઓ સુરક્ષિત કરવા માટે.   \n"
+-#~ "Cet outil peut être utilisé pour générer un modèle de stratégie, pour "
+-#~ "confiner des applications ou des utilisateurs qui se servent de SELinux.\n"
 -#~ "\n"
--#~ "સાધન આ બનાવે છે:\n"
--#~ "પ્રકાર દબાણ ફાઈલ (te)\n"
--#~ "ઈન્ટરફેસ ફાઈલ (if)\n"
--#~ "ફાઈલ સંદર્ભ ફાઈલ (fc)\n"
--#~ "શેલ સ્ક્રિપ્ટ (sh) - પોલિસી કમ્પાઈલ કરવા અને સ્થાપિત કરવા માટે વપરાય છે. "
+-#~ "L'outil génère :\n"
+-#~ "un fichier de types applicables (te)\n"
+-#~ "un fichier d'interfaces (if)\n"
+-#~ "un fichier de contextes fichiers (fc)\n"
+-#~ "un script shell (sh) - utilisé pour compiler et installer la stratégie. "
 -
 -#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટે કાર્યક્રમ અથવા વપરાશકર્તા ભૂમિકા પસંદ કરો."
+-#~ msgstr "Sélectionner le modèle d'application ou d'utilisateur à confiner."
 -
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>કાર્યક્રમો</b>"
+-#~ msgstr "<b>Programmes</b>"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
 -#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
--#~ "પ્રમાણભૂત આરંભ ડિમન એ init સ્ક્રિપ્ટો મારફતે બુટ કરવા પર શરૂ થતા ડિમનો છે.  સામાન્ય "
--#~ "રીતે /etc/rc.d/init.d માં સ્ક્રિપ્ટની જરૂર પડે છે"
+-#~ "Les démons d'initialisation standards sont des démons chargés au "
+-#~ "démarrage par les scripts d'initialisation. Ils requièrent habituellement "
+-#~ "un script placé dans /etc/init.d"
 -
 -#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "પ્રમાણભૂત Init ડિમન"
+-#~ msgstr "Démons d'initialisation standards"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "ઈન્ટરનેટ સેવાઓ ડિમન એ xinetd દ્વારા શરૂ કરવામાં આવેલ ડિમનો છે"
+-#~ msgstr "Les démons de services Internet sont des démons démarrés par xinetd"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "ઈન્ટરનેટ સેવાઓ ડિમન (inetd)"
+-#~ msgstr "Démons de services Internet (inetd)"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
 -#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "વેબ કાર્યક્રમો/સ્ક્રિપ્ટ (CGI) CGI સ્ક્રિપ્ટો વેબ સર્વર દ્વારા શરૂ કરવામાં આવેલ છે (અપાચે)"
+-#~ "Applications Web / script (CGI) Scripts SGI démarrés par le serveur web "
+-#~ "(Apache)"
 -
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "વેબ કાર્યક્રમ/સ્ક્રિપ્ટ (CGI)"
+-#~ msgstr "Applications Web / scripts (CGI)"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
 -#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ એ કોઈપણ કાર્યક્રમ છે કે જેને તમે તે વપરાશકર્તા દ્વારા શરૂ કરીને "
--#~ "શુદ્ધિ કરવા માંગો"
+-#~ "Un programme utilisateur correspond à tout programme que vous aimeriez "
+-#~ "confiner et qui peut être démarré par un utilisateur"
 -
 -#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ"
+-#~ msgstr "Programme utilisateur"
 -
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>પ્રવેશ વપરાશકર્તાઓ</b>"
+-#~ msgstr "<b>Identifiant de connexion</b>"
 -
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "હાલનો પ્રવેશ રેકોર્ડ સુધારો."
+-#~ msgstr "Modifier un enregistrement existant d'ouverture de session"
 -
 -#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "હાલની વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ"
+-#~ msgstr "Modèles d'utilisateurs existant"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
 -#~ msgstr ""
--#~ "આ વપરાશકર્તા મશીનમાં માત્ર ટર્મિનલ કે દૂરસ્થ પ્રવેશ મારફતે જ પ્રવેશી શકશે.  મૂળભૂત રીતે આ "
--#~ "વપરાશકર્તાને કોઈ setuid હશે નહિં, કોઈ નેટવર્કીંગ, કોઈ su, કોઈ sudo હશે નહિં."
+-#~ "Cet utilisateur va ouvrir une session sur une machine seulement par un "
+-#~ "terminal ou une connexion à distance. Par défaut cet utilisateur n'aura "
+-#~ "pas de propriété setuid, pas de réseautage, pas de commandes sudo et su."
 -
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "ન્યૂનતમ ટર્મિનલ વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
+-#~ msgstr "Modèle minimal de terminal utilisateur"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
--#~ "આ વપરાશકર્તા મશીનમાં માત્ર X અથવા ટર્મિનલ મારફતે જ પ્રવેશ કરી શકશે.  મૂળભૂત રીતે આ "
--#~ "વપરાશકર્તાને કોઈ setuid, કોઈ નેટવર્કીંગ, કોઈ sudo, કે કોઈ su હશે નહિં"
+-#~ "Cet utilisateur peut ouvrir une session sur une machine par X ou par un "
+-#~ "terminal. Par défaut cet utilisateur n'aura pas de propriété setuid, pas "
+-#~ "de réseautage, pas de commandes sudo et su."
 -
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "ન્યૂનતમ X વિન્ડો વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
+-#~ msgstr "Modèle minimal de serveur X utilisateur"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
 -#~ msgstr ""
--#~ "પૂરેપૂરા નેટવર્કીંગ સાથેનો વપરાશકર્તા, કોઈ setuid કાર્યક્રમો પરિવહન વિના, કોઈ sudo, "
--#~ "કોઈ su નથી."
+-#~ "Utilisateur avec un réseautage complet, pas de propriété setuid sans "
+-#~ "transition, pas de commandes sudo et su."
 -
 -#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
+-#~ msgstr "Modèle d'utilisateur"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
 -#~ msgstr ""
--#~ "પૂરેપૂરા નેટવર્કીંગ સાથેનો વપરાશકર્તા, કોઈ setuid કાર્યક્રમો પરિવહન વિના નથી, su "
--#~ "નથી, તે રુટ સંચાલન ભૂમિકાઓમાં sudo કરી શકતું નથી"
+-#~ "Utilisateur avec un réseautage complet, pas d'application setuid sans "
+-#~ "transition, pas de commande su, pouvant utiliser la commande sudo pour "
+-#~ "les tâches administratives réservées au Root"
 -
 -#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "સંચાલક વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
+-#~ msgstr "Rôle de l'administrateur"
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>રુટ વપરાશકર્તાઓ</b>"
+-#~ msgstr "<b>Utilisateurs root</b>"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
 -#~ "to login to the system directly."
 -#~ msgstr ""
--#~ "રુટ સંચાલક વપરાશકર્તા ભૂમિકા પસંદ કરો, જો આ વપરાશકર્તા મશીનના સંચાલન માટે "
--#~ "વાપરવામાં આવે જ્યારે રુટ તરીકે ચલાવી રહ્યા હોય.  આ વપરાશકર્તા સિસ્ટમમાં સીધો જ પ્રવેશ "
--#~ "કરવા માટે સમર્થ હશે નહિં."
+-#~ "Sélectionner le rôle d'utilisateur root, si cet utilisateur doit "
+-#~ "administrer la machine en tant que root. Cet utilisateur ne pourra pas "
+-#~ "ouvrir de session sur le système directement."
 -
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "રુટ સંચાલક વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
+-#~ msgstr "Modèle d'utilisateur root"
 -
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટેના કાર્યક્રમ અથવા વપરાશકર્તા ભૂમિકાનું નામ દાખલ કરો"
+-#~ msgstr "Sélectionner le modèle d'application ou d'utilisateur à confiner."
 -
 -#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "નામ"
+-#~ msgstr "Nom"
 -
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનો સંપૂર્ણ પાથ દાખલ કરો."
+-#~ msgstr "Entrez le chemin d'accès aux exécutables à confiner."
 -
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
 -
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
--#~ msgstr "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ કે વપરાશકર્તા ભૂમિકા માટે અનન્ય નામ દાખલ કરો."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Entrer un nom de type unique pour le modèle d'utilisateur ou de programme "
+-#~ "à confiner."
 -
 -#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "એક્ઝેક્યુટેબલ"
+-#~ msgstr "Exécutable"
 -
 -#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init સ્ક્રિપ્ટ"
+-#~ msgstr "Script d'initialisation"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr ""
--#~ "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ શરૂ કરવા માટે વાપરવામાં આવતી init સ્ક્રિપ્ટનો આખો પાથ દાખલ કરો."
+-#~ "Entrez le chemin d'accès complet au script d'initialisation utilisé pour "
+-#~ "démarrer le programme confiné."
 -
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો કે જેને તમે વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવવા માંગો"
+-#~ msgstr "Sélectionnez les rôles d'utilisateur que vous voulez personnaliser"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો કે જે કાર્યક્રમ ડોમેઈનોમાં પરિવહન કરશે."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionnez le modèle d'utilisateur qui va faire la transition aux "
+-#~ "domaines de cette application"
 -
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "વધારાના ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેમાં આ વપરાશકર્તા ભૂમિકા પરિવહન કરશે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionner le(s) domaine(s) supplémentaire(s) de l'utilisateur pour la "
+-#~ "transition"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr ""
--#~ "કાર્યક્રમ ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેને તમે પરિવહન કરવા માટે આ વપરાશકર્તા ભૂમિકા આપવા "
--#~ "ઈચ્છો."
+-#~ "Sélectionner les domaines des applications vers lesquels vous souhaitez "
+-#~ "que ce modèle d'utilisateur effectue une transition."
 -
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો કે જે આ ડોમેઈનમાં પરિવહન કરશે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionnez le modèle d'utilisateur qui va faire la transition de ce "
+-#~ "domaine"
 -
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "વધારાના ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેને આ વપરાશકર્તા ભૂમિકા સંચાલિત કરશે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionner le(s) domaine(s) additionnel(s) que cet utilisateur "
+-#~ "administrera"
 -
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેને તમે આ વપરાશકર્તા મારફતે સંચાલિત કરવા માંગો."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionner les domaines qui doivent être administrés par cet "
+-#~ "utilisateur."
 -
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે વધારાની ભૂમિકાઓ પસંદ કરો"
+-#~ msgstr "Sélectionner les rôles supplémentaires de cet utilisateur"
 -
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટો દાખલ કરો કે જેને કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકા સાંભળે છે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Entrez les ports réseau que ce modèle d'application/utilisateur écoute"
 -
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP પોર્ટો</b>"
+-#~ msgstr "<b>Ports TCP</b>"
 -
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ udp પોર્ટ સાથે બંધાવા માટે પરવાનગી આપે "
--#~ "છે"
+-#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur/programme confiné de se connecter à "
+-#~ "n'importe quel port UDP"
 -
 -#~ msgid "All"
--#~ msgstr "બધું"
+-#~ msgstr "Tout"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને bindresvport ને 0 સાથે કોલ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. "
--#~ "પોર્ટ 600-1024 સાધે બાંધી રહ્યા છીએ"
+-#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur/programme d'appeler « bindresvport » "
+-#~ "avec 0. Connexion aux ports 600-1024"
 -
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
@@ -36080,92 +69185,97 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
--#~ "ભૂમિકા જોડાય. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
+-#~ "Entrez une liste, séparés par des virgules, ou une plage de ports UDP "
+-#~ "auxquels ce modèle programme/utilisateur se connecte. Par exemple : 612, "
+-#~ "650-660 "
 -
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "બિનઆરક્ષિત પોર્ટો (>1024)"
+-#~ msgstr "Ports non réservés (> 1024)"
 -
 -#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "પોર્ટો પસંદ કરો"
+-#~ msgstr "Sélectionner des ports"
 -
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ udp પોર્ટો > 1024 સાથે બંધાવા માટે પરવાનગી આપે છે"
+-#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur/programme de se connecter à "
+-#~ "n'importe quel port UDP > 1024"
 -
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP પોર્ટો</b>"
+-#~ msgstr "<b>Ports UDP</b>"
 -
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr ""
--#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
--#~ "ભૂમિકા જોડાય."
+-#~ "Entrez les ports réseau auxquel ce modèle application/utilisateur se "
+-#~ "connecte"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
--#~ "ભૂમિકા જોડાય. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
+-#~ "Entrez une liste, séparés par des virgules, ou une plage de ports UDP "
+-#~ "auxquels ce modèle de programme/utilisateur se connecte. "
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
--#~ "જોડાય. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
+-#~ "Entrez une liste de ports UDP séparés par une virgule auxquels ce modèle "
+-#~ "programme/utilisateur se connecte. Par exemple : 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "સામાન્ય કાર્યક્રમ વર્તનો પસંદ કરો"
+-#~ msgstr "Sélectionner les caractéristiques communes de l'application"
 -
 -#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "syslog સંદેશાઓ લખે છે\t"
+-#~ msgstr "Le programme utilise syslog pour journaliser des messages\t"
 -
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "/tmp માં કામચલાઉ ફાઈલો બનાવે/જાળવે છે"
+-#~ msgstr "Créer/manipuler des fichiers temporaires dans /tmp"
 -
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "સત્તાધિકરણ માટે Pam વાપરે છે"
+-#~ msgstr "Utilise PAM pour l'authentification"
 -
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "nsswitch અથવા getpw* કોલ વાપરે છે"
+-#~ msgstr "Utilise les appels nsswitch ou getpw"
 -
 -#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "dbus વાપરે છે"
+-#~ msgstr "Utilise dbus"
 -
 -#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "audit સંદેશાઓ મોકલે છે"
+-#~ msgstr "Envoie des messages audit"
 -
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "ટર્મિનલ સાથે સંપર્ક કરે છે"
+-#~ msgstr "Interagit avec le terminal"
 -
 -#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "ઈમેઈલ મોકલે છે"
+-#~ msgstr "Envoie un courrier électronique"
 -
 -#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ પસંદ કરો કે જેની વ્યવસ્થા કાર્યક્રમ કરે છે"
+-#~ msgstr "Sélectionnez les fichiers/répertoires que le programme gère"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
--#~ "ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ ઉમેરો કે જેની આ કાર્યક્રમને \"લખવાની\" જરૂર પડે. Pid ફાઈલો, લોગ "
--#~ "ફાઈલો, /var/lib ફાઈલો ..."
+-#~ "Ajoutez les fichiers/répertoires dans lesquels ce programme va devoir "
+-#~ "écrire. Fichiers PID, fichiers de journalisation, fichiers /var/lib..."
 -
 -#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "બુલિયનો પસંદ કરો કે જેનો આ કાર્યક્રમ વપરાશ કરે છે"
+-#~ msgstr "Sélectionnez les booléens que le programme utilise"
 -
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
--#~ msgstr "આ શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા માટે વપરાયેલ બુલિયનો ઉમેરો/દૂર કરો"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ajoutez/enlevez les booléens utilisés pour cette application/utilisateur "
+-#~ "même"
 -
 -#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "માં પોલીસિ બનાવવા માટે ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionnez un répertoire dans lequel générer les fichiers de stratégie"
 -
 -#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "પોલિસી ડિરેક્ટરી"
+-#~ msgstr "Répertoire de stratégie"
 -
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "પોલિસી ફાઈલો બનાવાયેલ"
+-#~ msgstr "Fichiers de stratégie générés"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -36177,12 +69287,15 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "Login as the user and test this user role.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "આ સાધન નીચેનું બનાવશે: \n"
--#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
--#~ "કમ્પાઈલ/સ્થાપન કરવા માટે અને ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ પુનઃલેબલ કરવા માટે શેલ સ્ક્રિપ્ટ ચલાવો.  "
--#~ "હવે તમે મશીનને પરવાનગીય સ્થિતિમં મૂકી શકો છો (setenforce 0). \n"
--#~ "avc સંદેશાઓ પેદા કરવા માટે કાર્યક્રમ ચલાવો/પુનઃશરૂ કરો.\n"
--#~ "te ફાઈલ માટે વધારાના નિયમો બનાવવા માટે audit2allow -R વાપરો.\n"
+-#~ "Cet outil va générer les éléments suivantes : type applicable (TE), "
+-#~ "contexte fichier (FC), interface (IF), script shell (SH).\n"
+-#~ "Exécutez le script shell pour compiler/installer et re-étiqueter les "
+-#~ "fichiers/répertoires.\n"
+-#~ "Utilisez \"semanage\" ou \"useradd\" pour organiser les logins "
+-#~ "utilisateurs Linux par rapport aux modèles. Passez en mode permissif "
+-#~ "(\"setenforce 0).\n"
+-#~ "Utilisez « audit2allow -R » pour générer des règles supplémentaires pour "
+-#~ "le fichier.\n"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -36193,1009 +69306,2687 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "આ સાધન નીચેનું બનાવશે: \n"
--#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
--#~ "કમ્પાઈલ/સ્થાપન કરવા માટે અને ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ પુનઃલેબલ કરવા માટે શેલ સ્ક્રિપ્ટ ચલાવો.  "
--#~ "હવે તમે મશીનને પરવાનગીય સ્થિતિમં મૂકી શકો છો (setenforce 0). \n"
--#~ "avc સંદેશાઓ પેદા કરવા માટે કાર્યક્રમ ચલાવો/પુનઃશરૂ કરો.\n"
--#~ "te ફાઈલ માટે વધારાના નિયમો બનાવવા માટે audit2allow -R વાપરો.\n"
+-#~ "Cet outil va générer les éléments suivantes : type applicable (TE), "
+-#~ "contexte fichier (FC), interface (IF), script shell (SH).\n"
+-#~ "Exécutez le script shell pour compiler/installer et re-étiqueter les "
+-#~ "fichiers/répertoires. Passez en mode permissif (« setenforce 0 »).\n"
+-#~ "Exécutez/redémarrez le programme pour générer les messages AVC.\n"
+-#~ "Utilisez « audit2allow -R » pour générer des règles supplémentaires pour "
+-#~ "le fichier.\n"
 -
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "બુલિયનો સંવાદ ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajout de boite de dialogue de booléens"
 -
 -#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "બુલિયન નામ"
+-#~ msgstr "Nom de Booléen"
 -
 -#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "ભૂમિકા"
+-#~ msgstr "Rôle"
 -
 -#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "હાલનો વપરાશકર્તા (_U)"
+-#~ msgstr "Utilisateur existant_"
 -
 -#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "કાર્યક્રમ"
+-#~ msgstr "Programme"
 -
 -#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s ડિરેક્ટરી હોવી જ જોઈએ"
+-#~ msgstr "%s doit être un répertoire"
 -
 -#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "તમારે વપરાશકર્તા પસંદ કરવો જ પડશે"
+-#~ msgstr "Vous devez sélectionner un utilisateur"
 -
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટે એક્ઝેક્યુટેબલ ફાઈલ પસંદ કરો."
+-#~ msgstr "Sélectionner les fichiers exécutables à confiner."
 -
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટે init સ્ક્રિપ્ટ ફાઈલ પસંદ કરો."
+-#~ msgstr "Sélectionnez le script d'initialisation à confiner."
 -
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "ફાઈલ(ઓ) પસંદ કરો કે જેને શુદ્ધિ કરેલ કાર્યક્રમ બનાવે છે અથવા લખે છે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionnez un ou plusieurs fichiers que le programme confiné crée ou "
+-#~ "dans lesquels il écrit"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr "ડિરેક્ટરી(ઓ) પસંદ કરો કે જે શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમની માલિકીની છે અથવા જેમા લખે છે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionnez les répertoires que le programme confiné possède et dans "
+-#~ "lesquels il écrit"
 -
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "પોલિસી ફાઈલો બનાવવા માટે ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Sélectionnez un répertoire dans lequel générer les fichiers de stratégie"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "પ્રકાર %s_t વર્તમાન પોલીસિમાં પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે.\n"
--#~ "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+-#~ "Le type %s_t est déjà défini dans la stratégie.\n"
+-#~ "Voulez-vous continuer?"
 -
 -#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "નામની ખાતરી કરો"
+-#~ msgstr "Verifiez le nom"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "મોડ્યુલ %s.pp પહેલાથી જ વર્તમાન પોલીસિમાં લોડ થયેલ છે.\n"
--#~ "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+-#~ "Le module %s.pp est déjà chargé dans la stratégie.\n"
+-#~ "Voulez-vous continuer?"
 -
 -#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "તમારે નામ દાખલ કરવું જ પડશે"
+-#~ msgstr "Vous devez spécifier un nom"
 -
 -#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "તમારે એક્ઝેક્યુટેબલ દાખલ કરવી જ પડશે"
+-#~ msgstr "Vous devez spécifier un exécutable"
 -
 -#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux રૂપરેખાંકિત કરો"
+-#~ msgstr "Configurer SELinux"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "પોર્ટો નંબરો કે 1 થી %d સુધીના વિસ્તારના નંબરો હોવા જ જોઈએ"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Les ports doivent être des numéros ou des plages compris entre 1 et %d "
 -
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "તમારે તમારી શુદ્ધિ થયેલ પ્રક્રિયા/વપરાશકર્તા માટે નામ દાખલ કરવું જ પડશે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vous devez spécifier un nom pour votre processus/utilisateur confiné"
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "USER પ્રકારો માન્ય એક્ઝેક્યુટેબલો નથી"
+-#~ msgstr "Les types USER ne sont pas autorisés à être exécutables"
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "માત્ર DAEMON કાર્યક્રમો init સ્ક્રિપ્ટ વાપરી શકે"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Seuls les programmes démons peuvent utiliser un script d'initialisation"
 -
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog એ બુલિયન કિંમત હોવો જ જોઈએ "
--
+-#~ msgstr "« use_syslog » doit avoir une valeur booléenne "
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "USER પ્રકારો આપોઆપ tmp પ્રકાર મેળવે છે"
--
+-#~ msgstr "Les types USER obtiennent automatiquement un type tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "તમારી શુદ્ધિ પ્રક્રિયા માટે તમારે એક્ઝેક્યુટેબલ પાથ દાખલ કરવો જ પડશે"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Vous devez spécifier le chemin d'accès à l'exécutable pour votre "
+-#~ "processus confiné"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "પ્રકાર દબાણ ફાઈલ"
--
+-#~ msgstr "Fichier de types applicables"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "ઈન્ટરફેસ ફાઈલ"
--
+-#~ msgstr "Fichier d'interface"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભો ફાઈલ"
--
+-#~ msgstr "Fichier de contextes fichier"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "સેટઅપ સ્ક્રિપ્ટ"
--
+-#~ msgstr "Script de configuration"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux પોર્ટ\n"
--#~ "પ્રકાર"
+-#~ "Port SELinux\n"
+-#~ "Type"
 -
 -#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "પ્રોટોકોલ"
+-#~ msgstr "Protocole"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "સ્તર"
+-#~ "Niveau"
 -
 -#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "પોર્ટ"
+-#~ msgstr "Port"
 -
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "પોર્ટ નંબર \"%s\" એ માન્ય નથી.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "Le numéro de port « %s » est invalide. 0 < NUMERO_DE_PORT < 65536 "
 -
 -#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "યાદી દેખાવ"
+-#~ msgstr "Affichage par liste"
 -
 -#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "જૂથ દેખાવ"
+-#~ msgstr "Affichage par groupe"
 -
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux સેવા સુરક્ષા"
+-#~ msgstr "Protection des services SELinux"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "acct ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon « acct »"
 -
 -#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "સંચાલક"
--
+-#~ msgstr "Administrateur"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "ડિમનોને મૂળફાઈલો / માં લખવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à tous les démons d'écrire des vidages mémoires dans /"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "બધા ડિમનોને બિન ફાળવેલ ttys વાપરવા માટેની ક્ષમતા આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à tous les démons d'utiliser des TTY non alloués"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તા વિશેષાધિકારો"
--
+-#~ msgstr "Privilèges utilisateur"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "gadmin SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો એક્ઝેક્યુટ "
--#~ "કરવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « gadmin » d'éxecuter des fichiers "
+-#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "મહેમાન SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp ડિરેક્ટરીમાં ફાઈલો "
--#~ "એક્ઝેક્યુટ કરવાની પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « guest » d'éxecuter des fichiers "
+-#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "મેમરી સુરક્ષા"
--
+-#~ msgstr "Protection mémoire"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "java એક્ઝેક્યુટેબલ સ્ટેકને પરવાનગી આપો"
+-#~ msgstr "Autoriser l'exécution de code dans la pile de Java"
 -
 -#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "માઉન્ટ"
+-#~ msgstr "Monter"
 -
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "mount ને કોઈપણ ફાઈલ માઉન્ટ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à « mount » de monter n'importe quel fichier"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "mount ને કોઈપણ ડિરેક્ટરી માઉન્ટ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
+-#~ msgstr "Permettre à « mount » de monter n'importe quel répertoire"
 -
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "mplayer એક્ઝેક્યુટેબલ સ્ટેકને પરવાનગી આપો"
+-#~ msgstr "Autoriser l'exécution de code dans la pile de Mplayer"
 -
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
 -
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "ssh ને ssh-keysign ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à ssh d'exécuter « ssh-keysign »"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "સ્ટાફ SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા "
--#~ "માટે પરવાનગી આપો"
+-#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « staff » d'exécuter des fichiers "
+-#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "sysadm SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા "
--#~ "માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « sysadm » d'exécuter des fichiers "
+-#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "unconfined SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો "
--#~ "ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « unconfined » d'exécuter des "
+-#~ "fichiers dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન"
--
+-#~ msgstr "Configuration réseau"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "લેબલ વિનાના પેકેટોને નેટવર્ક પર વહેવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre aux paquets non étiquetés de circuler sur le réseau"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા માટે "
--#~ "પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au compte d'identité SELinux « user » d'exécuter des fichiers "
+-#~ "dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "unconfined dyntrans ને unconfined_execmem ની પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Autoriser les non confinés à faire une transition dynamique en « "
+-#~ "unconfined_execmem »"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "ડેટાબેઝો"
--
+-#~ msgstr "Bases de données"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તાને mysql સોકેટ સાથે જોડાવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à l'utilisateur de se connecter au socket « mysql »"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તાને postgres સોકેટ સાથે જોડાવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à l'utilisateur de se connecter au socket « postgres »"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "XServer"
--
+-#~ msgstr "Serveur X"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "ક્લાઈન્ટોને X વહેંચાયેલ મેમરીમાં લખવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre aux clients d'écrire dans la mémoire partagée de X"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "xguest SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા "
--#~ "માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au compte utilisateur SELinux « xguest » d'exécuter des "
+-#~ "fichiers dans son répertoire « home » ou dans /tmp"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "ડિમનોને NIS સાથે ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre aux démons de s'exécuter avec NIS"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "વેબ કાર્યક્રમો"
--
+-#~ msgstr "Applications Web"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "પરિવહન સ્ટાફ SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈનમાં"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Transition de l'identité SELinux « staff » vers le domaine « Web Browser »"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "પરિવહન sysadm SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈન"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Transition de l'identité SELinux « sysadm » vers le domaine « Web Browser "
+-#~ "»"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "પરિવહન વપરાશકર્તા SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈન"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Transition de l'identité SELinux « user » vers le domaine « Web Browser »"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "પરિવહન xguest SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈન"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Transition de l'identité SELinux « xguest » vers le domaine « Web Browser "
+-#~ "»"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "સ્ટાફ વેબ બ્રાઉઝરોને ઘર ડિરેક્ટરીઓમાં લખવાની પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permettre aux « Web Browsers » de staff d'écrire dans les répertoires "
+-#~ "personnels"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને amanda માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour amanda"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને amavis માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour amavis"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને apmd ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon apmd"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને arpwatch ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon arpwatch"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને auditd ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon auditd"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને automount ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon automount"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને avahi માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour avahi"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને bluetooth ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon bluetooth"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને canna ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon canna"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને cardmgr ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cardmgr"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને ક્લસ્ટર સર્વર માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le serveur Cluster"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
--#~ "cdrecord ને વિવિધ સમાવિષ્ટ વાંચવા માટે પરવાનગી આપો. nfs, samba, દૂર કરી શકાય "
--#~ "તેવા ઉપકરણો, વપરાશકર્તા કામચલાઉ અને અવિશ્વાસુ સમાવિષ્ટ ફાઈલો"
--
+-#~ "Permettre à cdrecord de lire de nombreux contenus : nfs, samba, "
+-#~ "périphériques extractibles, répertoires temp d'utilisateurs et fichiers "
+-#~ "non dignes de confiance"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને ciped ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ciped"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને clamd ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon clamd"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને clamscan માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour clamscan"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને clvmd માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour clvmd"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને comsat ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour démon comsat"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને courier ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon courier"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને cpucontrol ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cpucontrol"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને cpuspeed ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cpuspeed"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon crond"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "છાપન"
--
+-#~ msgstr "Impression"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd બેકેન્ડ સર્વર માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le serveur cupsd"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cupsd"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour cupsd_lpd"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon CVS"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cyrus"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dbskkd"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dbusd"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour dccd"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour dccifd"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccm માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour dccm"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ddt"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon devfsd"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dhcpc"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dhcpd"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dictd"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "sysadm_t ને ડિમનો સીધા જ શરૂ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à sysadmin_t de démarrer directement des démons"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "ઈવોલ્યુશન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour Evolution"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "રમતો"
--
+-#~ msgstr "Jeux"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "રમતો માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour games"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝરો માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour web browsers"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "થન્ડરબર્ડ માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour Thunderbird"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon distccd"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dmesg"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dnsmasq"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon dovecot"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon entropyd"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmail માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour fetchmail"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon fingerd"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon freshclam"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon fsdaemon"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon gpm"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon gss"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Hal ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hal"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "સુગમતા"
--
+-#~ msgstr "Compatibilité"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
--#~ "વસ્તુઓનું સંપાદન કરો નહિં કે જેને આપણે જાણતા હોઈએ કે ભાંગેલ છે પરંતુ જેઓને સુરક્ષા જોખમો નથી"
--
+-#~ "Ne pas auditer les éléments défectueux qui ne constituent pas un risque "
+-#~ "en terme de sécurité"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hostname"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hotplug"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon howl"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "hplip ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon cups hplip"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "httpd rotatelogs માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour httpd rotatelogs"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD સેવા"
--
+-#~ msgstr "Service HTTPD"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexec માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour http suexec"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon hwclock"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon i18n"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon imazesrv"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd બાળ ડિમનો માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour les démons inetd child"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon inetd"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon innd"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon iptables"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "ircd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ircd"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "irqbalance ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon irqbalance"
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "iscsi ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon iscsi"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "jabberd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon jabberd"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "કર્બરોઝ"
--
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "kadmind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon kadmind"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "klogd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon klogd"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "krb5kdc ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon krb5kdc"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "ktalk ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ktalk"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "kudzu ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon kudzu"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "locate ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon locate"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "lpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon lpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "lrrd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon lrrd"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "lvm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon lvm"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "mailman માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour mailman"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "ઈવોલ્યુશન અને થન્ડરબર્ડને વપરાશકર્તા ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Permettre à Evolution et Thunderbird de lire les fichiers utilisateur"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "mdadm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon mdadm"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "monopd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon monopd"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "મોઝિલ્લા બ્રાઉઝરને વપરાશકર્તા ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre au navigateur mozilla de lire les fichiers utilisateur"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "mrtg ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon mrtg"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "mysqld ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon mysqld"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "nagios ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nagios"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "નામ સેવા"
--
+-#~ msgstr "Service de nom"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "named ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon named"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "nessusd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nessusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "NetworkManager માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour NetworkManager"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "nfsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nfsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "સામ્બા"
--
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "nmbd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nmbd"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "nrpe ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nrpe"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "nscd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nscd"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "nsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon nsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "ntpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ntpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "oddjob માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour oddjob"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "oddjob_mkhomedir માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour oddjob_mkhomedir"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "openvpn ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon openvpn"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "pam ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon pam"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "pegasus માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour pegasus"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "perdition ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon perdition"
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "portmap ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon portmap"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "portslave ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon portslave"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "postfix માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour postfix"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "postgresql ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon postgresql"
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "pppd ને નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à un utilisateur ordinaire d'exécuter pppd"
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "pptp માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour pptp"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "prelink ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon prelink"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "privoxy ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon privoxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "ptal ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ptal"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "pxe ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon pxe"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "pyzord માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour pyzord"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "quota ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon quota"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "radiusd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon radiusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "radvd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon radvd"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "rdisc માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour rdisc"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "readhead માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour readahead"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "કાર્યક્રમોને બિન-પ્રમાણભૂત સ્થાનોએ રહેલ ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી આપો (default_t)"
--
+-#~ "Permettre aux programmes de lire des fichiers à des emplacements non "
+-#~ "standards (default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "restorecond માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour restorecond"
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "rhgb ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rhgb"
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "ricci માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour ricci"
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "ricci_modclusterd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour ricci_modclusterd"
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "rlogind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rlogind"
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "rpcd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rpcd"
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "rshd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour rshd"
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "rsync ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon rsync"
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "ssh ને ડિમન તરીકે ચલાવવાની જગ્યાએ inetd માંથી ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à ssh de s'exécuter depuis inetd et non en tant que démon"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Samba ને nfs ડિરેક્ટરીઓ વહેંચવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre à Samba de partager des répertoires NFS"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL સત્તાધિકરણ સર્વર"
--
+-#~ msgstr "Serveur d'authentification SASL"
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "sasl સત્તાધિકરણ સર્વરને /etc/shadow વાંચવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre au serveur d'authentification SASL de lire /etc/shadow"
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
--#~ "X-Windows સર્વરને મેમરી વિસ્તાર એક્ઝેક્યુટેબલ અને લખી શકાય તેવું એમ બંને સાથે મેપ કરવા માટે "
--#~ "પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Permettre au serveur X-Window de considérer une zone mémoire comme "
+-#~ "exécutable et pouvant être écrite"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "saslauthd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon saslauthd"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "scannerdaemon ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon scannerdaemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "sysadm_t, sudo અને su effected માં રૂપાંતરણને પરવાનગી આપશો નહિં"
--
+-#~ msgstr "Interdire la transition vers sysadmin_t, effectuée par sudo et su"
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "કોઈપણ પ્રક્રિયાઓને કર્નલ મોડ્યુલો લાવવા માટે પરવાનગી આપશો નહિં"
--
+-#~ msgstr "Interdire à tout processus de charger des modules noyau"
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr "કોઈપણ પ્રક્રિયાઓને કર્નલ SELinux પોલિસી સુધારવા માટે પરવાનગી આપશો નહિં"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Interdire à tout processus de modifier la stratégie SELinux du noyau"
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "sendmail ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon sendmail"
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "setrans માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour setrans"
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "setroubleshoot ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon setroubleshoot"
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "slapd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon slapd"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "slrnpull ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon slrnpull"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "smbd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon smbd"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "snmpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon snmpd"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "snort ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon snort"
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "soundd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon soundd"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "sound ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon sound"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "સ્પામ સુરક્ષા"
--
+-#~ msgstr "Protection anti-spam"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "spamd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon spamd"
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "spamd ને ઘર ડિરેક્ટરીઓ વાપરવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser l'accès de spamd aux répertoires personnels"
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Spam Assasin ડિમન નેટવર્ક વપરાશને પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Permettre l'accès réseau au  démon Spam Assassin"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "speedmgmt ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon speedmgmt"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "squid ડિમનને નેટવર્ક સાથે જોડાવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser l'accès réseau au démon squid"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "squid ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon squid"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "ssh ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ssh"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "ssh પ્રવેશોને sysadm_r:sysadm_t તરીકે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser l'ouverture de session ssh en tant que sysadm_r:sysadm_t"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "staff_r વપરાશકર્તાઓને sysadm ઘર ડિરેક્ટરીમાં શોધવા અને ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી "
--#~ "આપો (જેમ કે ~/.bashrc)"
--
+-#~ "Autoriser les utilisateurs staff_r à chercher dans le répertoire "
+-#~ "personnel de sysadm et à lire des fichiers (comme ~/.bashrc par exemple)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "સાર્વત્રિક SSL ટનલ"
--
+-#~ msgstr "Tunnel SSL universel"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "stunnel ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon stunnel"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "stunnel ડિમનને એકલું ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો, xinetd ની બહાર"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Autoriser le démon stunnel à s'exécuter de manière autonome, hors de "
+-#~ "xinetd"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "swat ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon swat"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "sxid ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon sxid"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "syslogd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon syslogd"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "સિસ્ટમ cron ક્રિયાઓ માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour les travaux système cron"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "tcp ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon tcp"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "telnet ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon telnet"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "tftp ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon tftpd"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "transproxy ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon transproxy"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "udev ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon udev"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "uml ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon uml"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "xinetd ને unconfined ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો, કોઈપણ સેવાઓનો સમાવેશ કરીને કે જેને "
--#~ "તે શરૂ કરે છે અને જેની પાસે ડોમેઈન પરિવહન બાહ્ય રીતે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નહિં હોય"
--
+-#~ "Autoriser xinetd à s'exécuter de manière non confinée, y compris tout "
+-#~ "service qu'il démarre et qui n'a pas de transition de domaine "
+-#~ "explicitement définie"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "rc સ્ક્રિપ્ટોને unconfined ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો, rc સ્ક્રિપ્ટ દ્વારા શરૂ થયેલ "
--#~ "કોઈપણ ડિમનનો સમાવેશ કરીને કે જેને પરિવહન બાહ્ય રીતે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નહિં હોય"
--
+-#~ "Autoriser les scripts rc à s'exécuter de manière non confinée, y compris "
+-#~ "tout service qu'ils démarrent et qui n'a pas de transition de domaine "
+-#~ "explicitement définie"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "rpm ને unconfined ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser rpm à s'exécuter de manière non confinée"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "hotplug અને insmod જેવી વિશેષાધિકારીત ઉપયોગીતાઓને unconfined ચલાવવા માટે "
--#~ "પરવાનગી આપો"
--
+-#~ "Autoriser les utilitaires privilégiés comme hotplug et insmod à "
+-#~ "s'exécuter de manière non confinée"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "updfstab ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon updfstab"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "utimed ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
--
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon uptimed"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
--#~ "user_r ને sysadm_r સુધી su, sudo, અથવા userhelper મારફતે પહોંચવા માટે પરવાનગી "
--#~ "આપો. નહિંતર, માત્ર staff_r આવું કરી શકશે"
--
+-#~ "Autoriser user_r à passer sysadm_r via su, sudo ou userhelper. Dans le "
+-#~ "cas contraire, seul staff_r est habilité à le faire"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તાઓને mount આદેશ ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à exécuter la commande « mount »"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "નિયમિત વપરાશકર્તાઓને સીધો માઉસ વપરાશની પરવાનગી આપો (માત્ર X સર્વરને પરવાનગી "
--#~ "આપો)"
--
+-#~ "Donner aux utilisateurs ordinaires un accès direct à la souris (seul le "
+-#~ "serveur X a cet accès)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તાઓને dmesg આદેશ ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à exécuter la commande « dmesg »"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "વપરાશકર્તાઓને નેટવર્ક ઈન્ટરફેસો નિયંત્રિત કરવા માટે પરવાનગી આપો (USERCTL=true ની "
--#~ "પણ જરૂર છે)"
--
+-#~ "Autoriser les utilisateurs à contrôler les interfaces réseau (il faut "
+-#~ "aussi que USERCTL=true)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "સામાન્ય વપરાશકર્તાને ping ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Autoriser les utilisateurs ordinaires à exécuter la commande « ping »"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તાને r/w noextattrfile માટે પરવાનગી આપો (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Autoriser l'utilisateur à lire/écrire les noextattrfile (FAT, CDROM, "
+-#~ "disquette)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "વપરાકર્તાઓને rw usb ઉપકરણોની પરવાનગી આપો"
--
+-#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à lire/écrire dans des périphériques USB"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
 -#~ "mode and may change other protocols"
 -#~ msgstr ""
--#~ "વપરાશકર્તાઓને TCP સર્વરો ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો (પોર્ટો સાથે બાંધો અને એક જ "
--#~ "ડોમેઈન અને બાહ્ય વપરાશકર્તાઓમાંથી જોડાણ સ્વીકારો)  આને નિષ્ક્રિય કરવાનું FTP પેસીવ "
--#~ "સ્થિતિને દબાણ કરે છે અને અન્ય પ્રોટોકોલોને પણ બદલશે"
+-#~ "Autoriser les utilisateurs à lancer des serveurs TCP (lier à des ports et "
+-#~ "accepter des connexions d'un même domaine ou d'utilisateurs extérieurs). "
+-#~ "Désactiver cette option force le mode FTP passif et peut avoir une "
+-#~ "influence sur d'autres protocoles"
 -
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "વપરાશકર્તાઓને ttyfiles ની પરિસ્થિતિ આપવા માટે પરવાનગી આપો"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Autoriser l'utilisateur à effectuer un « stat » sur les fichiers TTY"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "uucpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon uucpd"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "vmware ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon vmware"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "watchdog ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon watchdog"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "winbind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon winbind"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "xdm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon xdm"
 -
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "xdm પ્રવેશોને sysadm_r:sysadm_t તરીકે પરવાનગી આપો"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Autoriser les ouvertures de session xdm en tant que sysadm_r:sysadm_t"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "xen ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon xen"
 -
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
 -
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "xen ને ભૌતિક ડિસ્ક ઉપકરણ પર વાંચવા/લખવાની પરવાનગી આપો"
+-#~ msgstr "Autoriser xen à lire/écrire sur des périphériques disques physiques"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "xfs ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon xfs"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "xen કન્સોલ માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour xen control"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "ypbind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ypbind"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "NIS પાસવર્ડ ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon NIS Password"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "ypserv ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon ypserv"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "NIS પરિવહન ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
+-#~ msgstr "Désactiver la protection SELinux pour le démon NIS Transfer"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm વપરાશકર્તાને બિનવિશેષાધિકારી વપરાશકર્તાઓ ઘર ડિરેક્ટરીઓની વ્યવસ્થા "
--#~ "કરવા માટે પરવાનગી આપો"
+-#~ "Autoriser l'utilisateur SELinux webadm à gérer les répertoires personnels "
+-#~ "des utilisateurs non privilégiés"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm વપરાશકર્તાને બિનવિશેષાધિકારીત વપરાશકર્તાઓ ઘર ડિરેક્ટરીઓ વાંચવા "
--#~ "માટે પરવાનગી આપો"
+-#~ "Autoriser l'utilisateur SELinux webadm à lire les répertoires personnels "
+-#~ "des utilisateurs non privilégiés"
 -
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "શું તમે ખરેખર %s '%s' કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
+-#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer %s « %s » ?"
 -
 -#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%s કાઢી નાંખો"
+-#~ msgstr "Supprimer %s"
 -
 -#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "%s ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter %s"
 -
 -#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%s સુધારો"
+-#~ msgstr "Modifier %s"
 -
 -#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Permissive"
+-#~ msgstr "Permissif"
 -
 -#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Enforcing"
+-#~ msgstr "Strict"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
 -#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "પોલિસી પ્રકાર બદલવાનું આગળના બુટ પર વર્તમાન ફાઈલ સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવાનું કારણ આપી "
--#~ "શકશે. પુનઃલેબલીંગ કરવાનું ફાઈલ સિસ્ટમના માપ પર આધાર રાખીને લાંબો સમય લે છે.  શું તમે "
--#~ "ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+-#~ "Changer de type de stratégie va entraîner un ré-étiqutage de l'ensemble "
+-#~ "du système de fichier au prochain démarrage. Le ré-étiquetage est une "
+-#~ "opération longue dont la durée dépend de la taille de votre système de "
+-#~ "fichiers. Voulez-vous continuer ?"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
@@ -37205,21 +71996,23 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
 -#~ "Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux નિષ્ક્રિયકૃતમાં બદલવા માટે રીબુટ જરૂરી છે.  એ આગ્રહણીય નથી.  જો તમે પછીથી "
--#~ "SELinux ને પાછું ચાલુ કરવાનું નક્કી કરો, તો સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવાની જરૂર રહેશે.  જો તમે "
--#~ "ખાલી એ જોવા માંગો કે શું SELinux એ તમારી સિસ્ટમ પર સમસ્યા સર્જી રહી છે, તો તમે "
--#~ "પરવાનગીય સ્થિતિમાં જઈ શકશો કે જે માત્ર ભૂલો જ લોગ કરશે અને SELinux પોલિસીને દબાણ "
--#~ "કરશે નહિં. પરવાનગીય સ્થિતિને રીબુટ કરવાની જરૂર રહેતી નથી    શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો "
--#~ "છો?"
+-#~ "Désactiver SELinux exige un redémarrage. Cette opération n'est pas "
+-#~ "recommandée. Si vous décidez plus tard de réactiver SELinux, il faudra "
+-#~ "procéder à un ré-étiquetage du système de fichier. Si vous souhaitez "
+-#~ "seulement voir si SELinux pose un problème sur votre système, vous pouvez "
+-#~ "passer en mode permissif, ce qui permet de journaliser les erreurs sans "
+-#~ "modifier la stratégie SELinux. Le passage en mode permissif ne nécessite "
+-#~ "pas de redémarrage. Voulez-vous continuer malgré tout ?"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
 -#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux સક્રિયકૃતમાં બદલવાનું આગળના બુટ પર વર્તમાન ફાઈલ સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવાનું કારણ "
--#~ "આપી શકશે. પુનઃલેબલીંગ કરવાનું ફાઈલ સિસ્ટમના માપ પર આધાર રાખીને લાંબો સમય લે છે.  શું "
--#~ "તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+-#~ "Changer pour une stratégie active va entraîner un ré-étiqutage de "
+-#~ "l'ensemble du système de fichier au prochain démarrage. Le ré-étiquetage "
+-#~ "est une opération longue dont la durée dépend de la taille de votre "
+-#~ "système de fichiers. Voulez-vous continuer ?"
 -
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
@@ -37228,37 +72021,37 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux પ્રવેશ મેપીંગ ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter les correspondances utilisateurs - identités SELinux"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux નેટવર્ક પોર્ટો ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter les ports réseau SELinux"
 -
 -#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux પ્રકાર"
+-#~ msgstr "Type SELinux"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
+-#~ "TCP\n"
+-#~ "UDP"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "સ્તર"
+-#~ "Niveau MLS/MCS\n"
+-#~ "SELinux"
 -
 -#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "ફાઈલ સ્પષ્ટીકરણ"
+-#~ msgstr "Spécification de fichier"
 -
 -#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
+-#~ msgstr "Type de fichier"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
@@ -37270,47 +72063,50 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "symbolic link\n"
 -#~ "named pipe\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "બધી ફાઈલો\n"
--#~ "નિયમિત ફાઈલ\n"
--#~ "ડિરેક્ટરી\n"
--#~ "અક્ષર ઉપકરણ\n"
--#~ "બ્લોક ઉપકરણ\n"
--#~ "સોકેટ\n"
--#~ "સાંકેતિક કડી\n"
--#~ "નામવાળું પાઈપ\n"
+-#~ "tout fichier\n"
+-#~ "fichier ordinaire\n"
+-#~ "répertoire\n"
+-#~ "périphérique en mode caractères\n"
+-#~ "périphérique en mode block\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "lien symbolique\n"
+-#~ "tube nommé\n"
 -
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter une identité SELinux"
 -
 -#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux સંચાલન"
+-#~ msgstr "Administration SELinux"
 -
 -#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter"
 -
 -#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
+-#~ msgstr "_Propriétés"
 -
 -#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "કાઢો (_D)"
+-#~ msgstr "_Supprimer"
 -
 -#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "વ્યવસ્થાપન ઓબ્જેક્ટ પસંદ કરો"
+-#~ msgstr "Sélectionnez l'objet de gestion"
 -
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>પસંદ કરો:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Sélectionnez :</b>"
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "સિસ્ટમ મૂળભૂત દબાણ સ્થિતિ"
+-#~ msgstr "Mode de protection par défaut du système"
 -
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "વર્તમાન દબાણ સ્થિતિ"
--
+-#~ msgstr "Mode de protection en vigueur"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "સિસ્ટમ મૂળભૂત પોલિસી પ્રકાર: "
+-#~ msgstr "Type de stratégie par défaut pour le système : "
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
@@ -37318,90 +72114,142 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
 -#~ "enforcing, a relabel is required."
 -#~ msgstr ""
--#~ "આગળના રીબુટ પર તમે શું વર્તમાન ફાઈલ સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવા ઈચ્છો છો તે પસંદ કરો.  "
--#~ "પુનઃલેબલ કરવાનું લાંબો સમય લઈ શકે છે, સિસ્ટમના માપ પર આધાર રાખીને.  જો તમે પોલિસી "
--#~ "પ્રકારો બદલી રહ્યા હોય અથવા disabled થી enforcing માં જઈ રહ્યા હોય, તો પુનઃલેબલ "
--#~ "જરૂરી છે."
--
+-#~ "Sélectionnez si vous souhaitez ré-étiqueter l'intégralité du système de "
+-#~ "fichiers au prochain démarrage. Le ré-étiquetage peut prendre un temps "
+-#~ "considérable, qui dépend de la taille de votre système de fichiers. Si "
+-#~ "vous êtes en train de changer de type de stratégie ou si vous passez de « "
+-#~ "désactivé » à « strict », un ré-étiquetage est obligatoire."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "આગળના પુનઃબુટ પર પુનઃલેબલ."
+-#~ msgstr "Ré-étiquetage au prochain redémarrage."
 -
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "બુલિયન સુયોજનને સિસ્ટમ મૂળભૂતમાં ઉલટાવો"
--
+-#~ msgstr "Faire revenir les réglages booléens à ceux du sytéme par défaut"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ અને બધા બુલિયનો વચ્ચે ફેરબદલી કરો"
+-#~ msgstr "Basculer entre les booléens personnalisés et tous les booléens"
 -
 -#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "ગાળક"
+-#~ msgstr "Filtre"
 -
 -#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter un contexte du fichier"
 -
 -#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ સુધારો"
+-#~ msgstr "Modifier le contexte du fichier"
 -
 -#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ કાઢો"
+-#~ msgstr "Supprimer un contexte du fichier"
 -
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "બધા અને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ ફાઈલ સંદર્ભ વચ્ચે બદલો"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Basculer entre les contextes de fichier personnalisés et tous les "
+-#~ "contextes de fichiers"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા મેપીંગ ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter une correspondance utilisateurs - identités SELinux"
 -
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન સુધારો"
+-#~ msgstr "Modifier une correspondance utilisateurs - identités SELinux"
 -
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન કાઢો"
+-#~ msgstr "Supprimer une correspondance utilisateurs - identités SELinux"
 -
 -#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "ભાષાંતર ઉમેરો"
+-#~ msgstr "Ajouter une translation"
 -
 -#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "ભાષાંતર સુધારો"
+-#~ msgstr "Modifier une translation"
 -
 -#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "ભાષાંતર કાઢો"
--
+-#~ msgstr "Supprimer une translation"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા સુધારો"
--
+-#~ msgstr "Modifier une identité SELinux"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટ ઉમેરો"
--
+-#~ msgstr "Ajouter un port réseau"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટમાં ફેરફાર કરો"
--
+-#~ msgstr "Éditer un port réseau"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટ કાઢો"
--
+-#~ msgstr "Supprimer un port réseau"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ અને બધા પોર્ટ વચ્ચે બદલો"
--
+-#~ msgstr "Basculer entre les ports personnalisés et tous les ports"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "નવું પોલિસી મોડ્યુલ બનાવો"
--
+-#~ msgstr "Générer un module pour une nouvelle stratégie"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "પોલિસી મોડ્યુલ લાવો"
--
+-#~ msgstr "Charger un module de stratégie"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "લાવી શકાય તેવું પોલિસી મોડ્યુલ દૂર કરો"
--
+-#~ msgstr "Effacer un module de stratégie chargeable"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
--#~ "વધારાના સંપાદન નિયમો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો, કે જેઓ સામાન્ય રીતે લોગ ફાઈલોમાં અહેવાલ "
--#~ "અપાયેલ નહિં હોય."
--
+-#~ "Activer/désactiver les règles supplémentaires d'audit, qui ne sont "
+-#~ "normalement pas reportées dans les fichiers journaux."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "સંવેદનશીલતા સ્તર"
--
+-#~ msgstr "Niveau de sensibilité"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા '%s' જરૂરી છે"
--
+-#~ msgstr "L'identité SELinux « %s » est exigée"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Valeur requise"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -37410,390 +72258,467 @@ index 51d155d..aaadb58 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "કિંમત જરૂરી છે"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ tcp પોર્ટો > 1024 બાંધવા માટે પરવાનગી આપે છે"
--
+-#~ "Permet au modèle d'un utilisateur ou d'un programme de se connecter à "
+-#~ "n'importe quel port TCP > 1024"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
--#~ "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ tcp પોર્ટ સાથે બાંધવા માટે પરવાનગી આપે "
--#~ "છે"
--
+-#~ "Permettre au modèle d'un utilisateur ou d'un programme confiné de se "
+-#~ "connecter à n'importe quel port TCP"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ tcp પોર્ટોની યાદી અથવા પોર્ટોનો વિસ્તાર દાખલ કરો કે જેને "
--#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકા બાંધે. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
--
+-#~ "Entrez une liste, séparés par des virgules, ou une plage de ports TCP "
+-#~ "auxquels ce modèle de programme/utilisateur se connecte. "
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "SELinux પોલિસી બનાવટ ડ્રુડ"
--
+-#~ msgstr "Générateur de stratégies SELinux"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "બિનઆરક્ષિત પોર્ટો  (> 1024)"
--
+-#~ msgstr "Ports non réservés  (> 1024)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr "જો તમારો કાર્યક્રમ bindresvport ને 0 સાથે બાંધે તો આ ચકાસણીબટન વાપરો."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Cochez ce bouton si votre programme appelle « bindresvport » avec 0."
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
-diff --git a/policycoreutils/po/hi.po b/policycoreutils/po/hi.po
-index f1a3b31..d985890 100644
---- a/policycoreutils/po/hi.po
-+++ b/policycoreutils/po/hi.po
-@@ -1,36 +1,22 @@
--# translation of policycoreutils.HEAD.hi.po to Hindi
+-#~ "Strict\n"
+-#~ "Permissif\n"
+-#~ "Désactivé\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/gu.po b/policycoreutils/po/gu.po
+index 51d155d..b2cd986 100644
+--- a/policycoreutils/po/gu.po
++++ b/policycoreutils/po/gu.po
+@@ -1,32 +1,30 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.gu.po to Gujarati
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
--# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
+-#
++# 
 +# Translators:
-+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+ # Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
++# Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.hi\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.gu\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:14+0530\n"
--"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
--"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:07+0530\n"
+-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+-"Language: gu\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi at lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: hi\n"
++"Language-Team: Gujarati <trans-gu at lists.fedoraproject.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
--"\n"
+-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
++"Language: gu\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -125,9 +111,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "semanage संबंधन स्थापित नहीं कर सका"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"વપરાશ: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  જ્યાં: <script> એ ચલાવવા માટેની init સ્ક્રિપ્ટનું નામ છે,\n"
+-"         <args ...> એ તે સ્ક્રિપ્ટની દલીલો છે."
++msgstr "વપરાશ: run_init <script> <args ...>\n  જ્યાં: <script> એ ચલાવવા માટેની init સ્ક્રિપ્ટનું નામ છે,\n         <args ...> એ તે સ્ક્રિપ્ટની દલીલો છે."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -111,9 +109,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "semanage જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યું નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "MLS परिसर %s के लिये सेट नहीं कर सका"
-+msgstr "MLS सक्रिय स्थिति जाँच नहीं सका"
+-msgstr "%s માટે MLS મર્યાદા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "MLS સક્રિય થયેલ સ્થિતિને ચકાસણી કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -135,30 +120,27 @@ msgstr "अब तक लागू नहीं"
+@@ -121,36 +118,33 @@ msgstr "હજુ સુધી અમલમાં મૂકાયેલ નથ
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "सीमैनेज लेनदेन पहले से प्रगति पर है"
++msgstr "Semanage પરિવહન પહેલેથી જ પ્રગતિમાં છે"
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "semanage विनिमय आरंभ नहीं कर सका"
+ msgstr "semanage લેવડદેવડ શરૂ કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:274
 -#, fuzzy
  msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "semanage विनिमय आरंभ नहीं कर सका"
-+msgstr "semanage विनिमय सौंप नहीं सका"
+-msgstr "semanage લેવડદેવડ શરૂ કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "semanage લેવડદેવડ કમીટ કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
-+msgstr "सीमैनेज लेनदेन प्रगति पर नहीं है"
++msgstr "Semanage પરિવહન પ્રગતિમાં નથી"
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "SELinux उपयोक्ता सूचीबद्ध नहीं सका"
-+msgstr "SELinux मॉड्यूल सूचीबद्ध नहीं सका"
+-msgstr "SELinux વપરાશકર્તાઓની યાદી કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "SELinux મોડ્યુલોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
  msgid "Modules Name"
--msgstr "मॉड्यूल नाम"
+-msgstr "મોડ્યુલ નામ"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -174,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "આવૃત્તિ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Disabled"
+ 
+@@ -160,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "%s भूमिका %s के लिये जोड़ नहीं सका"
+-msgstr "ભૂમિકા %s ને %s માટે ઉમેરી શક્યા નહિં"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -188,24 +170,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -174,24 +168,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
  msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "अनुज्ञात्मक"
+-msgstr "Permissive"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
  msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "अनुज्ञात्मक"
+-msgstr "Permissive"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
 -msgstr ""
-+msgstr "अनुज्ञात्मक डोमेन %s (मॉड्यूल संस्थापन विफल) सेट नहीं कर सका"
++msgstr "છૂટ અપાય એવુ ડોમેઇન %s સુયોજિત કરી શકાતુ નથી (મોડ્યુલ સ્થાપન નિષ્ફળ થયેલ છે)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
  msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
-+msgstr "अनुज्ञात्मक डोमेन %s (हटाना विफल) हटा नहीं सका"
++msgstr "છૂટ અપાય એવુ ડોમેઇન %s દૂર કરી શકાતુ નથી (નિષ્ફળતા દૂર કરો)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -225,9 +205,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "नहीं जांच सका अगर %s के लिये लॉगिन मैपिंग परिभाषित है"
+@@ -211,9 +203,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "ચકાસી શક્યા નહિં કે શું %s માટે પ્રવેશ જોડણી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux उपयोक्ता %s मौजूद नहीं है"
-+msgstr "Linux समूह %s मौजूद नहीं है"
+-msgstr "Linux વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી"
++msgstr "Linux જૂથ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -320,9 +300,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "%s के लिये उपयोक्ता को प्रश्न नहीं कर सकता"
+@@ -280,15 +272,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "પ્રવેશ જોડણીઓની યાદી કરી શક્યા નહિં"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "પ્રવેશ નામ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS વિસ્તાર"
+ 
+@@ -306,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "વપરાશકર્તાને %s માટે પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ नहीं जोड़ सका"
-+msgstr "आपको कम से कम एक भूमिका %s के लिए जरूर जोड़ना चाहिए"
+-msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ ઉમેરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે ઓછામાં ઓછો એક ભૂમિકા ઉમેરાવી જ જોઇએ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -424,9 +404,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "पोर्ट जरूरी है"
+@@ -398,6 +395,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS વિસ્તાર"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux ભૂમિકાઓ"
+ 
+@@ -410,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
  msgid "Invalid Port"
--msgstr "अवैध उपसर्ग %s"
+-msgstr "અયોગ્ય પૂર્વગ %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -548,13 +527,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "पोर्ट संख्या"
+@@ -529,18 +526,17 @@ msgstr "SELinux પોર્ટ પ્રકાર"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "પ્રોટો"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "પોર્ટ નંબર"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
 -#, fuzzy
  msgid "Node Address is required"
--msgstr "पोर्ट जरूरी है"
-+msgstr "नोड पता जरूरी है"
+-msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
++msgstr "નોડ સરનામું જરૂરી છે"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1233
  msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
-+msgstr "अज्ञात व अनुपस्थित प्रोटोकॉल"
++msgstr "અજ્ઞાત અથવા ગેરહાજર પ્રોટોકોલ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -571,14 +549,14 @@ msgstr "%s के लिये कुंजी नहीं बना सका"
+@@ -557,14 +553,14 @@ msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "जांच नहीं सका अगर पोर्ट %s/%s परिभाषित है"
-+msgstr "जांच नहीं सका अगर addr %s परिभाषित है"
+-msgstr "શું પોર્ટ %s/%s વ્યાખ્યાયિત છે કે નહિં તે ચકાસી શક્યા નહિં"
++msgstr "ચકાસી શક્યા નહિં જો સરનામું %s વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1262
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "%s के लिये कुंजी नहीं बना सका"
-+msgstr "%s के लिये addr नहीं बना सका"
+-msgstr "%s માટે કી બનાવી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે સરનામું બનાવી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -587,74 +565,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "%s के लिये संदर्भ बना नहीं सका"
+@@ -573,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "%s માટે સંદર્ભ બનાવી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "%s के लिये नाम सेट नहीं कर सका"
-+msgstr "%s के लिये मास्क सेट नहीं कर सका"
+-msgstr "%s માટે નામ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે માસ્ક સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1276
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ में उपयोक्ता सेट नहीं कर सका"
-+msgstr "%s के लिये addr संदर्भ में उपयोक्ता सेट नहीं कर सका"
+-msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે સરનામું સંદર્ભમાં વપરાશકર્તા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1280
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ में भूमिका सेट नहीं कर सका"
-+msgstr "%s के लिये addr संदर्भ में भूमिका सेट नहीं कर सका"
+-msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે સરનામું સંદર્ભમાં ભૂમિકા સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1284
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ में टाइप सेट नहीं कर सका"
-+msgstr "%s के लिये addr संदर्भ में टाइप सेट नहीं कर सका"
+-msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે સરનામું સંદર્ભમાં પ્રકાર સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1289
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "mls क्षेत्र %s के लिये फाइल संदर्भ के क्रम में नहीं सेट कर सका"
-+msgstr "%s के लिये addr संदर्भ के mls क्षेत्र में नहीं सेट कर सका"
+-msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે સરનામુ સંદર્ભમાં mls ક્ષેત્રો સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1293
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ नहीं सेट कर सका"
-+msgstr "%s के लिये addr संदर्भ नहीं सेट कर सका"
+-msgstr "%s માટે ફાઈલ સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "%s માટે સરનામા સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1297
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "%s/%s पोर्ट जोड़ नहीं सका"
-+msgstr "%s पोर्ट जोड़ नहीं सका"
+-msgstr "પોર્ટ %s/%s ઉમેરી શક્યા નહિં"
++msgstr "સરનામું %s ઉમેરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "पोर्ट %s/%s परिभाषित नहीं है"
-+msgstr "Addr %s परिभाषित नहीं है"
+-msgstr "પોર્ટ %s/%s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
++msgstr "સરનામું %s એ વ્યાખ્યાયિત નથી"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1326
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "%s/%s पोर्ट प्रश्न नहीं कर सका"
-+msgstr "addr %s को प्रश्न नहीं कर सका"
+-msgstr "પોર્ટ %s/%s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "પ્રશ્ર્ન સરનામું %s કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1336
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "%s/%s पोर्ट रूपांतरित नहीं कर सका"
-+msgstr "addr %s रूपांतरित नहीं कर सका"
+-msgstr "પોર્ટ %s/%s સુધારી શક્યા નહિં"
++msgstr "સરનામું %s બદલી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1364
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "%s/%s नीति में परिभाषित है, मिटा नहीं सकता"
-+msgstr "Addr %s नीति में परिभाषित है, मिटाया नहीं जा सकता है"
+-msgstr "પોર્ટ %s/%s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતો નથી"
++msgstr "સરનામું %s એ પોલિસીમાં વ્યાખ્યાયિત છે, કાઢી શકાતો નથી"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1368
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "%s मिटा नहीं सका"
-+msgstr "addr %s मिटा नहीं सका"
+-msgstr "%s કાઢી શક્યા નહિં"
++msgstr "સરનામાં %s કાઢી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "%s के लिये लॉगिन मैपिंग नहीं मिटा सका"
+-msgstr "%s માટે પ્રવેશ જોડણી કાઢી શક્યા નહિં"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list addrs"
--msgstr "पोर्ट सूची बद्ध नहीं कर सका"
-+msgstr "addrs सूची बद्ध नहीं कर सका"
+-msgstr "પોર્ટોની યાદી કરી શક્યા નહિં"
++msgstr "સરનામાંની યાદી કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -728,9 +704,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "%s अंतरफलक मिटा नहीं सका"
+@@ -714,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "ઈન્ટરફેસ %s કાઢી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "%s अंतरफलक मिटा नहीं सका"
+-msgstr "ઈન્ટરફેસ %s કાઢી શક્યા નહિં"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -745,9 +720,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "संदर्भ"
+@@ -731,9 +724,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "સંદર્ભ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ पहले से परिभाषित है"
+-msgstr "%s માટેનો ફાઈલ સંદર્ભ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -755,9 +730,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -741,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux उपयोक्ता %s मौजूद नहीं है"
+-msgstr "Linux વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -877,11 +852,10 @@ msgid ""
+@@ -771,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -863,11 +857,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -37801,193 +72726,318 @@ index f1a3b31..d985890 100644
  msgid ""
  "\n"
  "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux fcontext"
+-msgstr "SELinux સંદર્ભ"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -900,14 +874,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "%s फाइल संदर्भ को प्रश्न नहीं कर सका"
+@@ -886,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ %s નો પ્રશ્ન કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "आपको एक मान अवश्य निर्दिष्ट करना है"
-+msgstr "आपको निम्नलिखित मान अवश्य निर्दिष्ट करना है: %s"
+-msgstr "તમારે કિંમત દાખલ કરવી જ પડશે"
++msgstr "નીચેની કિંમતો ની એક સ્પષ્ટ કરવી જ જોઇએ: %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "%s बुलियन मिटा नहीं सका"
-+msgstr "%s बुलियन का सक्रिय मान सेट नहीं कर सका"
+-msgstr "બુલિયન %s કાઢી શક્યા નહિં"
++msgstr "બુલિયન %s ની સક્રિય કિંમત કરી શક્યા નહિં"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -917,7 +891,7 @@ msgstr "%s बुलियन रूपांतरित नहीं कर 
+@@ -903,7 +896,7 @@ msgstr "બુલિયન %s સુધારી શક્યા નહિં"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
-+msgstr "खराब प्रारूप %s: रिकार्ड %s"
++msgstr "ખરાબ બંધારણ%s: રેકોર્ડ %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -950,9 +924,8 @@ msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux बूलियन"
+@@ -936,15 +929,15 @@ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux બુલિયન"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
  msgid "State"
--msgstr "स्तर"
+-msgstr "પરિસ્થિતિ"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1299,1725 +1272,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "વર્ણન"
+ 
+@@ -1011,7 +1004,7 @@ msgstr "audit સંદેશો મોકલવામાં ભૂલ.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr "enforcing સ્થિતિ નક્કી કરી શક્યા નહિં.\n"
++msgstr "દબાણ સ્થિતિ નક્કી કરી શક્યા નહિં.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
  #, c-format
+@@ -1281,1735 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
- msgstr "विकल्प त्रुटि %s"
--
+ msgstr "વિકલ્પો ભૂલ %s "
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "%s खोलने में असमर्थ: गैर-MLS मशीन पर अनुवाद समर्थित नहीं: %s"
+-#~ msgstr "%s ખોલવામાં અસમર્થ: બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી: %s"
 -
 -#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "स्तर"
--
+-#~ msgstr "સ્તર"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "अनुवाद"
--
+-#~ msgstr "અનુવાદ"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "अनुवाद में '%s' खाली स्थान नहीं होते हैं."
--
+-#~ msgstr "ભાષાંતરો જગ્યાઓ સમાવી શકતા નથી '%s' "
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "अवैध स्तर '%s' "
--
+-#~ msgstr "અમાન્ય સ્તર '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s पहले से अनुवाद में परिभाषित है"
--
+-#~ msgstr "%s એ પહેલાથી જ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s अनुवाद में परिभाषित नहीं है"
--
+-#~ msgstr "%s એ ભાષાંતરોમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "%s के लिये लॉगिन मैपिंग पहले से परिभाषित है"
--
+-#~ msgstr "%s માટેનું પ્રવેશ જોડાણ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
--
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન ઉમેરો"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता %s पहले से परिभाषित है"
--
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા %s એ પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "पोर्ट जरूरी है"
--
+-#~ msgstr "પોર્ટ જરૂરી છે"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "%s/%s पोर्ट पहले से परिभाषित है"
--
+-#~ msgstr "પોર્ટ %s/%s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "%s अंतरफलक पहले से परिभाषित है"
--
+-#~ msgstr "ઈન્ટરફેસ %s પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "त्रुटि initing क्षमता, त्याग रहा है.\n"
--
+-#~ msgstr "ક્ષમતાઓનો આરંભ કરવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "त्रुटि सेटिंग क्षमता, रोक रहा है\n"
--
+-#~ msgstr "ક્ષમતાઓ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "KEEPCAPS सेट करने में त्रुटि, रोक रहा है\n"
--
+-#~ msgstr "KEEPCAPS સુયોજિત કરવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "त्रुटि त्याग क्षमता, त्याग रहा है\n"
--
+-#~ msgstr "ક્ષમતાઓ મૂકી દેવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "त्रुटि SETUID क्षमता छोड़ रहा है, त्याग रहा है\n"
--
+-#~ msgstr "SETUID ક્ષમતાઓ છોડી મૂકવામાં ભૂલ, અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "caps स्वतंत्र करने में त्रुटि\n"
--
+-#~ msgstr "કેપ્સ મુક્ત કરવામાં ભૂલ\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "गैर-MLS मशीन पर अनुवाद समर्थित नहीं"
--
+-#~ msgstr "બિન-MLS મશીનો પર ભાષાંતરો આધારભૂત નથી"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "बूलिये"
--
+-#~ msgstr "બુલિયન"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
--#~ msgstr "सभी"
--
+-#~ msgstr "બધું"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
--#~ msgstr "पसंदीदा"
--
+-#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "फाइल लेबलिंग"
--
+-#~ msgstr "ફાઈલ લેબલીંગ"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "फाइल\n"
--#~ "विनिर्दिष्टता"
--
+-#~ "ફાઈલ\n"
+-#~ "સ્પષ્ટીકરણ"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
--#~ "फाइल प्रकार"
--
+-#~ "ફાઈલ પ્રકાર"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "फाइल\n"
--#~ "प्रकार"
--
+-#~ "ફાઈલ\n"
+-#~ "પ્રકાર"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "उपयोक्ता मैपिंग"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા માપન"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "लॉगिन\n"
--#~ "नाम"
+-#~ "પ્રવેશ\n"
+-#~ "નામ"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
--#~ "उपयोक्ता"
+-#~ "વપરાશકર્તા"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS परिसर"
+-#~ "MCS વિસ્તાર"
 -
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "लॉगिन '%s' जरूरी है"
+-#~ msgstr "પ્રવેશ '%s' જરૂરી છે"
 -
 -#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल"
+-#~ msgstr "પોલીસિ મોડ્યુલ"
 -
 -#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "ऑडिट निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "સંપાદન નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "ऑडिट सक्रिय करें"
+-#~ msgstr "સંપાદન સક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें"
+-#~ msgstr "પોલિસી મોડ્યુલ લાવો"
 -
 -#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "पोल्जेन"
+-#~ msgstr "Polgen"
 -
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
@@ -37996,10 +73046,10 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ msgstr "GPL"
 -
 -#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "राजेश रंजन (rranjan at redhat.com, rajeshkajha at yahoo.com)"
+-#~ msgstr "અંકિત પટેલ <ankit at redhat.com>"
 -
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux पॉलिसी जनन औजार"
+-#~ msgstr "SELinux પોલિસી બનાવટ સાધન"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
@@ -38011,284 +73061,346 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "File context file (fc)\n"
 -#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
 -#~ msgstr ""
--#~ "यह औजार एक पॉलिसी फ्रेमवर्क बनाने के लिए प्रयुक्त होता है, अनुप्रयोग या उपयोक्ता को "
--#~ "SELinux के प्रयोग के लिए सीमति करने के लिए.   \n"
+-#~ "આ સાધન પોલિસી ફ્રેમવર્ક બનાવવા માટે વાપરી શકાય છે, SELinux વાપરી રહેલ કાર્યક્રમો "
+-#~ "અથવા વપરાશકર્તાઓ સુરક્ષિત કરવા માટે.   \n"
 -#~ "\n"
--#~ "औजार बनाता है:\n"
--#~ "प्रकार बाध्यकारी फाइल\n"
--#~ "अंतरफलक फाइल (if)\n"
--#~ "फाइल संदर्भ फाइल (fc)\n"
--#~ "Shell script (sh) - पॉलिसी कंपाइल व अधिष्ठापित करने के लिए प्रयुक्त. "
+-#~ "સાધન આ બનાવે છે:\n"
+-#~ "પ્રકાર દબાણ ફાઈલ (te)\n"
+-#~ "ઈન્ટરફેસ ફાઈલ (if)\n"
+-#~ "ફાઈલ સંદર્ભ ફાઈલ (fc)\n"
+-#~ "શેલ સ્ક્રિપ્ટ (sh) - પોલિસી કમ્પાઈલ કરવા અને સ્થાપિત કરવા માટે વપરાય છે. "
 -
 -#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "सीमित रहने के लिए अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका के प्रकार चुनें."
+-#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટે કાર્યક્રમ અથવા વપરાશકર્તા ભૂમિકા પસંદ કરો."
 -
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>अनुप्रयोग</b>"
+-#~ msgstr "<b>કાર્યક્રમો</b>"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
 -#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
 -#~ msgstr ""
--#~ "मानक Init डेमॉन वे डेमॉन हैं जो बूट पर init स्क्रिप्ट से होकर आरंभ किया गया.  प्रायः /"
--#~ "etc/rc.d/init.d में एक स्क्रिप्ट की जरूरी है"
+-#~ "પ્રમાણભૂત આરંભ ડિમન એ init સ્ક્રિપ્ટો મારફતે બુટ કરવા પર શરૂ થતા ડિમનો છે.  સામાન્ય "
+-#~ "રીતે /etc/rc.d/init.d માં સ્ક્રિપ્ટની જરૂર પડે છે"
 -
 -#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "मानक Init डेमॉन"
+-#~ msgstr "પ્રમાણભૂત Init ડિમન"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
--#~ msgstr "इंटरनेट सेवा डेमॉन xinetd के द्वारा आरंभ किया जाता है"
+-#~ msgstr "ઈન્ટરનેટ સેવાઓ ડિમન એ xinetd દ્વારા શરૂ કરવામાં આવેલ ડિમનો છે"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "इंटरनेट सर्विस डेमॉन (inetd)"
+-#~ msgstr "ઈન્ટરનેટ સેવાઓ ડિમન (inetd)"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
 -#~ "(apache)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI) CGI स्क्रिप्ट को वेब सर्वर के द्वारा आरंभ किया जाता है "
--#~ "(apache)"
+-#~ "વેબ કાર્યક્રમો/સ્ક્રિપ્ટ (CGI) CGI સ્ક્રિપ્ટો વેબ સર્વર દ્વારા શરૂ કરવામાં આવેલ છે (અપાચે)"
 -
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI)"
+-#~ msgstr "વેબ કાર્યક્રમ/સ્ક્રિપ્ટ (CGI)"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
 -#~ "is started by a user"
 -#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता अनुप्रयोग कोई अनुप्रयोग है जो सीमित करना चाहेगा जो कि उपयोक्ता के द्वारा "
--#~ "आरंभ हुआ है"
+-#~ "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ એ કોઈપણ કાર્યક્રમ છે કે જેને તમે તે વપરાશકર્તા દ્વારા શરૂ કરીને "
+-#~ "શુદ્ધિ કરવા માંગો"
 -
 -#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "उपयोक्ता अनुप्रयोग"
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ"
 -
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>लॉगिन उपयोक्ता</b>"
+-#~ msgstr "<b>પ્રવેશ વપરાશકર્તાઓ</b>"
 -
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
--#~ msgstr "मौजूदा लॉगिन उपयोक्ता रिकार्ड रूपांतरित करें."
+-#~ msgstr "હાલનો પ્રવેશ રેકોર્ડ સુધારો."
 -
 -#~ msgid "Existing User Roles"
--#~ msgstr "मौजूदा उपयोक्ता भूमिका"
+-#~ msgstr "હાલની વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
 -#~ msgstr ""
--#~ "यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन मात्र टर्मिनल या दूरस्थ लॉगिन से होगा.  मूलभूत रूप से यह "
--#~ "उपयोक्ता के पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई su नहीं, कोई sudo "
--#~ "नहीं."
+-#~ "આ વપરાશકર્તા મશીનમાં માત્ર ટર્મિનલ કે દૂરસ્થ પ્રવેશ મારફતે જ પ્રવેશી શકશે.  મૂળભૂત રીતે આ "
+-#~ "વપરાશકર્તાને કોઈ setuid હશે નહિં, કોઈ નેટવર્કીંગ, કોઈ su, કોઈ sudo હશે નહિં."
 -
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
--#~ msgstr "न्यूनतम टर्मिनल उपयोक्ता भूमिका"
+-#~ msgstr "ન્યૂનતમ ટર્મિનલ વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
--#~ "यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन X या टर्मिनल से कर सकता है.  मूलभूत रूप से यह उपयोक्ता के "
--#~ "पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई sudo नहीं, कोई su नहीं."
+-#~ "આ વપરાશકર્તા મશીનમાં માત્ર X અથવા ટર્મિનલ મારફતે જ પ્રવેશ કરી શકશે.  મૂળભૂત રીતે આ "
+-#~ "વપરાશકર્તાને કોઈ setuid, કોઈ નેટવર્કીંગ, કોઈ sudo, કે કોઈ su હશે નહિં"
 -
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
--#~ msgstr "न्यूनतम X विंडोज उपयोक्ता भूमिका"
+-#~ msgstr "ન્યૂનતમ X વિન્ડો વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
 -#~ msgstr ""
--#~ "पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई sudo "
--#~ "नहीं, कोई su नहीं."
+-#~ "પૂરેપૂરા નેટવર્કીંગ સાથેનો વપરાશકર્તા, કોઈ setuid કાર્યક્રમો પરિવહન વિના, કોઈ sudo, "
+-#~ "કોઈ su નથી."
 -
 -#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "उपयोक्ता भूमिका"
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
 -#~ msgstr ""
--#~ "पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई su नहीं, "
--#~ "रूट प्रशासन भूमिका को sudo कर सकता है."
+-#~ "પૂરેપૂરા નેટવર્કીંગ સાથેનો વપરાશકર્તા, કોઈ setuid કાર્યક્રમો પરિવહન વિના નથી, su "
+-#~ "નથી, તે રુટ સંચાલન ભૂમિકાઓમાં sudo કરી શકતું નથી"
 -
 -#~ msgid "Admin User Role"
--#~ msgstr "प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
+-#~ msgstr "સંચાલક વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>रूट उपयोक्ता</b>"
+-#~ msgstr "<b>રુટ વપરાશકર્તાઓ</b>"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
 -#~ "to login to the system directly."
 -#~ msgstr ""
--#~ "रूट प्रशासन उपयोक्ता  भूमिका चुनें, यदि यह उपयोक्ता मशीन को प्रशासित करने के लिए "
--#~ "प्रयोग किया जाता है रूट के रूप में कार्य करते हुए.  यह उपयोक्ता सिस्टम में सीधे लॉगिन "
--#~ "होने के लिए समर्थ नहीं होगा."
--
+-#~ "રુટ સંચાલક વપરાશકર્તા ભૂમિકા પસંદ કરો, જો આ વપરાશકર્તા મશીનના સંચાલન માટે "
+-#~ "વાપરવામાં આવે જ્યારે રુટ તરીકે ચલાવી રહ્યા હોય.  આ વપરાશકર્તા સિસ્ટમમાં સીધો જ પ્રવેશ "
+-#~ "કરવા માટે સમર્થ હશે નહિં."
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "रूट प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
--
+-#~ msgstr "રુટ સંચાલક વપરાશકર્તા ભૂમિકા"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "अनुप्रयोग का नाम व उपयोक्ता भूमिका सीमित रहने के लिए डालें."
+-#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટેના કાર્યક્રમ અથવા વપરાશકર્તા ભૂમિકાનું નામ દાખલ કરો"
 -
 -#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "नाम"
--
+-#~ msgstr "નામ"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
--#~ msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल का पूरा पथ दें."
+-#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનો સંપૂર્ણ પાથ દાખલ કરો."
 -
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
 -
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
--#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग या उपयोक्ता भूमिका  के लिए अद्वितीय नाम दें."
+-#~ msgstr "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ કે વપરાશકર્તા ભૂમિકા માટે અનન્ય નામ દાખલ કરો."
 -
 -#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "एक्सक्यूटेबल"
+-#~ msgstr "એક્ઝેક્યુટેબલ"
 -
 -#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Init स्क्रिप्ट"
+-#~ msgstr "Init સ્ક્રિપ્ટ"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
--#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग आरंभ करने के लिए init स्क्रिप्ट में पूरा पथ डालें."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ શરૂ કરવા માટે વાપરવામાં આવતી init સ્ક્રિપ્ટનો આખો પાથ દાખલ કરો."
 -
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
--#~ msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जिसे आप पसंदीदा बनाना चाहते हैं"
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો કે જેને તમે વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવવા માંગો"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
--#~ msgstr "उपयोक्ता भूमिका चुनें जो कि इस अनुप्रयोग डोमेन में संक्रमित करेगा."
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો કે જે કાર્યક્રમ ડોમેઈનોમાં પરિવહન કરશે."
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसमें यह उपयोक्ता भूमिका संक्रमण करेगा"
--
+-#~ msgstr "વધારાના ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેમાં આ વપરાશકર્તા ભૂમિકા પરિવહન કરશે"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
--#~ msgstr "अनुप्रयोग डोमेन चुनें जिसमें आप इस उपयोक्ता भूमिका को संक्रमण कराना चाहेंगे."
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "કાર્યક્રમ ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેને તમે પરિવહન કરવા માટે આ વપરાશકર્તા ભૂમિકા આપવા "
+-#~ "ઈચ્છો."
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
--#~ msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जो इस डोमेन में संक्रमित किया जाएगा"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો કે જે આ ડોમેઈનમાં પરિવહન કરશે"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसे यह उपयोक्ता भूमिका प्रशासित करेगा"
--
+-#~ msgstr "વધારાના ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેને આ વપરાશકર્તા ભૂમિકા સંચાલિત કરશે"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
--#~ msgstr "डोमेन चुनें जिसे आप इस उपयोक्ता के द्वारा प्रशासित कराना चाहेंगे."
--
+-#~ msgstr "ડોમેઈનો પસંદ કરો કે જેને તમે આ વપરાશકર્તા મારફતે સંચાલિત કરવા માંગો."
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "इस उपयोक्ता के लिए अतिरिक्त भूमिकाएं चुनें"
--
+-#~ msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે વધારાની ભૂમિકાઓ પસંદ કરો"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
--#~ msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता लाइसेंस लिया होता है."
--
+-#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટો દાખલ કરો કે જેને કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકા સાંભળે છે"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP पोर्ट</b>"
--
+-#~ msgstr "<b>TCP પોર્ટો</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
--#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट में बांधने के लिए स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ udp પોર્ટ સાથે બંધાવા માટે પરવાનગી આપે "
+-#~ "છે"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
--#~ msgstr "सभी"
--
+-#~ msgstr "બધું"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को bindresvport को 0 के साथ स्वीकृति दें. पोर्ट 600-1024 "
--#~ "में बांध रहा है"
--
+-#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને bindresvport ને 0 સાથે કોલ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. "
+-#~ "પોર્ટ 600-1024 સાધે બાંધી રહ્યા છીએ"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
--#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
+-#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
+-#~ "ભૂમિકા જોડાય. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "अनारक्षित पोर्ट (>1024)"
+-#~ msgstr "બિનઆરક્ષિત પોર્ટો (>1024)"
 -
 -#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "पोर्ट चुनें"
+-#~ msgstr "પોર્ટો પસંદ કરો"
 -
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
--#~ "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट से बांधने की स्वीकृति देता है > 1024"
+-#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ udp પોર્ટો > 1024 સાથે બંધાવા માટે પરવાનગી આપે છે"
 -
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP पोर्ट</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP પોર્ટો</b>"
 -
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
--#~ msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता कनेक्ट होता है."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
+-#~ "ભૂમિકા જોડાય."
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
--#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
+-#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
+-#~ "ભૂમિકા જોડાય. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
--#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
+-#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ udp પોર્ટોની યાદી દાખલ કરો કે જેને આ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા "
+-#~ "જોડાય. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
 -
 -#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "सामान्य अनुप्रयोग गुण चुनें"
+-#~ msgstr "સામાન્ય કાર્યક્રમ વર્તનો પસંદ કરો"
 -
 -#~ msgid "Writes syslog messages\t"
--#~ msgstr "syslog संदेश लिखता है\t"
+-#~ msgstr "syslog સંદેશાઓ લખે છે\t"
 -
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
--#~ msgstr "/tmp में अस्थायी फाइलों को बनाता / काम करता है"
+-#~ msgstr "/tmp માં કામચલાઉ ફાઈલો બનાવે/જાળવે છે"
 -
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr "सत्यापन के लिए PAM का प्रयोग करता है"
+-#~ msgstr "સત્તાધિકરણ માટે Pam વાપરે છે"
 -
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
--#~ msgstr "nsswitch या getpw* कॉल प्रयोग करता है"
+-#~ msgstr "nsswitch અથવા getpw* કોલ વાપરે છે"
 -
 -#~ msgid "Uses dbus"
--#~ msgstr "dbus का प्रयोग करें"
+-#~ msgstr "dbus વાપરે છે"
 -
 -#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "ऑडिट संदेश भेजता है"
+-#~ msgstr "audit સંદેશાઓ મોકલે છે"
 -
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
--#~ msgstr "टर्मिनल के साथ अंतःक्रिया करता है"
+-#~ msgstr "ટર્મિનલ સાથે સંપર્ક કરે છે"
 -
 -#~ msgid "Sends email"
--#~ msgstr "ईमेल भेजता है"
+-#~ msgstr "ઈમેઈલ મોકલે છે"
 -
 -#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
--#~ msgstr "फाइल/निर्देशिका चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रबंधित करता है"
+-#~ msgstr "ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ પસંદ કરો કે જેની વ્યવસ્થા કાર્યક્રમ કરે છે"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
--#~ "फाइल/निर्देशिका जोड़ें जिसकी इस अनुप्रयोग को \"Write\" लिखने की जरूरत होगी. Pid "
--#~ "फाइल, लॉग फाइल, /var/lib फाइलें ..."
+-#~ "ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ ઉમેરો કે જેની આ કાર્યક્રમને \"લખવાની\" જરૂર પડે. Pid ફાઈલો, લોગ "
+-#~ "ફાઈલો, /var/lib ફાઈલો ..."
 -
 -#~ msgid "Select booleans that the application uses"
--#~ msgstr "बुलियन को चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रयोग करता है"
+-#~ msgstr "બુલિયનો પસંદ કરો કે જેનો આ કાર્યક્રમ વપરાશ કરે છે"
 -
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
--#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता के लिए प्रयुक्त बुलियन जोड़ें/हटाएं."
+-#~ msgstr "આ શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા માટે વપરાયેલ બુલિયનો ઉમેરો/દૂર કરો"
 -
 -#~ msgid "Select directory to generate policy in"
--#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को बनाना है"
+-#~ msgstr "માં પોલીસિ બનાવવા માટે ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
 -
 -#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "पॉलिसी निर्देशिका"
+-#~ msgstr "પોલિસી ડિરેક્ટરી"
 -
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "पॉलिसी फाइल उत्पन्न किया"
+-#~ msgstr "પોલિસી ફાઈલો બનાવાયેલ"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -38300,15 +73412,12 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "Login as the user and test this user role.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
+-#~ "આ સાધન નીચેનું બનાવશે: \n"
 -#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
--#~ "शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए "
--#~ "चलाएं.\n"
--#~ "semanage या useradd का प्रयोग Linux लॉगिन उपयोक्ता को उपयोक्ता भूमिका में मैप "
--#~ "करने के लिए करें\n"
--#~ "अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
--#~ "उपयोक्ता के रूप में लॉगिन करें और इस उपयोक्ता भूमिका की जांच करें.\n"
--#~ "audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
+-#~ "કમ્પાઈલ/સ્થાપન કરવા માટે અને ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ પુનઃલેબલ કરવા માટે શેલ સ્ક્રિપ્ટ ચલાવો.  "
+-#~ "હવે તમે મશીનને પરવાનગીય સ્થિતિમં મૂકી શકો છો (setenforce 0). \n"
+-#~ "avc સંદેશાઓ પેદા કરવા માટે કાર્યક્રમ ચલાવો/પુનઃશરૂ કરો.\n"
+-#~ "te ફાઈલ માટે વધારાના નિયમો બનાવવા માટે audit2allow -R વાપરો.\n"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
@@ -38319,1010 +73428,2489 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
 -#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
+-#~ "આ સાધન નીચેનું બનાવશે: \n"
 -#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
--#~ "\n"
--#~ "शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए "
--#~ "चलाएं. \n"
--#~ "अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
--#~ "avc संदेश चलाने के लिए अनुप्रयोग को चलाएं/फिर आरंभ करें.\n"
--#~ "audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
--
+-#~ "કમ્પાઈલ/સ્થાપન કરવા માટે અને ફાઈલો/ડિરેક્ટરીઓ પુનઃલેબલ કરવા માટે શેલ સ્ક્રિપ્ટ ચલાવો.  "
+-#~ "હવે તમે મશીનને પરવાનગીય સ્થિતિમં મૂકી શકો છો (setenforce 0). \n"
+-#~ "avc સંદેશાઓ પેદા કરવા માટે કાર્યક્રમ ચલાવો/પુનઃશરૂ કરો.\n"
+-#~ "te ફાઈલ માટે વધારાના નિયમો બનાવવા માટે audit2allow -R વાપરો.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
--#~ msgstr "बुलियन संवाद जोड़ रहा है"
+-#~ msgstr "બુલિયનો સંવાદ ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "बूलियन नाम"
--
+-#~ msgstr "બુલિયન નામ"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "भूमिका"
--
+-#~ msgstr "ભૂમિકા"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
--#~ msgstr "मौजूदा उपयोक्ता (_U)"
--
+-#~ msgstr "હાલનો વપરાશકર્તા (_U)"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "अनुप्रयोग"
--
+-#~ msgstr "કાર્યક્રમ"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "%s को जरूर निर्देशिका होनी चाहिए"
--
+-#~ msgstr "%s ડિરેક્ટરી હોવી જ જોઈએ"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "आपको जरूर उपयोक्ता चुनना है"
--
+-#~ msgstr "તમારે વપરાશકર્તા પસંદ કરવો જ પડશે"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल फाइल चुनें."
--
+-#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટે એક્ઝેક્યુટેબલ ફાઈલ પસંદ કરો."
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
--#~ msgstr "सीमित होने के लिए init स्क्रिप्ट चुनें."
--
+-#~ msgstr "શુદ્ધિ કરવા માટે init સ્ક્રિપ્ટ ફાઈલ પસંદ કરો."
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
--#~ msgstr "फाइलों को चुनें जिसे सीमित अनुप्रयोग बनाता है व लिखता है"
--
+-#~ msgstr "ફાઈલ(ઓ) પસંદ કરો કે જેને શુદ્ધિ કરેલ કાર્યક્રમ બનાવે છે અથવા લખે છે"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
--#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसका सीमित अनुप्रयोग मालिक है व जिसमें लिखता है"
--
+-#~ msgstr "ડિરેક્ટરી(ઓ) પસંદ કરો કે જે શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમની માલિકીની છે અથવા જેમા લખે છે"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
--#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को लिखा जाना है"
--
+-#~ msgstr "પોલિસી ફાઈલો બનાવવા માટે ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "मौजूदा नीति में %s_t पहले से परिभाषित है.\n"
--#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
--
+-#~ "પ્રકાર %s_t વર્તમાન પોલીસિમાં પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે.\n"
+-#~ "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Verify Name"
--#~ msgstr "नाम जांचें"
--
+-#~ msgstr "નામની ખાતરી કરો"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "मॉड्यूल %s.pp पहले से मौजूदा नीति में लोड किया है.\n"
--#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
--
+-#~ "મોડ્યુલ %s.pp પહેલાથી જ વર્તમાન પોલીસિમાં લોડ થયેલ છે.\n"
+-#~ "શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "आपको एक नाम अवश्य दाखिल करना है"
+-#~ msgstr "તમારે નામ દાખલ કરવું જ પડશે"
 -
 -#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "आप जरूर एक एक्सक्यूटेबल दें"
+-#~ msgstr "તમારે એક્ઝેક્યુટેબલ દાખલ કરવી જ પડશે"
 -
 -#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux विन्यस्त करें"
+-#~ msgstr "SELinux રૂપરેખાંકિત કરો"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "पोर्ट को जरूर 1 से %d तक संख्या या संख्या का परिसर जरूर होना चाहिए."
+-#~ msgstr "પોર્ટો નંબરો કે 1 થી %d સુધીના વિસ્તારના નંબરો હોવા જ જોઈએ"
 -
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "अपनी सीमित प्रक्रिया/उपयोक्ता के लिए आप अपना नाम जरूर दें"
+-#~ msgstr "તમારે તમારી શુદ્ધિ થયેલ પ્રક્રિયા/વપરાશકર્તા માટે નામ દાખલ કરવું જ પડશે"
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "USER प्रकार अनुमति प्राप्त एक्सक्यूटेबल नहीं है"
+-#~ msgstr "USER પ્રકારો માન્ય એક્ઝેક્યુટેબલો નથી"
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
--#~ msgstr "सिर्फ DAEMON apps एक init स्क्रिप्ट का प्रयोग कर सकता है"
--
+-#~ msgstr "માત્ર DAEMON કાર્યક્રમો init સ્ક્રિપ્ટ વાપરી શકે"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr "use_syslog के पास जरूर बूलियन मान होना चाहिए"
--
+-#~ msgstr "use_syslog એ બુલિયન કિંમત હોવો જ જોઈએ "
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
--#~ msgstr "USER प्रकार को स्वतः tmp प्रकार लेना चाहिए"
--
+-#~ msgstr "USER પ્રકારો આપોઆપ tmp પ્રકાર મેળવે છે"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
--#~ msgstr "अपने सीमति प्रक्रिया के लिए आप जरूर अपना एक्सक्यूटेबल पथ दें"
--
+-#~ msgstr "તમારી શુદ્ધિ પ્રક્રિયા માટે તમારે એક્ઝેક્યુટેબલ પાથ દાખલ કરવો જ પડશે"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "टाइप बाध्यकारी फाइल"
--
+-#~ msgstr "પ્રકાર દબાણ ફાઈલ"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "अंतरफलक फाइल"
--
+-#~ msgstr "ઈન્ટરફેસ ફાઈલ"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
--
+-#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભો ફાઈલ"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "सेटअप स्क्रिप्ट"
--
+-#~ msgstr "સેટઅપ સ્ક્રિપ્ટ"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux पोर्ट\n"
--#~ "प्रकार"
--
+-#~ "SELinux પોર્ટ\n"
+-#~ "પ્રકાર"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
--
+-#~ msgstr "પ્રોટોકોલ"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "स्तर"
--
+-#~ "સ્તર"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "पोर्ट"
--
+-#~ msgstr "પોર્ટ"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "पोर्ट संख्या \"%s\" वैध नहीं है.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
+-#~ msgstr "પોર્ટ નંબર \"%s\" એ માન્ય નથી.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
--#~ msgstr "अंतिम दृश्य"
--
+-#~ msgstr "યાદી દેખાવ"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "समूह दृश्य"
--
+-#~ msgstr "જૂથ દેખાવ"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
--
+-#~ msgstr "SELinux સેવા સુરક્ષા"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "acct डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "acct ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Admin"
--
+-#~ msgstr "સંચાલક"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "सभी डेमॉन को कोरफाइलों को / में लिखने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "ડિમનોને મૂળફાઈલો / માં લખવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
--#~ msgstr "सभी डेमॉन को गैर आबंटति ttys के प्रयोग की छूट दें"
--
+-#~ msgstr "બધા ડિમનોને બિન ફાળવેલ ttys વાપરવા માટેની ક્ષમતા આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "उपयोक्ता Privs"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તા વિશેષાધિકારો"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "gadmin SELinux उपयोक्ता खाता को फाइलों को उनके होम निर्देशिका या /tmp में "
--#~ "निष्पादित करने की अनुमति दें"
--
+-#~ "gadmin SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો એક્ઝેક્યુટ "
+-#~ "કરવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "अतिथि SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
--#~ "करने की अनुमति दें"
--
+-#~ "મહેમાન SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp ડિરેક્ટરીમાં ફાઈલો "
+-#~ "એક્ઝેક્યુટ કરવાની પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "स्मृति सुरक्षा"
--
+-#~ msgstr "મેમરી સુરક્ષા"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "java एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "java એક્ઝેક્યુટેબલ સ્ટેકને પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "आरोह"
--
+-#~ msgstr "માઉન્ટ"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "किसी फाइल को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
--
+-#~ msgstr "mount ને કોઈપણ ફાઈલ માઉન્ટ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "किसी निर्देशिका को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
--
+-#~ msgstr "mount ને કોઈપણ ડિરેક્ટરી માઉન્ટ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "mplayer एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "mplayer એક્ઝેક્યુટેબલ સ્ટેકને પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "ssh को ssh-keysign चलाने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "ssh ને ssh-keysign ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "स्टाफ SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
+-#~ "સ્ટાફ SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા "
+-#~ "માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "sysadm SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
+-#~ "sysadm SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા "
+-#~ "માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "असीमित SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
+-#~ "unconfined SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો "
+-#~ "ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "संजाल विन्यास"
--
+-#~ msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
--#~ msgstr "संजाल पर बिना लेबल किये पैकेट को स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "લેબલ વિનાના પેકેટોને નેટવર્ક પર વહેવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन "
--#~ "की स्वीकृति दें"
--
+-#~ "SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા માટે "
+-#~ "પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "असीमित को dyntrans से unconfined_execmem में स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "unconfined dyntrans ને unconfined_execmem ની પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "डाटाबेस"
--
+-#~ msgstr "ડેટાબેઝો"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को mysql सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તાને mysql સોકેટ સાથે જોડાવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को postgres सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તાને postgres સોકેટ સાથે જોડાવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "क्लाइंट को X साझा स्मृति में लिखने की अनुमति दें"
--
+-#~ msgstr "ક્લાઈન્ટોને X વહેંચાયેલ મેમરીમાં લખવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
--#~ "xguest SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
--#~ "करने की अनुमति दें"
--
+-#~ "xguest SELinux વપરાશકર્તા ખાતાઓને તેમની ઘર ડિરેક્ટરી અથવા /tmp માં ફાઈલો ચલાવવા "
+-#~ "માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "NIS के डेमॉन चलाने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "ડિમનોને NIS સાથે ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग"
--
+-#~ msgstr "વેબ કાર્યક્રમો"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "स्टाफ SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
+-#~ msgstr "પરિવહન સ્ટાફ SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈનમાં"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "sysadm SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
+-#~ msgstr "પરિવહન sysadm SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈન"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
+-#~ msgstr "પરિવહન વપરાશકર્તા SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈન"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
--#~ msgstr "xguest SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
--
+-#~ msgstr "પરિવહન xguest SELinux વપરાશકર્તાથી વેબ બ્રાઉઝર ડોમેઈન"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr "स्टाफ वेब ब्रॉउजर को होम निर्देशिका में लिखने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "સ્ટાફ વેબ બ્રાઉઝરોને ઘર ડિરેક્ટરીઓમાં લખવાની પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "amanda के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને amanda માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "amavis के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને amavis માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "apmd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને apmd ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "arpwatch डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને arpwatch ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "auditd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને auditd ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "automount डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને automount ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "avahi के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને avahi માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "bluetooth डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને bluetooth ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "canna डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને canna ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "cardmgr डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને cardmgr ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Cluster Server के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને ક્લસ્ટર સર્વર માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
--#~ "cdrecord को विभिन्न सामग्री को पढ़ने के लिए स्वीकृति दें. nfs, samba, विस्थापनीय "
--#~ "युक्तियां, user temp और अविश्वसनीय सामग्री फाइलें"
--
+-#~ "cdrecord ને વિવિધ સમાવિષ્ટ વાંચવા માટે પરવાનગી આપો. nfs, samba, દૂર કરી શકાય "
+-#~ "તેવા ઉપકરણો, વપરાશકર્તા કામચલાઉ અને અવિશ્વાસુ સમાવિષ્ટ ફાઈલો"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "ciped डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને ciped ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "clamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને clamd ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "clamscan के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને clamscan માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "clvmd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને clvmd માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "comsat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને comsat ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "courier डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને courier ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "cpucontrol डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને cpucontrol ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "cpuspeed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "SELinux સુરક્ષાને cpuspeed ડિમન માટે નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "क्रॉन"
--
+-#~ msgstr "Cron"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "crond डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "crond ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "छाप रहा है"
--
+-#~ msgstr "છાપન"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "cupsd बैकेंड सर्वर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "cupsd બેકેન્ડ સર્વર માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "cupsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "cupsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "cupsd_lpd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "cupsd_lpd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "cvs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "cvs ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "cyrus डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "cyrus ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "dbskkd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dbskkd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "dbusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dbusd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "dccd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dccd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "dccifd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dccifd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "dccm के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dccm માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "ddt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ddt ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "devfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "devfsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "dhcpc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dhcpc ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "dhcpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dhcpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "dictd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dictd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "sysadm_t को सीधे डेमॉन को आरंभ करने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "sysadm_t ને ડિમનો સીધા જ શરૂ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Evolution के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ઈવોલ્યુશન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "खेल"
--
+-#~ msgstr "રમતો"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "गेम के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "રમતો માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "वेब ब्रॉउजर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝરો માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Thunderbird के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "થન્ડરબર્ડ માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "distccd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "distccd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "dmesg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dmesg ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "dnsmasq डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dnsmasq ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "dovecot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "dovecot ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "entropyd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "entropyd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "fetchmail के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "fetchmail માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "fingerd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "fingerd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "freshclam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "freshclam ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "fsdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "fsdaemon ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "gpm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "gpm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "gss डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "gss ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Hal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "Hal ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "सुसंगतता"
--
+-#~ msgstr "સુગમતા"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
--#~ "उन चीजों का ऑडिट मत करें जिसे हम टूटे हुए के तौर पर जानते हैं लेकिन जो सुरक्षा खतरा नहीं "
--#~ "है"
--
+-#~ "વસ્તુઓનું સંપાદન કરો નહિં કે જેને આપણે જાણતા હોઈએ કે ભાંગેલ છે પરંતુ જેઓને સુરક્ષા જોખમો નથી"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "hostname डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "hostname ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "hotplug डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "hotplug ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "howl डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "howl ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "hplip डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "hplip ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "httpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "httpd rotatelogs માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD सेवा"
--
+-#~ msgstr "HTTPD સેવા"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "http suexec लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "http suexec માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "hwclock डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "hwclock ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "i18n डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "i18n ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "imazesrv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "imazesrv ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "inetd child डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "inetd બાળ ડિમનો માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "inetd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "inetd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "innd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "innd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "iptables डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "iptables ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "ircd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ircd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "irqbalance डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "irqbalance ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "iscsi डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "iscsi ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "jabberd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "jabberd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "करबरोस"
--
+-#~ msgstr "કર્બરોઝ"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "kadmind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "kadmind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "klogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "klogd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "krb5kdc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "krb5kdc ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "ktalk डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ktalk ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "kudzu डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "kudzu ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "locate डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "locate ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "lpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "lpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "lrrd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "lrrd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "lvm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "lvm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "mailman डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "mailman માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "उपयोक्ता फाइल पढ़ने के लिए evolution और thunderbird को स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "ઈવોલ્યુશન અને થન્ડરબર્ડને વપરાશકર્તા ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "mdadm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "mdadm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "monopd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "monopd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "मोजिला ब्रॉउजर को उपयोक्ता फाइलें पढ़ने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "મોઝિલ્લા બ્રાઉઝરને વપરાશકર્તા ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "mrtg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "mrtg ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "mysqld डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "mysqld ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "nagios डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nagios ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "नाम सेवा"
--
+-#~ msgstr "નામ સેવા"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "named डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "named ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "nessusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nessusd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "NetworkManager के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "NetworkManager માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "nfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nfsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "सांबा"
--
+-#~ msgstr "સામ્બા"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "nmbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nmbd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "nrpe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nrpe ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "nscd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nscd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "nsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "nsd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "ntpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ntpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "oddjob के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "oddjob માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "oddjob_mkhomedir के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "oddjob_mkhomedir માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "openvpn डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "openvpn ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "pam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "pam ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "pegasus के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "pegasus માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "perdition डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "perdition ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "portmap डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "portmap ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "portslave डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "portslave ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "postfix के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "postfix માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "postgresql डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "postgresql ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
--#~ msgstr "pppd को नियमित उपयोक्ता के रूप में चलने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "pppd ને નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "pptp के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "pptp માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "prelink डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "prelink ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "privoxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "privoxy ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "ptal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ptal ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "pxe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "pxe ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "pyzord के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "pyzord માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "quota डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "quota ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "radiusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "radiusd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "radvd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "radvd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "rdisc के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "rdisc માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "readahead के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "readhead માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr "गैर मानक स्थान में फाइलों को पढ़ने की प्रोग्राम को अनुमति दें (default_t)"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "કાર્યક્રમોને બિન-પ્રમાણભૂત સ્થાનોએ રહેલ ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી આપો (default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "restorecond के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "restorecond માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "rhgb डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "rhgb ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "ricci के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ricci માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "ricci_modclusterd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ricci_modclusterd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "rlogind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "rlogind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "rpcd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "rpcd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "rshd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "rshd માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "rsync डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "rsync ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "ssh को inetd से चलने की स्वीकृति डेमॉन के रूप के बजाय दें"
--
+-#~ msgstr "ssh ને ડિમન તરીકે ચલાવવાની જગ્યાએ inetd માંથી ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Samba को nfs निर्देशिका साझा करने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "Samba ને nfs ડિરેક્ટરીઓ વહેંચવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL सत्यापन सर्वर"
--
+-#~ msgstr "SASL સત્તાધિકરણ સર્વર"
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
--#~ msgstr "sasl सत्यापन सर्वर को /etc/shadow को पढ़ने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "sasl સત્તાધિકરણ સર્વરને /etc/shadow વાંચવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
--#~ "X-Windows सर्वर को एक्सक्यूटेबल व लिखने योग्य दोनों रूप में स्मृति क्षेत्र में मैप करने की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
+-#~ "X-Windows સર્વરને મેમરી વિસ્તાર એક્ઝેક્યુટેબલ અને લખી શકાય તેવું એમ બંને સાથે મેપ કરવા માટે "
+-#~ "પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "saslauthd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "saslauthd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "scannerdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "scannerdaemon ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "sysadm_t, sudo और su प्रभावित में संक्रमण की स्वीकृति मत दें"
--
+-#~ msgstr "sysadm_t, sudo અને su effected માં રૂપાંતરણને પરવાનગી આપશો નહિં"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करने के लिए किसी प्रक्रिया की अनुमति मत दें"
--
+-#~ msgstr "કોઈપણ પ્રક્રિયાઓને કર્નલ મોડ્યુલો લાવવા માટે પરવાનગી આપશો નહિં"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr "कर्नेल SELinux पॉलिसी में किसी प्रक्रिया को मत स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "કોઈપણ પ્રક્રિયાઓને કર્નલ SELinux પોલિસી સુધારવા માટે પરવાનગી આપશો નહિં"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "sendmail डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "sendmail ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "setrans के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "setrans માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "setroublesoot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "setroubleshoot ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "slapd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "slapd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "slrnpull डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "slrnpull ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "smbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "smbd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "snmpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "snmpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "snort डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "snort ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "soundd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "soundd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "sound डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "sound ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "स्पैम सुरक्षा"
--
+-#~ msgstr "સ્પામ સુરક્ષા"
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "spamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "spamd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "spamd को होम निर्देशिका के अभिगम की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "spamd ને ઘર ડિરેક્ટરીઓ વાપરવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Spam Assasin डेमॉन संजाल अभिगम की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "Spam Assasin ડિમન નેટવર્ક વપરાશને પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "speedmgmt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "speedmgmt ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "squid डेमॉन को संजाल से कनेक्ट होने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "squid ડિમનને નેટવર્ક સાથે જોડાવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "squid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "squid ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "ssh डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "ssh ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "ssh लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "ssh પ્રવેશોને sysadm_r:sysadm_t તરીકે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "staff_r उपयोक्ता को sysadm होम निर्देशिका व रीड फाइल कों खोजने की स्वीकृति दें (जैसे "
--#~ "कि ~/.bashrc)"
--
+-#~ "staff_r વપરાશકર્તાઓને sysadm ઘર ડિરેક્ટરીમાં શોધવા અને ફાઈલો વાંચવા માટે પરવાનગી "
+-#~ "આપો (જેમ કે ~/.bashrc)"
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "सार्वभौमिक SSL टनेल"
--
+-#~ msgstr "સાર્વત્રિક SSL ટનલ"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "stunnel डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "stunnel ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "stunnel डेमॉन को पृथक चलाने की स्वीकृति दें, xinetd के बाहर"
--
+-#~ msgstr "stunnel ડિમનને એકલું ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો, xinetd ની બહાર"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "swat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "swat ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "sxid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "sxid ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "syslogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "syslogd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "system cron jobs  के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "સિસ્ટમ cron ક્રિયાઓ માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "tcp डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "tcp ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "telnet डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "telnet ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "tftpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "tftp ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "transproxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "transproxy ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "udev डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "udev ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "uml डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "uml ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "xinetd को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो यह आरंभ करती है जो "
--#~ "डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
--
+-#~ "xinetd ને unconfined ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો, કોઈપણ સેવાઓનો સમાવેશ કરીને કે જેને "
+-#~ "તે શરૂ કરે છે અને જેની પાસે ડોમેઈન પરિવહન બાહ્ય રીતે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નહિં હોય"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "rc स्क्रिप्ट को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो rc स्क्रिप्ट आरंभ "
--#~ "करती है जो डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
--
+-#~ "rc સ્ક્રિપ્ટોને unconfined ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો, rc સ્ક્રિપ્ટ દ્વારા શરૂ થયેલ "
+-#~ "કોઈપણ ડિમનનો સમાવેશ કરીને કે જેને પરિવહન બાહ્ય રીતે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નહિં હોય"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "rpm को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "rpm ને unconfined ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "हॉटप्लग और insmod की तरह के सुविधा प्राप्त उपयोगिता को असीमित रूप से चलने की "
--#~ "स्वीकृति दें"
--
+-#~ "hotplug અને insmod જેવી વિશેષાધિકારીત ઉપયોગીતાઓને unconfined ચલાવવા માટે "
+-#~ "પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "updfstab डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "updfstab ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "uptimed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "utimed ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
--#~ "user_r को sysadm_r पर su, sudo, या userhelper से होकर पहुंचने की अनुमति दें. "
--#~ "अन्यथा, सिर्फ staff_r ऐसा कर सकता है"
--
+-#~ "user_r ને sysadm_r સુધી su, sudo, અથવા userhelper મારફતે પહોંચવા માટે પરવાનગી "
+-#~ "આપો. નહિંતર, માત્ર staff_r આવું કરી શકશે"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को mount कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તાઓને mount આદેશ ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "नियमित उपयोक्ता को सीधा माउस अभिगम की स्वीकृति दें (सिर्फ X सर्वर को अनुमति दें)"
--
+-#~ "નિયમિત વપરાશકર્તાઓને સીધો માઉસ વપરાશની પરવાનગી આપો (માત્ર X સર્વરને પરવાનગી "
+-#~ "આપો)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "उपयोक्ता को dmesg कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તાઓને dmesg આદેશ ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता को संजाल अंतरफलक नियंत्रित करने की स्वीकृति दें (USERCTL=true के सही की "
--#~ "जरूरत है)"
--
+-#~ "વપરાશકર્તાઓને નેટવર્ક ઈન્ટરફેસો નિયંત્રિત કરવા માટે પરવાનગી આપો (USERCTL=true ની "
+-#~ "પણ જરૂર છે)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "सामान्य उपयोक्ता को पिंग करने की स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "સામાન્ય વપરાશકર્તાને ping ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--#~ msgstr ""
--#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તાને r/w noextattrfile માટે પરવાનગી આપો (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "usb युक्ति को rw बनाने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાકર્તાઓને rw usb ઉપકરણોની પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
 -#~ "mode and may change other protocols"
 -#~ msgstr ""
--#~ "उपयोक्ता को TCP सर्वर (bind to ports and accept connection from the same "
--#~ "domain and outside users) चलाने की स्वीकृति दें इन बलों को FTP निष्क्रिय मोड में "
--#~ "निष्क्रिय करते हुए और अन्य प्रोटोकॉल बदल सकता है"
--
+-#~ "વપરાશકર્તાઓને TCP સર્વરો ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો (પોર્ટો સાથે બાંધો અને એક જ "
+-#~ "ડોમેઈન અને બાહ્ય વપરાશકર્તાઓમાંથી જોડાણ સ્વીકારો)  આને નિષ્ક્રિય કરવાનું FTP પેસીવ "
+-#~ "સ્થિતિને દબાણ કરે છે અને અન્ય પ્રોટોકોલોને પણ બદલશે"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "ttyfiles को stat के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
--
+-#~ msgstr "વપરાશકર્તાઓને ttyfiles ની પરિસ્થિતિ આપવા માટે પરવાનગી આપો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "uucpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
--
+-#~ msgstr "uucpd ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "vmware डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "vmware ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "watchdog डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "watchdog ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "winbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "winbind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "xdm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "xdm ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "xdm लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
+-#~ msgstr "xdm પ્રવેશોને sysadm_r:sysadm_t તરીકે પરવાનગી આપો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "xen डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "xen ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
 -
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
--#~ msgstr "भौतिक डिस्क युक्ति को xen को पढ़ने/लिखने की स्वीकृति दें"
+-#~ msgstr "xen ને ભૌતિક ડિસ્ક ઉપકરણ પર વાંચવા/લખવાની પરવાનગી આપો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "xfs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "xfs ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "SELinux सुरक्षा को xen नियंत्रण के लिए निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "xen કન્સોલ માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "ypbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "ypbind ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "NIS Password डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "NIS પાસવર્ડ ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "ypserv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "ypserv ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "NIS Transfer डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
+-#~ msgstr "NIS પરિવહન ડિમન માટે SELinux સુરક્ષા નિષ્ક્રિય કરો"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को प्रबंधित करने की "
--#~ "स्वीकृति दें"
+-#~ "SELinux webadm વપરાશકર્તાને બિનવિશેષાધિકારી વપરાશકર્તાઓ ઘર ડિરેક્ટરીઓની વ્યવસ્થા "
+-#~ "કરવા માટે પરવાનગી આપો"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को पढ़ने स्वीकृति दें"
+-#~ "SELinux webadm વપરાશકર્તાને બિનવિશેષાધિકારીત વપરાશકર્તાઓ ઘર ડિરેક્ટરીઓ વાંચવા "
+-#~ "માટે પરવાનગી આપો"
 -
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s '%s' को मिटाना चाहते हैं?"
+-#~ msgstr "શું તમે ખરેખર %s '%s' કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
 -
 -#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "%s मिटाएं"
+-#~ msgstr "%s કાઢી નાંખો"
 -
 -#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "%s जोड़ें"
+-#~ msgstr "%s ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "%s बदलें"
+-#~ msgstr "%s સુધારો"
 -
 -#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "अनुज्ञात्मक"
+-#~ msgstr "Permissive"
 -
 -#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "बाध्यकारी"
+-#~ msgstr "Enforcing"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
 -#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "पॉलिसी प्रकार को बदलना पूरे फाइल सिस्टम को रिलेबल करने का कारण बनेगा अगले बूट पर. "
--#~ "रिलेबलिंग लंबा समय लेता है फाइल सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  क्या आप जारी "
--#~ "रखना चाहते हैं?"
+-#~ "પોલિસી પ્રકાર બદલવાનું આગળના બુટ પર વર્તમાન ફાઈલ સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવાનું કારણ આપી "
+-#~ "શકશે. પુનઃલેબલીંગ કરવાનું ફાઈલ સિસ્ટમના માપ પર આધાર રાખીને લાંબો સમય લે છે.  શું તમે "
+-#~ "ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
@@ -39332,20 +75920,21 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
 -#~ "Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux को निष्क्रिय में बदलने के लिए रिबूट की जरूरत होती है.  इसकी सलाह नहीं दी "
--#~ "जाती है.  यदि आप SELinux को वापस लौटाने की सोचते हैं, सिस्टम को रिलेबल करने की "
--#~ "जरूरत होगी.  यदि आप यह देखना चाहते हैं कि SELinux सिस्टम पर समस्या दे रहा है, आप "
--#~ "अनुज्ञात्मक मोड में जा सकते हैं जो सिर्फ त्रुटि देगा और SELinux पॉलिसी को बाध्यकारी "
--#~ "नहीं करेगा.  अनुज्ञात्मक मोड के लिए रिबूट की जरूरत नहीं है, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+-#~ "SELinux નિષ્ક્રિયકૃતમાં બદલવા માટે રીબુટ જરૂરી છે.  એ આગ્રહણીય નથી.  જો તમે પછીથી "
+-#~ "SELinux ને પાછું ચાલુ કરવાનું નક્કી કરો, તો સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવાની જરૂર રહેશે.  જો તમે "
+-#~ "ખાલી એ જોવા માંગો કે શું SELinux એ તમારી સિસ્ટમ પર સમસ્યા સર્જી રહી છે, તો તમે "
+-#~ "પરવાનગીય સ્થિતિમાં જઈ શકશો કે જે માત્ર ભૂલો જ લોગ કરશે અને SELinux પોલિસીને દબાણ "
+-#~ "કરશે નહિં. પરવાનગીય સ્થિતિને રીબુટ કરવાની જરૂર રહેતી નથી    શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો "
+-#~ "છો?"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
 -#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "सक्रिय SELinux स्थिति में बदलना अगले बूट पर पूरे फाइल सिस्टम के फिर लेबल किये जाने का "
--#~ "कारण बनेगा. फाइल सिस्टम के आकार के आधार पर फिर से लेबल किया जाना काफी समय लेता "
--#~ "है. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
+-#~ "SELinux સક્રિયકૃતમાં બદલવાનું આગળના બુટ પર વર્તમાન ફાઈલ સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવાનું કારણ "
+-#~ "આપી શકશે. પુનઃલેબલીંગ કરવાનું ફાઈલ સિસ્ટમના માપ પર આધાર રાખીને લાંબો સમય લે છે.  શું "
+-#~ "તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
 -
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
@@ -39358,13 +75947,13 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux लॉगिंग मैपिंग"
+-#~ msgstr "SELinux પ્રવેશ મેપીંગ ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux संजाल पोर्ट"
+-#~ msgstr "SELinux નેટવર્ક પોર્ટો ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux प्रकार"
+-#~ msgstr "SELinux પ્રકાર"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
@@ -39378,13 +75967,13 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "स्तर"
+-#~ "સ્તર"
 -
 -#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "फाइल विशेषता"
+-#~ msgstr "ફાઈલ સ્પષ્ટીકરણ"
 -
 -#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "फाइल प्रकार"
+-#~ msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
@@ -39396,47 +75985,47 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "symbolic link\n"
 -#~ "named pipe\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "सभी फाइलें\n"
--#~ "नियमित फाइल\n"
--#~ "निर्देशिका\n"
--#~ "संप्रतीक युक्ति\n"
--#~ "ब्लॉक युक्ति\n"
--#~ "सॉकेट\n"
--#~ "सांकेतिक लिंक\n"
--#~ "नामित पाइप\n"
+-#~ "બધી ફાઈલો\n"
+-#~ "નિયમિત ફાઈલ\n"
+-#~ "ડિરેક્ટરી\n"
+-#~ "અક્ષર ઉપકરણ\n"
+-#~ "બ્લોક ઉપકરણ\n"
+-#~ "સોકેટ\n"
+-#~ "સાંકેતિક કડી\n"
+-#~ "નામવાળું પાઈપ\n"
 -
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता जोड़ें"
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux प्रशासन"
+-#~ msgstr "SELinux સંચાલન"
 -
 -#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "जोड़ें"
+-#~ msgstr "ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "गुण (_P)"
+-#~ msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
 -
 -#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "मिटाएँ (_D)"
+-#~ msgstr "કાઢો (_D)"
 -
 -#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "प्रबंधन वस्तु चुनें"
+-#~ msgstr "વ્યવસ્થાપન ઓબ્જેક્ટ પસંદ કરો"
 -
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>चुनें:</b>"
+-#~ msgstr "<b>પસંદ કરો:</b>"
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत बाध्यकारी मोड"
+-#~ msgstr "સિસ્ટમ મૂળભૂત દબાણ સ્થિતિ"
 -
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "मौजूदा पुनर्बलन मोड"
+-#~ msgstr "વર્તમાન દબાણ સ્થિતિ"
 -
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत पॉलिसी प्रकार: "
+-#~ msgstr "સિસ્ટમ મૂળભૂત પોલિસી પ્રકાર: "
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
@@ -39444,92 +76033,169 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
 -#~ "enforcing, a relabel is required."
 -#~ msgstr ""
--#~ "चुनें यदि आप पूरे फाइल सिस्टम को अगले रिबूट पर फिर लेबल करना चाहते हैं.  रिलेबल करना "
--#~ "लंबा समय ले सकता है, सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  यदि आप पॉलिसी प्रकार को "
--#~ "निष्क्रिय से बाध्यकारी में बदल रहे हैं, फिर लेबल करना जरूरी है."
--
+-#~ "આગળના રીબુટ પર તમે શું વર્તમાન ફાઈલ સિસ્ટમને પુનઃલેબલ કરવા ઈચ્છો છો તે પસંદ કરો.  "
+-#~ "પુનઃલેબલ કરવાનું લાંબો સમય લઈ શકે છે, સિસ્ટમના માપ પર આધાર રાખીને.  જો તમે પોલિસી "
+-#~ "પ્રકારો બદલી રહ્યા હોય અથવા disabled થી enforcing માં જઈ રહ્યા હોય, તો પુનઃલેબલ "
+-#~ "જરૂરી છે."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "अगले रिबूट पर फिर लेबल करें."
--
+-#~ msgstr "આગળના પુનઃબુટ પર પુનઃલેબલ."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत में बुलियन सेटिंग वापस लाएं"
--
+-#~ msgstr "બુલિયન સુયોજનને સિસ્ટમ મૂળભૂતમાં ઉલટાવો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "पसंदीदा और सभी बुलियन के बीच टॉगल करें"
--
+-#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ અને બધા બુલિયનો વચ્ચે ફેરબદલી કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "फिल्टर"
--
+-#~ msgstr "ગાળક"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ जोड़ें"
--
+-#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ ઉમેરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ बदलें"
--
+-#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ સુધારો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ मिटाएं"
--
+-#~ msgstr "ફાઈલ સંદર્ભ કાઢો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "सभी और पसंदीदा फाइल संदर्भ के बीच टॉगल करें"
--
+-#~ msgstr "બધા અને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ ફાઈલ સંદર્ભ વચ્ચે બદલો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા મેપીંગ ઉમેરો"
 -
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग बदलें"
--
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન સુધારો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग मिटाएं"
--
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા માપન કાઢો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "अनुवाद जोड़ें"
--
+-#~ msgstr "ભાષાંતર ઉમેરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "अनुवाद रूपांतरित करें"
+-#~ msgstr "ભાષાંતર સુધારો"
 -
 -#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "अनुवाद मिटाएं"
--
+-#~ msgstr "ભાષાંતર કાઢો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता सुधारें"
--
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા સુધારો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "संजाल पोर्ट जोड़ें"
--
+-#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટ ઉમેરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "संजाल पोर्ट संपादित करें"
--
+-#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટમાં ફેરફાર કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "संजाल पोर्ट मिटाएं"
--
+-#~ msgstr "નેટવર્ક પોર્ટ કાઢો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "पसंदीदा और सभी पोर्ट के बीच टॉगल करें"
--
+-#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવેલ અને બધા પોર્ટ વચ્ચે બદલો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
--
+-#~ msgstr "નવું પોલિસી મોડ્યુલ બનાવો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें."
--
+-#~ msgstr "પોલિસી મોડ્યુલ લાવો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "लोड करने लायक सार्वजनिक मॉड्यूल हटाएं"
--
+-#~ msgstr "લાવી શકાય તેવું પોલિસી મોડ્યુલ દૂર કરો"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
--#~ "अतिरिक्त ऑडिट नियम सक्रिय/निष्क्रिय करें, जो लॉग फाइल में सामान्यतः रिपोर्ट नहीं "
--#~ "किया हुआ है."
--
+-#~ "વધારાના સંપાદન નિયમો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો, કે જેઓ સામાન્ય રીતે લોગ ફાઈલોમાં અહેવાલ "
+-#~ "અપાયેલ નહિં હોય."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "संवेदनशीलता स्तर"
--
+-#~ msgstr "સંવેદનશીલતા સ્તર"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता '%s' जरूरी हैं"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "मान जरूरी"
--
+-#~ msgstr "SELinux વપરાશકર્તા '%s' જરૂરી છે"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -39540,396 +76206,2661 @@ index f1a3b31..d985890 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "કિંમત જરૂરી છે"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी tcp पोर्ट से बाइंड करने दें > 1024"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ tcp પોર્ટો > 1024 બાંધવા માટે પરવાનગી આપે છે"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr "किसी tcp पोर्ट में बांधने के लिए सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता चुनें"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "શુદ્ધિ થયેલ કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકાને કોઈપણ tcp પોર્ટ સાથે બાંધવા માટે પરવાનગી આપે "
+-#~ "છે"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
--#~ "tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
--#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
--
+-#~ "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ tcp પોર્ટોની યાદી અથવા પોર્ટોનો વિસ્તાર દાખલ કરો કે જેને "
+-#~ "કાર્યક્રમ/વપરાશકર્તા ભૂમિકા બાંધે. ઉદાહરણ: 612, 650-660"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "SELinux पॉलिसी जनन ड्र्यूड"
--
+-#~ msgstr "SELinux પોલિસી બનાવટ ડ્રુડ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "अनारक्षित पोर्ट (> 1024)"
--
+-#~ msgstr "બિનઆરક્ષિત પોર્ટો  (> 1024)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr "इस चेकबटन को चुनें यदि आपका app bindresvport को 0 के साथ आह्वान करता है."
--
+-#~ msgstr "જો તમારો કાર્યક્રમ bindresvport ને 0 સાથે બાંધે તો આ ચકાસણીબટન વાપરો."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ msgstr ""
--#~ "बाध्यकारी\n"
--#~ "अनुज्ञात्मक\n"
--#~ "निष्क्रिय\n"
-diff --git a/policycoreutils/po/hr.po b/policycoreutils/po/hr.po
-index 8975247..8acb398 100644
---- a/policycoreutils/po/hr.po
-+++ b/policycoreutils/po/hr.po
-@@ -1,17 +1,22 @@
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/he.po b/policycoreutils/po/he.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/he.po
++++ b/policycoreutils/po/he.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/hi.po b/policycoreutils/po/hi.po
+index f1a3b31..5df57fb 100644
+--- a/policycoreutils/po/hi.po
++++ b/policycoreutils/po/hi.po
+@@ -1,46 +1,29 @@
+-# translation of policycoreutils.HEAD.hi.po to Hindi
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+-#
+-# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
++# 
 +# Translators:
++# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.hi\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-10-06 03:44+0100\n"
--"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
--"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:14+0530\n"
+-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+-"Language: hi\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
- "Language: hr\n"
++"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Poedit-Language: Croatian\n"
--"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
+-"\n"
++"Language: hi\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -106,9 +111,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Uspostavljanje semanage veze nije moguće"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"प्रयोग: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  जहां: <script> init स्क्रिप्ट का नाम है चलाने के लिये,\n"
+-"         <args ...> यह उस स्क्रिप्ट का तर्क है."
++msgstr "प्रयोग: run_init <script> <args ...>\n  जहां: <script> init स्क्रिप्ट का नाम है चलाने के लिये,\n         <args ...> यह उस स्क्रिप्ट का तर्क है."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -125,9 +108,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "semanage संबंधन स्थापित नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
  msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Zadavanje MLS raspona za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "MLS परिसर %s के लिये सेट नहीं कर सका"
++msgstr "MLS सक्रिय स्थिति जाँच नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -123,32 +127,28 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
+@@ -135,36 +117,33 @@ msgstr "अब तक लागू नहीं"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "सीमैनेज लेनदेन पहले से प्रगति पर है"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "semanage विनिमय आरंभ नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:274
 -#, fuzzy
  msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
-+msgstr ""
+-msgstr "semanage विनिमय आरंभ नहीं कर सका"
++msgstr "semanage विनिमय सौंप नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
+-msgstr ""
++msgstr "सीमैनेज लेनदेन प्रगति पर नहीं है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Ispisivanje popisa SELinux korisnika nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "SELinux उपयोक्ता सूचीबद्ध नहीं सका"
++msgstr "SELinux मॉड्यूल सूचीबद्ध नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
  msgid "Modules Name"
--msgstr "Naziv modula"
+-msgstr "मॉड्यूल नाम"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
- msgstr "Verzija"
+ msgstr "संस्करण"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
--#, fuzzy
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
--msgstr "Onemogućeno"
-+msgstr ""
+ msgstr "निष्क्रिय"
  
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -156,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+@@ -174,9 +153,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Dodavanje uloge %s za %s nije moguće"
+-msgstr "%s भूमिका %s के लिये जोड़ नहीं सका"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -170,14 +170,12 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -188,24 +167,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
  msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr "Dopustivo"
+-msgstr "अनुज्ञात्मक"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
  msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr "Dopustivo"
+-msgstr "अनुज्ञात्मक"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
-@@ -207,9 +205,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Nije moguće provjeriti je li mapiranje za prijavu %s određeno"
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "अनुज्ञात्मक डोमेन %s (मॉड्यूल संस्थापन विफल) सेट नहीं कर सका"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "अनुज्ञात्मक डोमेन %s (हटाना विफल) हटा नहीं सका"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -225,9 +202,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "नहीं जांच सका अगर %s के लिये लॉगिन मैपिंग परिभाषित है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
-+msgstr ""
+-msgstr "Linux उपयोक्ता %s मौजूद नहीं है"
++msgstr "Linux समूह %s मौजूद नहीं है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -302,9 +300,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Propitivanje korisnika za %s nije moguće"
+@@ -294,15 +271,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "लॉगिन मैपिंग नहीं सूचीबद्ध कर सका"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "लॉगिन नाम"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux उपयोक्ता"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS परिसर"
+ 
+@@ -320,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "%s के लिये उपयोक्ता को प्रश्न नहीं कर सकता"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Dodavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ नहीं जोड़ सका"
++msgstr "आपको कम से कम एक भूमिका %s के लिए जरूर जोड़ना चाहिए"
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -406,9 +404,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Potreban je port"
+@@ -412,6 +394,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS परिसर"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux भूमिका"
+ 
+@@ -424,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "पोर्ट जरूरी है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
  msgid "Invalid Port"
--msgstr "Neispravan prefiks %s"
+-msgstr "अवैध उपसर्ग %s"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -495,14 +492,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Brisanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
+@@ -543,18 +525,17 @@ msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "प्रोटो"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -531,9 +527,8 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "Broj porta"
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "पोर्ट संख्या"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
 -#, fuzzy
  msgid "Node Address is required"
--msgstr "Potreban je port"
-+msgstr ""
+-msgstr "पोर्ट जरूरी है"
++msgstr "नोड पता जरूरी है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1233
  msgid "Unknown or missing protocol"
-@@ -554,14 +549,14 @@ msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
+-msgstr ""
++msgstr "अज्ञात व अनुपस्थित प्रोटोकॉल"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -571,14 +552,14 @@ msgstr "%s के लिये कुंजी नहीं बना सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Nije moguće provjeriti je li port %s/%s određen"
-+msgstr ""
+-msgstr "जांच नहीं सका अगर पोर्ट %s/%s परिभाषित है"
++msgstr "जांच नहीं सका अगर addr %s परिभाषित है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1262
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये कुंजी नहीं बना सका"
++msgstr "%s के लिये addr नहीं बना सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -570,74 +565,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Izrada konteksta za %s nije moguća"
+@@ -587,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "%s के लिये संदर्भ बना नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Zadavanje naziva za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये नाम सेट नहीं कर सका"
++msgstr "%s के लिये मास्क सेट नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1276
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje korisnika u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ में उपयोक्ता सेट नहीं कर सका"
++msgstr "%s के लिये addr संदर्भ में उपयोक्ता सेट नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1280
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje uloge u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ में भूमिका सेट नहीं कर सका"
++msgstr "%s के लिये addr संदर्भ में भूमिका सेट नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1284
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje vrste u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ में टाइप सेट नहीं कर सका"
++msgstr "%s के लिये addr संदर्भ में टाइप सेट नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1289
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje MLS polja u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "mls क्षेत्र %s के लिये फाइल संदर्भ के क्रम में नहीं सेट कर सका"
++msgstr "%s के लिये addr संदर्भ के mls क्षेत्र में नहीं सेट कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1293
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Zadavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ नहीं सेट कर सका"
++msgstr "%s के लिये addr संदर्भ नहीं सेट कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1297
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Dodavanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s/%s पोर्ट जोड़ नहीं सका"
++msgstr "%s पोर्ट जोड़ नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Port %s/%s nije određen"
-+msgstr ""
+-msgstr "पोर्ट %s/%s परिभाषित नहीं है"
++msgstr "Addr %s परिभाषित नहीं है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1326
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Propitivanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s/%s पोर्ट प्रश्न नहीं कर सका"
++msgstr "addr %s को प्रश्न नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1336
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s/%s पोर्ट रूपांतरित नहीं कर सका"
++msgstr "addr %s रूपांतरित नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1364
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s određen je u pravilima. Brisanje nije moguće."
-+msgstr ""
+-msgstr "%s/%s नीति में परिभाषित है, मिटा नहीं सकता"
++msgstr "Addr %s नीति में परिभाषित है, मिटाया नहीं जा सकता है"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1368
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s मिटा नहीं सका"
++msgstr "addr %s मिटा नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Brisanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
+-msgstr "%s के लिये लॉगिन मैपिंग नहीं मिटा सका"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
 -#, fuzzy
  msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "पोर्ट सूची बद्ध नहीं कर सका"
++msgstr "addrs सूची बद्ध नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -711,9 +704,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
+@@ -728,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "%s अंतरफलक मिटा नहीं सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
+-msgstr "%s अंतरफलक मिटा नहीं सका"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -728,9 +720,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "Kontekst"
+@@ -745,9 +723,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "संदर्भ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Kontekst datoteke za %s već je određen"
+-msgstr "%s के लिये फाइल संदर्भ पहले से परिभाषित है"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -738,9 +730,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -755,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
+-msgstr "Linux उपयोक्ता %s मौजूद नहीं है"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -758,9 +750,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
- msgstr "Zadavanje MLS polja u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
--#, fuzzy
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr "Specifikacija:"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -820,14 +811,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Uređivanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Ispisivanje popisa konteksta datoteke nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Brisanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
-+msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
+@@ -785,7 +763,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
  #, python-format
-@@ -862,11 +852,10 @@ msgid ""
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -877,11 +856,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -39942,228 +78873,307 @@ index 8975247..8acb398 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -885,14 +874,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Propitivanje konteksta datoteke %s nije moguće"
+@@ -900,14 +878,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "%s फाइल संदर्भ को प्रश्न नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Potrebno je odrediti prefiks"
-+msgstr ""
+-msgstr "आपको एक मान अवश्य निर्दिष्ट करना है"
++msgstr "आपको निम्नलिखित मान अवश्य निर्दिष्ट करना है: %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Brisanje Booleove vrijednosti %s nije moguće"
-+msgstr ""
+-msgstr "%s बुलियन मिटा नहीं सका"
++msgstr "%s बुलियन का सक्रिय मान सेट नहीं कर सका"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -927,18 +916,16 @@ msgid "off"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
--#, fuzzy
- msgid "on"
--msgstr "Cron"
-+msgstr ""
+@@ -917,7 +895,7 @@ msgstr "%s बुलियन रूपांतरित नहीं कर 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "खराब प्रारूप %s: रिकार्ड %s"
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux Booleov"
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -950,15 +928,15 @@ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux बूलियन"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
  msgid "State"
--msgstr "Stanje"
+-msgstr "स्तर"
 +msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1138,9 +1125,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "Dohvaćanje starog konteksta nije uspjelo.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Pogreška! Dohvaćanje TTY podataka nije moguće.\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1187,9 +1174,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "Izvršavanje ljuske nije uspjelo\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "upotreba:  %s [-q]\n"
-+msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1197,9 +1184,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
  msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s: Pravilo nije moguće učitati: %s\n"
-+msgstr ""
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "विवरण"
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1289,1898 +1276,3 @@ msgstr "chcat -l +TvrtkaPovjerljivo juser"
- #, c-format
+@@ -1295,1729 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
- msgstr "Pogreška opcija %s "
--
--#, fuzzy
+ msgstr "विकल्प त्रुटि %s"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Otvaranje %s nije moguće: Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
--
+-#~ msgstr "%s खोलने में असमर्थ: गैर-MLS मशीन पर अनुवाद समर्थित नहीं: %s"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "Razina"
--
+-#~ msgstr "स्तर"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "Prijevod"
--
+-#~ msgstr "अनुवाद"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Prijevodi ne mogu sadržavati prazna mjesta (razmake) '%s' "
--
+-#~ msgstr "अनुवाद में '%s' खाली स्थान नहीं होते हैं."
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Neispravna razina '%s'. "
--
+-#~ msgstr "अवैध स्तर '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s već je definiran u prijevodima"
--
+-#~ msgstr "%s पहले से अनुवाद में परिभाषित है"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s nije definiran u prijevodima"
--
+-#~ msgstr "%s अनुवाद में परिभाषित नहीं है"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Mapiranje prijave za %s već je određeno"
--
+-#~ msgstr "%s के लिये लॉगिन मैपिंग पहले से परिभाषित है"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "dodaj SELinux korisničko mapiranje"
--
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux korisnik %s već je određen"
--
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता %s पहले से परिभाषित है"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Potreban je port"
--
+-#~ msgstr "पोर्ट जरूरी है"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Port %s/%s već je određen"
--
+-#~ msgstr "%s/%s पोर्ट पहले से परिभाषित है"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Sučelje %s već je određeno"
--
+-#~ msgstr "%s अंतरफलक पहले से परिभाषित है"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
+-#~ msgstr "त्रुटि initing क्षमता, त्याग रहा है.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Pogreška pri postavljanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
+-#~ msgstr "त्रुटि सेटिंग क्षमता, रोक रहा है\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Pogreška postavljanju KEEPCAPS. Bit će prekinuto.\n"
--
+-#~ msgstr "KEEPCAPS सेट करने में त्रुटि, रोक रहा है\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Pogreška pri ispuštanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
+-#~ msgstr "त्रुटि त्याग क्षमता, त्याग रहा है\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Pogreška pri ispuštanju SETUID sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
--
+-#~ msgstr "त्रुटि SETUID क्षमता छोड़ रहा है, त्याग रहा है\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Pogreška pri oslobađanju sposobnosti\n"
--
+-#~ msgstr "caps स्वतंत्र करने में त्रुटि\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
--
+-#~ msgstr "गैर-MLS मशीन पर अनुवाद समर्थित नहीं"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "Booleova vrijednost"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "बूलिये"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
--#~ msgstr "Sve"
--
+-#~ msgstr "सभी"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Customized"
+-#~ msgstr "पसंदीदा"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "Označavanje datoteka"
--
+-#~ msgstr "फाइल लेबलिंग"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Datoteka\n"
--#~ "Specifikacija"
--
--#, fuzzy
+-#~ "फाइल\n"
+-#~ "विनिर्दिष्टता"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
--#~ "Kontekst"
--
+-#~ "फाइल प्रकार"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Datoteka\n"
--#~ "Vrsta"
--
+-#~ "फाइल\n"
+-#~ "प्रकार"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "Korisničko mapiranje"
--
+-#~ msgstr "उपयोक्ता मैपिंग"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Prijava\n"
--#~ "Ime"
+-#~ "लॉगिन\n"
+-#~ "नाम"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
--#~ "Korisnik"
+-#~ "उपयोक्ता"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS raspon"
+-#~ "MCS परिसर"
 -
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Potrebna je '%s' prijava"
+-#~ msgstr "लॉगिन '%s' जरूरी है"
 -
 -#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "Modul pravila"
+-#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable Audit"
--#~ msgstr "Nepovezana revizija"
+-#~ msgstr "ऑडिट निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Enable Audit"
--#~ msgstr "Nepovezana revizija"
+-#~ msgstr "ऑडिट सक्रिय करें"
 -
 -#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "Učitaj modul pravila"
+-#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें"
 -
 -#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
+-#~ msgstr "पोल्जेन"
 -
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
@@ -40172,1206 +79182,2883 @@ index 8975247..8acb398 100644
 -#~ msgstr "GPL"
 -
 -#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "Renato Pavičić, renato<AT>translator-shop.org"
+-#~ msgstr "राजेश रंजन (rranjan at redhat.com, rajeshkajha at yahoo.com)"
 -
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "Alat za izradu SELinux pravila"
+-#~ msgstr "SELinux पॉलिसी जनन औजार"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool can be used to generate a policy framework, to confine "
+-#~ "applications or users using SELinux.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "The tool generates:\n"
+-#~ "Type enforcement file (te)\n"
+-#~ "Interface file (if)\n"
+-#~ "File context file (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - used to compile and install the policy. "
+-#~ msgstr ""
+-#~ "यह औजार एक पॉलिसी फ्रेमवर्क बनाने के लिए प्रयुक्त होता है, अनुप्रयोग या उपयोक्ता को "
+-#~ "SELinux के प्रयोग के लिए सीमति करने के लिए.   \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "औजार बनाता है:\n"
+-#~ "प्रकार बाध्यकारी फाइल\n"
+-#~ "अंतरफलक फाइल (if)\n"
+-#~ "फाइल संदर्भ फाइल (fc)\n"
+-#~ "Shell script (sh) - पॉलिसी कंपाइल व अधिष्ठापित करने के लिए प्रयुक्त. "
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
--#~ msgstr "Da biste pokrenuli ovu aplikaciju morate biti korijenski korisnik."
+-#~ msgstr "सीमित रहने के लिए अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका के प्रकार चुनें."
 -
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>Aplikacije</b>"
+-#~ msgstr "<b>अनुप्रयोग</b>"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  "
+-#~ "Usually requires a script in /etc/rc.d/init.d"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "मानक Init डेमॉन वे डेमॉन हैं जो बूट पर init स्क्रिप्ट से होकर आरंभ किया गया.  प्रायः /"
+-#~ "etc/rc.d/init.d में एक स्क्रिप्ट की जरूरी है"
 -
 -#~ msgid "Standard Init Daemon"
--#~ msgstr "Standardni demon inicijalizacije"
+-#~ msgstr "मानक Init डेमॉन"
+-
+-#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
+-#~ msgstr "इंटरनेट सेवा डेमॉन xinetd के द्वारा आरंभ किया जाता है"
 -
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
--#~ msgstr "Demon internetskih usluga (inetd)"
+-#~ msgstr "इंटरनेट सर्विस डेमॉन (inetd)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server "
+-#~ "(apache)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI) CGI स्क्रिप्ट को वेब सर्वर के द्वारा आरंभ किया जाता है "
+-#~ "(apache)"
 -
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
--#~ msgstr "Web-aplikacija/Skripta (CGI)"
+-#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग/स्क्रिप्ट (CGI)"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "User Application are any application that you would like to confine that "
+-#~ "is started by a user"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "उपयोक्ता अनुप्रयोग कोई अनुप्रयोग है जो सीमित करना चाहेगा जो कि उपयोक्ता के द्वारा "
+-#~ "आरंभ हुआ है"
 -
 -#~ msgid "User Application"
--#~ msgstr "Korisnička aplikacija"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता अनुप्रयोग"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Korisnici</b>"
+-#~ msgstr "<b>लॉगिन उपयोक्ता</b>"
+-
+-#~ msgid "Modify an existing login user record."
+-#~ msgstr "मौजूदा लॉगिन उपयोक्ता रिकार्ड रूपांतरित करें."
+-
+-#~ msgid "Existing User Roles"
+-#~ msgstr "मौजूदा उपयोक्ता भूमिका"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
+-#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन मात्र टर्मिनल या दूरस्थ लॉगिन से होगा.  मूलभूत रूप से यह "
+-#~ "उपयोक्ता के पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई su नहीं, कोई sudo "
+-#~ "नहीं."
+-
+-#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
+-#~ msgstr "न्यूनतम टर्मिनल उपयोक्ता भूमिका"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
+-#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "यह उपयोक्ता मशीन में लॉगिन X या टर्मिनल से कर सकता है.  मूलभूत रूप से यह उपयोक्ता के "
+-#~ "पास कोई setuid नहीं होगा, कोई संजालन नहीं, कोई sudo नहीं, कोई su नहीं."
+-
+-#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
+-#~ msgstr "न्यूनतम X विंडोज उपयोक्ता भूमिका"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "sudo, no su."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई sudo "
+-#~ "नहीं, कोई su नहीं."
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Uloga"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता भूमिका"
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Korisnici</b>"
+-#~ msgid ""
+-#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
+-#~ "su, can sudo to Root Administration Roles"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "पूर्ण संजालन के साथ उपयोक्ता, कोई setuid अनुप्रयोग बिना संक्रमण के नहीं, कोई su नहीं, "
+-#~ "रूट प्रशासन भूमिका को sudo कर सकता है."
 -
--#, fuzzy
--#~ msgid "Root Admin User Role"
--#~ msgstr "Korijenski korisnik"
+-#~ msgid "Admin User Role"
+-#~ msgstr "प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
 -
--#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>रूट उपयोक्ता</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
+-#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
+-#~ "to login to the system directly."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "रूट प्रशासन उपयोक्ता  भूमिका चुनें, यदि यह उपयोक्ता मशीन को प्रशासित करने के लिए "
+-#~ "प्रयोग किया जाता है रूट के रूप में कार्य करते हुए.  यह उपयोक्ता सिस्टम में सीधे लॉगिन "
+-#~ "होने के लिए समर्थ नहीं होगा."
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "रूट प्रशासन उपयोक्ता भूमिका"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
--#~ msgstr "Da biste pokrenuli ovu aplikaciju morate biti korijenski korisnik."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "अनुप्रयोग का नाम व उपयोक्ता भूमिका सीमित रहने के लिए डालें."
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "Naziv"
--
+-#~ msgstr "नाम"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
+-#~ msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल का पूरा पथ दें."
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
+-#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग या उपयोक्ता भूमिका  के लिए अद्वितीय नाम दें."
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
--#~ msgstr "&Izvršna datoteka:"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "एक्सक्यूटेबल"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
--#~ msgstr "Korisnička skripta"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Init स्क्रिप्ट"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
+-#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग आरंभ करने के लिए init स्क्रिप्ट में पूरा पथ डालें."
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
+-#~ msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जिसे आप पसंदीदा बनाना चाहते हैं"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
+-#~ msgstr "उपयोक्ता भूमिका चुनें जो कि इस अनुप्रयोग डोमेन में संक्रमित करेगा."
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
--#~ msgstr "Odaberite najmanje jednu grupu za korisnika."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसमें यह उपयोक्ता भूमिका संक्रमण करेगा"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
+-#~ "transition to."
+-#~ msgstr "अनुप्रयोग डोमेन चुनें जिसमें आप इस उपयोक्ता भूमिका को संक्रमण कराना चाहेंगे."
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
+-#~ msgstr "उन उपयोक्ता भूमिकाओं को चुनें जो इस डोमेन में संक्रमित किया जाएगा"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
--#~ msgstr "Odaberite najmanje jednu grupu za korisnika."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "अतिरिक्त डोमेन चुनें जिसे यह उपयोक्ता भूमिका प्रशासित करेगा"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
+-#~ msgstr "डोमेन चुनें जिसे आप इस उपयोक्ता के द्वारा प्रशासित कराना चाहेंगे."
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
--#~ msgstr "Odaberite najmanje jednu grupu za korisnika."
--
+-#~ msgstr "इस उपयोक्ता के लिए अतिरिक्त भूमिकाएं चुनें"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
+-#~ msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता लाइसेंस लिया होता है."
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>TCP portovi</b>"
--
+-#~ msgstr "<b>TCP पोर्ट</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
+-#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट में बांधने के लिए स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
--#~ msgstr "Sve"
--
+-#~ msgstr "सभी"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
+-#~ "600-1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को bindresvport को 0 के साथ स्वीकृति दें. पोर्ट 600-1024 "
+-#~ "में बांध रहा है"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
+-#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
--#~ msgstr "DSL 4096/1024"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "अनारक्षित पोर्ट (>1024)"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Ostali portovi"
+-#~ msgstr "पोर्ट चुनें"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी udp पोर्ट से बांधने की स्वीकृति देता है > 1024"
 -
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP portovi</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP पोर्ट</b>"
+-
+-#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
+-#~ msgstr "संजाल पोर्ट दाखिल करें जिससे अनुप्रयोग/उपयोक्ता कनेक्ट होता है."
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
+-#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "udp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
+-#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता जुड़ता है. उदाहरण: 612, 650-660"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Select common application traits"
--#~ msgstr "Aplikacija za upravljanje glazbom"
+-#~ msgstr "सामान्य अनुप्रयोग गुण चुनें"
+-
+-#~ msgid "Writes syslog messages\t"
+-#~ msgstr "syslog संदेश लिखता है\t"
+-
+-#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
+-#~ msgstr "/tmp में अस्थायी फाइलों को बनाता / काम करता है"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pluggable Authentication Module (PAM) za upotrebu sa SMB poslužiteljima"
+-#~ msgstr "सत्यापन के लिए PAM का प्रयोग करता है"
+-
+-#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
+-#~ msgstr "nsswitch या getpw* कॉल प्रयोग करता है"
+-
+-#~ msgid "Uses dbus"
+-#~ msgstr "dbus का प्रयोग करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Pogreška pri slanju poruke provjere.\n"
+-#~ msgstr "ऑडिट संदेश भेजता है"
+-
+-#~ msgid "Interacts with the terminal"
+-#~ msgstr "टर्मिनल के साथ अंतःक्रिया करता है"
+-
+-#~ msgid "Sends email"
+-#~ msgstr "ईमेल भेजता है"
+-
+-#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
+-#~ msgstr "फाइल/निर्देशिका चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रबंधित करता है"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
+-#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "फाइल/निर्देशिका जोड़ें जिसकी इस अनुप्रयोग को \"Write\" लिखने की जरूरत होगी. Pid "
+-#~ "फाइल, लॉग फाइल, /var/lib फाइलें ..."
+-
+-#~ msgid "Select booleans that the application uses"
+-#~ msgstr "बुलियन को चुनें जिसे अनुप्रयोग प्रयोग करता है"
+-
+-#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
+-#~ msgstr "सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता के लिए प्रयुक्त बुलियन जोड़ें/हटाएं."
+-
+-#~ msgid "Select directory to generate policy in"
+-#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को बनाना है"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Policy Directory"
--#~ msgstr "Zadana mapa"
+-#~ msgstr "पॉलिसी निर्देशिका"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
--#~ msgstr "Učitavanje generiranih datoteka…"
+-#~ msgstr "पॉलिसी फाइल उत्पन्न किया"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "Execute shell script as root to compile/install and relabel files/"
+-#~ "directories.  \n"
+-#~ "Use semanage or useradd to map Linux login users to user roles.\n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Login as the user and test this user role.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
+-#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
+-#~ "शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए "
+-#~ "चलाएं.\n"
+-#~ "semanage या useradd का प्रयोग Linux लॉगिन उपयोक्ता को उपयोक्ता भूमिका में मैप "
+-#~ "करने के लिए करें\n"
+-#~ "अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
+-#~ "उपयोक्ता के रूप में लॉगिन करें और इस उपयोक्ता भूमिका की जांच करें.\n"
+-#~ "audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This tool will generate the following: \n"
+-#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "Execute shell script to compile/install and relabel files/directories.  \n"
+-#~ "Put the machine in permissive mode (setenforce 0). \n"
+-#~ "Run/restart the application to generate avc messages.\n"
+-#~ "Use audit2allow -R to generate additional rules for the te file.\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "यह औजार निम्नलिखित को उत्पन्न करता है: \n"
+-#~ "Type Enforcment(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh).\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "शेल स्क्रिप्ट को कंपाइल/अधिष्ठापित करने व फाइल/निर्देशिका को फिर लेबल करने के लिए "
+-#~ "चलाएं. \n"
+-#~ "अब आप मशीन को अनुज्ञात्मक मोड में (setenforce 0) रख सकते हैं. \n"
+-#~ "avc संदेश चलाने के लिए अनुप्रयोग को चलाएं/फिर आरंभ करें.\n"
+-#~ "audit2allow -R को te फाइल के लिए अतिरिक्त नियम बनाने के लिए प्रयोग करें.\n"
+-
+-#~ msgid "Add Booleans Dialog"
+-#~ msgstr "बुलियन संवाद जोड़ रहा है"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "Booleova vrijednost"
+-#~ msgstr "बूलियन नाम"
 -
 -#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Uloga"
+-#~ msgstr "भूमिका"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Existing_User"
+-#~ msgstr "मौजूदा उपयोक्ता (_U)"
 -
 -#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "Aplikacija"
+-#~ msgstr "अनुप्रयोग"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "%s must be a directory"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
+-#~ msgstr "%s को जरूर निर्देशिका होनी चाहिए"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Potrebno je unijeti ime"
+-#~ msgstr "आपको जरूर उपयोक्ता चुनना है"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
--#~ msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti smještena razmjenska datoteka:"
+-#~ msgstr "सीमित रहने के लिए एक्सक्यूटेबल फाइल चुनें."
+-
+-#~ msgid "Select init script file to be confined."
+-#~ msgstr "सीमित होने के लिए init स्क्रिप्ट चुनें."
+-
+-#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
+-#~ msgstr "फाइलों को चुनें जिसे सीमित अनुप्रयोग बनाता है व लिखता है"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
+-#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसका सीमित अनुप्रयोग मालिक है व जिसमें लिखता है"
+-
+-#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
+-#~ msgstr "निर्देशिका चुनें जिसमें पॉलिसी फाइल को लिखा जाना है"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "मौजूदा नीति में %s_t पहले से परिभाषित है.\n"
+-#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
+-
+-#~ msgid "Verify Name"
+-#~ msgstr "नाम जांचें"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
+-#~ "Do you want to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "मॉड्यूल %s.pp पहले से मौजूदा नीति में लोड किया है.\n"
+-#~ "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
 -
 -#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Potrebno je unijeti ime"
+-#~ msgstr "आपको एक नाम अवश्य दाखिल करना है"
 -
 -#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Potrebno je unijeti izvršni program"
+-#~ msgstr "आप जरूर एक एक्सक्यूटेबल दें"
 -
 -#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "Konfiguriraj SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux विन्यस्त करें"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "Ping razdoblje mora biti između 1 i 10"
+-#~ msgstr "पोर्ट को जरूर 1 से %d तक संख्या या संख्या का परिसर जरूर होना चाहिए."
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ako je odabrano 'Nova usluga', potrebno je unijeti naziv nove usluge "
+-#~ msgstr "अपनी सीमित प्रक्रिया/उपयोक्ता के लिए आप अपना नाम जरूर दें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
--#~ msgstr "Prazan certifikat autorizacije nije dopušten."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
--#~ msgstr ""
--#~ "Vrijednost opcije \"%s\" mora biti \"yes\" ili \"no\" (\"da\" ili \"ne\")"
+-#~ msgstr "USER प्रकार अनुमति प्राप्त एक्सक्यूटेबल नहीं है"
 -
+-#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
+-#~ msgstr "सिर्फ DAEMON apps एक init स्क्रिप्ट का प्रयोग कर सकता है"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
+-#~ msgstr "use_syslog के पास जरूर बूलियन मान होना चाहिए"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
+-#~ msgstr "USER प्रकार को स्वतः tmp प्रकार लेना चाहिए"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
+-#~ msgstr "अपने सीमति प्रक्रिया के लिए आप जरूर अपना एक्सक्यूटेबल पथ दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Datoteke prisile vrste"
--
+-#~ msgstr "टाइप बाध्यकारी फाइल"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Datoteka sučelja"
--
+-#~ msgstr "अंतरफलक फाइल"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Datoteka konteksta"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
--#~ msgstr "Korisnička skripta"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सेटअप स्क्रिप्ट"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
--#~ msgstr "Potreban je port"
--
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux पोर्ट\n"
+-#~ "प्रकार"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Protokol"
--
+-#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
--#~ "Razina"
--
+-#~ "स्तर"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Port"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "पोर्ट"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--#~ msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "पोर्ट संख्या \"%s\" वैध नहीं है.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "List View"
+-#~ msgstr "अंतिम दृश्य"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "Prikaz klijenata"
--
+-#~ msgstr "समूह दृश्य"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux usluga zaštite"
--
+-#~ msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon acct"
--
+-#~ msgstr "acct डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Admin"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
--#~ msgstr "Dopusti klijentima zapisivanje u X dijeljenu memoriju"
--
+-#~ msgstr "सभी डेमॉन को कोरफाइलों को / में लिखने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
+-#~ msgstr "सभी डेमॉन को गैर आबंटति ttys के प्रयोग की छूट दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
--#~ msgstr "Korisničke privilegije"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Zaštita memorije"
--
+-#~ msgstr "उपयोक्ता Privs"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "gadmin SELinux उपयोक्ता खाता को फाइलों को उनके होम निर्देशिका या /tmp में "
+-#~ "निष्पादित करने की अनुमति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अतिथि SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
+-#~ "करने की अनुमति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "स्मृति सुरक्षा"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
--#~ msgstr "Ograničenje veličine spremnika memorije"
--
+-#~ msgstr "java एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Pristupi"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "आरोह"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "किसी फाइल को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "किसी निर्देशिका को माउंट करने के लिए mount को अनुमति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
--#~ msgstr "Ograničenje veličine spremnika memorije"
--
+-#~ msgstr "mplayer एक्सक्यूटेबल स्टैक की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
--#~ msgstr "Omogući da ssh pokreće ssh-keysign"
--
+-#~ msgstr "ssh को ssh-keysign चलाने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "स्टाफ SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "sysadm SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
+-#~ "or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "असीमित SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Konfiguriranje mreže"
--
+-#~ msgstr "संजाल विन्यास"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
+-#~ msgstr "संजाल पर बिना लेबल किये पैकेट को स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादन "
+-#~ "की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
--#~ msgstr "Dopusti neometeno djelovanje alatu rpm."
--
+-#~ msgstr "असीमित को dyntrans से unconfined_execmem में स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "Baze podataka"
--
+-#~ msgstr "डाटाबेस"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima povezivanje na mysql socket"
--
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को mysql सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima povezivanje na postgres socket"
--
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को postgres सॉकेट में जोड़ने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
--#~ msgstr "Dopusti klijentima zapisivanje u X dijeljenu memoriju"
--
+-#~ msgstr "क्लाइंट को X साझा स्मृति में लिखने की अनुमति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
+-#~ "tmp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "xguest SELinux उपयोक्ता खाता को उनके होम निर्देशिका या /tmp में फाइल निष्पादित "
+-#~ "करने की अनुमति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
--#~ msgstr "Omogući demonima pokretanje s NIS."
--
+-#~ msgstr "NIS के डेमॉन चलाने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
--#~ msgstr "Web aplikacije"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "स्टाफ SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "sysadm SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "उपयोक्ता SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
+-#~ msgstr "xguest SELinux उपयोक्ता को वेब ब्रॉउजर डोमेन में ले जाएं"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti alatu ftp da piše/čita datoteke u korisničkim glavnim mapama."
--
+-#~ msgstr "स्टाफ वेब ब्रॉउजर को होम निर्देशिका में लिखने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za amanda"
--
+-#~ msgstr "amanda के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za amavis"
--
+-#~ msgstr "amavis के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon apmd"
--
+-#~ msgstr "apmd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon arpwatch"
--
+-#~ msgstr "arpwatch डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon auditd"
--
+-#~ msgstr "auditd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon automount"
--
+-#~ msgstr "automount डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za avahi"
--
+-#~ msgstr "avahi के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon bluetooth"
--
+-#~ msgstr "bluetooth डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon canna"
--
+-#~ msgstr "canna डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cardmgr"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "cardmgr डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
--#~ msgstr "Onemogući Selinux zaštitu za cupsd backend poslužitelj"
--
+-#~ msgstr "Cluster Server के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
+-#~ "user temp and untrusted content files"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "cdrecord को विभिन्न सामग्री को पढ़ने के लिए स्वीकृति दें. nfs, samba, विस्थापनीय "
+-#~ "युक्तियां, user temp और अविश्वसनीय सामग्री फाइलें"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ciped"
--
+-#~ msgstr "ciped डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon clamd"
--
+-#~ msgstr "clamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za clamscan"
--
+-#~ msgstr "clamscan के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za clvmd"
--
+-#~ msgstr "clvmd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon comsat"
--
+-#~ msgstr "comsat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon courier"
--
+-#~ msgstr "courier डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cpucontrol"
--
+-#~ msgstr "cpucontrol डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cpuspeed"
--
+-#~ msgstr "cpuspeed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
--#~ msgstr "Cron"
--
+-#~ msgstr "क्रॉन"
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
+-#~ msgstr "crond डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "Ispisivanje"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "छाप रहा है"
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
--#~ msgstr "Onemogući Selinux zaštitu za cupsd backend poslužitelj"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "cupsd बैकेंड सर्वर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cupsd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "cupsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za cupsd_lpd"
--
+-#~ msgstr "cupsd_lpd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cvs"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "cvs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cyrus"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "cyrus डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dbskkd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dbskkd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dbusd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dbusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dccd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dccifd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dccm के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ddt"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ddt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon devfsd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "devfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dhcpc"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dhcpc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dhcpd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dhcpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dictd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dictd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
--#~ msgstr "Dopusti sysadm_t da izravno pokrene demone."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "sysadm_t को सीधे डेमॉन को आरंभ करने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Evolution के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
--#~ msgstr "Igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "खेल"
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "गेम के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "वेब ब्रॉउजर के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Thunderbird के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon distccd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "distccd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dmesg"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dmesg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dnsmasq"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dnsmasq डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dovecot"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "dovecot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon entropyd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "entropyd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "fetchmail के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon fingerd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "fingerd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon freshclam"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "freshclam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon fsdaemon"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "fsdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon gpm"
--
+-#~ msgstr "gpm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon gss"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "gss डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hal"
--
+-#~ msgstr "Hal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Kompatibilnost"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सुसंगतता"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Ne provjeravaj stvari za koje znamo da su nedovršene, ali koje ne "
--#~ "predstavljaju sigurnosni rizik."
--
--#, fuzzy
+-#~ "उन चीजों का ऑडिट मत करें जिसे हम टूटे हुए के तौर पर जानते हैं लेकिन जो सुरक्षा खतरा नहीं "
+-#~ "है"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hostname"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "hostname डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hotplug"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "hotplug डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon howl"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "howl डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cups hplip"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "hplip डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon httpd"
--
+-#~ msgstr "httpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD usluga"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "HTTPD सेवा"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za http suexec"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "http suexec लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hwclock"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "hwclock डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon i18n"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "i18n डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon imazesrv"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "imazesrv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demone inetd child"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "inetd child डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon inetd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "inetd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon innd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "innd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon iptables"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "iptables डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ircd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ircd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon irqbalance"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "irqbalance डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "iscsi डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon jabberd"
--
+-#~ msgstr "jabberd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "करबरोस"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon kadmind"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "kadmind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon klogd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "klogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon krb5kdc"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "krb5kdc डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demone ktalk"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ktalk डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon kudzu"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "kudzu डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon locate"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "locate डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon lpd"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon lrrd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "lpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "lrrd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon lvm"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "lvm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "mailman डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
--#~ msgstr "Dopusti da Evolution i Thunderbird čitaju korisničke datoteke"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "उपयोक्ता फाइल पढ़ने के लिए evolution और thunderbird को स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon mdadm"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "mdadm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon monopd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "monopd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
--#~ msgstr "Dopusti da preglednik Mozilla čita korisničke datoteke"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "मोजिला ब्रॉउजर को उपयोक्ता फाइलें पढ़ने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon mrtg"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "mrtg डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon mysqld"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "mysqld डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nagios"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "nagios डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
--#~ msgstr "Usluga naziva"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "नाम सेवा"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nazivatelja"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "named डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nessusd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "nessusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za NetworkManager"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "NetworkManager के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nfsd"
--
+-#~ msgstr "nfsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सांबा"
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nmbd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "nmbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nrpe"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "nrpe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nscd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "nscd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nsd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "nsd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ntpd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ntpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "oddjob के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "oddjob_mkhomedir के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon openvpn"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "openvpn डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon pam"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "pam डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "pegasus के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon perdition"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "perdition डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon portmap"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "portmap डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon portslave"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "portslave डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "postfix के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon postgresql"
--
+-#~ msgstr "postgresql डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
+-#~ msgstr "pppd को नियमित उपयोक्ता के रूप में चलने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "pptp के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon prelink"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "prelink डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon privoxy"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "privoxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ptal"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ptal डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon pxe"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "pxe डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "pyzord के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon quota"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "quota डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon radiusd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "radiusd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon radvd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "radvd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "rdisc के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "readahead के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti programima iščitavanje datoteka na nestandardnim lokacijama "
--#~ "(default_t)"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "गैर मानक स्थान में फाइलों को पढ़ने की प्रोग्राम को अनुमति दें (default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "restorecond के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rhgb"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "rhgb डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ricci के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ricci_modclusterd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rlogind"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "rlogind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rpcd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "rpcd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
+-#~ msgstr "rshd के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rsync"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "rsync डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
--#~ msgstr "Dopusti da se ssh pokreće iz inetd, umjesto kao demon"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ssh को inetd से चलने की स्वीकृति डेमॉन के रूप के बजाय दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
--#~ msgstr "Dopusti da Samba razmjenjuje NFS mape."
--
+-#~ msgstr "Samba को nfs निर्देशिका साझा करने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL poslužitelj provjere autentičnosti"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "SASL सत्यापन सर्वर"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr "sasl सत्यापन सर्वर को /etc/shadow को पढ़ने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
+-#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da sasl poslužitelj provjere autentičnosti čita mapu /etc/shadow"
--
--#, fuzzy
+-#~ "X-Windows सर्वर को एक्सक्यूटेबल व लिखने योग्य दोनों रूप में स्मृति क्षेत्र में मैप करने की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon saslauthd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "saslauthd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon scannerdaemon"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "scannerdaemon डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
--#~ msgstr "Ne dopusti prijelaz u sysadm_t"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "sysadm_t, sudo और su प्रभावित में संक्रमण की स्वीकृति मत दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
--#~ msgstr "Nikakvim postupcima ne dopuštaj učitavanje kernelskih modula"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करने के लिए किसी प्रक्रिया की अनुमति मत दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nikakvim postupcima ne dopuštaj izmjenjivanje kernelskih SELinux pravila"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "कर्नेल SELinux पॉलिसी में किसी प्रक्रिया को मत स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon sendmail"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "sendmail डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "setrans के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "setroublesoot डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon slapd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "slapd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon slrnpull"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "slrnpull डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon smbd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "smbd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon snmpd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "snmpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon snort"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "snort डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon soundd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "soundd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon sound"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "sound डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "Spam zaštita"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "स्पैम सुरक्षा"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon spamd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "spamd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
--#~ msgstr "Dopusti da spamd ima pristup korisničkim glavnim mapama."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "spamd को होम निर्देशिका के अभिगम की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
--#~ msgstr "Dopusti demonu Spam Assasin pristup mreži"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "Spam Assasin डेमॉन संजाल अभिगम की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon speedmgmt"
--
+-#~ msgstr "speedmgmt डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
--#, fuzzy
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
--#~ msgstr "Dopusti demonu squid povezivanje na mrežu."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "squid डेमॉन को संजाल से कनेक्ट होने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "squid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ssh"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ssh डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Dopusti ssh prijavljivanja kao sysadm_r:sysadm_t"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ssh लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti korisnicima staff_r da pretražuju i čitaju sadržaj mape sysadm "
--#~ "home (poput ~/.bashrc)"
--
--#, fuzzy
+-#~ "staff_r उपयोक्ता को sysadm होम निर्देशिका व रीड फाइल कों खोजने की स्वीकृति दें (जैसे "
+-#~ "कि ~/.bashrc)"
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
--#~ msgstr "Univerzalan SSL tunel"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सार्वभौमिक SSL टनेल"
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon stunnel"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "stunnel डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
--#~ msgstr "Dopusti demonu stunnel samostalno pokretanje, izvan xinetd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "stunnel डेमॉन को पृथक चलाने की स्वीकृति दें, xinetd के बाहर"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon swat"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "swat डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon sxid"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "sxid डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon syslogd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "syslogd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
--#~ msgstr "Onemogući Selinux zaštitu za cupsd backend poslužitelj"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "system cron jobs  के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "tcp डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon telnet"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "telnet डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon tftpd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "tftpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon transproxy"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "transproxy डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon udev"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "udev डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon uml"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "uml डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti nesputani rad xinetd, uključujući bilo koje usluge koje je "
--#~ "pokrenuo, a koji nemaju izričito zadano pretvaranje domena."
--
--#, fuzzy
+-#~ "xinetd को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो यह आरंभ करती है जो "
+-#~ "डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti nesputani rad rc skripti, uključujući bilo koji demon koje je "
--#~ "pokrenula rc skripta, a koji nema izričito zadano pretvaranje domena."
--
--#, fuzzy
+-#~ "rc स्क्रिप्ट को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें, किसी सेवा के साथ जो rc स्क्रिप्ट आरंभ "
+-#~ "करती है जो डोमेन संक्रमण को अलग से परिभाषित नहीं रखती है"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
--#~ msgstr "Dopusti neometeno djelovanje alatu rpm."
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "rpm को असीमित रूप से चलने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti neometeno djelovanje privilegiranim alatima kao što su hotplug i "
--#~ "insmod."
--
--#, fuzzy
+-#~ "हॉटप्लग और insmod की तरह के सुविधा प्राप्त उपयोगिता को असीमित रूप से चलने की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon updfstab"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "updfstab डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon uptimed"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "uptimed डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da user_r pristupi u sysadm_r putem su, sudo, ili userhelper. U "
--#~ "protivno dopušteno samo za staff_r."
--
--#, fuzzy
+-#~ "user_r को sysadm_r पर su, sudo, या userhelper से होकर पहुंचने की अनुमति दें. "
+-#~ "अन्यथा, सिर्फ staff_r ऐसा कर सकता है"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को mount कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti redovnim korisnicima izravan pristup mišem (dopusti samo X "
--#~ "poslužitelj)"
--
--#, fuzzy
+-#~ "नियमित उपयोक्ता को सीधा माउस अभिगम की स्वीकृति दें (सिर्फ X सर्वर को अनुमति दें)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe dmesg"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "उपयोक्ता को dmesg कमांड चलाने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti korisnicima nadzor nad mrežnim sučeljima (potreban je i "
--#~ "USERCTL=true)"
--
--#, fuzzy
+-#~ "उपयोक्ता को संजाल अंतरफलक नियंत्रित करने की स्वीकृति दें (USERCTL=true के सही की "
+-#~ "जरूरत है)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
--#~ msgstr "Dopusti normalnim korisnicima izvršavanje alata ping"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सामान्य उपयोक्ता को पिंग करने की स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti korisnicima čitanja i pisanje noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
--#, fuzzy
+-#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima čitanja i pisanje USB uređaja"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "usb युक्ति को rw बनाने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
 -#~ "mode and may change other protocols"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti korisnicima pokretanje TCP poslužitelja (povezivanje s portovima "
--#~ "i prihvaćanje povezivanja iz iste domene i vanjskim korisnicima). "
--#~ "Onemogućavanje ove opcije prisiljava pasivan način za FTP i može "
--#~ "izmijeniti ostale protokole."
--
--#, fuzzy
+-#~ "उपयोक्ता को TCP सर्वर (bind to ports and accept connection from the same "
+-#~ "domain and outside users) चलाने की स्वीकृति दें इन बलों को FTP निष्क्रिय मोड में "
+-#~ "निष्क्रिय करते हुए और अन्य प्रोटोकॉल बदल सकता है"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima definiranje tty datoteka"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "ttyfiles को stat के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon uucpd"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "uucpd डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon vmware"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "vmware डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon vmware"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "watchdog डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon winbind"
+-#~ msgstr "winbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon xdm"
+-#~ msgstr "xdm डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
--#~ msgstr "Dopusti xdm prijave kao sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "xdm लॉगिन को sysadm_r:sysadm_t के रूप में स्वीकृति दें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
+-#~ msgstr "xen डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
 -
--#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
+-#~ msgstr "भौतिक डिस्क युक्ति को xen को पढ़ने/लिखने की स्वीकृति दें"
+-
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon xfs"
+-#~ msgstr "xfs डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
+-#~ msgstr "SELinux सुरक्षा को xen नियंत्रण के लिए निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ypbind"
+-#~ msgstr "ypbind डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cups hplip"
+-#~ msgstr "NIS Password डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ypserv"
+-#~ msgstr "ypserv डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cups hplip"
+-#~ msgstr "NIS Transfer डेमॉन के लिए SELinux सुरक्षा निष्क्रिय करें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
--#~ msgstr "Dopusti da Samba razmjenjuje korisničkih glavnih mapa."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को प्रबंधित करने की "
+-#~ "स्वीकृति दें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
--#~ msgstr "Dopusti da Samba razmjenjuje korisničkih glavnih mapa."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux webadm उपयोक्ता को अनधिकृत उपयोक्ता होम निर्देशिकाओं को पढ़ने स्वीकृति दें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
--#~ msgstr "Jeste li sigurni ste da želite izbrisati %s?"
+-#~ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s '%s' को मिटाना चाहते हैं?"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Delete %s"
--#~ msgstr "_Izbriši"
+-#~ msgstr "%s मिटाएं"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Add %s"
--#~ msgstr "_Dodaj"
+-#~ msgstr "%s जोड़ें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Modify %s"
--#~ msgstr "&Uredi..."
+-#~ msgstr "%s बदलें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Permissive"
--#~ msgstr "Dopustivo"
+-#~ msgstr "अनुज्ञात्मक"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Enforcing"
--#~ msgstr "Prisiljavanje"
+-#~ msgstr "बाध्यकारी"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
 -#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Promjena sigurnosnih pravila prisilit će ponovno označavanje cjelokupnog "
--#~ "datotečnog sustava pri sljedećem pokretanju. Ponovno je označavanje "
--#~ "dugotrajno i ovisi o veličini datotečnog sustava. Želite li nastaviti?"
+-#~ "पॉलिसी प्रकार को बदलना पूरे फाइल सिस्टम को रिलेबल करने का कारण बनेगा अगले बूट पर. "
+-#~ "रिलेबलिंग लंबा समय लेता है फाइल सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  क्या आप जारी "
+-#~ "रखना चाहते हैं?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
+-#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
+-#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
+-#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
+-#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
+-#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux को निष्क्रिय में बदलने के लिए रिबूट की जरूरत होती है.  इसकी सलाह नहीं दी "
+-#~ "जाती है.  यदि आप SELinux को वापस लौटाने की सोचते हैं, सिस्टम को रिलेबल करने की "
+-#~ "जरूरत होगी.  यदि आप यह देखना चाहते हैं कि SELinux सिस्टम पर समस्या दे रहा है, आप "
+-#~ "अनुज्ञात्मक मोड में जा सकते हैं जो सिर्फ त्रुटि देगा और SELinux पॉलिसी को बाध्यकारी "
+-#~ "नहीं करेगा.  अनुज्ञात्मक मोड के लिए रिबूट की जरूरत नहीं है, क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
 -#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Omogućavanje SELinux prisilit će ponovno označavanje cjelokupnog "
--#~ "datotečnog sustava pri sljedećem pokretanju. Ponovno je označavanje "
--#~ "dugotrajno i ovisi o veličini datotečnog sustava. Želite li nastaviti?"
+-#~ "सक्रिय SELinux स्थिति में बदलना अगले बूट पर पूरे फाइल सिस्टम के फिर लेबल किये जाने का "
+-#~ "कारण बनेगा. फाइल सिस्टम के आकार के आधार पर फिर से लेबल किया जाना काफी समय लेता "
+-#~ "है. क्या आप जारी रखना चाहेंगे?"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "System-Config-Printer"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "Dodavanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
+-#~ msgstr "SELinux लॉगिंग मैपिंग"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
+-#~ msgstr "SELinux संजाल पोर्ट"
 -
 -#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux vrsta"
+-#~ msgstr "SELinux प्रकार"
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
@@ -41380,2613 +82067,7500 @@ index 8975247..8acb398 100644
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
--#~ msgstr "SELinux mls temeljna pravila"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "स्तर"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "Specifikacija:"
+-#~ msgstr "फाइल विशेषता"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:"
+-#~ msgstr "फाइल प्रकार"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "सभी फाइलें\n"
+-#~ "नियमित फाइल\n"
+-#~ "निर्देशिका\n"
+-#~ "संप्रतीक युक्ति\n"
+-#~ "ब्लॉक युक्ति\n"
+-#~ "सॉकेट\n"
+-#~ "सांकेतिक लिंक\n"
+-#~ "नामित पाइप\n"
 -
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
 -
 -#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Dodaj SELinux korisnika"
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता जोड़ें"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "Administrativni alati"
+-#~ msgstr "SELinux प्रशासन"
 -
 -#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "Dodaj"
+-#~ msgstr "जोड़ें"
 -
 -#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "_Svojstva"
+-#~ msgstr "गुण (_P)"
 -
 -#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_Izbriši"
+-#~ msgstr "मिटाएँ (_D)"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "Odabir određenog dijela auta"
+-#~ msgstr "प्रबंधन वस्तु चुनें"
 -
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>Odaberite:</b>"
+-#~ msgstr "<b>चुनें:</b>"
 -
--#, fuzzy
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Izmjena zadanog jezik sustava"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत बाध्यकारी मोड"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "Određivanje načina prisiljavanja nije moguće.\n"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "मौजूदा पुनर्बलन मोड"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "Dohvaćanje zadane vrste nije moguće.\n"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत पॉलिसी प्रकार: "
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "चुनें यदि आप पूरे फाइल सिस्टम को अगले रिबूट पर फिर लेबल करना चाहते हैं.  रिलेबल करना "
+-#~ "लंबा समय ले सकता है, सिस्टम के आकार पर निर्भर करते हुए.  यदि आप पॉलिसी प्रकार को "
+-#~ "निष्क्रिय से बाध्यकारी में बदल रहे हैं, फिर लेबल करना जरूरी है."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "Kod sljedećeg pokretanja sustava bit će prisiljen 'fsck'."
--
--#~ msgid "label37"
--#~ msgstr "label37"
--
+-#~ msgstr "अगले रिबूट पर फिर लेबल करें."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
+-#~ msgstr "सिस्टम मूलभूत में बुलियन सेटिंग वापस लाएं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
+-#~ msgstr "पसंदीदा और सभी बुलियन के बीच टॉगल करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "Filtar"
--
--#~ msgid "label50"
--#~ msgstr "label50"
--
--#, fuzzy
+-#~ msgstr "फिल्टर"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "Dodavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
--
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ जोड़ें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ बदलें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ मिटाएं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
+-#~ msgstr "सभी और पसंदीदा फाइल संदर्भ के बीच टॉगल करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग जोड़ें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग बदलें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता मैपिंग मिटाएं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "अनुवाद जोड़ें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "अनुवाद रूपांतरित करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "अनुवाद मिटाएं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता सुधारें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "संजाल पोर्ट जोड़ें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "संजाल पोर्ट संपादित करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "संजाल पोर्ट मिटाएं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
+-#~ msgstr "पसंदीदा और सभी पोर्ट के बीच टॉगल करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "नया पॉलिसी मॉड्यूल उत्पन्न करें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "पॉलिसी मॉड्यूल लोड करें."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "लोड करने लायक सार्वजनिक मॉड्यूल हटाएं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
+-#~ "the log files."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अतिरिक्त ऑडिट नियम सक्रिय/निष्क्रिय करें, जो लॉग फाइल में सामान्यतः रिपोर्ट नहीं "
+-#~ "किया हुआ है."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "संवेदनशीलता स्तर"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता '%s' जरूरी हैं"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "मान जरूरी"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
+-#~ msgstr "अनुप्रयोग/उपयोक्ता भूमिका को किसी tcp पोर्ट से बाइंड करने दें > 1024"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
+-#~ msgstr "किसी tcp पोर्ट में बांधने के लिए सीमित अनुप्रयोग/उपयोक्ता चुनें"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp पोर्ट या पोर्ट के परिसर का कौमा से अलग किया सूची दाखिल करें या परिसर जिसमें "
+-#~ "अनुप्रयोग/प्रयोक्ता बंधा है. उदाहरण: 612, 650-660"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "SELinux पॉलिसी जनन ड्र्यूड"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "अनारक्षित पोर्ट (> 1024)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
+-#~ msgstr "इस चेकबटन को चुनें यदि आपका app bindresvport को 0 के साथ आह्वान करता है."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "बाध्यकारी\n"
+-#~ "अनुज्ञात्मक\n"
+-#~ "निष्क्रिय\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/hr.po b/policycoreutils/po/hr.po
+index 8975247..a3821d0 100644
+--- a/policycoreutils/po/hr.po
++++ b/policycoreutils/po/hr.po
+@@ -1,27 +1,28 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-10-06 03:44+0100\n"
+-"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
+-"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
+-"Language: hr\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
++"Language: hr\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
+-"  gdje je <skripta> naziv init skripte koju je potrebno pokrenuti,\n"
+-"         <argumenti ...> argumenti za tu skriptu."
++msgstr "UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n  gdje je <skripta> naziv init skripte koju je potrebno pokrenuti,\n         <argumenti ...> argumenti za tu skriptu."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -106,9 +107,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Uspostavljanje semanage veze nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "Uređivanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
--
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Zadavanje MLS raspona za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -123,32 +123,28 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "Brisanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
--
--#~ msgid "label38"
--#~ msgstr "label38"
--
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Semanage transakciju nije moguće pokrenuti"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Uredi mapiranje SELinux korisnika"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Izbriši mapiranje SELinux korisnika"
--
--#~ msgid "label39"
--#~ msgstr "label39"
--
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Ispisivanje popisa SELinux korisnika nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "Pogreška pri prevođenju"
--
+ msgid "Modules Name"
+-msgstr "Naziv modula"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr "Verzija"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "Pogreška pri prevođenju"
--
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr "Onemogućeno"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -156,9 +152,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Dodavanje uloge %s za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -170,14 +166,12 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "Pogreška pri prevođenju"
--
--#~ msgid "label41"
--#~ msgstr "label41"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Uredi SELinux korisnika"
--
--#~ msgid "label40"
--#~ msgstr "label40"
--
+ msgid "Builtin Permissive Types"
+-msgstr "Dopustivo"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "Port za mrežno povezivanje"
--
+ msgid "Customized Permissive Types"
+-msgstr "Dopustivo"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+@@ -207,9 +201,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Nije moguće provjeriti je li mapiranje za prijavu %s određeno"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -276,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Ispisivanje popisa mapiranja prijava nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Korisničko ime"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux korisnik"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS raspon"
+ 
+@@ -302,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Propitivanje korisnika za %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Dodavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -394,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS raspon"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux uloge"
+ 
+@@ -406,9 +406,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Potreban je port"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "Port za mrežno povezivanje"
--
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Neispravan prefiks %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -495,14 +494,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "Port za mrežno povezivanje"
--
--#~ msgid "label42"
--#~ msgstr "label42"
--
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Brisanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -526,14 +524,13 @@ msgstr "SELinux vrsta porta"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "Broj porta"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "SELinux referentna pravila - osnovni modul 'targeted'."
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Učitaj modul pravila"
--
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Potreban je port"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+@@ -554,14 +551,14 @@ msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Nije moguće provjeriti je li port %s/%s određen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Izrada ključa za %s nije moguća"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -570,74 +567,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Izrada konteksta za %s nije moguća"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Zadavanje naziva za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje korisnika u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje uloge u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje vrste u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje MLS polja u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Zadavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Dodavanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Port %s/%s nije određen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Propitivanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Uređivanje porta %s/%s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Port %s/%s određen je u pravilima. Brisanje nije moguće."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "SELinux referentna pravila - osnovni modul 'targeted'."
--
--#~ msgid "label44"
--#~ msgstr "label44"
--
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Brisanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "RAID _razina:"
--
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Potrebna je SELinux korisnik '%s'"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Zahtijeva vrijednost"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "Druid za izradu SELinux pravila"
--
--#~ msgid "label25"
--#~ msgstr "label25"
--
--#~ msgid "label26"
--#~ msgstr "label26"
--
--#~ msgid "label28"
--#~ msgstr "label28"
--
--#~ msgid "label30"
--#~ msgstr "label30"
--
--#~ msgid "label31"
--#~ msgstr "label31"
--
--#~ msgid "label32"
--#~ msgstr "label32"
--
--#~ msgid "label33"
--#~ msgstr "label33"
--
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Ispisivanje popisa portova nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -711,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "DSL 4096/1024"
--
--#~ msgid "label34"
--#~ msgstr "label34"
--
--#~ msgid "label35"
--#~ msgstr "label35"
--
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Brisanje sučelja %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -728,9 +722,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "Kontekst"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Kontekst datoteke za %s već je određen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -738,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux korisnik %s ne postoji"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -758,9 +752,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+ msgstr "Zadavanje MLS polja u kontekstu datoteke za %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
 -#, fuzzy
--#~ msgid "label51"
--#~ msgstr "label25"
--
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr "Specifikacija:"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -769,7 +762,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -820,14 +814,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Uređivanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
--#~ msgstr "'prisiljavanje', 'dopuštanje', ili 'onemogućeno'"
--
--#~ msgid "value"
--#~ msgstr "vrijednost"
--
--#~ msgid "You must be root to run %s."
--#~ msgstr "Za pokretanje %s morate biti korijenski korisnik."
--
--#~ msgid "Other"
--#~ msgstr "Ostalo"
--
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Ispisivanje popisa konteksta datoteke nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Brisanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -862,11 +855,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1954
 -#, fuzzy
--#~ msgid "XWindows Login User"
--#~ msgstr "%1: TTY prijava"
--
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
+-msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+@@ -885,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Propitivanje konteksta datoteke %s nije moguće"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Potrebno je odrediti prefiks"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Brisanje Booleove vrijednosti %s nije moguće"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -927,24 +919,23 @@ msgid "off"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Terminal Login User"
--#~ msgstr "%1: TTY prijava"
--
+ msgid "on"
+-msgstr "Cron"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux Booleov"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Incoming Network Port Connections"
--#~ msgstr "Čekanje dolaznih veza na portu %1."
--
+ msgid "State"
+-msgstr "Stanje"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1021,16 +1012,12 @@ msgstr "Pogreška! Nije moguće otvoriti %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! Dohvaćanje trenutnog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno "
+-"označen.\n"
++msgstr "%s! Dohvaćanje trenutnog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno označen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! Dohvaćanje novog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno "
+-"označen.\n"
++msgstr "%s! Dohvaćanje novog konteksta za %s nije moguće. TTY neće biti ponovno označen.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1138,9 +1125,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "Dohvaćanje starog konteksta nije uspjelo.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Pogreška! Dohvaćanje TTY podataka nije moguće.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1187,9 +1174,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "Izvršavanje ljuske nije uspjelo\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "upotreba:  %s [-q]\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1197,9 +1184,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s: Pravilo nije moguće učitati: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1285,1902 +1272,2099 @@ msgstr "chcat -- -TvrtkaPovjerljivo /docs/poslovniplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +TvrtkaPovjerljivo juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Pogreška opcija %s "
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Outgoing Network Port Connections"
--#~ msgstr "%s: ip=%s, port=%s <mrežni powercontroller>"
--
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Otvaranje %s nije moguće: Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Level"
+-#~ msgstr "Razina"
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translation"
+-#~ msgstr "Prijevod"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Prijevodi ne mogu sadržavati prazna mjesta (razmake) '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Neispravna razina '%s'. "
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s već je definiran u prijevodima"
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s nije definiran u prijevodima"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Mapiranje prijave za %s već je određeno"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "dodaj SELinux korisničko mapiranje"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux korisnik %s već je određen"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Files and Directories"
--#~ msgstr "Dodatne razvojne datoteke 'include' i razvojne datoteke"
--
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Potreban je port"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Generate policy in this directory"
--#~ msgstr "this file must be located in your Template directory.;"
--
--#~ msgid "Login"
--#~ msgstr "Prijava"
--
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Port %s/%s već je određen"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Sučelje %s već je određeno"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow cvs daemon to read shadow"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da sasl poslužitelj provjere autentičnosti čita mapu /etc/shadow"
--
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Pogreška pri postavljanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Pogreška postavljanju KEEPCAPS. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Pogreška pri ispuštanju sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Pogreška pri ispuštanju SETUID sposobnosti. Bit će prekinuto.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Pogreška pri oslobađanju sposobnosti\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "Prijevodi nisu podržani na ne-MLS računalima"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "Booleova vrijednost"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
+-#~ msgid "all"
+-#~ msgstr "Sve"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "Označavanje datoteka"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
--#~ "this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, "
--#~ "but could indicate an attack. This executable should be reported in "
--#~ "bugzilla"
+-#~ "File\n"
+-#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti nevezanim izvršnim datotekama da svoju memorijsku gomilu učine "
--#~ "izvršnom.  Omogućavanje ove opcije je zaista loša zamisao.  Vjerojatno "
--#~ "predstavlja loše kodiranu izvršnu datoteku, ali može predstavljati i "
--#~ "napad. Izvršnu bi datoteku trebalo prijaviti pri bugzilla."
--
+-#~ "Datoteka\n"
+-#~ "Specifikacija"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to map a memory region as both executable "
--#~ "and writable, this is dangerous and the executable should be reported in "
--#~ "bugzilla"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti nevezanim izvršnim datotekama mapiranje memorijskih područja kao "
--#~ "izvrših i kao zapisivih. Ovo je nepouzdano i izvršnu bi datoteku trebalo "
--#~ "prijaviti pri bugzilla."
--
--#, fuzzy
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "Kontekst"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow all unconfined executables to use libraries requiring text "
--#~ "relocation that are not labeled textrel_shlib_t"
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti svim nevezanim izvršnim datotekama upotrebu biblioteka koje "
--#~ "zahtijevaju premještanje teksta, bez označavanja kao textrel_shlib_t"
--
--#, fuzzy
+-#~ "Datoteka\n"
+-#~ "Vrsta"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "Korisničko mapiranje"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow unconfined executables to make their stack executable.  This should "
--#~ "never, ever be neessary. Probably indicates a badly coded executable, but "
--#~ "could indicate an attack. This executable should be reported in bugzilla"
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti nevezanim izvršnim datotekama da svoju memorijsku hrpu učine "
--#~ "izvršnom.  Ovo nikad, ali nikad ne bi smjelo biti potrebno.  Vjerojatno "
--#~ "predstavlja loše kodiranu izvršnu datoteku, ali može predstavljati i "
--#~ "napad. Izvršnu bi datoteku trebalo prijaviti pri bugzilla."
--
--#~ msgid "FTP"
--#~ msgstr "FTP"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow ftpd to full access to the system"
--#~ msgstr "Vaš će sustav zahtijevati pristup pretplati."
--
--#, fuzzy
+-#~ "Prijava\n"
+-#~ "Ime"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow ftpd to upload files to directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da ftpd učitava datoteke u mape označene kao javni sadržaj "
--#~ "(public_content_rw_t)"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow gpg executable stack"
--#~ msgstr "Ograničenje veličine spremnika memorije"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Allow gssd to read temp directory"
--#~ msgstr "Dopusti da HTTPD da iščitava glavne mape."
--
--#, fuzzy
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "Korisnik"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Allow httpd daemon to write files in directories labeled "
--#~ "public_content_rw_t"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da demon httpd zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni "
--#~ "sadržaj (public_content_rw_t)"
--
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS raspon"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Potrebna je '%s' prijava"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "Modul pravila"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow httpd scripts to write files in directories labeled "
--#~ "public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da httpd skripte zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni "
--#~ "sadržaj (public_content_rw_t)"
--
+-#~ msgid "Disable Audit"
+-#~ msgstr "Nepovezana revizija"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow daemons to use kerberos files"
--#~ msgstr "Omogući demonima upotrebu kerberos datoteka."
--
--#~ msgid "Polyinstatiation"
--#~ msgstr "Polyinstatiation"
--
+-#~ msgid "Enable Audit"
+-#~ msgstr "Nepovezana revizija"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "Učitaj modul pravila"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "Renato Pavičić, renato<AT>translator-shop.org"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "Alat za izradu SELinux pravila"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Enable polyinstantiated directory support"
--#~ msgstr "Omogući podršku za Smart _Card"
--
+-#~ msgid "Select type of the application/user role to be confined"
+-#~ msgstr "Da biste pokrenuli ovu aplikaciju morate biti korijenski korisnik."
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>Aplikacije</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Standard Init Daemon"
+-#~ msgstr "Standardni demon inicijalizacije"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
+-#~ msgstr "Demon internetskih usluga (inetd)"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
+-#~ msgstr "Web-aplikacija/Skripta (CGI)"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Application"
+-#~ msgstr "Korisnička aplikacija"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow sysadm_t to debug or ptrace applications"
--#~ msgstr "Dopusti da sysadm_t otkriva nedostatke ili prati aplikacije)"
--
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Korisnici</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow rsync to write files in directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da rsync zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni sadržaj "
--#~ "(public_content_rw_t)"
--
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "Uloga"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow Samba to write files in directories labeled public_content_rw_t"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da Samba zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni sadržaj "
--#~ "(public_content_rw_t)"
--
--#~ msgid "Zebra"
--#~ msgstr "Zebra"
--
--#~ msgid "Allow zebra daemon to write it configuration files"
--#~ msgstr "Dopusti da demon zebra zapisuje konfiguracijske datoteke"
--
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Korisnici</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti cron radnjama sustava ponovno označavanje sustava za potrebe "
--#~ "obnavljanja."
--
+-#~ msgid "Root Admin User Role"
+-#~ msgstr "Korijenski korisnik"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ftpd"
--
+-#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
+-#~ msgstr "Da biste pokrenuli ovu aplikaciju morate biti korijenski korisnik."
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow ftpd to run directly without inetd"
--#~ msgstr "Dopusti izravno djelovanje alata ftpd bez inetd."
--
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "Naziv"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow ftp to read/write files in the user home directories"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti alatu ftp da piše/čita datoteke u korisničkim glavnim mapama."
--
+-#~ msgid "Executable"
+-#~ msgstr "&Izvršna datoteka:"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD to support built-in scripting"
--#~ msgstr "Dopusti da HTTPD podržava ugrađene skripte."
--
+-#~ msgid "Init script"
+-#~ msgstr "Korisnička skripta"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD to send mail"
--#~ msgstr "Dopusti da HTTPD da iščitava glavne mape."
--
+-#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
+-#~ msgstr "Odaberite najmanje jednu grupu za korisnika."
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti HTTPD skriptama i modulima mrežno povezivanje na bazu podataka."
--
+-#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
+-#~ msgstr "Odaberite najmanje jednu grupu za korisnika."
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select additional roles for this user"
+-#~ msgstr "Odaberite najmanje jednu grupu za korisnika."
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>TCP portovi</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "All"
+-#~ msgstr "Sve"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "600-1024"
+-#~ msgstr "600-1024"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
--#~ msgstr "Dopusti HTTPD skriptama i modulima povezivanje na mrežu."
--
+-#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
+-#~ msgstr "DSL 4096/1024"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow httpd to act as a relay"
--#~ msgstr "Dopusti da se HTTPD da pokreće kao FTP poslužitelj"
--
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "Ostali portovi"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP portovi</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon httpd"
--
+-#~ msgid "Select common application traits"
+-#~ msgstr "Aplikacija za upravljanje glazbom"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD cgi support"
--#~ msgstr "Dopusti HTTPD cgi podršku"
--
+-#~ msgid "Uses Pam for authentication"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pluggable Authentication Module (PAM) za upotrebu sa SMB poslužiteljima"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD to run as a ftp server"
--#~ msgstr "Dopusti da se HTTPD da pokreće kao FTP poslužitelj"
--
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Pogreška pri slanju poruke provjere.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow HTTPD to read home directories"
--#~ msgstr "Dopusti da HTTPD da iščitava glavne mape."
--
+-#~ msgid "Policy Directory"
+-#~ msgstr "Zadana mapa"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
--#~ "scripts"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti da HTTPD pokreće SSI u istoj domeni kao i sistemske CGI skripte."
--
+-#~ msgid "Generated Policy Files"
+-#~ msgstr "Učitavanje generiranih datoteka…"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
--#~ "certificates"
--#~ msgstr ""
--#~ "Objedini HTTPD radi komuniciranja s terminalom. Potrebno za rukovanje "
--#~ "certifikatima."
--
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "Booleova vrijednost"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Role"
+-#~ msgstr "Uloga"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "Aplikacija"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
--#~ msgstr "Objedini HTTPD rukovanje svih datoteka sa sadržajem."
--
+-#~ msgid "%s must be a directory"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow named to overwrite master zone files"
--#~ msgstr "Dopusti da nazivatelj prepisuje preko glavnih zonskih datoteka."
--
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Potrebno je unijeti ime"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow openvpn service access to users home directories"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima prijavljivanje s CIFS glavnom mapom."
--
+-#~ msgid "Select executable file to be confined."
+-#~ msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti smještena razmjenska datoteka:"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Potrebno je unijeti ime"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Potrebno je unijeti izvršni program"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "Konfiguriraj SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow pppd daemon to insert modules into the kernel"
--#~ msgstr "Dopusti demonu pppd umetanje modula u kernel."
--
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "Ping razdoblje mora biti između 1 i 10"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon pppd"
--
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ako je odabrano 'Nova usluga', potrebno je unijeti naziv nove usluge "
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za Mozilla demon ppp"
--
+-#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
+-#~ msgstr "Prazan certifikat autorizacije nije dopušten."
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow programs to read untrusted content without relabel"
+-#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti programima da čitaju nepouzdan sadržaj bez upotrebe programa "
--#~ "relabel"
--
+-#~ "Vrijednost opcije \"%s\" mora biti \"yes\" ili \"no\" (\"da\" ili \"ne\")"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Spam Assassin"
--#~ msgstr "Spam Assassin"
--
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Datoteke prisile vrste"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Datoteka sučelja"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Datoteka konteksta"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
--#~ msgstr "Dopusti da spammassasin ima pristup na mrežu."
--
+-#~ msgid "Setup Script"
+-#~ msgstr "Korisnička skripta"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Use lpd server instead of cups"
--#~ msgstr "Upotrijebi &sistemsko zvono umjesto obavijesti sustava"
--
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux Port\n"
+-#~ "Type"
+-#~ msgstr "Potreban je port"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "Protokol"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/MCS\n"
+-#~ "Razina"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "Port"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Support NFS home directories"
--#~ msgstr "Podrška za NFS glavne mape"
--
+-#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
+-#~ msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Allow users to login with CIFS home directories"
--#~ msgstr "Dopusti korisnicima prijavljivanje s CIFS glavnom mapom."
--
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "Prikaz klijenata"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux usluga zaštite"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon acct"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "Admin"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Allow web applications to write untrusted content to disk (implies read)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Dopusti web aplikacijama zapisivanje nepouzdanog sadržaja na disk "
--#~ "(implicira i čitanje)"
--
+-#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
+-#~ msgstr "Dopusti klijentima zapisivanje u X dijeljenu memoriju"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Privs"
+-#~ msgstr "Korisničke privilegije"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "Zaštita memorije"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
--#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon zebra"
--
+-#~ msgid "Allow java executable stack"
+-#~ msgstr "Ograničenje veličine spremnika memorije"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "Pristupi"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Label Prefix"
--#~ msgstr "Neispravan prefiks"
--
+-#~ msgid "Allow mount to mount any file"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "MLS/MCS Level"
--#~ msgstr "Zadavanje MLS razine za %s nije moguće"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Labeling\n"
--#~ "Prefix"
--#~ msgstr ""
--#~ "Označavanje\n"
--#~ "Prefiks"
--
+-#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Level"
--#~ msgstr "Zadavanje MLS razine za %s nije moguće"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Zahtijeva 2 ili više argumenta"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s nije određen"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s nije valjan za %s objekata\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "Opseg nije podržan na ne-MLS računalima"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Neispravna vrijednost '%s'. "
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Da bi se ovaj novoizrađeni paket pravila učitao u kernel,\n"
--#~ "potrebno je da izvršite naredbu \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -I %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Pogreška opcija: %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/hu.po b/policycoreutils/po/hu.po
-index 88f7c45..52110b7 100644
---- a/policycoreutils/po/hu.po
-+++ b/policycoreutils/po/hu.po
-@@ -1,20 +1,23 @@
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
-+# Translators:
- # Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>, 2006, 2007.
-+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:12+0200\n"
--"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>\n"
--"Language-Team: \n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+-#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
+-#~ msgstr "Ograničenje veličine spremnika memorije"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -81,24 +84,20 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "Nem sikerült beállítani a végrehajtási kontextust erre: %s.\n"
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
+-#~ msgstr "Omogući da ssh pokreće ssh-keysign"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "Konfiguriranje mreže"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
 -#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"*********************** FONTOS ***********************\n"
-+msgstr "*********************** FONTOS ***********************\n"
+-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
+-#~ msgstr "Dopusti neometeno djelovanje alatu rpm."
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
-+msgstr "Ezen házirend aktiválásához futtassa:"
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "Baze podataka"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "globális"
+-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima povezivanje na mysql socket"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima povezivanje na postgres socket"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "XServer"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
+-#~ msgstr "Dopusti klijentima zapisivanje u X dijeljenu memoriju"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
+-#~ msgstr "Omogući demonima pokretanje s NIS."
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Web Applications"
+-#~ msgstr "Web aplikacije"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:222
 -#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót"
-+msgstr "Nem sikerült létrehozni az Semanage kezelőt"
+-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti alatu ftp da piše/čita datoteke u korisničkim glavnim mapama."
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-@@ -113,13 +112,12 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni Semanage-kapcsolatot"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za amanda"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za amavis"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon apmd"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon arpwatch"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon auditd"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Nem sikerült MLS-tartományt beállítani ehhez: %s"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon automount"
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "Még nincs megvalósítva."
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za avahi"
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
-@@ -130,18 +128,16 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon bluetooth"
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót"
-+msgstr "Nem sikerült véglegesíteni az Semanage-tranzakciót"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon canna"
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cardmgr"
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
 -#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Nem sikerült listázni az SELinux-felhasználókat"
-+msgstr "Nem sikerült listázni az SELinux modulokat"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
+-#~ msgstr "Onemogući Selinux zaštitu za cupsd backend poslužitelj"
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -149,11 +145,11 @@ msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ciped"
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "Verzió"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon clamd"
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Kikapcsolva"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za clamscan"
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -161,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za clvmd"
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" szerepet ehhez: %s"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon comsat"
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -185,12 +181,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Nem állítható be a megengedő tartomány %s (sikertelen modul telepítés)"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon courier"
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Nem törölhető a megengedő tartomány %s (sikertelen eltávolítás)"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cpucontrol"
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -212,9 +208,9 @@ msgstr ""
- "ehhez: %s"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cpuspeed"
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Nem létezik %s nevű Linux-felhasználó"
-+msgstr "A %s Linux csoport nem létezik"
+-#~ msgid "Cron"
+-#~ msgstr "Cron"
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -283,17 +279,16 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a bejelentkezési hozzárendeléseket"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "Bejelentkezési név"
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "Ispisivanje"
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
 -#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
-+msgstr "SELinux felhasználó"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/MCS hatáskör"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -310,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Nem sikerült lekérdezni a felhasználót ehhez: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Nem sikerült felvenni fájlkontextust ehhez: %s"
-+msgstr "Legalább egy szerepet meg kell adnia %s számára"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -384,27 +379,27 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a(z) \"%s\" felhasználó szerepeit"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "Labeling"
--msgstr ""
-+msgstr "Címkézés"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
+-#~ msgstr "Onemogući Selinux zaštitu za cupsd backend poslužitelj"
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cupsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "Előtag"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za cupsd_lpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Level"
--msgstr ""
-+msgstr "MCS Szint"
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "MCS hatáskör"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cvs"
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux szerepek"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cyrus"
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:963
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
-@@ -415,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Meg kell adni portot"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dbskkd"
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:975
 -#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Érvénytelen előtag: %s"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dbusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -504,14 +498,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a portot: %s/%s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1085
 -#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
- msgstr "Nem sikerült listázni a portokat"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Nem sikerült törölni ezt a portot: %s/%s"
-+msgstr "Nem sikerült törölni a portot: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -529,24 +522,23 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a portokat"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ddt"
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux Port típus"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon devfsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Proto"
--msgstr ""
-+msgstr "Proto"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dhcpc"
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Port Number"
--msgstr ""
-+msgstr "Portszám"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dhcpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1218
 -#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Meg kell adni portot"
-+msgstr "Csomópont cím szükséges"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dictd"
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "Ismeretlen vagy hiányzó protokoll"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
+-#~ msgstr "Dopusti sysadm_t da izravno pokrene demone."
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -563,14 +555,14 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s/%s port"
-+msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Games"
+-#~ msgstr "Igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s"
-+msgstr "Nem sikerült létrehozni addr-t %s-hez"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -579,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Nem sikerült nevet beállítani ehhez: %s"
-+msgstr "Nem állítható be a(z) %s maszkja"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s fájlkontextusban"
-+msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s addr kontextusban"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon distccd"
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s fájlkontextusban"
-+msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s addr kontextusban"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dmesg"
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s fájlkontextusban"
-+msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s addr kontextusban"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dnsmasq"
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s fájlkontextusban"
-+msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s addr kontextusban"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon dovecot"
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Nem sikerült beállítani a fájlkontextust ehhez: %s"
-+msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %s addr kontextust"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon entropyd"
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Nem sikerült felvenni ezt a portot: %s/%s"
-+msgstr "Nem adható hozzá %s addr"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "%s/%s port nincs definiálva"
-+msgstr "%s addr nincs definiálva"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon fingerd"
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Nem sikerült lekérdezni ezt a portot: %s/%s"
-+msgstr "Nem kérdezhető le %s addr"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon freshclam"
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a portot: %s/%s"
-+msgstr "Nem módosítható %s addr"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon fsdaemon"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "A(z) %s/%s port szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
-+msgstr "A(z) %s addr nincs definiálva a házirendben, nem törölhető"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon gpm"
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s"
-+msgstr "Nem törölhető %s addr"
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Nem sikerült törölni \"%s\" bejelentkezési hozzárendelését"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon gss"
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1394
 -#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Nem sikerült listázni a portokat"
-+msgstr "Nem listázható addr"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hal"
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -720,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s"
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Kompatibilnost"
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
+-#~ "risks"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Ne provjeravaj stvari za koje znamo da su nedovršene, ali koje ne "
+-#~ "predstavljaju sigurnosni rizik."
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -730,16 +719,16 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a csatolókat"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hostname"
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux Interfész"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hotplug"
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
--msgstr ""
-+msgstr "Környezet"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon howl"
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Már van definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cups hplip"
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -747,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon httpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Nem létezik %s nevű Linux-felhasználó"
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD usluga"
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -768,7 +757,7 @@ msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s fájlkontextusban"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za http suexec"
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "Érvénytelen fájl specifikáció"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon hwclock"
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -829,14 +818,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Nem sikerült módosítani a fájlkontextust ehhez: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon i18n"
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1839
 -#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat"
-+msgstr "A fájl kontextus listázása nem sikerült"
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon imazesrv"
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Nem sikerült törölni %s fájlkontextusát"
-+msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájl kontextus törlése"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demone inetd child"
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -858,11 +846,11 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a helyi fájlkontextusokat"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon inetd"
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux fkörnyezet"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon innd"
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "Típus"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon iptables"
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -893,14 +881,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Nem sikerült lekérdezni a fájlkontextust ehhez: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ircd"
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Meg kell adni egy előtagot"
-+msgstr "A következő értékek egyikét kell megadnia: %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon irqbalance"
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" logikai értéket"
-+msgstr "Nem lehet beállítani az aktív logikai értéket %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -910,7 +898,7 @@ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" logikai értéket"
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Hibás formátum %s: Rekord %s"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon jabberd"
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
-@@ -928,19 +916,19 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a logikai értékeket"
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "ismeretlen"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon kadmind"
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "ki"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon klogd"
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "be"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon krb5kdc"
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "SELinux Logikai érték"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demone ktalk"
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -952,7 +940,7 @@ msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon kudzu"
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "Leírás"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon locate"
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -962,12 +950,12 @@ msgstr "nem sikerült beállítani ezt: PAM_TTY\n"
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: szolgáltatásnév beállító hasító tábla túlcsordulás\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon lpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: %s: hiba a(z) %lu. sorban\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon lrrd"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
-@@ -1077,6 +1065,7 @@ msgstr "Hiba: több szint lett megadva\n"
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
-+"Hiba: nem változtathat szinteket nem biztonságos terminálon keresztül \n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon lvm"
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1144,14 +1133,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "Nem sikerült meghatározni a régi kontextust.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Hiba: nem sikerült lekérdezni a tty-információkat.\n"
-+msgstr "Figyelem! Nem sikerült lekérdezni a tty információt.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
+-#~ msgstr "Dopusti da Evolution i Thunderbird čitaju korisničke datoteke"
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "hiba a PAM szolgáltatás beállításakor.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon mdadm"
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
-@@ -1193,19 +1182,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "nem sikerült végrehajtani a parancsértelmezőt\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon monopd"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "használat: %s [-bq]\n"
-+msgstr "Használat: %s [-qi]\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
+-#~ msgstr "Dopusti da preglednik Mozilla čita korisničke datoteke"
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: A házirend már be van töltve és kezdeti betöltés igényelt\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon mrtg"
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s: szabályzat nem betölthető: %s\n"
-+msgstr "%s: A házirend nem tölthető be és kikényszerítő mód igényelt: %s\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon mysqld"
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
  
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1295,177 +1284,3 @@ msgstr "chcat -l +Bizalmas felhasználó1"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Hiba az opciókban: %s "
--
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nem lehet megnyitni ezt: %s: a fordítások nem támogatottak a nem MLS-es "
--#~ "gépeken"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "A fordítások nem tartalmazhatnak szóközöket - \"%s\" "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Érvénytelen szint: \"%s\" "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s már definiálva van a fordításokban"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s nincs definiálva a fordításokban"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Már van definiálva bejelentkezési hozzárendelés ehhez: %s"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nagios"
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" SELinux-felhasználót"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "Már van definiálva \"%s\" nevű SELinux-felhasználó"
--
+-#~ msgid "Name Service"
+-#~ msgstr "Usluga naziva"
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Meg kell adni portot"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nazivatelja"
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "A(z) %s/%s port már definiálva van"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "%s csatoló már definiálva van"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nessusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za NetworkManager"
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Hiba a képességek inicializálásakor; megszakítás.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Hiba a képességek beállításakor; megszakítás.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Hiba a KEEPCAPS beállításakor; megszakítás.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Hiba a képességek eldobásakor; megszakítás.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Hiba a SETUID képesség eldobásakor; megszakítás.\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Hiba a képességek felszabadításakor\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "a fordítások nem támogatottak a nem MLS-es gépeken"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nfsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nmbd"
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nrpe"
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Hiba az auditálási üzenet küldésekor.\n"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nscd"
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Meg kell adni egy szerepet"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon nsd"
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Meg kell adni egy szerepet"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ntpd"
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Meg kell adni egy szerepet"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Típuskényszerítési fájl készítése: %s.te"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "%s csatoló nincs definiálva"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon openvpn"
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Nincs definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon pam"
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "\"%s\" SELinux-felhasználó nincs definiálva"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Szabályzat elkészítése"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon perdition"
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "%s azonosítása.\n"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon portmap"
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon portslave"
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" SELinux-felhasználót"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon postgresql"
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "pppd"
+-#~ msgstr "pppd"
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon prelink"
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Nem lehet olvasni a szabályzat-tárolót."
--
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon privoxy"
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Meg kell adni egy értéket"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Meg kell adni legalább 2 argumentumot"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s nincs definiálva"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "\"%s\" nem érvényes \"%s\" objektumokhoz\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "a tartomány nem támogatott a nem MLS-es gépeken"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Érvénytelen érték: %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Az újonnan elkészített szabályzatcsomagnak a kernelbe való\n"
--#~ "betöltéséhez végre kell hajtania a következő parancsot:\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Hiba az opciókban: %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/hy.po b/policycoreutils/po/hy.po
-deleted file mode 100644
-index afeaa9f..0000000
---- a/policycoreutils/po/hy.po
-+++ /dev/null
-@@ -1,1270 +0,0 @@
--# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
--# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
--#
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ptal"
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
--"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
--"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
--"Language: \n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--
--#: ../run_init/run_init.c:67
--msgid ""
--"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
--"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
--"         <args ...> are the arguments to that script."
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, c-format
--msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:139
--#, c-format
--msgid "failed to get account information\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
--msgid "Password:"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
--#, c-format
--msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
--#, c-format
--msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:275
--#, c-format
--msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:309
--#, c-format
--msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:336
--#, c-format
--msgid "No context in file %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:361
--#, c-format
--msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:380
--#, c-format
--msgid "authentication failed.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, c-format
--msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:230
--msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--
--#: ../audit2allow/audit2allow:231
--msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
--msgid "global"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:222
--msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:230
--msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:235
--msgid "Cannot read policy store."
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:240
--msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:245
--msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
--msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:255
--msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:264
--msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:274
--msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:279
--msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Modules Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:304
--msgid "Version"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:307
--msgid "Disabled"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:322
--#, python-format
--msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:333
--#, python-format
--msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:348
--#, python-format
--msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:358
--msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:387
--msgid "Builtin Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:397
--msgid "Customized Permissive Types"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:438
--#, python-format
--msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:444
--#, python-format
--msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
--#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
--#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
--#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
--#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
--#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
--#: ../semanage/seobject.py:2037
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
--#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, python-format
--msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:492
--#, python-format
--msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:497
--#, python-format
--msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:501
--#, python-format
--msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, python-format
--msgid "Could not set name for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:514
--#, python-format
--msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:518
--#, python-format
--msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:536
--msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:563
--#, python-format
--msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:577
--#, python-format
--msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:611
--#, python-format
--msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:615
--#, python-format
--msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
--#: ../semanage/seobject.py:893
--msgid "Could not list login mappings"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--msgid "Login Name"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux User"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:680
--msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
--#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
--#: ../semanage/seobject.py:860
--#, python-format
--msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
--#: ../semanage/seobject.py:866
--#, python-format
--msgid "Could not query user for %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:722
--#, python-format
--msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon pxe"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon quota"
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon radiusd"
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon radvd"
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti programima iščitavanje datoteka na nestandardnim lokacijama "
+-#~ "(default_t)"
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rhgb"
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rlogind"
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rpcd"
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon rsync"
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
+-#~ msgstr "Dopusti da se ssh pokreće iz inetd, umjesto kao demon"
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
+-#~ msgstr "Dopusti da Samba razmjenjuje NFS mape."
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL poslužitelj provjere autentičnosti"
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da sasl poslužitelj provjere autentičnosti čita mapu /etc/shadow"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon saslauthd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:737
--#, python-format
--msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon scannerdaemon"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:746
--#, python-format
--msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
+-#~ msgstr "Ne dopusti prijelaz u sysadm_t"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:755
--#, python-format
--msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
+-#~ msgstr "Nikakvim postupcima ne dopuštaj učitavanje kernelskih modula"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:758
--#, python-format
--msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nikakvim postupcima ne dopuštaj izmjenjivanje kernelskih SELinux pravila"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:761
--#, python-format
--msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon sendmail"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:765
--#, python-format
--msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za igre"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:787
--msgid "Requires prefix, roles, level or range"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:789
--msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon slapd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon slrnpull"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:828
--#, python-format
--msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon smbd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:862
--#, python-format
--msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon snmpd"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon snort"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon soundd"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon sound"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "Spam zaštita"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:873
--#, python-format
--msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon spamd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:911
--msgid "Could not list SELinux users"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
+-#~ msgstr "Dopusti da spamd ima pristup korisničkim glavnim mapama."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:917
--#, python-format
--msgid "Could not list roles for user %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
+-#~ msgstr "Dopusti demonu Spam Assasin pristup mreži"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "Labeling"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon speedmgmt"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:942
--msgid "MLS/"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Squid"
+-#~ msgstr "Squid"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "Prefix"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
+-#~ msgstr "Dopusti demonu squid povezivanje na mrežu."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Level"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:943
--msgid "MCS Range"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ssh"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "Dopusti ssh prijavljivanja kao sysadm_r:sysadm_t"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:963
--msgid "Protocol udp or tcp is required"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
+-#~ "~/.bashrc)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti korisnicima staff_r da pretražuju i čitaju sadržaj mape sysadm "
+-#~ "home (poput ~/.bashrc)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:965
--msgid "Port is required"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Universal SSL tunnel"
+-#~ msgstr "Univerzalan SSL tunel"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:975
--msgid "Invalid Port"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon stunnel"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:979
--#, python-format
--msgid "Could not create a key for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
+-#~ msgstr "Dopusti demonu stunnel samostalno pokretanje, izvan xinetd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:990
--msgid "Type is required"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon swat"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
--#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
--#, python-format
--msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon sxid"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:998
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s already defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon syslogd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1002
--#, python-format
--msgid "Could not create port for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
+-#~ msgstr "Onemogući Selinux zaštitu za cupsd backend poslužitelj"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1008
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1012
--#, python-format
--msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon telnet"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1016
--#, python-format
--msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon tftpd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1020
--#, python-format
--msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon transproxy"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1025
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon udev"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1029
--#, python-format
--msgid "Could not set port context for %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon uml"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1033
--#, python-format
--msgid "Could not add port %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
+-#~ "not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti nesputani rad xinetd, uključujući bilo koje usluge koje je "
+-#~ "pokrenuo, a koji nemaju izričito zadano pretvaranje domena."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
--#: ../semanage/seobject.py:1508
--msgid "Requires setype or serange"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
+-#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti nesputani rad rc skripti, uključujući bilo koji demon koje je "
+-#~ "pokrenula rc skripta, a koji nema izričito zadano pretvaranje domena."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1049
--msgid "Requires setype"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
+-#~ msgstr "Dopusti neometeno djelovanje alatu rpm."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is not defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti neometeno djelovanje privilegiranim alatima kao što su hotplug i "
+-#~ "insmod."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1061
--#, python-format
--msgid "Could not query port %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon updfstab"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1072
--#, python-format
--msgid "Could not modify port %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon uptimed"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1085
--msgid "Could not list the ports"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
+-#~ "only staff_r can do so"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da user_r pristupi u sysadm_r putem su, sudo, ili userhelper. U "
+-#~ "protivno dopušteno samo za staff_r."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1101
--#, python-format
--msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe mount"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1118
--#, python-format
--msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti redovnim korisnicima izravan pristup mišem (dopusti samo X "
+-#~ "poslužitelj)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1122
--#, python-format
--msgid "Could not delete port %s/%s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima izvršavanje naredbe dmesg"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
--msgid "Could not list ports"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti korisnicima nadzor nad mrežnim sučeljima (potreban je i "
+-#~ "USERCTL=true)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
+-#~ msgstr "Dopusti normalnim korisnicima izvršavanje alata ping"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Proto"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti korisnicima čitanja i pisanje noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1199
--msgid "Port Number"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima čitanja i pisanje USB uređaja"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1218
--msgid "Node Address is required"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
+-#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
+-#~ "mode and may change other protocols"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti korisnicima pokretanje TCP poslužitelja (povezivanje s portovima "
+-#~ "i prihvaćanje povezivanja iz iste domene i vanjskim korisnicima). "
+-#~ "Onemogućavanje ove opcije prisiljava pasivan način za FTP i može "
+-#~ "izmijeniti ostale protokole."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1233
--msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima definiranje tty datoteka"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
--#: ../semanage/seobject.py:1724
--msgid "SELinux Type is required"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon uucpd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
--#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
--#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
--#: ../semanage/seobject.py:1728
--#, python-format
--msgid "Could not create key for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon vmware"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
--#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, python-format
--msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon vmware"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1262
--#, python-format
--msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon winbind"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
--#: ../semanage/seobject.py:1686
--#, python-format
--msgid "Could not create context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon xdm"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1272
--#, python-format
--msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
+-#~ msgstr "Dopusti xdm prijave kao sysadm_r:sysadm_t"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1276
--#, python-format
--msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1280
--#, python-format
--msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "XEN"
+-#~ msgstr "XEN"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1284
--#, python-format
--msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon xfs"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1289
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon crond"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1293
--#, python-format
--msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ypbind"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1297
--#, python-format
--msgid "Could not add addr %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cups hplip"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, python-format
--msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ypserv"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1326
--#, python-format
--msgid "Could not query addr %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon cups hplip"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1336
--#, python-format
--msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr "Dopusti da Samba razmjenjuje korisničkih glavnih mapa."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1364
--#, python-format
--msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
+-#~ msgstr "Dopusti da Samba razmjenjuje korisničkih glavnih mapa."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1368
--#, python-format
--msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
+-#~ msgstr "Jeste li sigurni ste da želite izbrisati %s?"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1380
--msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete %s"
+-#~ msgstr "_Izbriši"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1394
--msgid "Could not list addrs"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add %s"
+-#~ msgstr "_Dodaj"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
--#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
--#, python-format
--msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify %s"
+-#~ msgstr "&Uredi..."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1461
--#, python-format
--msgid "Could not create interface for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Permissive"
+-#~ msgstr "Dopustivo"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1470
--#, python-format
--msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enforcing"
+-#~ msgstr "Prisiljavanje"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1474
--#, python-format
--msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
+-#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
+-#~ "the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Promjena sigurnosnih pravila prisilit će ponovno označavanje cjelokupnog "
+-#~ "datotečnog sustava pri sljedećem pokretanju. Ponovno je označavanje "
+-#~ "dugotrajno i ovisi o veličini datotečnog sustava. Želite li nastaviti?"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1478
--#, python-format
--msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
+-#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
+-#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Omogućavanje SELinux prisilit će ponovno označavanje cjelokupnog "
+-#~ "datotečnog sustava pri sljedećem pokretanju. Ponovno je označavanje "
+-#~ "dugotrajno i ovisi o veličini datotečnog sustava. Želite li nastaviti?"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1483
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "System-Config-Printer"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1487
--#, python-format
--msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "Dodavanje mapiranja prijave za %s nije moguće"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1491
--#, python-format
--msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1495
--#, python-format
--msgid "Could not add interface %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux vrsta"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
--#, python-format
--msgid "Interface %s is not defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr "SELinux mls temeljna pravila"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1522
--#, python-format
--msgid "Could not query interface %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Specification"
+-#~ msgstr "Specifikacija:"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1533
--#, python-format
--msgid "Could not modify interface %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1558
--#, python-format
--msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Dodaj SELinux korisnika"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "Administrativni alati"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "Dodaj"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "_Svojstva"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "_Izbriši"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Select Management Object"
+-#~ msgstr "Odabir određenog dijela auta"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>Odaberite:</b>"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "Izmjena zadanog jezik sustava"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "Određivanje načina prisiljavanja nije moguće.\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "Dohvaćanje zadane vrste nije moguće.\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "Kod sljedećeg pokretanja sustava bit će prisiljen 'fsck'."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label37"
+-#~ msgstr "label37"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "Filtar"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label50"
+-#~ msgstr "label50"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "Dodavanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "Uređivanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "Brisanje konteksta datoteke za %s nije moguće"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label38"
+-#~ msgstr "label38"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Dodavanje SELinux korisnika %s nije moguće"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Uredi mapiranje SELinux korisnika"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Izbriši mapiranje SELinux korisnika"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label39"
+-#~ msgstr "label39"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "Pogreška pri prevođenju"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "Pogreška pri prevođenju"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "Pogreška pri prevođenju"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label41"
+-#~ msgstr "label41"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Uredi SELinux korisnika"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label40"
+-#~ msgstr "label40"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "Port za mrežno povezivanje"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "Port za mrežno povezivanje"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "Port za mrežno povezivanje"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label42"
+-#~ msgstr "label42"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "SELinux referentna pravila - osnovni modul 'targeted'."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Učitaj modul pravila"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "SELinux referentna pravila - osnovni modul 'targeted'."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label44"
+-#~ msgstr "label44"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "RAID _razina:"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Potrebna je SELinux korisnik '%s'"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Zahtijeva vrijednost"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "Druid za izradu SELinux pravila"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label25"
+-#~ msgstr "label25"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label26"
+-#~ msgstr "label26"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label28"
+-#~ msgstr "label28"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label30"
+-#~ msgstr "label30"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label31"
+-#~ msgstr "label31"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label32"
+-#~ msgstr "label32"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label33"
+-#~ msgstr "label33"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "DSL 4096/1024"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1562
--#, python-format
--msgid "Could not delete interface %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "label34"
+-#~ msgstr "label34"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label35"
+-#~ msgstr "label35"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "label51"
+-#~ msgstr "label25"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1574
--msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ msgstr "'prisiljavanje', 'dopuštanje', ili 'onemogućeno'"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1588
--msgid "Could not list interfaces"
--msgstr ""
+-#~ msgid "value"
+-#~ msgstr "vrijednost"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1613
--msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
+-#~ msgid "You must be root to run %s."
+-#~ msgstr "Za pokretanje %s morate biti korijenski korisnik."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "Context"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Other"
+-#~ msgstr "Ostalo"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1663
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "XWindows Login User"
+-#~ msgstr "%1: TTY prijava"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1669
--#, python-format
--msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Terminal Login User"
+-#~ msgstr "%1: TTY prijava"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1678
--#, python-format
--msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Incoming Network Port Connections"
+-#~ msgstr "Čekanje dolaznih veza na portu %1."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1692
--#, python-format
--msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Outgoing Network Port Connections"
+-#~ msgstr "%s: ip=%s, port=%s <mrežni powercontroller>"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1696
--#, python-format
--msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Files and Directories"
+-#~ msgstr "Dodatne razvojne datoteke 'include' i razvojne datoteke"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
--#, python-format
--msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Generate policy in this directory"
+-#~ msgstr "this file must be located in your Template directory.;"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1707
--msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Login"
+-#~ msgstr "Prijava"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1709
--msgid "File specification can not include spaces"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow cvs daemon to read shadow"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da sasl poslužitelj provjere autentičnosti čita mapu /etc/shadow"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1714
--#, python-format
--msgid ""
--"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined executables to make their heap memory executable.  Doing "
+-#~ "this is a really bad idea. Probably indicates a badly coded executable, "
+-#~ "but could indicate an attack. This executable should be reported in "
+-#~ "bugzilla"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti nevezanim izvršnim datotekama da svoju memorijsku gomilu učine "
+-#~ "izvršnom.  Omogućavanje ove opcije je zaista loša zamisao.  Vjerojatno "
+-#~ "predstavlja loše kodiranu izvršnu datoteku, ali može predstavljati i "
+-#~ "napad. Izvršnu bi datoteku trebalo prijaviti pri bugzilla."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
--#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
--#: ../semanage/seobject.py:1876
--#, python-format
--msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined executables to map a memory region as both executable "
+-#~ "and writable, this is dangerous and the executable should be reported in "
+-#~ "bugzilla"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti nevezanim izvršnim datotekama mapiranje memorijskih područja kao "
+-#~ "izvrših i kao zapisivih. Ovo je nepouzdano i izvršnu bi datoteku trebalo "
+-#~ "prijaviti pri bugzilla."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1745
--#, python-format
--msgid "Could not create file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow all unconfined executables to use libraries requiring text "
+-#~ "relocation that are not labeled textrel_shlib_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti svim nevezanim izvršnim datotekama upotrebu biblioteka koje "
+-#~ "zahtijevaju premještanje teksta, bez označavanja kao textrel_shlib_t"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1753
--#, python-format
--msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow unconfined executables to make their stack executable.  This should "
+-#~ "never, ever be neessary. Probably indicates a badly coded executable, but "
+-#~ "could indicate an attack. This executable should be reported in bugzilla"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti nevezanim izvršnim datotekama da svoju memorijsku hrpu učine "
+-#~ "izvršnom.  Ovo nikad, ali nikad ne bi smjelo biti potrebno.  Vjerojatno "
+-#~ "predstavlja loše kodiranu izvršnu datoteku, ali može predstavljati i "
+-#~ "napad. Izvršnu bi datoteku trebalo prijaviti pri bugzilla."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
--#: ../semanage/seobject.py:1822
--#, python-format
--msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr ""
+-#~ msgid "FTP"
+-#~ msgstr "FTP"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow ftpd to full access to the system"
+-#~ msgstr "Vaš će sustav zahtijevati pristup pretplati."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow ftpd to upload files to directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da ftpd učitava datoteke u mape označene kao javni sadržaj "
+-#~ "(public_content_rw_t)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow gpg executable stack"
+-#~ msgstr "Ograničenje veličine spremnika memorije"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow gssd to read temp directory"
+-#~ msgstr "Dopusti da HTTPD da iščitava glavne mape."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow httpd daemon to write files in directories labeled "
+-#~ "public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da demon httpd zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni "
+-#~ "sadržaj (public_content_rw_t)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow httpd scripts to write files in directories labeled "
+-#~ "public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da httpd skripte zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni "
+-#~ "sadržaj (public_content_rw_t)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow daemons to use kerberos files"
+-#~ msgstr "Omogući demonima upotrebu kerberos datoteka."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Polyinstatiation"
+-#~ msgstr "Polyinstatiation"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Enable polyinstantiated directory support"
+-#~ msgstr "Omogući podršku za Smart _Card"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow sysadm_t to debug or ptrace applications"
+-#~ msgstr "Dopusti da sysadm_t otkriva nedostatke ili prati aplikacije)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow rsync to write files in directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da rsync zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni sadržaj "
+-#~ "(public_content_rw_t)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow Samba to write files in directories labeled public_content_rw_t"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da Samba zapisuje datoteke u mapama označenim kao javni sadržaj "
+-#~ "(public_content_rw_t)"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Zebra"
+-#~ msgstr "Zebra"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Allow zebra daemon to write it configuration files"
+-#~ msgstr "Dopusti da demon zebra zapisuje konfiguracijske datoteke"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow system cron jobs to relabel filesystem for restoring file contexts"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti cron radnjama sustava ponovno označavanje sustava za potrebe "
+-#~ "obnavljanja."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon ftpd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow ftpd to run directly without inetd"
+-#~ msgstr "Dopusti izravno djelovanje alata ftpd bez inetd."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow ftp to read/write files in the user home directories"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti alatu ftp da piše/čita datoteke u korisničkim glavnim mapama."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD to support built-in scripting"
+-#~ msgstr "Dopusti da HTTPD podržava ugrađene skripte."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD to send mail"
+-#~ msgstr "Dopusti da HTTPD da iščitava glavne mape."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti HTTPD skriptama i modulima mrežno povezivanje na bazu podataka."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
+-#~ msgstr "Dopusti HTTPD skriptama i modulima povezivanje na mrežu."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow httpd to act as a relay"
+-#~ msgstr "Dopusti da se HTTPD da pokreće kao FTP poslužitelj"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon httpd"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD cgi support"
+-#~ msgstr "Dopusti HTTPD cgi podršku"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD to run as a ftp server"
+-#~ msgstr "Dopusti da se HTTPD da pokreće kao FTP poslužitelj"
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow HTTPD to read home directories"
+-#~ msgstr "Dopusti da HTTPD da iščitava glavne mape."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
+-#~ "scripts"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti da HTTPD pokreće SSI u istoj domeni kao i sistemske CGI skripte."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
+-#~ "certificates"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Objedini HTTPD radi komuniciranja s terminalom. Potrebno za rukovanje "
+-#~ "certifikatima."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
+-#~ msgstr "Objedini HTTPD rukovanje svih datoteka sa sadržajem."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow named to overwrite master zone files"
+-#~ msgstr "Dopusti da nazivatelj prepisuje preko glavnih zonskih datoteka."
 -
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow openvpn service access to users home directories"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima prijavljivanje s CIFS glavnom mapom."
 -
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow pppd daemon to insert modules into the kernel"
+-#~ msgstr "Dopusti demonu pppd umetanje modula u kernel."
 -
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon pppd"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za Mozilla demon ppp"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow programs to read untrusted content without relabel"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti programima da čitaju nepouzdan sadržaj bez upotrebe programa "
+-#~ "relabel"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Assassin"
+-#~ msgstr "Spam Assassin"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
+-#~ msgstr "Dopusti da spammassasin ima pristup na mrežu."
 -
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Use lpd server instead of cups"
+-#~ msgstr "Upotrijebi &sistemsko zvono umjesto obavijesti sustava"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Support NFS home directories"
+-#~ msgstr "Podrška za NFS glavne mape"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:612
--#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Allow users to login with CIFS home directories"
+-#~ msgstr "Dopusti korisnicima prijavljivanje s CIFS glavnom mapom."
 -
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Allow web applications to write untrusted content to disk (implies read)"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Dopusti web aplikacijama zapisivanje nepouzdanog sadržaja na disk "
+-#~ "(implicira i čitanje)"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
+-#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za demon zebra"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Label Prefix"
+-#~ msgstr "Neispravan prefiks"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "MLS/MCS Level"
+-#~ msgstr "Zadavanje MLS razine za %s nije moguće"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
+-#~ msgid ""
+-#~ "Labeling\n"
+-#~ "Prefix"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Označavanje\n"
+-#~ "Prefiks"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Level"
+-#~ msgstr "Zadavanje MLS razine za %s nije moguće"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Zahtijeva 2 ili više argumenta"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s nije određen"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s nije valjan za %s objekata\n"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "Opseg nije podržan na ne-MLS računalima"
 -
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Neispravna vrijednost '%s'. "
 -
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Da bi se ovaj novoizrađeni paket pravila učitao u kernel,\n"
+-#~ "potrebno je da izvršite naredbu \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -I %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Pogreška opcija: %s "
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/hu.po b/policycoreutils/po/hu.po
+index 88f7c45..cf1228c 100644
+--- a/policycoreutils/po/hu.po
++++ b/policycoreutils/po/hu.po
+@@ -1,30 +1,30 @@
+-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+-#
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
+ # Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>, 2006, 2007.
++# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:12+0200\n"
+-"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com>\n"
+-"Language-Team: \n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"Language: hu\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-"Használat: run_init <szkript> <argumentumok ...>\n"
+-"  ahol <szkript> a futtatandó inicializálási szkript neve,\n"
+-"       <argumentumok ...> pedig ezen szkript argumentumai."
++msgstr "Használat: run_init <szkript> <argumentumok ...>\n  ahol <szkript> a futtatandó inicializálási szkript neve,\n       <argumentumok ...> pedig ezen szkript argumentumai."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -81,24 +81,20 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "Nem sikerült beállítani a végrehajtási kontextust erre: %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-"\n"
+-"*********************** FONTOS ***********************\n"
++msgstr "*********************** FONTOS ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
++msgstr "Ezen házirend aktiválásához futtassa:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
++msgstr "globális"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót"
++msgstr "Nem sikerült létrehozni az Semanage kezelőt"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+@@ -113,13 +109,12 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Nem sikerült létrehozni Semanage-kapcsolatot"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Nem sikerült MLS-tartományt beállítani ehhez: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
++msgstr "Még nincs megvalósítva."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+@@ -130,30 +125,28 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót"
++msgstr "Nem sikerült véglegesíteni az Semanage-tranzakciót"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Nem sikerült listázni az SELinux-felhasználókat"
++msgstr "Nem sikerült listázni az SELinux modulokat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
++msgstr "Verzió"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
++msgstr "Kikapcsolva"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -161,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" szerepet ehhez: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -185,12 +178,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
++msgstr "Nem állítható be a megengedő tartomány %s (sikertelen modul telepítés)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
++msgstr "Nem törölhető a megengedő tartomány %s (sikertelen eltávolítás)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -207,14 +200,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
+-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva bejelentkezési hozzárendelés "
+-"ehhez: %s"
++msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva bejelentkezési hozzárendelés ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Nem létezik %s nevű Linux-felhasználó"
++msgstr "A %s Linux csoport nem létezik"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -268,8 +259,7 @@ msgstr "Nem sikerült módosítani \"%s\" bejelentkezési hozzárendelését"
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
+-"%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
++msgstr "%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -282,26 +272,29 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Nem sikerült listázni a bejelentkezési hozzárendeléseket"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
++msgstr "Bejelentkezési név"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
++msgstr "SELinux felhasználó"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
++msgstr "MLS/MCS hatáskör"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+ #: ../semanage/seobject.py:860
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó"
++msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+@@ -310,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Nem sikerült lekérdezni a felhasználót ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Nem sikerült felvenni fájlkontextust ehhez: %s"
++msgstr "Legalább egy szerepet meg kell adnia %s számára"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -365,8 +358,7 @@ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-"\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
++msgstr "\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+@@ -384,27 +376,28 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a(z) \"%s\" felhasználó szerepeit"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
++msgstr "Címkézés"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
++msgstr "Előtag"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
++msgstr "MCS Szint"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Range"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
++msgstr "MCS hatáskör"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
++msgstr "SELinux szerepek"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+@@ -415,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Meg kell adni portot"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Érvénytelen előtag: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -504,14 +496,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a portot: %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+ msgstr "Nem sikerült listázni a portokat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Nem sikerült törölni ezt a portot: %s/%s"
++msgstr "Nem sikerült törölni a portot: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -529,24 +520,23 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a portokat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
++msgstr "SELinux Port típus"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "Proto"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
++msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
++msgstr "Portszám"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Meg kell adni portot"
++msgstr "Csomópont cím szükséges"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
++msgstr "Ismeretlen vagy hiányzó protokoll"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -563,14 +553,14 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s/%s port"
++msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s"
++msgstr "Nem sikerült létrehozni addr-t %s-hez"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -579,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Nem sikerült nevet beállítani ehhez: %s"
++msgstr "Nem állítható be a(z) %s maszkja"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s fájlkontextusban"
++msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s addr kontextusban"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s fájlkontextusban"
++msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s addr kontextusban"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s fájlkontextusban"
++msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s addr kontextusban"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s fájlkontextusban"
++msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s addr kontextusban"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Nem sikerült beállítani a fájlkontextust ehhez: %s"
++msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %s addr kontextust"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Nem sikerült felvenni ezt a portot: %s/%s"
++msgstr "Nem adható hozzá %s addr"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "%s/%s port nincs definiálva"
++msgstr "%s addr nincs definiálva"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Nem sikerült lekérdezni ezt a portot: %s/%s"
++msgstr "Nem kérdezhető le %s addr"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a portot: %s/%s"
++msgstr "Nem módosítható %s addr"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "A(z) %s/%s port szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
++msgstr "A(z) %s addr nincs definiálva a házirendben, nem törölhető"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s"
++msgstr "Nem törölhető %s addr"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Nem sikerült törölni \"%s\" bejelentkezési hozzárendelését"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Nem sikerült listázni a portokat"
++msgstr "Nem listázható addr"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -720,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -730,16 +717,16 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a csatolókat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
++msgstr "SELinux Interfész"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
++msgstr "Környezet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Már van definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -747,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Nem létezik %s nevű Linux-felhasználó"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -768,7 +755,7 @@ msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s fájlkontextusban"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
++msgstr "Érvénytelen fájl specifikáció"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -777,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -785,8 +773,7 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
++msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #, python-format
+@@ -829,14 +816,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Nem sikerült módosítani a fájlkontextust ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat"
++msgstr "A fájl kontextus listázása nem sikerült"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Nem sikerült törölni %s fájlkontextusát"
++msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájl kontextus törlése"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -858,11 +844,11 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a helyi fájlkontextusokat"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
++msgstr "SELinux fkörnyezet"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
++msgstr "Típus"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+@@ -893,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Nem sikerült lekérdezni a fájlkontextust ehhez: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Meg kell adni egy előtagot"
++msgstr "A következő értékek egyikét kell megadnia: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" logikai értéket"
++msgstr "Nem lehet beállítani az aktív logikai értéket %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -910,7 +896,7 @@ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" logikai értéket"
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
++msgstr "Hibás formátum %s: Rekord %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -928,19 +914,19 @@ msgstr "Nem sikerült listázni a logikai értékeket"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
++msgstr "ismeretlen"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
++msgstr "ki"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
++msgstr "be"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
++msgstr "SELinux Logikai érték"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
+@@ -950,9 +936,10 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
++msgstr "Leírás"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -962,12 +949,12 @@ msgstr "nem sikerült beállítani ezt: PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
++msgstr "newrole: szolgáltatásnév beállító hasító tábla túlcsordulás\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
++msgstr "newrole: %s: hiba a(z) %lu. sorban\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+@@ -1027,16 +1014,12 @@ msgstr "Hiba: nem lehet megnyitni ezt: %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+-"%s: nem sikerült meghatározni a jelenlegi kontextust ehhez: %s - a tty nem "
+-"lesz újracímkézve.\n"
++msgstr "%s: nem sikerült meghatározni a jelenlegi kontextust ehhez: %s - a tty nem lesz újracímkézve.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
+-"%s: nem sikerült meghatározni az új kontextust ehhez: %s - a tty nem lesz "
+-"újracímkézve.\n"
++msgstr "%s: nem sikerült meghatározni az új kontextust ehhez: %s - a tty nem lesz újracímkézve.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1076,7 +1059,7 @@ msgstr "Hiba: több szint lett megadva\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
++msgstr "Hiba: nem változtathat szinteket nem biztonságos terminálon keresztül \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1144,14 +1127,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "Nem sikerült meghatározni a régi kontextust.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Hiba: nem sikerült lekérdezni a tty-információkat.\n"
++msgstr "Figyelem! Nem sikerült lekérdezni a tty információt.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
++msgstr "hiba a PAM szolgáltatás beállításakor.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+@@ -1193,19 +1176,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "nem sikerült végrehajtani a parancsértelmezőt\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "használat: %s [-bq]\n"
++msgstr "Használat: %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
++msgstr "%s: A házirend már be van töltve és kezdeti betöltés igényelt\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s: szabályzat nem betölthető: %s\n"
++msgstr "%s: A házirend nem tölthető be és kikényszerítő mód igényelt: %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1291,181 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -Bizalmas /docs/üzletiterv.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +Bizalmas felhasználó1"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
 -#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
--msgstr ""
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Hiba az opciókban: %s "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nem lehet megnyitni ezt: %s: a fordítások nem támogatottak a nem MLS-es "
+-#~ "gépeken"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "A fordítások nem tartalmazhatnak szóközöket - \"%s\" "
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Érvénytelen szint: \"%s\" "
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s már definiálva van a fordításokban"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s nincs definiálva a fordításokban"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Már van definiálva bejelentkezési hozzárendelés ehhez: %s"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" SELinux-felhasználót"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "Már van definiálva \"%s\" nevű SELinux-felhasználó"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Meg kell adni portot"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "A(z) %s/%s port már definiálva van"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "%s csatoló már definiálva van"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Hiba a képességek inicializálásakor; megszakítás.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Hiba a képességek beállításakor; megszakítás.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Hiba a KEEPCAPS beállításakor; megszakítás.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Hiba a képességek eldobásakor; megszakítás.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Hiba a SETUID képesség eldobásakor; megszakítás.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Hiba a képességek felszabadításakor\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "a fordítások nem támogatottak a nem MLS-es gépeken"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Hiba az auditálási üzenet küldésekor.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Meg kell adni egy szerepet"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Meg kell adni egy szerepet"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Meg kell adni egy szerepet"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Típuskényszerítési fájl készítése: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "%s csatoló nincs definiálva"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Nincs definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "\"%s\" SELinux-felhasználó nincs definiálva"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Szabályzat elkészítése"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "%s azonosítása.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" SELinux-felhasználót"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Nem lehet olvasni a szabályzat-tárolót."
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Meg kell adni SELinux-típust"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Meg kell adni egy értéket"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Meg kell adni legalább 2 argumentumot"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s nincs definiálva"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "\"%s\" nem érvényes \"%s\" objektumokhoz\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "a tartomány nem támogatott a nem MLS-es gépeken"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Érvénytelen érték: %s"
 -
--#: ../scripts/chcat:399
--#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/is.po b/policycoreutils/po/is.po
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Az újonnan elkészített szabályzatcsomagnak a kernelbe való\n"
+-#~ "betöltéséhez végre kell hajtania a következő parancsot:\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Hiba az opciókban: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/hy.po b/policycoreutils/po/hy.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
---- a/policycoreutils/po/is.po
+--- a/policycoreutils/po/hy.po
 +++ /dev/null
 @@ -1,1270 +0,0 @@
 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
@@ -45259,18 +90833,2194 @@ index afeaa9f..0000000
 -#, c-format
 -msgid "Options Error %s "
 -msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/is.po b/policycoreutils/po/is.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/is.po
++++ b/policycoreutils/po/is.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/it.po b/policycoreutils/po/it.po
-index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
+index 5e8f8e1..67aa994 100644
 --- a/policycoreutils/po/it.po
 +++ b/policycoreutils/po/it.po
-@@ -1,21 +1,23 @@
+@@ -1,31 +1,30 @@
 -# translation of it.po to
 -# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+-#
+-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
++# 
 +# Translators:
 +# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 +# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2008.
@@ -45279,24 +93029,47 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -"Project-Id-Version: it\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-07-13 01:02+0200\n"
 -"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 -"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:17+0000\n"
+-"Language: it\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: it\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KAider 0.1\n"
 -"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"Language: it\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -111,9 +113,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"USO: run_init <script> <args ...>\n"
+-"   dove: <script> è il nome dell'init script da eseguire,\n"
+-"         <args ...> sono gli argomenti per quello script."
++msgstr "USO: run_init <script> <args ...>\n   dove: <script> è il nome dell'init script da eseguire,\n         <args ...> sono gli argomenti per quello script."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "Impossibile creare la gestione semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"La policy SELinux non è amministrata o non si può accedere al deposito."
++msgstr "La policy SELinux non è amministrata o non si può accedere al deposito."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -111,9 +109,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "Impossibile stabilire connessione semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -45307,7 +93080,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -121,30 +122,27 @@ msgstr "Non ancora implementato"
+@@ -121,36 +118,33 @@ msgstr "Non ancora implementato"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -45341,9 +93114,17 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -msgstr "Nome della policy"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -160,9 +158,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "Versione"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Disabilitato"
+ 
+@@ -160,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -45355,7 +93136,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -174,24 +172,24 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -174,24 +168,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -45373,9 +93154,8 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Impossibile impostare il dominio permissive %s (installazione del modulo "
-+"fallita)"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile impostare il dominio permissive %s (installazione del modulo fallita)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
@@ -45385,7 +93165,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -211,9 +209,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -211,9 +203,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "Impossibile controllare se è definito il login mapping per %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -45397,7 +93177,39 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -307,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -267,8 +259,7 @@ msgstr "Impossibile modificare login mapping per %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Il login mapping per %s è definito nella policy, non può essere eliminato"
++msgstr "Il login mapping per %s è definito nella policy, non può essere eliminato"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -281,15 +272,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Impossibile elencare i login mappings"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Nome di registrazione"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "Utente di SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "Gamma MLS/MCS"
+ 
+@@ -307,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "Impossibile interrogare l'utente per %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -45409,7 +93221,15 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -411,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -399,6 +395,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "Gamma MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "Ruoli SELinux"
+ 
+@@ -411,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "E' richiesta la porta"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -45420,7 +93240,13 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -535,13 +532,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -530,18 +526,17 @@ msgstr "Tipo di porta SELinux"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "Numero porta"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -45436,7 +93262,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -558,14 +554,14 @@ msgstr "Impossibile creare la chiave per %s"
+@@ -558,14 +553,14 @@ msgstr "Impossibile creare la chiave per %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -45455,7 +93281,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -574,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -574,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "Impossibile creare il contesto per %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -45556,7 +93382,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -715,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -715,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Impossibile eliminare l'interfaccia %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -45567,7 +93393,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -732,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+@@ -732,9 +724,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "Contesto"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -45579,7 +93405,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -742,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -742,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -45591,7 +93417,27 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -865,11 +858,10 @@ msgid ""
+@@ -772,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -834,8 +827,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il contesto del file %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Il contesto del file per %s è definito nella policy, non può essere eliminato"
++msgstr "Il contesto del file per %s è definito nella policy, non può essere eliminato"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -865,11 +857,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -45604,7 +93450,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -888,9 +880,9 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -888,9 +879,9 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "Impossibile interrogare il contesto del file %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -45616,7 +93462,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
  #, python-format
-@@ -905,7 +897,7 @@ msgstr "Impossibile modificare la booleana %s"
+@@ -905,7 +896,7 @@ msgstr "Impossibile modificare la booleana %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -45625,7 +93471,7 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -938,9 +930,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -938,15 +929,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "Booleana di SELinux"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -45636,109 +93482,282 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1296,1787 +1287,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Descrizione"
+ 
+@@ -958,9 +949,7 @@ msgstr "impostazione di PAM_TTY fallita\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"newrole: overflow della tabella hash di configurazione dei nomi del "
+-"servizio\n"
++msgstr "newrole: overflow della tabella hash di configurazione dei nomi del servizio\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+@@ -1025,15 +1014,12 @@ msgstr "Errore!  Impossibile aprire %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Impossibile ottenere il contesto corrente per %s, tty non "
+-"rietichettante.\n"
++msgstr "%s!  Impossibile ottenere il contesto corrente per %s, tty non rietichettante.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Impossibile ottenere il nuovo contesto per %s, tty non rietichettante.\n"
++msgstr "%s!  Impossibile ottenere il nuovo contesto per %s, tty non rietichettante.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1073,9 +1059,7 @@ msgstr "Errore: livelli multipli specificati\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-"Errore: non siete autorizzati a cambiare livelli su di un terminale non "
+-"sicuro \n"
++msgstr "Errore: non siete autorizzati a cambiare livelli su di un terminale non sicuro \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1199,14 +1183,12 @@ msgstr "utilizzo:  %s [-qi]\n"
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
+-"%s:  La policy è stata già caricata ed il carico inziale è stato richiesto\n"
++msgstr "%s:  La policy è stata già caricata ed il carico inziale è stato richiesto\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
+-"%s:  Non posso caricare la policy e modalità enforcing richiesta:  %s\n"
++msgstr "%s:  Non posso caricare la policy e modalità enforcing richiesta:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
+@@ -1292,1791 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Errore opzioni %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Impossibile aprire %s: traduzioni non supportate su macchine non-MLS: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Livello"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Traduzione"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Le traduzioni non possono contenere spazi '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Livello non valido '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s già definito nelle traduzioni"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s non definito nelle traduzioni"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Il login mapping per %s è già definito"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "aggiungi mappatura dell'utente di SELinux"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "L'utente SELinux %s è già definito"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "E' richiesta la porta"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Porta %s/%s già definita"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Interfaccia %s già definita"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Errore inizializzazione capacità, abbandono.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Errore impostazione capacità, abbandono.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Errore impostazione KEEPCAPS, abbandono\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Errore rilascio capacità, abbandono\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Errore rilascio capacità SETUID, abbandono\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Errore nel liberare caps\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "traduzioni non supportate su macchine non-MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "Boolean"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "Tutte/i"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "Personalizzato"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "File Labeling"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Specifiche\n"
 -#~ "del file"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Tipo di file\n"
 -#~ "Selinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Tipo\n"
 -#~ "di file"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "Mappatura utente"
 -
@@ -46225,777 +94244,2383 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "I tipi di UTENTI non sono eseguibili permessi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "Solo le applicazioni DAEMON possono utilizzare uno script init"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog deve essere un valore boolean"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "I tipi di UTENTE ottengono automaticamente un tipo di tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "È necessario inserire il percorso eseguibile per il vostro processo "
 -#~ "confinato"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "File tipo enforcement"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "File dell'interfaccia"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "File dei contesti del file"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "Script d'impostazione"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Tipo di\n"
 -#~ "porta di SELinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protocollo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Livello MLS/\n"
 -#~ "MCS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Porta"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "Numero porta \"%s\" non valido.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "Vista elenco"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "Vista del gruppo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "Protezione del servizio di SELiunx"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone acct"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Amministratore"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "Permetti a tutti i demoni di scrivere i corefile su /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "Permetti a tutti i demoni di utilizzare i tty non assegnati"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "Priv utente"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente di SELinux gadmin di eseguire i file nella "
 -#~ "home directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente SELinux guest di eseguire i file nella home "
 -#~ "directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Protezione memoria"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "Permetti lo stack eseguibile di java"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Mount"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "Permetti a mount di montare qualsiasi file"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "Permetti a mount di montare qualsiasi directory"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "Permetti lo stack eseguibile di mplayer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "Permetti a ssh di eseguire ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente di SELinux staff di eseguire i file nella "
 -#~ "home directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente di SELinux sysadm di eseguire i file nella "
 -#~ "home directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente di SELinux unconfined di eseguire i file "
 -#~ "nella home directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Configurazione di rete"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "Permetti ai pacchetti non etichettati di percorrere la rete"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente di SELinux user di eseguire i file nella home "
 -#~ "directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "Permetti non confinato a dyntrans su unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Database"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "Permetti all'utente di collegarsi al socket mysql"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "Permetti all'utente di collegarsi al socket postgres"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "Permetti ai client di scrivere sulla memoria condivisa di X"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'account utente di SELinux xguest di eseguire i file nella "
 -#~ "home directory o /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "Permetti ai demoni di essere eseguiti con NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Web Application"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Transizione utente di SELinux staff su Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Transizione utente di SELinux sysadm su Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Transizione utente di SELinux user su Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Transizione utente di SELinux xguest su Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "Permetti ai web browser di staff di scrivere sulle home directory"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per amanda"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per amavis"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone apmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone arpwatch"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone auditd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone automount"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per avahi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone bluetooth"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone canna"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone cardmgr"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il Cluster server"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti a cdrecord di leggere vari contenuti. nfs, samba, dispositivi "
 -#~ "estraibili, user-temp e file con contenuti non fidati"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone ciped"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone clamd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per clamscan"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per clvmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone comsat"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone courier"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone cpucontrol"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone cpuspeed"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone crond"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Stampa"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il server backend di cupsd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone cupsd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per cupsd_lpd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone cvs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone cyrus"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dbskkd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dbusd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per dccd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per dccifd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per dccm"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone ddt"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone devfsd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dhcpc"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dhcpd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dictd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "Permetti a sysadm_t di avviare direttamente i demoni"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per Evolution"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "Giochi"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per i giochi"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per i web browser"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per Thunderbird"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone distccd"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dmesg"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dnsmasq"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone dovecot"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone entropyd"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per fetchmail"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone fingerd"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone freshclam"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone fsdaemon"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone gpm"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone gss"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone Hal"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Compatibilità"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Non eseguire l'audit degli oggetti che sappiamo essere corrotti ma che "
 -#~ "non rappresentano alcun rischio della sicurezza"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone hostname"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone hotplug"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone howl"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone hplip di cups"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per httpd rotatelog"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "Servizio HTTPD"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per http suexec"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone hwclock"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone i18n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone imazesrv"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone figlio inetd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone inetd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone innd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone iptables"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone ircd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone irqbalance"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone iscsi"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone jabberd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone kadmind"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone klogd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone krb5kdc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone ktalk"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone kudzu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone locate"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone lpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone lrrd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone lvm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per mailman"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "Permetti a evolution e thunderbird di leggere i file dell'utente"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone mdadm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone monopd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "Permetti al browser di mozilla di leggere i file dell'utente"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone mrtg"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone mysqld"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nagios"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Nome servizio"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone named"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nessusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per NetworkManager"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nfsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nmbd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nrpe"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nscd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone nsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone ntpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per oddjob_mkhomedir"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone openvpn"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone pam"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per pegasus"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone perdition"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone portmap"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone portslave"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per postfix"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita la protezione SELinux per il demone postgresql"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "Permetti a pppd di essere eseguito per un utente normale"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per pptp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone prelink"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone privoxy"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone ptal"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone pxe"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per pyzord"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone quota"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone radiusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone radvd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per rdisc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per readahead"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti ai programmi di leggere i file in posizioni non-standard "
 -#~ "(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per restorecond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone rhgb"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per ricci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per ricci_modclusterd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone rlogind"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone rpcd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per rshd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti a ssh di essere eseguito da inetd invece di essere eseguito come "
 -#~ "demone"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Permetti a Samba di condividere le directory nfs"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "Server per l'autenticazione SASL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "Permetti al server di autenticazione sasl di leggere /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti al server di X-Windows di mappare una regione della memoria come "
 -#~ "eseguibile e scrivibile"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone saslauthd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone scannerdaemon"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "Non permettere la transizione a sysadm_t, sudo e su sono affetti"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "Non permettere ad alcun processo di caricare i moduli del kernel"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Non permettere ad alcun processo di modificare la policy SELinux del "
 -#~ "kernel"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone sendmail"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per setrans"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone setroubleshoot"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone slapd"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone slrnpull"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone smbd"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone snmpd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone snort"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone soundd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone sound"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Spam Protection"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone spamd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "Permetti a spamd di accedere alle home directory "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Permetti l'accesso alla rete del demone Spam Assasin"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone speedmgmt"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "Permetti al demone squid di collegarsi alla rete"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone squid"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone ssh"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "Permetti i login ssh come sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti agli utenti staff_r di eseguire una ricerca della home dir di "
 -#~ "sysadm e leggere i file (come ad esempio ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Tunnel SSL universale"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone stunnel"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti al demone stunnel di essere eseguito come standalone, "
 -#~ "esternamente a xinetd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone swat"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone sxid"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone syslogd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per i cron job del sistema"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone tcp"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone telnet"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone tftpd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone transproxy"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone udev"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone uml"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
@@ -47003,7 +96628,10 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -#~ "Permetti a xinetd di essere eseguito come non confinato, incluso "
 -#~ "qualsiasi servizio avviato che non possiede una transizione del dominio "
 -#~ "definita in modo esplicito"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -47011,54 +96639,93 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -#~ "Permetti agli script rc di essere eseguiti come non confinati, incluso "
 -#~ "qualsiasi demone avviato da uno script rc che non possiede una "
 -#~ "transizione del dominio definita in modo esplicito"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "Permetti ad rpm di essere eseguito in modo non confinato"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti alle utilità privilegiate, come hotplug e insmod, di essere "
 -#~ "eseguite in modo non confinato"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone updfstab"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Disabilita protezione SELinux per il demone uptimed"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti a user_r di raggiungere sysadm_r tramite su, sudo, o userhelper. "
 -#~ "Altrimenti solo staff_r può eseguire tale operazione"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "Permetti agli utenti di eseguire il comando mount"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti l'accesso diretto del mouse agli utenti normali (abilita solo il "
 -#~ "server X)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "Permetti agli utenti di eseguire il comando dmesg"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti agli utenti di controllare le interfacce di rete (necessita "
 -#~ "anche USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "Permetti agli utenti normali di eseguire ping"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti all'utente di leggere/scrivere noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "Permetti agli utenti di rw i dispositivi usb"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -47068,7 +96735,10 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -#~ "accetta il collegamento dallo stesso dominio ed utenti esterni),  "
 -#~ "disabilitandolo verrà forzata la modalità passiva FTP e potrete "
 -#~ "modificare altri protocolli."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "Permetti agli utenti lo stat ttyfiles"
 -
@@ -47335,25 +97005,47 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Cancella traduzione"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Modifica utente SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Aggiungi porta di rete"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "Modifica porta di rete"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "Cancella porta di rete"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "Attiva/Disattiva tra Personalizzata e Tutte le porte"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "Genera nuovo modulo della policy"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Carica modulo della policy"
 -
@@ -47386,17 +97078,28 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "Richiede valore"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permetti ad un ruolo utente/applicazione di eseguire il bind a qualsiasi "
 -#~ "porta tcp > 1024"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permette ad un ruolo utente/applicazione confinata di eseguire il bind a "
 -#~ "qualsiasi porta tcp"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -47404,13 +97107,22 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -#~ "Inserisci un elenco di porte tcp o una gamma di porte separato da "
 -#~ "virgole, alle quali un ruolo utente/applicazione può eseguire il bind. Ad "
 -#~ "esempio: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "Druid di generazione della policy di SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "Porte non riservate  (> 1024)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Utilizzate questa casella se la vostra applicazione richiama bindresvport "
@@ -47424,11 +97136,15 @@ index 5e8f8e1..9e5f3c4 100644
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissiva\n"
 -#~ "Disabilitata\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/ja.po b/policycoreutils/po/ja.po
-index 0cf90dc..5359ffb 100644
+index 0cf90dc..2957429 100644
 --- a/policycoreutils/po/ja.po
 +++ b/policycoreutils/po/ja.po
-@@ -1,26 +1,26 @@
+@@ -1,36 +1,33 @@
 -# translation of ja.po to Japanese
 -# translation of ja.po to
 -# translation of ja.po to
@@ -47436,9 +97152,10 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
 -# Takuro Nagamoto <tnagamot at redhat.com>, 2006.
 -# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2006, 2008.
++# 
 +# Translators:
  # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007.
 -# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
@@ -47451,34 +97168,47 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -"Project-Id-Version: ja\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:12+1000\n"
 -"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
+-"Language: ja\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: ja\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Language: ja\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
- "使い方: run_init <script> <args ...>\n"
+-msgstr ""
+-"使い方: run_init <script> <args ...>\n"
 -"  ここで、 <script> は実行する init スクリプトの名前、\n"
 -"         <args ...> はそのスクリプトに対する引数になります。"
-+"  ここで、 <script> に実行する init スクリプトの名前、\n"
-+"         <args ...> にそのスクリプトに対する引数を指定します。"
++msgstr "使い方: run_init <script> <args ...>\n  ここで、 <script> に実行する init スクリプトの名前、\n         <args ...> にそのスクリプトに対する引数を指定します。"
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
  #, c-format
-@@ -117,9 +117,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+@@ -104,9 +101,7 @@ msgstr "semanage ハンドルを作成できませんでした"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"SELinux ポリシーが管理されていないか、 store にアクセスできないかのいずれかで"
+-"す。"
++msgstr "SELinux ポリシーが管理されていないか、 store にアクセスできないかのいずれかです。"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -117,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "semanage 接続を確立できませんでした"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -47489,7 +97219,7 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "まだ、実装されていません"
+@@ -127,7 +121,7 @@ msgstr "まだ、実装されていません"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -47498,7 +97228,7 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
-@@ -139,16 +138,15 @@ msgstr "semanage トランザクションをコミットできませんでした
+@@ -139,59 +133,55 @@ msgstr "semanage トランザクションをコミットできませんでした
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
@@ -47515,9 +97245,14 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -msgstr "モジュール名"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -159,33 +157,31 @@ msgid "Disabled"
+ msgstr "バージョン"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
  msgstr "無効"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
@@ -47559,7 +97294,50 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
-@@ -538,13 +534,12 @@ msgid "Port Number"
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
+-"許容ドメイン %s を設定できませんでした (モジュールのインストールに失敗)"
++msgstr "許容ドメイン %s を設定できませんでした (モジュールのインストールに失敗)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+@@ -285,15 +275,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "ログインマッピングの一覧を表示できませんでした"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "ログイン名"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ユーザー"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS 範囲"
+ 
+@@ -403,6 +398,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS 範囲"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux ロール"
+ 
+@@ -533,18 +529,17 @@ msgstr "SELinux ポートタイプ"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "プロト"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "ポート番号"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -47695,7 +97473,17 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -719,9 +712,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -675,8 +668,7 @@ msgstr "%s のインターフェースコンテキストにタイプを設定で
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr ""
+-"%s のインターフェースコンテキストに mls フィールドを設定できませんでした"
++msgstr "%s のインターフェースコンテキストに mls フィールドを設定できませんでした"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+@@ -719,9 +711,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "インターフェース %s を削除できませんでした"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -47706,7 +97494,7 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -736,9 +728,9 @@ msgid "Context"
+@@ -736,9 +727,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "コンテキスト"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -47718,7 +97506,7 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -746,9 +738,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -746,9 +737,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -47730,6 +97518,16 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
+@@ -776,7 +767,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
 @@ -868,11 +860,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
@@ -47743,7 +97541,7 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -941,13 +932,12 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -941,15 +932,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux boolean"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -47757,9 +97555,32 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -msgstr "デフォルト"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
-@@ -1204,7 +1194,7 @@ msgstr "%s:  ポリシーはすでにロード済みで初期ロードが必要
+ msgstr "説明"
+ 
+@@ -1026,16 +1017,12 @@ msgstr "エラー! %s を開けませんでした。\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! %s の現在のコンテキストを取得できませんでした、再ラベルを行っている tty "
+-"ではありません。\n"
++msgstr "%s! %s の現在のコンテキストを取得できませんでした、再ラベルを行っている tty ではありません。\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! %s の新しいコンテキストを取得できませんでした、 再ラベルを行っている tty "
+-"ではありません。\n"
++msgstr "%s! %s の新しいコンテキストを取得できませんでした、 再ラベルを行っている tty ではありません。\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1204,7 +1191,7 @@ msgstr "%s:  ポリシーはすでにロード済みで初期ロードが必要
  #: ../load_policy/load_policy.c:80
  #, c-format
  msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
@@ -47768,81 +97589,170 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
-@@ -1294,1795 +1284,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+@@ -1290,1799 +1277,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "オプションエラー %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "%s を開けません: MLS 以外のマシンでは変換はサポートされません: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "レベル"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "変換"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "変換に空白 '%s' を含ませることはできません"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "無効なレベル '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s はすでに変換で定義されています"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s は変換で定義されていません"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s のログインマッピングはすでに定義されています"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザーマッピングを追加"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザー %s はすでに定義されています"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "ポートが必要です"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "ポート %s/%s はすでに定義されています"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "インターフェース %s はすでに定義されています"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "機能の初期化中にエラーが発生、中止します。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "機能の設定中にエラーが発生、中止します。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS の設定中にエラーが発生、中止します。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "機能をドロップ中にエラーが発生、中止します。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID 機能をドロップ中にエラーが発生、中止します\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "caps を解放中にエラーが発生\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "MLS 以外のマシンでは変換はサポートされません"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "ブーリアン値"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "全て"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "カスタム化"
 -
@@ -47862,14 +97772,22 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "ファイルタイプ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ファイル\n"
 -#~ "タイプ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "ユーザーマッピング"
 -
@@ -48104,10 +98022,18 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "このユーザーロールが管理する追加のドメインを選択してください"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "このユーザーに管理させたいドメインを選択してください。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "このユーザー用の追加のロールを選択してください"
 -
@@ -48115,28 +98041,49 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "アプリケーション/ユーザーロールがリッスンするネットワークポートを入力しま"
 -#~ "す"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP ポート</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "制限されたアプリケーション/ユーザーロールによる全ての udp ポートへのバイン"
 -#~ "ドを 許可"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "全て"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "アプリケーション/ユーザーロールが bindresvport を 0 でコールすることを許"
 -#~ "可。 ポート 600-1024 にバインド"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -48343,831 +98290,1785 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "USER タイプは実行ファイルとしては認められません"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "DAEMON アプリのみが初期化スクリプトを使用できます"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog はブール値でなければなりません"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER タイプは自動的に tmp タイプを得ます"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "制限するプロセスの実行ファイルのバスを入力しなければなりません"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "強制ファイルを入力してください"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "インターフェースファイル"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ファイルコンテキストファイル"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "設定スクリプト"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux ポート\n"
 -#~ "タイプ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "プロトコル"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "レベル"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "ポート"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "ポート番号 \"%s\" は有効ではありません。0 < ポート番号 < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "一覧表示"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "グループ表示"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux サービス保護"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct デーモンの SELinux 保護を無効にします"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "管理者"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "全てのデーモンがコアファイルを / へ書き込むのを認めます"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "全てのデーモンが割り当てられていない tty を使用できることを認めます"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "ユーザー権限"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "gadmin SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /tmp ディレ"
 -#~ "クトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ゲスト SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /tmp ディレ"
 -#~ "クトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "メモリ保護"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "java 実行可能スタックを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "マウント"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "mount にあらゆるファイルをマウントすることを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "mount にあらゆるディレクトリーをマウントすることを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer 実行可能スタックを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh に ssh-keysign を実行することを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "スタッフ SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /tmp ディ"
 -#~ "レクトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /tmp ディレ"
 -#~ "クトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "制限されていない SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /"
 -#~ "tmp ディレクトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "ネットワーク設定"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "ラベルのないパケットがネットワークに流れるのを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ユーザー SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /tmp ディ"
 -#~ "レクトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "制限されていないものに unconfined_execmem に dyntrans することを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "データベース"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "ユーザーに mysql ソケットに接続することを許可"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "ユーザーに postgres ソケットに接続することを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "X サーバー"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "クライアントに X 共有メモリに書き込むことを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xguest SELinux ユーザーアカウントに自分のホームディレクトリや /tmp ディレ"
 -#~ "クトリにあるファイルの実行を許可する"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "デーモンに NIS といっしょに実行することを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "ウェブアプリケーション"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "スタッフ SELinux ユーザーからウェブブラウザードメインへの転位"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "sysadm SELinux ユーザーからウェブブラウザードメインへの転位"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ユーザー SELinux ユーザーからウェブブラウザードメインへの転位"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "xguest SELinux ユーザーからウェブブラウザードメインへの転位"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "スタッフウェブブラウザーにホームディレクトリーに書き込むことを認める"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amanda 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "amavis 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahi 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "クラスターサーバー用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "cdrecord にいろいろな内容の読み込みを認める。nfs、samba、可搬性装置、ユー"
 -#~ "ザー temp、信頼できない内容のファイル"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "印刷"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd バックエンドサーバー用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cupsd_lpd 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "dbusd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccd 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifd 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccm 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "sysadm_t に直接デーモンを起動することを認める"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Evolution 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "ゲーム"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "ゲーム用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "ウェブブラウザー用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Thunderbird 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "fetchmail 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "互換性"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "壊れていることを知っているが、セキュリティリスクのないことが分かっているも"
 -#~ "のを監査しない"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "hostname デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd 交代ログ用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD サービス"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inetd 子デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "ケルベロス"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailman 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "evolution と thunderbird にユーザーファイルを読み込むのを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "mozilla ブラウザーにユーザーファイルを読み込むのを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "名前サービス"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "NetworkManager 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob mkhomedir 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "pppd に一般ユーザーのために実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "rdisc 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "プログラムに標準以外の場所にあるファイルを読み込むことを認める (default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "ssh にデーモンとしてではなく、inetd から実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Samba に nfs ディレクトリーを共有することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL 認証サーバー"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "sasl 認証サーバーに /etc/shadow を読み込むことを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "X-Windows サーバーにメモリ領域を実行可能と書込み可能の両方としてマップする"
 -#~ "ことを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "sysadm_t への転位を認めない、sudo と su が影響している"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "どのプロセスにもカーネルモジュールをロードすることを認めない"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "どのプロセスにもカーネル SELinux ポリシーを変更することを認めない"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans 用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroubleshoot デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "スパム保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "spamd にホームディレクトリーへのアクセスを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Spam Assassin デーモンにネットワークアクセスを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "squid デーモンにネットワークへの接続を認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "ssh に sysadm_r:sysadm_t としてログインすることを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff_r ユーザーに sysadm ホームディレクトリーを捜し、(~/.bashrc のよう"
 -#~ "な) ファイルを読むことを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "汎用 SSL トンネル"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "stunnel デーモンに xinetd の外でスタンドアローンとして実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "システム cron ジョブ用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xinetd に、それが起動するドメイン転位が明に定義されていないサービスを含"
 -#~ "め、制限なしで実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "rc スクリプトに、rc スクリプトにより起動されるドメイン転位が明に定義されて"
 -#~ "いないデーモンを含め、制限なしで実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "rpm に制限なしで実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "hotplug や insmod のような特権ユーティリティーに制限なしで実行することを認"
 -#~ "める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "user_r に su か、sudo、userhelper 経由で sysadm_r に達することを認める。そ"
 -#~ "うでなければ staff_r のみがそうできる"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "ユーザーに mount コマンドを実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr "標準ユーザーに直接マウスアクセスを認める (X サーバーのみ認める)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "ユーザーに dmesg コマンドを実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ユーザーにネットワークインターフェースを制御することを認める "
 -#~ "(USERCTL=true も必要)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "通常ユーザーに ping を実行することを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ユーザーに ext 属性でないファイルの読み書きを認める (FAT、CDROM、フロッ"
 -#~ "ピー)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "ユーザーに usb 装置の読み書きを認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -49176,13 +100077,22 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ "ユーザーに TCP サーバーを実行することを認める (ポートと結びつけ、同一ドメ"
 -#~ "インや外部のユーザーからの接続を受け付ける) これを無効にすると FTP を受動"
 -#~ "モードにし、他のプロトコルも変更するかもしれない"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "ユーザーに stat ttyfiles を認める"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware デーモン用の SELinux 保護を無効にする"
 -
@@ -49380,13 +100290,22 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ "許容\n"
 -#~ "強制が\n"
 -#~ "無効になりました\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "現在の強制モード"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "システムデフォルトのポリシータイプ: "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -49397,90 +100316,176 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ "に。システムの大きさに依存しますが、リラベルは非常に長い時間がかかります。"
 -#~ "ポリシータイプを変更したり無効から強制へ変える場合、リラベルが必要になりま"
 -#~ "す。"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "次の再起動でリラベル"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "ブーリアン設定をシステムデフォルトに戻す"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "カスタム化と全ブーリアン値との間で切り替え"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
 -#~ msgstr "boolean ロックダウンのウィザードを実行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Lockdown..."
 -#~ msgstr "ロックダウン..."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "フィルター"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "ファイルコンテキストの追加"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "ファイルコンテキストの変更"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "ファイルコンテキストの削除"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "全てとカスタム化ファイルコンテキストの間で切り替え"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザーマッピングの追加"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザーマッピングの変更"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザーマッピングの削除"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "変換の追加"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "変換の変更"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "変換の削除"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザーの変更"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "ネットワークポートの追加"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "ネットワークポートの編集"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "ネットワークポートの削除"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "カスタム化と全ポートの間で切り替え"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "新ポリシーモジュールの生成"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "ポリシーモジュールをロード"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "ロード可能なポリシーモジュールを取り外す"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr "通常はログファイルに報告されない追加の監査ルールを有効/無効にする。"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "感度"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux ユーザー '%s' が必要です"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -49491,28 +100496,52 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable"
 -#~ msgstr "無効"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enable"
 -#~ msgstr "有効"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Boolean</b>"
 -#~ msgstr "<b>Boolean</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Description</b>"
 -#~ msgstr "<b>説明</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Status</b>"
 -#~ msgstr "<b>ステータス</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Category: %s <br>"
 -#~ msgstr "カテゴリ: %s <br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Begin"
 -#~ msgstr "開始"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Welcome to the SELinux Lockdown Tool.<br> <br>This tool can be used to "
 -#~ "lockdown SELinux booleans.The tool will generate a configuration file "
@@ -49522,59 +100551,2785 @@ index 0cf90dc..5359ffb 100644
 -#~ "SELinux の boolean をロックダウンすることができます。 このシステムまたは他"
 -#~ "の SELinux システムのロックダウンに使用できる設定ファイルを生成します。"
 -#~ "<br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Finish"
 -#~ msgstr "終了"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Category %s booleans completed <br><br>"
 -#~ msgstr "カテゴリ %s boolean は完了しました <br><br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current settings:<br><br>"
 -#~ msgstr "現在の設定:<br><br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Finish: <br><br>"
 -#~ msgstr "終了: <br><br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Category: %s<br><br>Current Settings<br><br>"
 -#~ msgstr "カテゴリ: %s<br><br>現在の設定<br><br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean:   %s<br><br>"
 -#~ msgstr "Boolean:   %s<br><br>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Lockdown SELinux Booleans"
 -#~ msgstr "SELinux boolean のロックダウン"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Apply"
 -#~ msgstr "適用"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Boolean Lockdown"
 -#~ msgstr "SELinux boolean のロックダウン"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Save As"
 -#~ msgstr "名前を付けて保存"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Save Boolean Configuration File"
 -#~ msgstr "Boolean 設定ファイルを保存"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file name to save  boolean settings."
 -#~ msgstr "boolean 設定を保存するファイル名を選択します。"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Forward"
 -#~ msgstr "転送(_F)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Previous"
 -#~ msgstr "前(_P)"
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/ka.po b/policycoreutils/po/ka.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/ka.po
++++ b/policycoreutils/po/ka.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/kn.po b/policycoreutils/po/kn.po
-index 7d706a8..44b9d0b 100644
+index 7d706a8..76f37e6 100644
 --- a/policycoreutils/po/kn.po
 +++ b/policycoreutils/po/kn.po
-@@ -1,28 +1,23 @@
+@@ -1,38 +1,29 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.kn.po to Kannada
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
+-#
 -# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007, 2008.
++# 
 +# Translators:
 +# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
  msgid ""
@@ -49582,15 +103337,15 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.kn\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-04-02 10:45+0530\n"
 -"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
+-"Language: kn\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"kn/)\n"
- "Language: kn\n"
++"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/kn/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49602,11 +103357,23 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -"\n"
 -"\n"
 -"\n"
++"Language: kn\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -94,7 +89,7 @@ msgstr "******************** ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ **********************
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"ಬಳಕೆ: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  ಇಲ್ಲಿ: <script> ವು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಹೆಸರು,\n"
+-"         <args ...> ಗಳು ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು."
++msgstr "ಬಳಕೆ: run_init <script> <args ...>\n  ಇಲ್ಲಿ: <script> ವು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಹೆಸರು,\n         <args ...> ಗಳು ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -94,7 +85,7 @@ msgstr "******************** ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ **********************
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:231
  msgid "To make this policy package active, execute:"
@@ -49615,7 +103382,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
  msgid "global"
-@@ -106,20 +101,19 @@ msgstr "semanage ಹ್ಯಾಂಡಲನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾ
+@@ -106,20 +97,19 @@ msgstr "semanage ಹ್ಯಾಂಡಲನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾ
  
  #: ../semanage/seobject.py:230
  msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
@@ -49639,7 +103406,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -127,30 +121,27 @@ msgstr "ಇನ್ನೂ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+@@ -127,77 +117,72 @@ msgstr "ಇನ್ನೂ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -49673,9 +103440,16 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -msgstr "ಘಟಕದ ಹೆಸರು"
 +msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಹೆಸರು"
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -163,41 +154,40 @@ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
+ msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
+ 
  #: ../semanage/seobject.py:322
  #, python-format
  msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
@@ -49715,8 +103489,8 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಡೊಮೈನ್ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಡೊಮೈನ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ)"
+-msgstr ""
++msgstr "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಡೊಮೈನ್ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಡೊಮೈನ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
@@ -49726,7 +103500,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -208,7 +198,7 @@ msgstr ""
+@@ -208,7 +193,7 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:2037
  #, python-format
  msgid "Could not create a key for %s"
@@ -49735,7 +103509,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
  #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
-@@ -217,9 +207,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -217,9 +202,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -49747,7 +103521,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -273,7 +263,7 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು
+@@ -273,7 +258,7 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು
  #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -49756,6 +103530,28 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
+@@ -286,15 +271,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಹೆಸರು"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
+ 
 @@ -312,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
  
@@ -49777,7 +103573,15 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
-@@ -416,9 +406,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -404,6 +394,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS ವ್ಯಾಪ್ತಿ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux ಪಾತ್ರಗಳು"
+ 
+@@ -416,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -49788,7 +103592,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -516,7 +505,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾ
+@@ -516,7 +506,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾ
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
  msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -49797,7 +103601,13 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1122
  #, python-format
-@@ -540,13 +529,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -535,18 +525,17 @@ msgstr "SELinux ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನದ ಬಗೆ"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -49813,7 +103623,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -563,14 +551,14 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲ
+@@ -563,14 +552,14 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲ
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -49832,7 +103642,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -579,74 +567,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -579,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -49933,7 +103743,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -712,7 +698,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿ
+@@ -712,7 +699,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿ
  #: ../semanage/seobject.py:1558
  #, python-format
  msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -49942,7 +103752,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1562
  #, python-format
-@@ -720,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -720,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -49953,7 +103763,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -737,9 +722,9 @@ msgid "Context"
+@@ -737,9 +723,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -49965,7 +103775,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -747,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -747,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -49977,7 +103787,17 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -839,7 +824,7 @@ msgstr "%s ದ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲ
+@@ -777,7 +763,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -839,7 +826,7 @@ msgstr "%s ದ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲ
  #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
  msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -49986,7 +103806,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1884
  #, python-format
-@@ -869,11 +854,10 @@ msgid ""
+@@ -869,11 +856,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -49999,7 +103819,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -892,14 +876,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -892,14 +878,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶ %s ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -50018,7 +103838,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -909,12 +893,12 @@ msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾ
+@@ -909,12 +895,12 @@ msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ %s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾ
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -50033,7 +103853,7 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2052
  #, python-format
-@@ -942,9 +926,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -942,15 +928,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux ಬೂಲಿಯನ್"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -50044,20 +103864,55 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1200,18 +1183,19 @@ msgstr "ಬಳಕೆ:  %s [-qi]\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "ವಿವರಣೆ"
+ 
+@@ -1027,14 +1013,12 @@ msgstr "ದೋಷ!  %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿ
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
++msgstr "%s! %s ಗಾಗಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
++msgstr "%s! %s ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, tty ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1074,9 +1058,7 @@ msgstr "ದೋಷ: ಅನೇಕ ಮಟ್ಟಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂ
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-"ದೋಷ: ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಆದೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ(terminal) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ "
+-"ಇಲ್ಲ\n"
++msgstr "ದೋಷ: ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ ಆದೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ(terminal) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1200,18 +1182,17 @@ msgstr "ಬಳಕೆ:  %s [-qi]\n"
  #: ../load_policy/load_policy.c:71
  #, c-format
  msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
 -msgstr "%s:  ನೀತಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಆರಂಭಿಕ ಲೋಡ್‍ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
-+msgstr ""
-+"%s:  ಪಾಲಿಸಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಆರಂಭಿಕ ಲೋಡ್‍ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
++msgstr "%s:  ಪಾಲಿಸಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಆರಂಭಿಕ ಲೋಡ್‍ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:80
  #, c-format
  msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s:  ನೀತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:  %s\n"
-+"%s:  ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:  %s\n"
++msgstr "%s:  ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ:  %s\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
@@ -50067,89 +103922,196 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
  
  #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
  msgid "Requires at least one category"
-@@ -1297,1739 +1281,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+@@ -1220,8 +1201,7 @@ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ವರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದ
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr ""
+-"%s ನಲ್ಲಿ '+' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂವೇದನಾ(sensitivity) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
++msgstr "%s ನಲ್ಲಿ '+' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂವೇದನಾ(sensitivity) ಮಟ್ಟಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
  #, c-format
+@@ -1293,1743 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳ ದೋಷ %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: MLS ಅಲ್ಲದ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ಇರುವುದಿಲ್ಲ:"
 -#~ "%s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "ಮಟ್ಟ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "ಅನುವಾದ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "ಅನುವಾದಗಳು ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮಟ್ಟ '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ %s/%s ವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s ವು ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವಲ್ಲಿ(dropping) ದೋಷ, ಕಾರ್ಯಭಂಗಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವಲ್ಲಿ(dropping) ದೋಷ, ಕಾರ್ಯಭಂಗಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "caps ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "MLS ಅಲ್ಲದ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ಇರುವುದಿಲ್ಲ್ಲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "ಬೂಲಿಯನ್"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
@@ -50163,7 +104125,12 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "ಕಡತದ ಬಗೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
@@ -50338,7 +104305,10 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>ಮೂಲ ಬಳಕೆದಾರರು</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -50346,19 +104316,35 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಈ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಮೂಲವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಗಣಕದ ನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಬಳಸುವಂತಿದ್ದರೆ, ಮೂಲ "
 -#~ "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ.  ಈ ಬಳಕೆದಾರನು ಗಣಕಕ್ಕೆ ನೇರವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "ಮೂಲ ನಿರ್ವಾಹಕ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಅನ್ವಯ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರನ ಪಾತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "ಹೆಸರು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲದುದನ್ನು ಪರಿಮಿತಿಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
 -
@@ -50370,75 +104356,145 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "ನೀವು ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr "ಈ ಅನ್ವಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರವು ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರವು ಪರಿವರ್ತನೆ ಹೊಂದಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಅನ್ವಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಅರಿಸಿ."
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "ಈ ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರವು ಆಲಿಸುವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳು</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಾವುದೆ udp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನು ೦ ಯೊಂದಿಗೆ bindresvport ಅನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು. ೬೦೦-೧೦೨೪ "
 -#~ "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "೬೦೦-೧೦೨೪"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರವು ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ udp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ "
 -#~ "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "ಕಾದಿರಿಸದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು (> ೧೦೨೪)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಾವುದೆ udp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸು >೧೦೨೪"
@@ -50601,7 +104657,10 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
@@ -50630,78 +104689,143 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "ಕೇವಲ DAEMON ಅನ್ವಯಗಳು ಮಾತ್ರ ಒಂದು init ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಬಳಸಬಲ್ಲದು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog ವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು "
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER ಪ್ರಕಾರಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು tmp ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ನಿಮ್ಮ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಪಥವನ್ನು ನೀವು ನಮೂದಿಸಲೇ ಬೇಕು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "ಪ್ರಕಾರ ಜಾರಿ ಕಡತ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಕಡತ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ಕಡತ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ\n"
 -#~ "ಬಗೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "ಮಟ್ಟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ ಸಂಖ್ಯೆ \"%s\" ಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "ಸಮೂಹ ನೋಟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux ಸೇವಾ ಸಂರಕ್ಷಣೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Admin"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "ಮುಖ್ಯಕಡತಗಳನ್ನು(corefiles) / ಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಡೆಮೋನುಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೆಮೋನುಗಳು ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ tty ಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ Privs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -50709,7 +104833,10 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "gadmin SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳ ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಥವ /tmp ದಲ್ಲಿ "
 -#~ "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -50717,31 +104844,62 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಅತಿಥಿ SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳ ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಥವ /tmp ದಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
 -#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಸಂರಕ್ಷಣೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "java ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲಂತಹ ಸ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "ಆರೋಹಣ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "ಆರೋಹಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "ಆರೋಹಿಸುದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರೋಹಿಸ ಅನುಮತಿಸುಲು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲಂತಹ ಸ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh ಗೆ ssh-keysign ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -50749,7 +104907,10 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಸ್ಟಾಫ್ SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳ ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಥವ /tmp ದಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
 -#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -50757,7 +104918,10 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳ ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಥವ /tmp ದಲ್ಲಿ "
 -#~ "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -50765,38 +104929,72 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸದ SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ತಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ ಅಥವ /tmp ಯಲ್ಲಿ "
 -#~ "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾಗದ ಪ್ಯಾಕೇಟುಗಳು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಾಯಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಬಳಕೆದಾರ SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳ ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಥವ /tmp ದಲ್ಲಿ "
 -#~ "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "ಮಿತಿಗೊಳಪಡದವನ್ನು dyntrans ಗೆ unconfined_execmem ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಗಳು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ mysql ಸಾಕೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ postgres ಸಾಕೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "Xಪರಿಚಾರಕ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟುಗಳಿಗೆ X ಹಂಚಿಕಾ ಮೆಮೊರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸಲು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -50804,605 +105002,1769 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xguest SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳ ನೆಲೆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಥವ /tmp ದಲ್ಲಿ "
 -#~ "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "ಡೆಮೊನುಳಿಗೆ NIS ನೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿತವಾಗುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "ಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ಸ್ಟಾಫ್ SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "sysadm SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "xguest SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "ಸ್ಟಾಫ್ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕರಿಗೆ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amanda ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "amavis ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "audit ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahi ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Cluster ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "cdrecord ಗೆ ಹಲವಾರು ವಿಷಯವನ್ನು ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು. nfs, samba, ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದಾದ "
 -#~ "ಸಾಧನಗಳು, ಬಳಕೆದಾರ temp ಹಾಗು ನಂಬಲರ್ಹವಲ್ಲದ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಗಳು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd back end ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cup_Ipd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "bdusd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccd ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifd ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccm ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "sysadm_t ಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಡೆಮೋನುಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "ಇವಲೂಶನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "ಆಟಗಳು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "ಆಟಗಳಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕಗಳಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "ಥಂಡರ್-ಬರ್ಡಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "fetchmail ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "ಸಹರ್ತನೀಯತೆ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr "ತುಂಡರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆದರೆ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಕಾರಿಯಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ಆಡಿಟ್ ಮಾಡಬೇಡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "hostname ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd rotatelogs ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD ಸೇವೆ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inetd child ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk ಡೆಮೋನುಗಳಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailman ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇವಲೂಶನ್ ಹಾಗು ಥಂಡರ್-ಬರ್ಡ್ ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮೊಝಿಲ್ಲಾ ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Dmrtg ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "ಹೆಸರು ಸೇವೆ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "NetworkManager SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "ಸಾಂಬಾ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Dnsd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಚಲಾಯಿತವಾಗುವಂತೆ pppd ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readahead ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr "ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್‌ ಅಲ್ಲದ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ (default_t) ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "ssh ಗೆ ಒಂದು ಡೆಮೋನಿನ ಬದಲಿಗೆ inetd ಯಿಂದ ಚಲಾಯಿತವಾಗುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "ಸಾಂಬಾಗೆ nfs ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL ದೃಢೀಕರಣ ಪರಿಚಾರಕ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "sasl ದೃಢೀಕರಣ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ /etc/shadow ಅನ್ನು ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "X-Windows ಪರಿಚಾರಕವು ಒಂದು ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಹಾಗು ಬರೆಯಬಲ್ಲುದಾಗಿ "
 -#~ "ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm_t, sudo ಹಾಗು su ಪ್ರಭಾವಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕಗಳಿಗೆ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್ SELinux ನೀತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸಬೇಡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroublesoot ಡೆಮನ್‍ಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Spamನಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಣೆ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "spamd ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Spam assasin ಡೆಮನ್‍ಗೆ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "squid ಡೆಮೋನಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಲು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "sysadm_r:sysadm_t ಆಗಿ ssh ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff_r ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ sysadm ನ ನೆಲೆ dir ಹಾಗು ಕಡತಗಳನ್ನು ಓದಲು ಅನುಮತಿಸು (~/."
 -#~ "bashrc ನಂತಹ)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ SSL ಟನ್ನಲ್"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "stunnel ಡೆಮನ್ ಅನ್ನು xinetd ದ ಹೊರಗೆ ಏಕಮೇವವಾಗಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "ಗಣಕ cron ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ(jobs) SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರ ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸದ ಯಾವುದೆ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತಹ xinetd "
 -#~ "ಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಪಡದೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -51410,53 +106772,111 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ "ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರ ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸದ ಒಂದು rc ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ನಿಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡ "
 -#~ "ಯಾವುದೆ ಡೆಮನ್ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತಹ rc ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಪಡದೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು "
 -#~ "ಅನುಮತಿಸಿ"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "rpm ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಪಡದೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಸವಲತ್ತು ಉಪಯುಕ್ತತೆಗಳಾದ hotplug ಹಾಗು insmod ನಂತಹುಗಳನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಪಡದೆ "
 -#~ "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "user_r ಗೆ su ನ ಮೂಲಕ sysadm_r, sudo, ಅಥವ userhelper ಅನ್ನು ತಲುಪಲು ಅನುಮತಿಸಿ. "
 -#~ "ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಕೇವಲ staff_r ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಆರೋಹಿಸು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನೇರ ಮೌಸಿನ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(ಕೇವಲ X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ "
 -#~ "ಅನುಮತಿಸು)"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "dmesg ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು(USERCTL=true ನ "
 -#~ "ಅಗತ್ಯವು ಸಹ ಇರುತ್ತದೆ)"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "rw usb ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -51466,10 +106886,17 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ "ಹಾಗು ಅದೆ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಬಳಕೆದಾರರ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು).  ಇದನ್ನು "
 -#~ "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಅದುFTP ಜಡ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇತರೆ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‍ಗಳನ್ನು "
 -#~ "ಸಹ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ttyfiles ಅನ್ನು stat ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd ಡೆಮೋನಿಗಾಗಿ SELinux ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 -
@@ -51555,1120 +106982,3408 @@ index 7d706a8..44b9d0b 100644
 -#~ "ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 -
 -#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
--#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
--#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
--#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
--#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
--#~ "Do you wish to continue?"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪುನರ್ ಬೂಟಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ಹಾಗೆ "
--#~ "ಮಾಡುವುದು ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ.   ನೀವು ನಂತರ SELinux ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆನ್ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಾಗ, "
--#~ "ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಕೇವಲ SELinux ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ "
--#~ "ಒಂದು ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಲು, ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅದು ಕೇವಲ "
--#~ "ದೋಷಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು SELinux ನೀತಿಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.  "
--#~ "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪುನರ್ ಬೂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ    ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು "
--#~ "ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
--
+-#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
+-#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
+-#~ "to relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on "
+-#~ "your system, you can go to permissive mode which will only log errors and "
+-#~ "not enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    "
+-#~ "Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪುನರ್ ಬೂಟಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ಹಾಗೆ "
+-#~ "ಮಾಡುವುದು ಸೂಕ್ತವಲ್ಲ.   ನೀವು ನಂತರ SELinux ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆನ್ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಾಗ, "
+-#~ "ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಕೇವಲ SELinux ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ "
+-#~ "ಒಂದು ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಲು, ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅದು ಕೇವಲ "
+-#~ "ದೋಷಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು SELinux ನೀತಿಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.  "
+-#~ "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ಪುನರ್ ಬೂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ    ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು "
+-#~ "ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
+-#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
+-#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
+-#~ "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ "
+-#~ "ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+-
+-#~ msgid "system-config-selinux"
+-#~ msgstr "system-config-selinux"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
+-#~ "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
+-#~ msgstr "SELinux ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+-
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux ನ ಬಗೆ"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "ಮಟ್ಟ"
+-
+-#~ msgid "File Specification"
+-#~ msgstr "ಕಡತದ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರಗಳು"
+-
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "all files\n"
+-#~ "regular file\n"
+-#~ "directory\n"
+-#~ "character device\n"
+-#~ "block device\n"
+-#~ "socket\n"
+-#~ "symbolic link\n"
+-#~ "named pipe\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು\n"
+-#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ\n"
+-#~ "ಕಡತಕೋಶ\n"
+-#~ "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಸಾಧನ\n"
+-#~ "ಬ್ಲಾಕ್(block) ಸಾಧನ\n"
+-#~ "ಸಾಕೆಟ್\n"
+-#~ "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ\n"
+-#~ "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಪೈಪ್\n"
+-
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
+-
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+-
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "SELinux ನಿರ್ವಹಣೆ"
+-
+-#~ msgid "Add"
+-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು"
+-
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)"
+-
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
+-
+-#~ msgid "Select Management Object"
+-#~ msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸು"
+-
+-#~ msgid "<b>Select:</b>"
+-#~ msgstr "<b>ಆರಿಸು:</b>"
+-
+-#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Current Enforcing Mode"
+-#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "System Default Policy Type: "
+-#~ msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೀತಿಯ ಬಗೆ: "
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ ಇದನ್ನು "
+-#~ "ಆರಿಸಿ.  ಗಣಕದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ, ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ "
+-#~ "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.  ನೀತಿಯ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿದ್ದರೆ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ "
+-#~ "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಂತಿದ್ದರೆ, ಒಂದು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡು."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
+-#~ msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
+-#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಬೂಲಿಯನ್‍ಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "ಶೋಧಕ(Filter)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
+-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಗು ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+-
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "ಅನುವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "ಅನುವಾದವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
+-
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "ಅನುವಾದವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
+-#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "ಹೊಸ ನೀತಿ ಘಟಕವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "ನೀತಿ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ನೀತಿಯ ಘಟಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
+-#~ "the log files."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರದಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಡಿಟ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ/"
+-#~ "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆಯ ಮಟ್ಟ (Sensitvity Level)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಾವುದೆ tcp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸು > ೧೦೨೪"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಾವುದೆ tcp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸು"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರವು ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ tcp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ "
+-#~ "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 612, 650-660"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "SELinux ನೀತಿ ಉತ್ಪಾದನಾ ಮಾಂತ್ರಿಕ(Druid)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "ಕಾದಿರಿಸದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು  (> ೧೦೨೪)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯವು ೦ ಯೊಂದಿಗೆ bindresvport ಅನ್ನು ಕರೆಮಾಡಿದರೆ ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ\n"
+-#~ "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ\n"
+-#~ "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/ko.po b/policycoreutils/po/ko.po
+index e69d33f..d1ecca9 100644
+--- a/policycoreutils/po/ko.po
++++ b/policycoreutils/po/ko.po
+@@ -1,31 +1,30 @@
+-# translation of ko.po to Korean
+-# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2007.
+-# translation of ko.po to
+-# translation of ko.po to
+-# translation of ko.po to
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
++# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2007, 2009.
++# Hyunsok Oh <hoh at redhat.com>, 2010.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: ko\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:04+1000\n"
+-"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
+-"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
+-"Language: ko\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/ko/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Language: ko\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"사용법: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  위치: <script> 은 실행 초기 스크립트명,\n"
+-"         <args ...> 스크립에 대한 인자(arguments) 입니다."
++msgstr "사용법: run_init <script> <args ...>\n  위치: <script> 은 실행 초기 스크립트명,\n         <args ...> 스크립에 대한 인자(arguments) 입니다."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "정책 패키지를 활성화하려면 다음을 실행합니다:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "글로벌 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+ msgid "Could not create semanage handle"
+@@ -110,48 +109,44 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "semanage 연결을 설정할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "%s 에 대한 MLS 범위를 설정할 수 없습니다"
++msgstr "MLS가 활성화된 상태를 테스트할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "아직 구현되지 않았습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage 트랜잭션이 이미 진행중입니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "semanage 트랜잭션을 시작할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "semanage 트랜잭션을 시작할 수 없습니다"
++msgstr "semanage 트랜잭션을 커밋할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+-msgstr ""
++msgstr "Semanage 트랜잭션이 진행중이 아닙니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "SELinux 사용자 목록을 만들수 없습니다"
++msgstr "SELinux 모듈 목록을 만들수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+-#, fuzzy
+ msgid "Modules Name"
+-msgstr "모듈 이름"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr "버전"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "비활성화 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -159,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "%s에 대한 %s의 역할을 추가할 수 없습니다"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -183,12 +178,12 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s 허용 도메인을 설정할 수없습니다 (모듈 설치 실패) "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s 허용 도메인을 제거하지 못했습니다 (제거 실패) "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -208,9 +203,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "%s에 대한 로그인 맵핑이 지정되었는지를 확인할 수 없습니다."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux 사용자 %s 가 존재하지 않습니다"
++msgstr "%s Linux 그룹이 존재하지 않습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -277,15 +272,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "로그인 맵핑 목록을 만들 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "로그인 이름"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux 사용자"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS 범위"
+ 
+@@ -303,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "%s에 대한 사용자를 질의할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 추가할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대해 최소 하나의 역할을 추가해야 합니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -358,8 +358,7 @@ msgstr "%s에 대한 SELinux 사용자를 수정할 수 없습니다"
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"%s에 대한 SELinux 사용자가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 SELinux 사용자가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+@@ -396,6 +395,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS 범위"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux 기능"
+ 
+@@ -408,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "포트 필요"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "유효하지 않은 접두어 %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -497,14 +496,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "%s/%s에 대한 포트를 수정할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "포트 목록을 만들수 없습니다"
++msgstr "포트 목록을 만들수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "%s/%s에 대한 포트를 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s 포트를 삭제할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -528,18 +526,17 @@ msgstr "SELinux 포트 유형"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "포트 번호"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "포트 필요"
++msgstr "노드 주소 필요  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+-msgstr ""
++msgstr "알려지지 않거나 또는 생략된 프로토콜 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -556,14 +553,14 @@ msgstr "%s에 대한 키를 생성할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "%s/%s에 대한 포트가 지정되었는지 확인할 수 없습니다 "
++msgstr "%s 주소가 지정되었는지 확인할 수 없습니다   "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "%s에 사용되는 키를 생성할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 주소를 생성할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -572,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "%s에 대한 문맥을 생성할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "%s에 대한 이름을 설정할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 마스크를 설정할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 사용자를 설정할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 사용자를 설정할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 역할을 설정할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 역할을 설정할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 유형을 설정할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 유형을 설정할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 mls 항목을 설정할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 mls 항목을 설정할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 설정할 수 없습니다"
++msgstr "%s에 대한 주소 문맥을 설정할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "%s/%s 에 대한 포트를 추가할 수 없습니다"
++msgstr "%s 주소를 추가할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "%s/%s에 대한 포트가 지정되지 않았습니다"
++msgstr "%s 주소가 지정되지 않았습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "%s/%s에 대한 포트를 질의할 수 없습니다"
++msgstr "%s 주소를 질의할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "%s/%s에 대한 포트를 수정할 수 없습니다"
++msgstr "%s 주소를 수정할 수 없습니다  "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "%s/%s에 대한 포트가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s 주소가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "%s에 대한 인터페이스를 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s 주소를 삭제할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "%s에 대한 로그인 맵핑을 삭제할 수 없습니다"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "포트 목록을 만들수 없습니다"
++msgstr "주소 목록을 만들수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -713,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "%s에 대한 인터페이스를 삭제할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "%s에 대한 인터페이스를 삭제할 수 없습니다"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -730,9 +724,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr "문맥"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥이 이미 지정되었습니다"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -740,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux 사용자 %s 가 존재하지 않습니다"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -761,7 +755,7 @@ msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 mls 항목을 설정할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
+-msgstr ""
++msgstr "잘못된 파일 사양 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+@@ -770,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -821,14 +816,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 수정할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "파일 문맥 목록을 만들수 없습니다"
++msgstr "파일 문맥 목록을 만들수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s 파일 문맥을 삭제할 수 없습니다 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -863,11 +857,10 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1954
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
+-msgstr "SELinux fcontext"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+@@ -886,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 질의할 수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
++msgstr "다음의 값 중 하나를 반드시 지정해야 합니다: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "%s에 대한 부울을 삭제할 수 없습니다"
++msgstr "%s 부울의 활성화값을 설정할 수 없습니다      "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -903,7 +896,7 @@ msgstr "%s에 대한 부을을 수정할 수 없습니다"
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
++msgstr "잘못된 형식 %s: 기록 %s "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+@@ -921,32 +914,32 @@ msgstr "부울 목록을 만들수 없습니다"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "알려지지 않음 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
+-msgstr ""
++msgstr "비활성 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
+-msgstr ""
++msgstr "활성 "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
+ msgstr "SELinux 부울"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#, fuzzy
+ msgid "State"
+-msgstr "상태"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+-msgstr ""
++msgstr "설명 "
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -956,12 +949,12 @@ msgstr "PAM_TTY 설정을 실패했습니다\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
++msgstr "새 역할: 서비스 이름 설정 해시 테이블 오버플로우\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "새 역할:  %s:  %lu 행에 오류.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+@@ -1021,16 +1014,12 @@ msgstr "오류! %s를 열 수 없습니다.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  %s에 사용되는 대한 최근 문맥을 찾을 수 없습니다, tty 레이블 변경이 되지 "
+-"않습니다.\n"
++msgstr "%s!  %s에 사용되는 대한 최근 문맥을 찾을 수 없습니다, tty 레이블 변경이 되지 않습니다.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s! %s에 사용되는 대한 새로운 문맥을 찾을 수 없습니다. tty 레이블 변경이 되"
+-"지 않습니다.\n"
++msgstr "%s! %s에 사용되는 대한 새로운 문맥을 찾을 수 없습니다. tty 레이블 변경이 되지 않습니다.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1070,7 +1059,7 @@ msgstr "오류: 다중 레벨이 지정되었습니다\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
++msgstr "오류: 비보안 터미널에서 레벨을 변경하는 것을 허용하지 않습니다 \n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+@@ -1138,9 +1127,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "오래된 문맥를 갖는데 실패했습니다.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "오류! tty 정보를 검색할 수 없습니다.\n"
++msgstr "경고! tty 정보를 검색할 수 없습니다.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1187,19 +1176,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "쉘을 실행하는데 실패하였습니다\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "사용법:  %s [-q]\n"
++msgstr "사용법:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  정책을 이미 읽어왔습니다 초기 설정이 필요합니다\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  정책을 읽어올 수 없습니다:  %s\n"
++msgstr "%s:  정책을 읽어올 수 없습니다 강제 모드가 필요합니다:  %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1285,342 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "옵션 오류 %s "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr "%s를 열 수 없습니다: 번역은 MLS가 아닌 장치에서 지원되지 않습니다"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Level"
+-#~ msgstr "레벨"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translation"
+-#~ msgstr "번역"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "번역에는 공백 '%s'이(가) 포함될 수 없습니다 "
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "유효하지 않은 레벨 '%s'"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s은(는) 번역에서 이미 정의되었습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s은(는) 번역에서 정의되지 않았습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "%s에 대한 로그인 맵핑이 이미 지정되었습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑을 추가합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "%s에 대한 SELinux 사용자가 이미 지정되었습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "포트 필요"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "%s/%s에 대한 포트가 이미 지정되었습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "%s에 대한 인터페이스가 이미 지정되었습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "기능 초기화 오류, 중지합니다.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "기능 설정 오류, 중지합니다.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "KEEPCAPS 설정 오류, 중지합니다\n"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "기능 취소 오류, 중지합니다\n"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "SETUID 기능 취소 오류, 중지합니다\n"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "caps를 해제하는 도중 오류 발생\n"
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "번역은 MLS가 아닌 장치에서 지원되지 않습니다"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Boolean"
+-#~ msgstr "부울"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Labeling"
+-#~ msgstr "파일 레이블링"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
--#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
--#~ "size of the file system.  Do you wish to continue?"
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
--#~ "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ "
--#~ "ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.  ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
--
--#~ msgid "system-config-selinux"
--#~ msgstr "system-config-selinux"
--
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "파일 문맥"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+-#~ "File\n"
+-#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
--#~ "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
--#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ಪ್ರವೇಶ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
--#~ msgstr "SELinux ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux ನ ಬಗೆ"
--
+-#~ "파일\n"
+-#~ "유형"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "User Mapping"
+-#~ msgstr "사용자 맵핑"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
+-#~ "Login\n"
+-#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--
+-#~ "로그인\n"
+-#~ "이름"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "User"
 -#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "ಮಟ್ಟ"
--
--#~ msgid "File Specification"
--#~ msgstr "ಕಡತದ ವಿಶಿಷ್ಟ ವಿವರಗಳು"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ"
--
+-#~ "SELinux\n"
+-#~ "사용자"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "all files\n"
--#~ "regular file\n"
--#~ "directory\n"
--#~ "character device\n"
--#~ "block device\n"
--#~ "socket\n"
--#~ "symbolic link\n"
--#~ "named pipe\n"
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
--#~ "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು\n"
--#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ\n"
--#~ "ಕಡತಕೋಶ\n"
--#~ "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಸಾಧನ\n"
--#~ "ಬ್ಲಾಕ್(block) ಸಾಧನ\n"
--#~ "ಸಾಕೆಟ್\n"
--#~ "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ\n"
--#~ "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಪೈಪ್\n"
--
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
--
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS 범위"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "'%s' 로그인해야 합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Policy Module"
+-#~ msgstr "정책 모듈"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load Policy Module"
+-#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Polgen"
+-#~ msgstr "Polgen"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "김은주 (eukim at redhat.com), 2006, 2007"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+-#~ msgstr "SELinux 정책 생성 도구"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "감사(audit) 메세지를 보내는데 오류 발생.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Boolean Name"
+-#~ msgstr "부울"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "실행 가능한 지를 입력해야 합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "SELinux 설정"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
+-#~ msgstr "1에서 %d까지 포트 번호를 매겨야 합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
+-#~ msgstr "설정 프로세스에 해당하는 이름을 입력해야 합니다"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "유형 강조 파일 "
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "인터페이스 파일"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "파일 문맥 파일"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "프로토콜"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "포트"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Group View"
+-#~ msgstr "그룹 보기"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux 서비스 보안"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "마운트"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "네트워크 설정"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Printing"
+-#~ msgstr "인쇄"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "호환"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "SASL 인증 서버"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "SELinux 유형"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "SELinux ನಿರ್ವಹಣೆ"
--
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 추가"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)"
--
+-#~ msgstr "추가"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
--
--#~ msgid "Select Management Object"
--#~ msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸು"
--
+-#~ msgstr "삭제(_D)"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>ಆರಿಸು:</b>"
--
--#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
--#~ msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ"
--
--#~ msgid "Current Enforcing Mode"
--#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ"
--
--#~ msgid "System Default Policy Type: "
--#~ msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೀತಿಯ ಬಗೆ: "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಇಡಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ ಇದನ್ನು "
--#~ "ಆರಿಸಿ.  ಗಣಕದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ, ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ "
--#~ "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.  ನೀತಿಯ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿದ್ದರೆ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ "
--#~ "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಂತಿದ್ದರೆ, ಒಂದು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡು."
--
--#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಬೂಲಿಯನ್‍ಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
--
+-#~ msgstr "<b>선택:</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label37"
+-#~ msgstr "label37"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "ಶೋಧಕ(Filter)"
--
+-#~ msgstr "필터"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label50"
+-#~ msgstr "label50"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
+-#~ msgstr "파일 문맥 추가"
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
--
+-#~ msgstr "파일 문맥 수정"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಗು ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
--
+-#~ msgstr "파일 문맥 삭제"
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label38"
+-#~ msgstr "label38"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 추가"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
--
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 수정"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ ಮ್ಯಾಪಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು"
--
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 삭제"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label39"
+-#~ msgstr "label39"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "ಅನುವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
+-#~ msgstr "번역 추가"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "ಅನುವಾದವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
--
+-#~ msgstr "번역 수정"
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "ಅನುವಾದವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
--
+-#~ msgstr "번역 삭제"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label41"
+-#~ msgstr "label41"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
--
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 수정"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "label40"
+-#~ msgstr "label40"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
+-#~ msgstr "네트워크 포트 추가"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಝ್ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ನಡುವೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ನೀತಿ ಘಟಕವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "ನೀತಿ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
--
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ನೀತಿಯ ಘಟಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
--#~ "the log files."
--#~ msgstr ""
--#~ "ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರದಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಡಿಟ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ/"
--#~ "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆಯ ಮಟ್ಟ (Sensitvity Level)"
--
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಾವುದೆ tcp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸು > ೧೦೨೪"
--
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಾವುದೆ tcp ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರಲು ಅನುಮತಿಸು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಅನ್ವಯ/ಬಳಕೆದಾರ ಪಾತ್ರವು ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ tcp ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ "
--#~ "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "SELinux ನೀತಿ ಉತ್ಪಾದನಾ ಮಾಂತ್ರಿಕ(Druid)"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "ಕಾದಿರಿಸದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು  (> ೧೦೨೪)"
--
--#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯವು ೦ ಯೊಂದಿಗೆ bindresvport ಅನ್ನು ಕರೆಮಾಡಿದರೆ ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ\n"
--#~ "ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ\n"
--#~ "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\n"
-diff --git a/policycoreutils/po/ko.po b/policycoreutils/po/ko.po
-index e69d33f..9cbb3b7 100644
---- a/policycoreutils/po/ko.po
-+++ b/policycoreutils/po/ko.po
-@@ -1,21 +1,24 @@
--# translation of ko.po to Korean
--# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2007.
--# translation of ko.po to
--# translation of ko.po to
--# translation of ko.po to
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
-+# Translators:
-+# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2006, 2007, 2009.
-+# Hyunsok Oh <hoh at redhat.com>, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: ko\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-09-25 17:04+1000\n"
--"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
--"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"ko/)\n"
- "Language: ko\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+-#~ msgstr "네트워크 포트 편집"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "정책 패키지를 활성화하려면 다음을 실행합니다:"
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "네트워크 포트 삭제"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "글로벌 "
+-#~ msgid "label42"
+-#~ msgstr "label42"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:222
- msgid "Could not create semanage handle"
-@@ -110,40 +113,36 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "semanage 연결을 설정할 수 없습니다"
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "새 정책 모듈 생성"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "%s 에 대한 MLS 범위를 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "MLS가 활성화된 상태를 테스트할 수 없습니다 "
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "아직 구현되지 않았습니다 "
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "읽어올 수 있는 정책 모듈 삭제"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage 트랜잭션이 이미 진행중입니다"
+-#~ msgid "label44"
+-#~ msgstr "label44"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "semanage 트랜잭션을 시작할 수 없습니다"
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux 사용자 '%s'이(가) 필요합니다"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "값 필요"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:274
 -#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "semanage 트랜잭션을 시작할 수 없습니다"
-+msgstr "semanage 트랜잭션을 커밋할 수 없습니다 "
+-#~ msgid "label51"
+-#~ msgstr "label50"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Semanage 트랜잭션이 진행중이 아닙니다"
+-#~ msgid "value"
+-#~ msgstr "값"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "SELinux 사용자 목록을 만들수 없습니다"
-+msgstr "SELinux 모듈 목록을 만들수 없습니다 "
+-#~ msgid "You must be root to run %s."
+-#~ msgstr "root로 %s을(를) 실행해야 합니다."
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
--#, fuzzy
- msgid "Modules Name"
--msgstr "모듈 이름"
+-#~ msgid "Other"
+-#~ msgstr "기타"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MLS/MCS Level"
+-#~ msgstr "MLS/MCS 레벨"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Labeling\n"
+-#~ "Prefix"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "레이블링\n"
+-#~ "접두부"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "MLS/\n"
+-#~ "MCS 레벨"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
-@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "버전"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "비활성화 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -159,9 +158,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "%s에 대한 %s의 역할을 추가할 수 없습니다"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -183,12 +182,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "%s 허용 도메인을 설정할 수없습니다 (모듈 설치 실패) "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "%s 허용 도메인을 제거하지 못했습니다 (제거 실패) "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -208,9 +207,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "%s에 대한 로그인 맵핑이 지정되었는지를 확인할 수 없습니다."
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux 사용자 %s 가 존재하지 않습니다"
-+msgstr "%s Linux 그룹이 존재하지 않습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -303,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "%s에 대한 사용자를 질의할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 추가할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대해 최소 하나의 역할을 추가해야 합니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -408,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "포트 필요"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "유효하지 않은 접두어 %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -497,14 +495,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "%s/%s에 대한 포트를 수정할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "포트 목록을 만들수 없습니다"
-+msgstr "포트 목록을 만들수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "%s/%s에 대한 포트를 삭제할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 포트를 삭제할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -533,13 +530,12 @@ msgid "Port Number"
- msgstr "포트 번호"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "포트 필요"
-+msgstr "노드 주소 필요  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "알려지지 않거나 또는 생략된 프로토콜 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -556,14 +552,14 @@ msgstr "%s에 대한 키를 생성할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "%s/%s에 대한 포트가 지정되었는지 확인할 수 없습니다 "
-+msgstr "%s 주소가 지정되었는지 확인할 수 없습니다   "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "%s에 사용되는 키를 생성할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 주소를 생성할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -572,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "%s에 대한 문맥을 생성할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "%s에 대한 이름을 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 마스크를 설정할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 사용자를 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 사용자를 설정할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 역할을 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 역할을 설정할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 유형을 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 유형을 설정할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 mls 항목을 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 주소 문맥의 mls 항목을 설정할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 설정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s에 대한 주소 문맥을 설정할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "%s/%s 에 대한 포트를 추가할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 주소를 추가할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "%s/%s에 대한 포트가 지정되지 않았습니다"
-+msgstr "%s 주소가 지정되지 않았습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "%s/%s에 대한 포트를 질의할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 주소를 질의할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "%s/%s에 대한 포트를 수정할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 주소를 수정할 수 없습니다  "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "%s/%s에 대한 포트가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 주소가 정책에 지정되어 있어 이를 삭제할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "%s에 대한 인터페이스를 삭제할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 주소를 삭제할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "%s에 대한 로그인 맵핑을 삭제할 수 없습니다"
++msgid "Modify %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "포트 목록을 만들수 없습니다"
-+msgstr "주소 목록을 만들수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -713,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "%s에 대한 인터페이스를 삭제할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "%s에 대한 인터페이스를 삭제할 수 없습니다"
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -730,9 +723,9 @@ msgid "Context"
- msgstr "문맥"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥이 이미 지정되었습니다"
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -740,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux 사용자 %s 가 존재하지 않습니다"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -761,7 +754,7 @@ msgstr "%s에 대한 파일 문맥의 mls 항목을 설정할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "잘못된 파일 사양 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -821,14 +814,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 수정할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "파일 문맥 목록을 만들수 없습니다"
-+msgstr "파일 문맥 목록을 만들수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 삭제할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 파일 문맥을 삭제할 수 없습니다 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -863,11 +855,10 @@ msgid ""
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1954
--#, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr "SELinux fcontext"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
- #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -886,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "%s에 대한 파일 문맥을 질의할 수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
-+msgstr "다음의 값 중 하나를 반드시 지정해야 합니다: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
 +#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "%s에 대한 부울을 삭제할 수 없습니다"
-+msgstr "%s 부울의 활성화값을 설정할 수 없습니다      "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -903,7 +894,7 @@ msgstr "%s에 대한 부을을 수정할 수 없습니다"
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "잘못된 형식 %s: 기록 %s "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
-@@ -921,24 +912,23 @@ msgstr "부울 목록을 만들수 없습니다"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "알려지지 않음 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "비활성 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "활성 "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
- msgstr "SELinux 부울"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
--#, fuzzy
- msgid "State"
--msgstr "상태"
++msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Default"
-@@ -946,7 +936,7 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "설명 "
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -956,12 +946,12 @@ msgstr "PAM_TTY 설정을 실패했습니다\n"
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
-+msgstr "새 역할: 서비스 이름 설정 해시 테이블 오버플로우\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "새 역할:  %s:  %lu 행에 오류.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
-@@ -1070,7 +1060,7 @@ msgstr "오류: 다중 레벨이 지정되었습니다\n"
- #: ../newrole/newrole.c:865
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
-+msgstr "오류: 비보안 터미널에서 레벨을 변경하는 것을 허용하지 않습니다 \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1138,9 +1128,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "오래된 문맥를 갖는데 실패했습니다.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "오류! tty 정보를 검색할 수 없습니다.\n"
-+msgstr "경고! tty 정보를 검색할 수 없습니다.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1187,19 +1177,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "쉘을 실행하는데 실패하였습니다\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "사용법:  %s [-q]\n"
-+msgstr "사용법:  %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s:  정책을 이미 읽어왔습니다 초기 설정이 필요합니다\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  정책을 읽어올 수 없습니다:  %s\n"
-+msgstr "%s:  정책을 읽어올 수 없습니다 강제 모드가 필요합니다:  %s\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1289,338 +1279,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "옵션 오류 %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr "%s를 열 수 없습니다: 번역은 MLS가 아닌 장치에서 지원되지 않습니다"
--
--#~ msgid "Level"
--#~ msgstr "레벨"
--
--#~ msgid "Translation"
--#~ msgstr "번역"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "번역에는 공백 '%s'이(가) 포함될 수 없습니다 "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "유효하지 않은 레벨 '%s'"
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s은(는) 번역에서 이미 정의되었습니다"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s은(는) 번역에서 정의되지 않았습니다"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "%s에 대한 로그인 맵핑이 이미 지정되었습니다"
--
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑을 추가합니다"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "%s에 대한 SELinux 사용자가 이미 지정되었습니다"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "포트 필요"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "%s/%s에 대한 포트가 이미 지정되었습니다"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "%s에 대한 인터페이스가 이미 지정되었습니다"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "기능 초기화 오류, 중지합니다.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "기능 설정 오류, 중지합니다.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "KEEPCAPS 설정 오류, 중지합니다\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "기능 취소 오류, 중지합니다\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "SETUID 기능 취소 오류, 중지합니다\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "caps를 해제하는 도중 오류 발생\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "번역은 MLS가 아닌 장치에서 지원되지 않습니다"
--
--#~ msgid "Boolean"
--#~ msgstr "부울"
--
--#~ msgid "File Labeling"
--#~ msgstr "파일 레이블링"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "파일 문맥"
--
--#~ msgid ""
--#~ "File\n"
--#~ "Type"
--#~ msgstr ""
--#~ "파일\n"
--#~ "유형"
--
--#~ msgid "User Mapping"
--#~ msgstr "사용자 맵핑"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Login\n"
--#~ "Name"
--#~ msgstr ""
--#~ "로그인\n"
--#~ "이름"
--
--#~ msgid ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "User"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux\n"
--#~ "사용자"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Range"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS 범위"
--
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "'%s' 로그인해야 합니다"
--
--#~ msgid "Policy Module"
--#~ msgstr "정책 모듈"
--
--#~ msgid "Load Policy Module"
--#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
--
--#~ msgid "Polgen"
--#~ msgstr "Polgen"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "김은주 (eukim at redhat.com), 2006, 2007"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
--#~ msgstr "SELinux 정책 생성 도구"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "감사(audit) 메세지를 보내는데 오류 발생.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Boolean Name"
--#~ msgstr "부울"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "반드시 이름을 입력해야 합니다"
--
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "실행 가능한 지를 입력해야 합니다"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "SELinux 설정"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
--#~ msgstr "1에서 %d까지 포트 번호를 매겨야 합니다"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
--#~ msgstr "설정 프로세스에 해당하는 이름을 입력해야 합니다"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "유형 강조 파일 "
--
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "인터페이스 파일"
--
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "파일 문맥 파일"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "프로토콜"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "포트"
--
--#~ msgid "Group View"
--#~ msgstr "그룹 보기"
--
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux 서비스 보안"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "마운트"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "네트워크 설정"
--
--#~ msgid "Printing"
--#~ msgstr "인쇄"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "호환"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "SASL 인증 서버"
--
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux 유형"
--
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 추가"
--
--#~ msgid "Add"
--#~ msgstr "추가"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "삭제(_D)"
--
--#~ msgid "<b>Select:</b>"
--#~ msgstr "<b>선택:</b>"
--
--#~ msgid "label37"
--#~ msgstr "label37"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "필터"
--
--#~ msgid "label50"
--#~ msgstr "label50"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "파일 문맥 추가"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "파일 문맥 수정"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "파일 문맥 삭제"
--
--#~ msgid "label38"
--#~ msgstr "label38"
--
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 추가"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 수정"
--
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 맵핑 삭제"
--
--#~ msgid "label39"
--#~ msgstr "label39"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "번역 추가"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "번역 수정"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "번역 삭제"
--
--#~ msgid "label41"
--#~ msgstr "label41"
--
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 수정"
--
--#~ msgid "label40"
--#~ msgstr "label40"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "네트워크 포트 추가"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "네트워크 포트 편집"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "네트워크 포트 삭제"
--
--#~ msgid "label42"
--#~ msgstr "label42"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "새 정책 모듈 생성"
--
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "정책 모듈 읽어오기"
--
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "읽어올 수 있는 정책 모듈 삭제"
--
--#~ msgid "label44"
--#~ msgstr "label44"
--
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux 사용자 '%s'이(가) 필요합니다"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "값 필요"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "label51"
--#~ msgstr "label50"
--
--#~ msgid "value"
--#~ msgstr "값"
--
--#~ msgid "You must be root to run %s."
--#~ msgstr "root로 %s을(를) 실행해야 합니다."
--
--#~ msgid "Other"
--#~ msgstr "기타"
--
--#~ msgid "MLS/MCS Level"
--#~ msgstr "MLS/MCS 레벨"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Labeling\n"
--#~ "Prefix"
--#~ msgstr ""
--#~ "레이블링\n"
--#~ "접두부"
--
--#~ msgid ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "MLS/\n"
--#~ "MCS 레벨"
 diff --git a/policycoreutils/po/ku.po b/policycoreutils/po/ku.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -57287,1086 +115002,6654 @@ index afeaa9f..0000000
 -msgid "Could not set file context for %s"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1767
--#, python-format
--msgid "Could not add file context for %s"
+-#: ../semanage/seobject.py:1767
+-#, python-format
+-msgid "Could not add file context for %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1781
+-msgid "Requires setype, serange or seuser"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
+-#, python-format
+-msgid "File context for %s is not defined"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1800
+-#, python-format
+-msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1826
+-#, python-format
+-msgid "Could not modify file context for %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1839
+-msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, python-format
+-msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1878
+-#, python-format
+-msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1884
+-#, python-format
+-msgid "Could not delete file context for %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1899
+-msgid "Could not list file contexts"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1903
+-msgid "Could not list local file contexts"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1936
+-msgid "SELinux fcontext"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1936
+-msgid "type"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1949
+-msgid ""
+-"\n"
+-"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1954
+-msgid ""
+-"\n"
+-"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+-#: ../semanage/seobject.py:2046
+-#, python-format
+-msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+-#, python-format
+-msgid "Boolean %s is not defined"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1994
+-#, python-format
+-msgid "Could not query file context %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, python-format
+-msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, python-format
+-msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2007
+-#, python-format
+-msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2025
+-#, python-format
+-msgid "Bad format %s: Record %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2048
+-#, python-format
+-msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2052
+-#, python-format
+-msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+-msgid "Could not list booleans"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2104
+-msgid "unknown"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2117
+-msgid "off"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2117
+-msgid "on"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
+-msgid "SELinux boolean"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
+-msgid "State"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
+-msgid "Default"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
+-msgid "Description"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:201
+-#, c-format
+-msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:290
+-#, c-format
+-msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:300
+-#, c-format
+-msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:439
+-#, c-format
+-msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:450
+-#, c-format
+-msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:455
+-#, c-format
+-msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:512
+-#, c-format
+-msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+-#, c-format
+-msgid "Error changing uid, aborting.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:612
+-#, c-format
+-msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:635
+-#, c-format
+-msgid "Error connecting to audit system.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:641
+-#, c-format
+-msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:648
+-#, c-format
+-msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+-#, c-format
+-msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:699
+-#, c-format
+-msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:705
+-#, c-format
+-msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:715
+-#, c-format
+-msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:725
+-#, c-format
+-msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:772
+-#, c-format
+-msgid "%s changed labels.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:778
+-#, c-format
+-msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:835
+-#, c-format
+-msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:843
+-#, c-format
+-msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:850
+-#, c-format
+-msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:855
+-#, c-format
+-msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:865
+-#, c-format
+-msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:891
+-#, c-format
+-msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:901
+-#, c-format
+-msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:908
+-#, c-format
+-msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:915
+-#, c-format
+-msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:925
+-#, c-format
+-msgid "failed to build new range with level %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:930
+-#, c-format
+-msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:938
+-#, c-format
+-msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:943
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:950
+-#, c-format
+-msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:976
+-#, c-format
+-msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:984
+-#, c-format
+-msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1053
+-#, c-format
+-msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1070
+-#, c-format
+-msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, c-format
+-msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1098
+-#, c-format
+-msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1133
+-#, c-format
+-msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1160
+-#, c-format
+-msgid "newrole: failure forking: %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+-#, c-format
+-msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+-#, c-format
+-msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1224
+-#, c-format
+-msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1251
+-#, c-format
+-msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1287
+-#, c-format
+-msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1298
+-msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, c-format
+-msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:71
+-#, c-format
+-msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, c-format
+-msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:90
+-#, c-format
+-msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+-msgid "Requires at least one category"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+-#, c-format
+-msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:110
+-#, c-format
+-msgid "%s is already in %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+-#, c-format
+-msgid "%s is not in %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+-msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1781
--msgid "Requires setype, serange or seuser"
+-#: ../scripts/chcat:319
+-msgid "Can not have multiple sensitivities"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
--#, python-format
--msgid "File context for %s is not defined"
+-#: ../scripts/chcat:325
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1800
--#, python-format
--msgid "Could not query file context for %s"
+-#: ../scripts/chcat:326
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1826
--#, python-format
--msgid "Could not modify file context for %s"
+-#: ../scripts/chcat:327
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1839
--msgid "Could not list the file contexts"
+-#: ../scripts/chcat:328
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1853
--#, python-format
--msgid "Could not delete the file context %s"
+-#: ../scripts/chcat:329
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -d File ..."
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1878
--#, python-format
--msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-#: ../scripts/chcat:330
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -l -d user ..."
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1884
--#, python-format
--msgid "Could not delete file context for %s"
+-#: ../scripts/chcat:331
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -L"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1899
--msgid "Could not list file contexts"
+-#: ../scripts/chcat:332
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -L -l user"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1903
--msgid "Could not list local file contexts"
+-#: ../scripts/chcat:333
+-msgid "Use -- to end option list.  For example"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "SELinux fcontext"
+-#: ../scripts/chcat:334
+-msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1936
--msgid "type"
+-#: ../scripts/chcat:335
+-msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
 -msgstr ""
 -
--#: ../semanage/seobject.py:1949
--msgid ""
--"\n"
--"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
+-msgid "Options Error %s "
+-msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/mai.po b/policycoreutils/po/mai.po
+new file mode 100644
+index 0000000..f81c48d
+--- /dev/null
++++ b/policycoreutils/po/mai.po
+@@ -0,0 +1,3371 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
++# Sangeeta Kumari <sangeeta09 at gmail.com>, 2009.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/mai/)\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: mai\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:67
++msgid ""
++"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
++"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
++"         <args ...> are the arguments to that script."
++msgstr "प्रयोग: run_init <script> <args ...>\n  जतए: <script> init स्क्रिप्ट क नाम अछि चलाबै क लेल,\n         <args ...> ई उस स्क्रिप्ट क तर्क अछि."
++
++#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
++#, c-format
++msgid "failed to initialize PAM\n"
++msgstr "PAM आरंभीकरणमे विफल\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:139
++#, c-format
++msgid "failed to get account information\n"
++msgstr "खाता सूचना पाबैमे विफल\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
++msgid "Password:"
++msgstr "शब्दकूट:"
++
++#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
++#, c-format
++msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
++msgstr "अहाँक प्रविष्टिकेँ छाया शब्दकूट फाइलमे प्रविष्ट नहि कए सकल.\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
++#, c-format
++msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
++msgstr "getpass cannot open /dev/tty\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:275
++#, c-format
++msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
++msgstr "run_init: %s क' लेल गलत शब्दकूट\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:309
++#, c-format
++msgid "Could not open file %s\n"
++msgstr "%s फाइल खोलि नहि सकल\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:336
++#, c-format
++msgid "No context in file %s\n"
++msgstr "%s फाइलमे कोनो संदर्भ नहि\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:361
++#, c-format
++msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
++msgstr "क्षमा करू, run_init केँ सिर्फ SELinux कर्नेल पर प्रयोग कएल जाए सकैत अछि.\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:380
++#, c-format
++msgid "authentication failed.\n"
++msgstr "सत्यापन विफल.\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
++#, c-format
++msgid "Could not set exec context to %s.\n"
++msgstr "exec संदर्भ %s मे सेट नहि कए सकल.\n"
++
++#: ../audit2allow/audit2allow:230
++msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
++msgstr "******************** महत्वपूर्ण ***********************\n"
++
++#: ../audit2allow/audit2allow:231
++msgid "To make this policy package active, execute:"
++msgstr "एहि नीति केँ सक्रिय बनाबै क' लेल, चलाउ:"
++
++#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
++msgid "global"
++msgstr "वैश्विक"
++
++#: ../semanage/seobject.py:222
++msgid "Could not create semanage handle"
++msgstr "semanage नियंत्रण आरंभ नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:230
++msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
++msgstr "SELinux नीति प्रबंधित नहि अछि या भंडार अभिगम नहि कएल जाए सकैत अछि."
++
++#: ../semanage/seobject.py:235
++msgid "Cannot read policy store."
++msgstr "नीति भंडार नहि पढ़ि सकैत अछि."
++
++#: ../semanage/seobject.py:240
++msgid "Could not establish semanage connection"
++msgstr "semanage संबंधन स्थापित नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:245
++msgid "Could not test MLS enabled status"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
++msgid "Not yet implemented"
++msgstr "अखन तकि लागू नहि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:255
++msgid "Semanage transaction already in progress"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:264
++msgid "Could not start semanage transaction"
++msgstr "semanage विनिमय आरंभ नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:274
++msgid "Could not commit semanage transaction"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:279
++msgid "Semanage transaction not in progress"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
++msgid "Could not list SELinux modules"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:304
++msgid "Modules Name"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
++msgid "Version"
++msgstr "संस्करण"
++
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
++msgid "Disabled"
++msgstr "निष्क्रिय"
++
++#: ../semanage/seobject.py:322
++#, python-format
++msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:333
++#, python-format
++msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:348
++#, python-format
++msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:358
++msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:387
++msgid "Builtin Permissive Types"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:397
++msgid "Customized Permissive Types"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:438
++#, python-format
++msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:444
++#, python-format
++msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
++#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
++#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
++#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
++#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
++#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
++#: ../semanage/seobject.py:2037
++#, python-format
++msgid "Could not create a key for %s"
++msgstr "%s क' लेल कुंजी नहि बनाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
++#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
++#, python-format
++msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
++msgstr "नहि जाँचि सकल जँ %s क' लेल लागिन मैपिंग परिभाषित अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:492
++#, python-format
++msgid "Linux Group %s does not exist"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:497
++#, python-format
++msgid "Linux User %s does not exist"
++msgstr "Linux प्रयोक्ता %s मोजूद नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:501
++#, python-format
++msgid "Could not create login mapping for %s"
++msgstr "%s क' लेल लागिन मैपिंग नहि बनाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
++#, python-format
++msgid "Could not set name for %s"
++msgstr "%s क लेल नाम सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
++#, python-format
++msgid "Could not set MLS range for %s"
++msgstr "MLS परिसर %s क लेल सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:514
++#, python-format
++msgid "Could not set SELinux user for %s"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s क लेल सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:518
++#, python-format
++msgid "Could not add login mapping for %s"
++msgstr "%s क लेल लॉगिन मैपिंग जोड़ नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:536
++msgid "Requires seuser or serange"
++msgstr "seuser अथवा serange जरूरी"
++
++#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
++#, python-format
++msgid "Login mapping for %s is not defined"
++msgstr "%s क लेल लॉगिन मैपिंग परिभाषित नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:563
++#, python-format
++msgid "Could not query seuser for %s"
++msgstr "seuser केँ %s क लेल प्रश्न नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:577
++#, python-format
++msgid "Could not modify login mapping for %s"
++msgstr "%s क लेल लॉगिन मैपिंग नहि रूपांतरित कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:611
++#, python-format
++msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "नीतिमे %s परिभाषित अछि, मेटाओल नहि जाए सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:615
++#, python-format
++msgid "Could not delete login mapping for %s"
++msgstr "%s क लेल लॉगिन मैपिंग नहि मेटाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
++#: ../semanage/seobject.py:893
++msgid "Could not list login mappings"
++msgstr "लॉगिन मैपिंग नहि सूचीबद्ध कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
++msgid "Login Name"
++msgstr "लॉगिन नाम"
++
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
++msgid "SELinux User"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता"
++
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
++msgid "MLS/MCS Range"
++msgstr "MLS/MCS परिसर"
++
++#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
++#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
++#: ../semanage/seobject.py:860
++#, python-format
++msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
++msgstr "जाँच नहि सकल जे SELinux उपयोक्ता %s परिभाषित अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
++#: ../semanage/seobject.py:866
++#, python-format
++msgid "Could not query user for %s"
++msgstr "%s क लेल उपयोक्ताकेँ प्रश्न नहि कए सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:722
++#, python-format
++msgid "You must add at least one role for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:737
++#, python-format
++msgid "Could not create SELinux user for %s"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s क लेल बनाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:746
++#, python-format
++msgid "Could not add role %s for %s"
++msgstr "%s भूमिका %s क लेल जोड़ नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:755
++#, python-format
++msgid "Could not set MLS level for %s"
++msgstr "MLS स्तर %s क लेल सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:758
++#, python-format
++msgid "Could not add prefix %s for %s"
++msgstr "%s उपसर्ग %s क लेल नहि जोड़ सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:761
++#, python-format
++msgid "Could not extract key for %s"
++msgstr "%s क लेल कुंजी निकाल नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:765
++#, python-format
++msgid "Could not add SELinux user %s"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s नहि जोड़ सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:787
++msgid "Requires prefix, roles, level or range"
++msgstr "उपसर्ग, भूमिका, स्तर या परिसर जरूरी"
++
++#: ../semanage/seobject.py:789
++msgid "Requires prefix or roles"
++msgstr "उपसर्ग या भूमिका जरूरी"
++
++#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
++#, python-format
++msgid "SELinux user %s is not defined"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s परिभाषित नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:828
++#, python-format
++msgid "Could not modify SELinux user %s"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s नहि सुधार सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:862
++#, python-format
++msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s नीतिमे परिभाषित अछि, मेटाए नहि सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:873
++#, python-format
++msgid "Could not delete SELinux user %s"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता %s मेटाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:911
++msgid "Could not list SELinux users"
++msgstr "SELinux उपयोक्ता सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:917
++#, python-format
++msgid "Could not list roles for user %s"
++msgstr "%s उपयोक्ता क लेल भूमिका सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:942
++msgid "Labeling"
++msgstr "लेबलिंग"
++
++#: ../semanage/seobject.py:942
++msgid "MLS/"
++msgstr "MLS/"
++
++#: ../semanage/seobject.py:943
++msgid "Prefix"
++msgstr "उपसर्ग"
++
++#: ../semanage/seobject.py:943
++msgid "MCS Level"
++msgstr "MCS स्तर"
++
++#: ../semanage/seobject.py:943
++msgid "MCS Range"
++msgstr "MCS परिसर"
++
++#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
++msgid "SELinux Roles"
++msgstr "SELinux भूमिका"
++
++#: ../semanage/seobject.py:963
++msgid "Protocol udp or tcp is required"
++msgstr "प्रोटोकॉल udp या tcp जरूरी अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:965
++msgid "Port is required"
++msgstr "पोर्ट जरूरी अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:975
++msgid "Invalid Port"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:979
++#, python-format
++msgid "Could not create a key for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल कुंजी नहि बनाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:990
++msgid "Type is required"
++msgstr "टाइप जरूरी अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
++#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
++#, python-format
++msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
++msgstr "जाँच नहि सकल जँ पोर्ट %s/%s परिभाषित अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:998
++#, python-format
++msgid "Port %s/%s already defined"
++msgstr "%s/%s पोर्ट पहले सँ परिभाषित अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1002
++#, python-format
++msgid "Could not create port for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल पोर्ट बनाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1008
++#, python-format
++msgid "Could not create context for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल संदर्भ बनाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1012
++#, python-format
++msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल पोर्ट संदर्भमे उपयोक्ता सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1016
++#, python-format
++msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल पोर्ट संदर्भमे भूमिका सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1020
++#, python-format
++msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल पोर्ट संदर्भमे टाइप सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1025
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल पोर्ट संदर्भमे क्षेत्र mls सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1029
++#, python-format
++msgid "Could not set port context for %s/%s"
++msgstr "%s/%s क लेल पोर्ट संदर्भ सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1033
++#, python-format
++msgid "Could not add port %s/%s"
++msgstr "%s/%s पोर्ट जोड़ि नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
++#: ../semanage/seobject.py:1508
++msgid "Requires setype or serange"
++msgstr "setype या serange जरूरी"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1049
++msgid "Requires setype"
++msgstr "सेटटाइप जरूरी"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
++#, python-format
++msgid "Port %s/%s is not defined"
++msgstr "पोर्ट %s/%s परिभाषित नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1061
++#, python-format
++msgid "Could not query port %s/%s"
++msgstr "%s/%s पोर्ट प्रश्न नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1072
++#, python-format
++msgid "Could not modify port %s/%s"
++msgstr "%s/%s पोर्ट रूपांतरित नहि कए सकल "
++
++#: ../semanage/seobject.py:1085
++msgid "Could not list the ports"
++msgstr "पोर्ट सूची बद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1101
++#, python-format
++msgid "Could not delete the port %s"
++msgstr "%s पोर्ट मेटाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1118
++#, python-format
++msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "%s/%s नीतिमे परिभाषित अछि, मेटाए नहि सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1122
++#, python-format
++msgid "Could not delete port %s/%s"
++msgstr "%s/%s पोर्ट मेटाए नहि सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
++msgid "Could not list ports"
++msgstr "पोर्ट सूची बद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1199
++msgid "SELinux Port Type"
++msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1199
++msgid "Proto"
++msgstr "प्रोटो"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
++msgid "Port Number"
++msgstr "पोर्ट संख्या"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1218
++msgid "Node Address is required"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1233
++msgid "Unknown or missing protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
++#: ../semanage/seobject.py:1724
++msgid "SELinux Type is required"
++msgstr "SELinux प्रकार जरूरी अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
++#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
++#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
++#: ../semanage/seobject.py:1728
++#, python-format
++msgid "Could not create key for %s"
++msgstr "%s क लेल कुंजी नहि बनाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
++#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
++#, python-format
++msgid "Could not check if addr %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1262
++#, python-format
++msgid "Could not create addr for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
++#: ../semanage/seobject.py:1686
++#, python-format
++msgid "Could not create context for %s"
++msgstr "%s क लेल संदर्भ बनाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1272
++#, python-format
++msgid "Could not set mask for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1276
++#, python-format
++msgid "Could not set user in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1280
++#, python-format
++msgid "Could not set role in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1284
++#, python-format
++msgid "Could not set type in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1289
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1293
++#, python-format
++msgid "Could not set addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1297
++#, python-format
++msgid "Could not add addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
++#, python-format
++msgid "Addr %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1326
++#, python-format
++msgid "Could not query addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1336
++#, python-format
++msgid "Could not modify addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1364
++#, python-format
++msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1368
++#, python-format
++msgid "Could not delete addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1380
++msgid "Could not deleteall node mappings"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1394
++msgid "Could not list addrs"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
++#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
++#, python-format
++msgid "Could not check if interface %s is defined"
++msgstr "जांच नहि सकल जँ %s अंतरफलक परिभाषित अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1461
++#, python-format
++msgid "Could not create interface for %s"
++msgstr "%s क लेल अंतरफलक नहि बनाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1470
++#, python-format
++msgid "Could not set user in interface context for %s"
++msgstr "उपयोक्ता केँ %s क लेल अंतरफलक संदर्भमे सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1474
++#, python-format
++msgid "Could not set role in interface context for %s"
++msgstr "भूमिका केँ %s क लेल अंतरफलक संदर्भमे सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1478
++#, python-format
++msgid "Could not set type in interface context for %s"
++msgstr "टाइप केँ %s क लेल अंतरफलक संदर्भमे सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1483
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
++msgstr "mls क्षेत्र %s क लेल अंतरफलक संदर्भमे सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1487
++#, python-format
++msgid "Could not set interface context for %s"
++msgstr "%s क लेल अंतरफलक संदर्भ सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1491
++#, python-format
++msgid "Could not set message context for %s"
++msgstr "%s क लेल संदेश संदर्भ सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1495
++#, python-format
++msgid "Could not add interface %s"
++msgstr "%s अंतरफलक जोड़ नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
++#, python-format
++msgid "Interface %s is not defined"
++msgstr "%s अंतरफलक परिभाषित नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1522
++#, python-format
++msgid "Could not query interface %s"
++msgstr "%s अंतरफलक प्रश्न नहि कए सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1533
++#, python-format
++msgid "Could not modify interface %s"
++msgstr "%s अंतरफलक रूपांतरित नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1558
++#, python-format
++msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "अंतरफलक %s नीतिमे परिभाषित अछि, मेटाओल नहि जाए सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1562
++#, python-format
++msgid "Could not delete interface %s"
++msgstr "%s अंतरफलक मेटाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1574
++msgid "Could not delete all interface  mappings"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1588
++msgid "Could not list interfaces"
++msgstr "अंतरफलक सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1613
++msgid "SELinux Interface"
++msgstr "SELinux अंतरफलक"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
++msgid "Context"
++msgstr "संदर्भ"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1663
++#, python-format
++msgid "Equivalence class for %s already exists"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1669
++#, python-format
++msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1678
++#, python-format
++msgid "Equivalence class for %s does not exists"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1692
++#, python-format
++msgid "Could not set user in file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भमे उपयोक्ता सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1696
++#, python-format
++msgid "Could not set role in file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भमे भूमिका सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
++msgstr "mls क्षेत्र %s क लेल फाइल संदर्भ केर क्रममे नहि सेट कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1707
++msgid "Invalid file specification"
++msgstr "अवैध फाइल विशेषता"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1709
++msgid "File specification can not include spaces"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1714
++#, python-format
++msgid ""
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
++#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
++#: ../semanage/seobject.py:1876
++#, python-format
++msgid "Could not check if file context for %s is defined"
++msgstr "जाँच नहि सकल जँ %s क लेल फाइल संदर्भ परिभाषित अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1745
++#, python-format
++msgid "Could not create file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ नहि बनाए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1753
++#, python-format
++msgid "Could not set type in file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भमे टाइप सेट नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
++#: ../semanage/seobject.py:1822
++#, python-format
++msgid "Could not set file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ नहि सेट कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1767
++#, python-format
++msgid "Could not add file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ नहि जोड़ि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1781
++msgid "Requires setype, serange or seuser"
++msgstr "सेटटाइप जरूरी, serange या seuser"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
++#, python-format
++msgid "File context for %s is not defined"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ परिभाषित नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1800
++#, python-format
++msgid "Could not query file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ केँ प्रश्न नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1826
++#, python-format
++msgid "Could not modify file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ नहि सुधार सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1839
++msgid "Could not list the file contexts"
++msgstr "फाइल संदर्भ सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1853
++#, python-format
++msgid "Could not delete the file context %s"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ मेटाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1878
++#, python-format
++msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "%s क लेल फाइल संदर्भ नीतिमे परिभाषित अछि, मेटाए नहि सकत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1884
++#, python-format
++msgid "Could not delete file context for %s"
++msgstr "%s क लेल फाइलसंदर्भ मेटाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1899
++msgid "Could not list file contexts"
++msgstr "फाइल संदर्भ सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1903
++msgid "Could not list local file contexts"
++msgstr "स्थानीय फाइल संदर्भ सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1936
++msgid "SELinux fcontext"
++msgstr "SELinux fcontext"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1936
++msgid "type"
++msgstr "प्रकार"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1949
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1954
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
++#: ../semanage/seobject.py:2046
++#, python-format
++msgid "Could not check if boolean %s is defined"
++msgstr "जँ %s बुलियन परिभाषित अछि तँ जांच नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
++#, python-format
++msgid "Boolean %s is not defined"
++msgstr "%s बुलियन परिभाषित नहि अछि"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1994
++#, python-format
++msgid "Could not query file context %s"
++msgstr "%s फाइल संदर्भ केँ प्रश्न नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:1999
++#, python-format
++msgid "You must specify one of the following values: %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2004
++#, python-format
++msgid "Could not set active value of boolean %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2007
++#, python-format
++msgid "Could not modify boolean %s"
++msgstr "%s बुलियन रूपांतरित नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2025
++#, python-format
++msgid "Bad format %s: Record %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2048
++#, python-format
++msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr "%s बुलियन नीति मे परिभाषित अछि, मेटाएल नहि जाए सकैत"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2052
++#, python-format
++msgid "Could not delete boolean %s"
++msgstr "%s बुलियन मेटाए नहि सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
++msgid "Could not list booleans"
++msgstr "बुलियन सूचीबद्ध नहि कए सकल"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2104
++msgid "unknown"
++msgstr "अज्ञात"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2117
++msgid "off"
++msgstr "बन्न"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2117
++msgid "on"
++msgstr "चालू"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131
++msgid "SELinux boolean"
++msgstr "SELinux बूलियन"
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
++msgid "Description"
++msgstr "वर्णन"
++
++#: ../newrole/newrole.c:201
++#, c-format
++msgid "failed to set PAM_TTY\n"
++msgstr "PAM_TTY सेट करबामे विफल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:290
++#, c-format
++msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
++msgstr "newrole: सेवा नाम विन्यास hashtable आधिक्य\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:300
++#, c-format
++msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
++msgstr "newrole:  %s:  %lu पंक्ति पर त्रुटि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:439
++#, c-format
++msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
++msgstr "passwd फाइल मे वैध प्रविष्टि नहि पाबि सकैत.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:450
++#, c-format
++msgid "Out of memory!\n"
++msgstr "स्मृतिक बाहर!\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:455
++#, c-format
++msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
++msgstr "त्रुटि!  शेल वैध नहि अछि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:512
++#, c-format
++msgid "Unable to clear environment\n"
++msgstr "वातावरण साफ करबामे असमर्थ\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
++#, c-format
++msgid "Error changing uid, aborting.\n"
++msgstr "त्रुटि uid बदल रहल अछि, त्याग रहल अछि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:612
++#, c-format
++msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
++msgstr "त्रुटि KEEPCAPS फेर सेट कए रहल अछि, त्याग रहल अछि\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:635
++#, c-format
++msgid "Error connecting to audit system.\n"
++msgstr "सिस्टम ऑडिट संबंधन मे त्रुटि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:641
++#, c-format
++msgid "Error allocating memory.\n"
++msgstr "स्मृति संभाजन मे त्रुटि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:648
++#, c-format
++msgid "Error sending audit message.\n"
++msgstr "ऑडिट संदेश भेजबा मे त्रुटि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
++#, c-format
++msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
++msgstr "पुनर्बलन मोड निश्चित नहि कए सकल.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:699
++#, c-format
++msgid "Error!  Could not open %s.\n"
++msgstr "त्रुटि!  %s खोल नहि सकैत.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:705
++#, c-format
++msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
++msgstr "%s!  %s क लेल मोजुदा संदर्भ नहि पाबि सकैत, tty फेर लेबल नहि कए रहल अछि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:715
++#, c-format
++msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
++msgstr "%s!  %s क लेल नवीन संदर्भ नहि पाबि सकल, tty फेर लेबल नहि कए सकैत.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:725
++#, c-format
++msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
++msgstr "%s!  %s क लेल नवीन संदर्भ नहि सेट कए सकल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:772
++#, c-format
++msgid "%s changed labels.\n"
++msgstr "%s लेबल बदललकाह.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:778
++#, c-format
++msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
++msgstr "चेतावनी! %s क लेल संदर्भ जमा नहि कए सकल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:835
++#, c-format
++msgid "Error: multiple roles specified\n"
++msgstr "त्रुटि: बहुल भूमिका निर्दिष्ट\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:843
++#, c-format
++msgid "Error: multiple types specified\n"
++msgstr "त्रुटि: बहुल प्रकार निर्दिष्ट\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:850
++#, c-format
++msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
++msgstr "क्षमा करू, -l केँ SELinux MLS समर्थन क संग प्रयोग कएल जाए सकैत अछि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:855
++#, c-format
++msgid "Error: multiple levels specified\n"
++msgstr "त्रुटि: बहुल स्तर निर्दिष्ट\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:865
++#, c-format
++msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
++msgstr "त्रुटि: अहाँकेँ असुरक्षित टर्मिनल पर लेबल केँ बदलबा क लेल अनुमति प्राप्त नहि अछि \n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:891
++#, c-format
++msgid "Couldn't get default type.\n"
++msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रकार नहि पाबि सकल.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:901
++#, c-format
++msgid "failed to get new context.\n"
++msgstr "नये संदर्भ पाबै मे विफल.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:908
++#, c-format
++msgid "failed to set new role %s\n"
++msgstr "%s नयी भूमिका नहि सेट कए सकल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:915
++#, c-format
++msgid "failed to set new type %s\n"
++msgstr "नवीन प्रकार %s सेट करबामे विफल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:925
++#, c-format
++msgid "failed to build new range with level %s\n"
++msgstr "%s स्तर क संग नवीन परिसर बनाबै मे विफल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:930
++#, c-format
++msgid "failed to set new range %s\n"
++msgstr "%s नवीन परिसर सेट करबामे विफल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:938
++#, c-format
++msgid "failed to convert new context to string\n"
++msgstr "नवीन संदर्भ स्ट्रिंग मे बदलबा मे विफल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:943
++#, c-format
++msgid "%s is not a valid context\n"
++msgstr "%s एकटा वैध संदर्भ नहि अछि\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:950
++#, c-format
++msgid "Unable to allocate memory for new_context"
++msgstr "new_context क लेल स्मृति आबंटित करबामे समर्थ"
++
++#: ../newrole/newrole.c:976
++#, c-format
++msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
++msgstr "रिक्त संकेत सेट पाबै मे असमर्थ\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:984
++#, c-format
++msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
++msgstr "SIGHUP नियंत्रण सेट करबामे असमर्थ\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1053
++#, c-format
++msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
++msgstr "क्षमा करू, newrole सिर्फ SELinux कर्नेल पर प्रयोग कएल जाए सकैत अछि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1070
++#, c-format
++msgid "failed to get old_context.\n"
++msgstr "old_context केँ पाबै मे विफल.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1077
++#, c-format
++msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
++msgstr "चेतावनी! tty सूचना नहि पाबि सकैत.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1098
++#, c-format
++msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
++msgstr "PAM सेवा विन्यास पर पढ़बा मे त्रुटि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1133
++#, c-format
++msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
++msgstr "newrole: %s क लेल गलत गुड़किल्ली\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1160
++#, c-format
++msgid "newrole: failure forking: %s"
++msgstr "newrole: विभाजन मे विफलता: %s"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
++#, c-format
++msgid "Unable to restore tty label...\n"
++msgstr "tty स्तर फेर जमा करबामे असमर्थ...\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
++#, c-format
++msgid "Failed to close tty properly\n"
++msgstr "tty केँ विधिवत रूपेँ बंद करबामे विफल\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1224
++#, c-format
++msgid "Could not close descriptors.\n"
++msgstr "विवरणकर्ता बंद नहि सकल.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1251
++#, c-format
++msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
++msgstr "शैल argv0 आबंटित करबामे त्रुटि.\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1287
++#, c-format
++msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
++msgstr "वातावरण फेर भंडारित करबामे असमर्थ, रोक रहल अछि\n"
++
++#: ../newrole/newrole.c:1298
++msgid "failed to exec shell\n"
++msgstr "शेल निष्पादन मे विफल\n"
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:22
++#, c-format
++msgid "usage:  %s [-qi]\n"
++msgstr "usage:  %s [-qi]\n"
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:71
++#, c-format
++msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
++msgstr "%s:  नीति पहिने सँ लोड कएल हुआ अछि आओर आरंभिक लोड निवेदित अछि\n"
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:80
++#, c-format
++msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
++msgstr "%s:  नीति लोड नहि कए सकैत अछि आओर पुनर्बलन मोड निवेदित:  %s\n"
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:90
++#, c-format
++msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
++msgstr "%s:  नीति नहि लोड कए सकैत अछि:  %s\n"
++
++#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
++msgid "Requires at least one category"
++msgstr "कम सँ कम एकटा श्रेणी जरूरी"
++
++#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
++#, c-format
++msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
++msgstr "'+' %s पर प्रयोग करते हुये संवेदनशीलता स्तर नहि बदल सकैत अछि"
++
++#: ../scripts/chcat:110
++#, c-format
++msgid "%s is already in %s"
++msgstr "%s पहिने सँ %s मे अछि"
++
++#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
++#, c-format
++msgid "%s is not in %s"
++msgstr "%s %s मे नहि अछि"
++
++#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
++msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
++msgstr "+/- केँ आन श्रेणी प्रकार सँ जोड़ि नहि सकैत"
++
++#: ../scripts/chcat:319
++msgid "Can not have multiple sensitivities"
++msgstr "बहुल संवेदनशीलता नहि राखि सकैत अछि"
++
++#: ../scripts/chcat:325
++#, c-format
++msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
++msgstr "प्रयोग %s CATEGORY फाइल ..."
++
++#: ../scripts/chcat:326
++#, c-format
++msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
++msgstr "प्रयोग %s -l CATEGORY प्रयोक्ता ..."
++
++#: ../scripts/chcat:327
++#, c-format
++msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
++msgstr "प्रयोग %s [[+|-]CATEGORY],...]q फाइल ..."
++
++#: ../scripts/chcat:328
++#, c-format
++msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
++msgstr "प्रयोग %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q प्रयोक्ता ..."
++
++#: ../scripts/chcat:329
++#, c-format
++msgid "Usage %s -d File ..."
++msgstr "प्रयोग %s -d फाइल ..."
++
++#: ../scripts/chcat:330
++#, c-format
++msgid "Usage %s -l -d user ..."
++msgstr "प्रयोग %s -l -d प्रयोक्ता ..."
++
++#: ../scripts/chcat:331
++#, c-format
++msgid "Usage %s -L"
++msgstr "प्रयोग %s -L"
++
++#: ../scripts/chcat:332
++#, c-format
++msgid "Usage %s -L -l user"
++msgstr "प्रयोग %s -L -l प्रयोक्ता"
++
++#: ../scripts/chcat:333
++msgid "Use -- to end option list.  For example"
++msgstr "प्रयोग करू -- विकल्प सूची समाप्त करबाक लेल.  उदाहरण क लेल"
++
++#: ../scripts/chcat:334
++msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
++msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
++
++#: ../scripts/chcat:335
++msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
++msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
++
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
++msgid "Options Error %s "
++msgstr "विकल्प त्रुटि %s"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/mk.po b/policycoreutils/po/mk.po
+index 150182a..7d710d3 100644
+--- a/policycoreutils/po/mk.po
++++ b/policycoreutils/po/mk.po
+@@ -1,32 +1,30 @@
+-# translation of mk.po to Macedonian
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-#
+-# Bozidar Proevski <bobibobi at freemail.com.mk>, 2007.
++# 
++# Translators:
+ # Arangel Angov <arangel at linux.net.mk>, 2007.
++# Bozidar Proevski <bobibobi at freemail.com.mk>, 2007.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: mk\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:44+0200\n"
+-"Last-Translator: Arangel Angov <arangel at linux.net.mk>\n"
+-"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
+-"Language: mk\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Language: mk\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
 -msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1954
--msgid ""
+-"КОРИСТЕЊЕ: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
+-"  каде што: <skripta> е името на init-скриптата за извршување, а\n"
+-"         <argumenti ...> се аргументите за таа скрипта."
++msgstr "КОРИСТЕЊЕ: run_init <skripta> <argumenti ...>\n  каде што: <skripta> е името на init-скриптата за извршување, а\n         <argumenti ...> се аргументите за таа скрипта."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -83,11 +81,8 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "Не можев да поставам контекст за извршување на %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+ msgstr ""
 -"\n"
--"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
--#: ../semanage/seobject.py:2046
--#, python-format
--msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is not defined"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1994
--#, python-format
--msgid "Could not query file context %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:1999
--#, python-format
--msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2004
--#, python-format
--msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2007
--#, python-format
--msgid "Could not modify boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2025
--#, python-format
--msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2048
--#, python-format
--msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2052
--#, python-format
--msgid "Could not delete boolean %s"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
--msgid "Could not list booleans"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2104
--msgid "unknown"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "off"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2117
--msgid "on"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "State"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Default"
--msgstr ""
--
--#: ../semanage/seobject.py:2131
--msgid "Description"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:201
--#, c-format
--msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:290
--#, c-format
--msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:300
--#, c-format
--msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:439
--#, c-format
--msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:450
--#, c-format
--msgid "Out of memory!\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:455
--#, c-format
--msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:512
--#, c-format
--msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
--#, c-format
--msgid "Error changing uid, aborting.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:612
--#, c-format
--msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:635
--#, c-format
--msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:641
--#, c-format
--msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:648
--#, c-format
--msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
--#, c-format
--msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:699
--#, c-format
--msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:705
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:715
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:725
--#, c-format
--msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:772
--#, c-format
--msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:778
--#, c-format
--msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
+-"******************** ВАЖНО ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+@@ -98,15 +93,12 @@ msgid "global"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Не можев да стартувам semanage-трансакција"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-"Политиката на SELinux не е менаџирана или не може да се пристапи на "
+-"складиштето."
++msgstr "Политиката на SELinux не е менаџирана или не може да се пристапи на складиштето."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -117,9 +109,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Не можев да воспоставам поврзување со semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Не можев да поставам MLS-опсег за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -134,28 +125,26 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Не можев да стартувам semanage-трансакција"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Не можев да стартувам semanage-трансакција"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Не можев да ги прикажам SELinux-корисниците"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -165,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Не можев да ја додадам улогата %s за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -214,9 +203,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Не можев да проверам дали е дефинирано мапирање за најава за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linux-корисникот %s не постои"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -270,9 +259,7 @@ msgstr "Не можев да го изменам мапирањето за на
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
+-"Мапирањето за најава за %s е дефинирано во политиката и не може да биде "
+-"избришан"
++msgstr "Мапирањето за најава за %s е дефинирано во политиката и не може да биде избришан"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -285,16 +272,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Не можев да ги прикажам мапирањата за најави"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Потребен е SELinux-тип"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -312,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Не можев да пребарувам во корисниците за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Не можев да додадам контекст за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -367,8 +358,7 @@ msgstr "Не можев да го изменам SELinux-корисникот %s
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
+-"SELinux-корисникот %s е дефиниран во политиката и не може да биде избришан"
++msgstr "SELinux-корисникот %s е дефиниран во политиката и не може да биде избришан"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+@@ -405,6 +395,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -417,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Потребна е порта"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Невалиден префикс %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -506,14 +496,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Не можев да ја изменам портата %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Не можев да ги прикажам портите"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Не можев да ја избришам портата %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -537,14 +526,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Потребна е порта"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+@@ -565,14 +553,14 @@ msgstr "Не можев да креирам клуч за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Не можев да проверам дали е дефинирана порта %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Не можев да креирам клуч за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -581,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Не можев да креирам контекст за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Не можев да поставам име за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Не можев да поставам корисник во контекстот за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Не можев да поставам улога во контекстот за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Не можев да поставам тип во контекстот за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Не можев да поставам mls-полиња во контекстот за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Не можев да поставам контекст за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Не можев да ја додадам портата %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Портата %s/%s не е дефинирана"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Не можев да пребарувам на портата %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Не можев да ја изменам портата %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Портата %s/%s е дефинирана во политиката и не може да биде избришана"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Не можев да го избришам интерфејсот %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Не можев да го избришам мапирањето за најава за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Не можев да ги прикажам портите"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -722,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Не можев да го избришам интерфејсот %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Не можев да го избришам интерфејсот %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -739,9 +724,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Контекстот за датотека за %s е веќе дефиниран"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -749,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linux-корисникот %s не постои"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -779,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -830,21 +816,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Не можев да го изменам контекстот за датотека за %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Не можев да ги прикажам контекстите на датотеките"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Не можев да го избришам контекстот за датотека за %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-"Контекстот за датотека за %s е дефиниран во политиката и не може да биде "
+-"избришан"
++msgstr "Контекстот за датотека за %s е дефиниран во политиката и не може да биде избришан"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -896,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Не можев да го пребарувам контекстот на датотека %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Мора да наведете префикс"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Не можев да ја избришам логичката вредност %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -918,8 +901,7 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-"Логичката вредност %s е дефинирана во политиката и не може да биде избришана"
++msgstr "Логичката вредност %s е дефинирана во политиката и не може да биде избришана"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+ #, python-format
+@@ -954,7 +936,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1031,14 +1014,12 @@ msgstr "Грешка!  Не можев да го отворам %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-"%s!  Не можев да го добијам тековниот контекст за %s, не преименувам tty.\n"
++msgstr "%s!  Не можев да го добијам тековниот контекст за %s, не преименувам tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
+-"%s!  Не можев да го добијам новиот контекст за %s, не преименувам tty.\n"
++msgstr "%s!  Не можев да го добијам новиот контекст за %s, не преименувам tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1146,9 +1127,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "не успеав да го добијам old_context.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Грешка!  Не можам да преземам информации за tty.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1195,9 +1176,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "не успеав да извршам школка\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "употреба:  %s [-bq]\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1205,9 +1186,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  Не можам да ја вчитам политиката:  %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1293,181 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -KompanijaDoverlivo /dokumenti/biznisplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +KompanijaDoverlivo jkorisnik"
+ 
 -#: ../scripts/chcat:399
 -#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/mk.po b/policycoreutils/po/mk.po
-index 150182a..7fcaf5c 100644
---- a/policycoreutils/po/mk.po
-+++ b/policycoreutils/po/mk.po
-@@ -1,22 +1,23 @@
--# translation of mk.po to Macedonian
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Bozidar Proevski <bobibobi at freemail.com.mk>, 2007.
-+# Translators:
- # Arangel Angov <arangel at linux.net.mk>, 2007.
-+# Bozidar Proevski <bobibobi at freemail.com.mk>, 2007.
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: mk\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:44+0200\n"
--"Last-Translator: Arangel Angov <arangel at linux.net.mk>\n"
--"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
- "Language: mk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Грешка во опциите %s "
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Не можам да го отворам %s: преводите не се поддржани на машини што немаат "
+-#~ "MLS"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Преводите не може да содржат празни места „%s“ "
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Невалидно ниво „%s“ "
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s е веќе дефинирано во преводите"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s не е дефинирано во преводите"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Мапирањето за најава за %s е веќе дефинирано"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Не можев да го додадам SELinux-корисникот %s"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux-корисникот %s е веќе дефиниран"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Потребна е порта"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Портата %s/%s е веќе дефинирана"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -83,11 +84,8 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "Не можев да поставам контекст за извршување на %s.\n"
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Интерфејсот %s е веќе дефиниран"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
 -#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"******************** ВАЖНО ***********************\n"
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Грешка при иницијализацијата на способностите, прекинувам.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
-@@ -98,9 +96,8 @@ msgid "global"
- msgstr ""
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при поставувањето на способностите, прекинувам.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при поставувањето на KEEPCAPS, прекинувам.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при исклучувањето на способностите, прекинувам.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Грешка при исклучувањето на способноста SETUID, прекинувам.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Грешка при ослободувањето на способностите\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "преводите не се поддржани на машини што немаат MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:222
 -#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Не можев да стартувам semanage-трансакција"
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Грешка при испраќањето порака за контрола.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Мора да наведете улога"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Мора да наведете улога"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Мора да наведете улога"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Генерирам датотека за тип на спроведување: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Интерфејсот %s не е дефиниран"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Контекстот за датотека за %s не е дефиниран"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux-корисникот %s не е дефиниран"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Компилирам политика"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Проверувам %s за автентичност.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Не можев да го додадам SELinux-корисникот %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Не можев да го изменам SELinux-корисникот %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Не можев да го избришам SELinux-корисникот %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Не можев да го изменам SELinux-корисникот %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Не можам да ја прочитам политиката на складиштето."
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Побарува вредност"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Има потреба од 2 или повеќе аргументи"
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s не е дефинирано"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s не е валидна за објектите %s\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "опсегот не е поддржан на машини што немаат MLS"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Невалидна вредност %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "За да може да го вчитате во кернелот овој нов креиран пакет со политики,\n"
+-#~ "мора да го извршите \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Грешка во опциите: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-@@ -117,9 +114,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Не можев да воспоставам поврзување со semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Не можев да поставам MLS-опсег за %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -134,18 +130,16 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Не можев да стартувам semanage-трансакција"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Не можев да стартувам semanage-трансакција"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Не можев да ги прикажам SELinux-корисниците"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -165,9 +159,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Не можев да ја додадам улогата %s за %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -214,9 +208,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Не можев да проверам дали е дефинирано мапирање за најава за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linux-корисникот %s не постои"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -290,9 +284,8 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Потребен е SELinux-тип"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
-@@ -312,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Не можев да пребарувам во корисниците за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Не можев да додадам контекст за датотека за %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -417,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Потребна е порта"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Невалиден префикс %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -506,14 +498,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Не можев да ја изменам портата %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Не можев да ги прикажам портите"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Не можев да ја избришам портата %s/%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -542,9 +533,8 @@ msgid "Port Number"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Потребна е порта"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
-@@ -565,14 +555,14 @@ msgstr "Не можев да креирам клуч за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Не можев да проверам дали е дефинирана порта %s/%s"
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Не можев да креирам клуч за %s"
++msgid "Delete %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -581,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Не можев да креирам контекст за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Не можев да поставам име за %s"
++msgid "Add %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Не можев да поставам корисник во контекстот за датотека за %s"
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Не можев да поставам улога во контекстот за датотека за %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Не можев да поставам тип во контекстот за датотека за %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Не можев да поставам mls-полиња во контекстот за датотека за %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Не можев да поставам контекст за датотека за %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Не можев да ја додадам портата %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Портата %s/%s не е дефинирана"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Не можев да пребарувам на портата %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Не можев да ја изменам портата %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Портата %s/%s е дефинирана во политиката и не може да биде избришана"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Не можев да го избришам интерфејсот %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Не можев да го избришам мапирањето за најава за %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Не можев да ги прикажам портите"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -722,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Не можев да го избришам интерфејсот %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Не можев да го избришам интерфејсот %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -739,9 +726,9 @@ msgid "Context"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Контекстот за датотека за %s е веќе дефиниран"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -749,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linux-корисникот %s не постои"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -830,14 +817,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Не можев да го изменам контекстот за датотека за %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Не можев да ги прикажам контекстите на датотеките"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Не можев да го избришам контекстот за датотека за %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -896,14 +882,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Не можев да го пребарувам контекстот на датотека %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Мора да наведете префикс"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Не можев да ја избришам логичката вредност %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -1146,9 +1132,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "не успеав да го добијам old_context.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Грешка!  Не можам да преземам информации за tty.\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1195,9 +1181,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "не успеав да извршам школка\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "употреба:  %s [-bq]\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1205,9 +1191,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  Не можам да ја вчитам политиката:  %s\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1297,177 +1283,3 @@ msgstr "chcat -l +KompanijaDoverlivo jkorisnik"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Грешка во опциите %s "
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Не можам да го отворам %s: преводите не се поддржани на машини што немаат "
--#~ "MLS"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Преводите не може да содржат празни места „%s“ "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Невалидно ниво „%s“ "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s е веќе дефинирано во преводите"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s не е дефинирано во преводите"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Мапирањето за најава за %s е веќе дефинирано"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Не можев да го додадам SELinux-корисникот %s"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux-корисникот %s е веќе дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Потребна е порта"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Портата %s/%s е веќе дефинирана"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Интерфејсот %s е веќе дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Грешка при иницијализацијата на способностите, прекинувам.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при поставувањето на способностите, прекинувам.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при поставувањето на KEEPCAPS, прекинувам.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при исклучувањето на способностите, прекинувам.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Грешка при исклучувањето на способноста SETUID, прекинувам.\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Грешка при ослободувањето на способностите\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "преводите не се поддржани на машини што немаат MLS"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Грешка при испраќањето порака за контрола.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Мора да наведете улога"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Мора да наведете улога"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Мора да наведете улога"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Генерирам датотека за тип на спроведување: %s.te"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Интерфејсот %s не е дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Контекстот за датотека за %s не е дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux-корисникот %s не е дефиниран"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Компилирам политика"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Проверувам %s за автентичност.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Не можев да го додадам SELinux-корисникот %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Не можев да го изменам SELinux-корисникот %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Не можев да го избришам SELinux-корисникот %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Не можев да го изменам SELinux-корисникот %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Не можам да ја прочитам политиката на складиштето."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Потребен е SELinux-тип"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Побарува вредност"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Има потреба од 2 или повеќе аргументи"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s не е дефинирано"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s не е валидна за објектите %s\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "опсегот не е поддржан на машини што немаат MLS"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Невалидна вредност %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "За да може да го вчитате во кернелот овој нов креиран пакет со политики,\n"
--#~ "мора да го извршите \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Грешка во опциите: %s "
 diff --git a/policycoreutils/po/ml.po b/policycoreutils/po/ml.po
-index a3c1888..f57d9e1 100644
+index a3c1888..53d920c 100644
 --- a/policycoreutils/po/ml.po
 +++ b/policycoreutils/po/ml.po
-@@ -1,25 +1,22 @@
+@@ -1,35 +1,29 @@
 -# translation of ml.po to
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
++# 
 +# Translators:
  # Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2006, 2007.
  msgid ""
@@ -58374,15 +121657,15 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -"Project-Id-Version: ml\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-04-01 13:24+0530\n"
 -"Last-Translator: \n"
 -"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:17+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Malayalam <discuss at lists.smc.org.in>\n"
-+"Language: ml\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58391,20 +121674,23 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -"\n"
 -"\n"
 -"\n"
++"Language: ml\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -28,7 +25,7 @@ msgid ""
- "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
  "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
 -"  where: <script> പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള init scriptന്‍റെ പേര്,\n"
-+"  where: <script> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള init scriptന്‍റെ പേര്,\n"
- "         <args ...> സ്ക്രിപ്പ്റ്റിനുളള arguments."
+-"         <args ...> സ്ക്രിപ്പ്റ്റിനുളള arguments."
++msgstr "USAGE: run_init <script> <args ...>\n  where: <script> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള init scriptന്‍റെ പേര്,\n         <args ...> സ്ക്രിപ്പ്റ്റിനുളള arguments."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
-@@ -58,7 +55,7 @@ msgstr "getpassന് /dev/tty തുറക്കുവാന്‍ സാധി
+ #, c-format
+@@ -58,7 +52,7 @@ msgstr "getpassന് /dev/tty തുറക്കുവാന്‍ സാധി
  #: ../run_init/run_init.c:275
  #, c-format
  msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
@@ -58413,7 +121699,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:309
  #, c-format
-@@ -107,16 +104,15 @@ msgstr "SELinux policy മാനേജ് ചെയ്തിട്ടില്
+@@ -107,16 +101,15 @@ msgstr "SELinux policy മാനേജ് ചെയ്തിട്ടില്
  
  #: ../semanage/seobject.py:235
  msgid "Cannot read policy store."
@@ -58432,7 +121718,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -124,30 +120,27 @@ msgstr "ഇത് വരെ സാക്ഷാത്കരിച്ചിട്
+@@ -124,36 +117,33 @@ msgstr "ഇത് വരെ സാക്ഷാത്കരിച്ചിട്
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -58466,9 +121752,17 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -msgstr "ഘടകത്തിന്റെ പേര്"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -163,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "ലക്കം"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+ 
+@@ -163,9 +153,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -58480,7 +121774,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -177,24 +170,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -177,24 +167,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -58509,7 +121803,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -214,14 +205,14 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -214,14 +202,14 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് define ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -58527,7 +121821,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:501
  #, python-format
-@@ -231,22 +222,22 @@ msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് ഉണ
+@@ -231,22 +219,22 @@ msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് ഉണ
  #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
  #, python-format
  msgid "Could not set name for %s"
@@ -58554,7 +121848,29 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:536
  msgid "Requires seuser or serange"
-@@ -300,38 +291,38 @@ msgstr "MLS/MCS പരിധി"
+@@ -283,15 +271,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "പ്രവേശന നാമം"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ഉപയോക്താവ്"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS പരിധി"
+ 
+@@ -300,38 +293,38 @@ msgstr "MLS/MCS പരിധി"
  #: ../semanage/seobject.py:860
  #, python-format
  msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
@@ -58601,7 +121917,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:761
  #, python-format
-@@ -341,7 +332,7 @@ msgstr "%sന് കീ extract ചെയ്യുവാന്‍ സാധി
+@@ -341,7 +334,7 @@ msgstr "%sന് കീ extract ചെയ്യുവാന്‍ സാധി
  #: ../semanage/seobject.py:765
  #, python-format
  msgid "Could not add SELinux user %s"
@@ -58610,7 +121926,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:787
  msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-@@ -354,17 +345,17 @@ msgstr "പ്രഫിക്സ് അല്ലെന്കില്‍ റോ
+@@ -354,17 +347,17 @@ msgstr "പ്രഫിക്സ് അല്ലെന്കില്‍ റോ
  #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
  #, python-format
  msgid "SELinux user %s is not defined"
@@ -58631,7 +121947,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
-@@ -373,12 +364,12 @@ msgstr "%sന് SELinux യൂസറിനെ നീക്കം ചെയ്
+@@ -373,12 +366,12 @@ msgstr "%sന് SELinux യൂസറിനെ നീക്കം ചെയ്
  
  #: ../semanage/seobject.py:911
  msgid "Could not list SELinux users"
@@ -58646,7 +121962,15 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "Labeling"
-@@ -410,12 +401,11 @@ msgstr "udp അല്ലെന്കില്‍ tcp എന്ന പ്രോ
+@@ -401,6 +394,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS പരിധി"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux റോളുകള്‍"
+ 
+@@ -410,12 +404,11 @@ msgstr "udp അല്ലെന്കില്‍ tcp എന്ന പ്രോ
  
  #: ../semanage/seobject.py:965
  msgid "Port is required"
@@ -58661,7 +121985,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -430,17 +420,17 @@ msgstr "ടൈപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്ല്ല "
+@@ -430,17 +423,17 @@ msgstr "ടൈപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്ല്ല "
  #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
  #, python-format
  msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
@@ -58682,7 +122006,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1008
  #, python-format
-@@ -450,32 +440,32 @@ msgstr "%s/%sന് context സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാ
+@@ -450,32 +443,32 @@ msgstr "%s/%sന് context സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാ
  #: ../semanage/seobject.py:1012
  #, python-format
  msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
@@ -58721,7 +122045,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
  #: ../semanage/seobject.py:1508
-@@ -489,17 +479,17 @@ msgstr "setype ആവശ്യമുണ്ട്"
+@@ -489,17 +482,17 @@ msgstr "setype ആവശ്യമുണ്ട്"
  #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
  #, python-format
  msgid "Port %s/%s is not defined"
@@ -58742,7 +122066,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1085
  msgid "Could not list the ports"
-@@ -513,16 +503,16 @@ msgstr "പോര്‍ട്ട് %s നീക്കം ചെയ്യുവ
+@@ -513,16 +506,16 @@ msgstr "പോര്‍ട്ട് %s നീക്കം ചെയ്യുവ
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
  msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -58762,7 +122086,13 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1199
  msgid "SELinux Port Type"
-@@ -537,13 +527,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -532,18 +525,17 @@ msgstr "SELinux രീതിയിലുള്ള പോര്‍ട്ട്"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -58778,7 +122108,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -560,14 +549,14 @@ msgstr "%sയ്ക്ക് കീ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ 
+@@ -560,14 +552,14 @@ msgstr "%sയ്ക്ക് കീ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ 
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -58797,7 +122127,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -576,110 +565,108 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -576,110 +568,108 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "%sന് context ഉണ്ടാക്കവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -58941,7 +122271,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1491
  #, python-format
-@@ -689,41 +676,40 @@ msgstr "%sന് മെസ്സേജ് context സെറ്റ് ചെയ
+@@ -689,41 +679,40 @@ msgstr "%sന് മെസ്സേജ് context സെറ്റ് ചെയ
  #: ../semanage/seobject.py:1495
  #, python-format
  msgid "Could not add interface %s"
@@ -58991,7 +122321,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1613
  msgid "SELinux Interface"
-@@ -734,9 +720,9 @@ msgid "Context"
+@@ -734,9 +723,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -59003,7 +122333,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -744,24 +730,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -744,24 +733,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -59033,7 +122363,17 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1707
  msgid "Invalid file specification"
-@@ -792,18 +778,18 @@ msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context ഉണ്ടാക്കുവാ
+@@ -774,7 +763,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -792,18 +782,18 @@ msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context ഉണ്ടാക്കുവാ
  #: ../semanage/seobject.py:1753
  #, python-format
  msgid "Could not set type in file context for %s"
@@ -59055,7 +122395,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1781
  msgid "Requires setype, serange or seuser"
-@@ -845,11 +831,11 @@ msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context നീക്കം ചെയ്
+@@ -845,11 +835,11 @@ msgstr "%sനുളള ഫൈല്‍ context നീക്കം ചെയ്
  
  #: ../semanage/seobject.py:1899
  msgid "Could not list file contexts"
@@ -59069,7 +122409,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "SELinux fcontext"
-@@ -866,11 +852,10 @@ msgid ""
+@@ -866,11 +856,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -59082,7 +122422,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -889,14 +874,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -889,14 +878,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "context ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കാഞ്ഞ ഫൈല്‍ ആണ് %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -59101,7 +122441,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -906,7 +891,7 @@ msgstr "ബൂ്ബള്യന്‍ %s പരിഷ്കരിക്കു
+@@ -906,7 +895,7 @@ msgstr "ബൂ്ബള്യന്‍ %s പരിഷ്കരിക്കു
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -59110,7 +122450,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -939,9 +924,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -939,15 +928,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux ബൂളിയന്‍"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -59121,7 +122461,15 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -989,12 +973,12 @@ msgstr "എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വെടിപ
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "വിവരണം"
+ 
+@@ -989,12 +978,12 @@ msgstr "എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വെടിപ
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
  #, c-format
  msgid "Error changing uid, aborting.\n"
@@ -59136,7 +122484,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:635
  #, c-format
-@@ -1059,7 +1043,7 @@ msgstr "പിഴവ്: ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ട
+@@ -1059,7 +1048,7 @@ msgstr "പിഴവ്: ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ട
  #: ../newrole/newrole.c:850
  #, c-format
  msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
@@ -59145,7 +122493,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:855
  #, c-format
-@@ -1149,7 +1133,7 @@ msgstr "PAM സര്‍വീസ് ക്രമികരണം വായിക
+@@ -1149,7 +1138,7 @@ msgstr "PAM സര്‍വീസ് ക്രമികരണം വായിക
  #: ../newrole/newrole.c:1133
  #, c-format
  msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
@@ -59154,7 +122502,7 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1160
  #, c-format
-@@ -1226,7 +1210,7 @@ msgstr "%sല്‍ %s ഇല്ല"
+@@ -1226,7 +1215,7 @@ msgstr "%sല്‍ %s ഇല്ല"
  
  #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
  msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
@@ -59163,118 +122511,232 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
  
  #: ../scripts/chcat:319
  msgid "Can not have multiple sensitivities"
-@@ -1288,1740 +1272,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+@@ -1284,1744 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "ഉപാധിയില്‍ പിഴവ്: %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: non-MLS മഷീനുകളില്‍ തര്‍ജ്ജമകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "ലവല്‍"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "തറ്‍ജിമകളില്‍ spaces '%s' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "അസാധുവായ ലവല്‍ ആണ് '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s already defined in translations"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s not defined in translations"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%sനുളള ലോഗിന്‍ മാപ്പിംങ് define ചെയ്തിട്ടണ്ട്"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "%sഎന്ന SELinux യൂസറ്‍ define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "പോറ്‍ട്ട് ആവശ്യമുണ്ട്"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "പോറ്‍ട്ട് %s/%s already defined"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "%s എന്ന ഇന്‍റ്ററ്‍ഫെയ്സ് define ചെയ്തിട്ടുണ്ട്"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "initing ല്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്,നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "droppingല്‍ പിഴവ്, നിറ്‍ത്തുന്നു\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "caps ഫ്രീ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "non-MLS മഷീനുകളില്‍ തറ്‍ജിമകള്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "ബൂളിയന്‍"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "എല്ലാം "
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "യഥേഷ്ടമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "ഫയലിന് പേരിടല്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഫയലിനുള്ള\n"
 -#~ "പ്രത്യേകതകള്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "രീതിയിലുള്ള ഫയല്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഏത് തരത്തിലുള്ള\n"
 -#~ "ഫയല്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "യൂസര്‍ മാപ്പിങ്"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പ്രവേശന\n"
 -#~ "നാമം"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
@@ -59439,19 +122901,37 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ "റൂട്ട് ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍, ഈ ഉപയോക്താവാണ് സിസ്റ്റം നിരീക്ഷിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, റൂട്ട് "
 -#~ "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ യൂസര്‍ റോള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.  ഈ ഉപയോക്താവിന് സിസ്റ്റമിലേക്ക് നേരിട്ട് "
 -#~ "പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "റൂട്ട് അഡ്മിന്‍ യൂസര്‍ റോള്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലി നല്‍കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "പേര്"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതിനായുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
 -
@@ -59463,74 +122943,139 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init script"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള init സ്ക്രിപ്റ്റിനുള്ള പൂര്‍ണ്ണ പാഥ് നല്‍കുക."
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് യഥേഷ്ടം ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവ് ഏത് ജോലികളില്‍ നിന്നും ഈ പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറുന്നു എന്ന് "
 -#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ പരിമിതികള്‍ മാറുന്നതിനായുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "നിങ്ങള്‍ ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ ജോലികള്‍ ഏത് പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡൊമെയിനുകളിലേക്ക് മാറണം എന്ന് "
 -#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "ഈ ഡൊമെയിനിലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ഏതെല്ലാം ജോലികള്‍ മാറുന്നു എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് കൂടുതല്‍ ജോലികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ലഭ്യമാകുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ നല്‍കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP പോര്‍ട്ടുകള്‍</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും udp പോര്‍ട്ടിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "എല്ലാം"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "0 ഉള്ള bindresvport-നെ വിളിക്കുന്നതിന് പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക. പോര്‍ട്ട് "
 -#~ "600-1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി യുഡിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
 -#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "മറ്റൊന്നിനും കരുതിട്ടില്ലാത്ത പോര്‍ട്ടുകള്‍ (>1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "പോര്‍ട്ടുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 -
@@ -59726,77 +123271,142 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "ഡെമണ്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് മാത്രമേ init സ്ക്രിപ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog ഒരു ബൂളിയന്‍ ആയിരിക്കണം"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER തരത്തിലുള്ളവയ്ക്ക് സ്വയമേ ഒരു tmp തരത്തിലുള്ളത് ലഭ്യമാകുന്നു"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിമിതിയുള്ള പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "എന്‍ഫോര്‍സ്മെന്റ് ഫയല്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഫയല്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ഫൈല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ക്രമികരിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux തരത്തിലുള്ള\n"
 -#~ "പോര്‍ട്ട്"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "സമ്പ്രദായം"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "ലവല്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "പോര്‍ട്ട്"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "\"%s\" എന്ന പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ തെറ്റാണ്.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "പട്ടികയില്‍ കാണുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പായുള്ള കാഴ്ച"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux സര്‍വീസ് സുരക്ഷ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "അഡ്മിന്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "/-ലേക്ക് corefile-കള്‍ എഴുതുന്നതിനായി എല്ലാ ഡെമണുകളേയും അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത tty ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള കഴിവ് എല്ലാ ഡെമണുകള്‍ക്കും അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള അനുമതികള്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -59804,7 +123414,10 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റ് "
 -#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -59812,31 +123425,62 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
 -#~ "gadmin SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "മെമ്മറി സുരക്ഷ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "ജാവാ എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ സ്റ്റാക്ക് അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Mount"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "mount ഉപയോഗിച്ച് ഏത് ഫയലും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "mount ഉപയോഗിച്ച് ഏത് ഡയറക്ടറിയും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ സ്റ്റാക്ക് അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh-keysign പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -59844,7 +123488,10 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി staff "
 -#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -59852,7 +123499,10 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
 -#~ "sysadm SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -59860,39 +123510,73 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
 -#~ "പരിമിതകളില്ലാത്ത SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമികരണം"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "പേരില്ലാത്ത പാക്കറ്റുകളെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ കടത്തിവിടാന്‍ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി യൂസര്‍ "
 -#~ "SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "unconfined_execmem-ലേക്ക് dyntrans ചെയ്യുന്നതിനായി പരിമിതികളില്ലാത്തവയെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "ഡേറ്റാ ശേഖരണങ്ങള്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "mysql സോക്കറ്റിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "postgres സോക്കറ്റിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "X ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മറിയിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി ക്ളൈന്റുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -59900,663 +123584,1480 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി അല്ലെങ്കില്‍ /tmp-ല്‍ ഫയലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി "
 -#~ "xguest SELinux ഉപയോക്താക്കളുടെ അക്കൌണ്ടുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "NIS-നൊപ്പം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഡെമണുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "വെബ് പ്രയോഗങ്ങള്‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "സ്റ്റാഫ് SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "sysadm SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "യൂസര്‍ SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "xguest SELinux ഉപയോക്താവിനെ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ഡൊമെയിനിലേക്ക് മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി സ്റ്റാഫ് വെബ് ബ്രൌസറുകളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amanda-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "amavis-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahi-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പല ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി cdrecord-നെ അനുവദിക്കുക. nfs, samba, മാറ്റുവാന്‍ "
 -#~ "സാധിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍, യൂസര്‍ temp, വിശ്വസനീയമല്ലാത്ത കണ്‍ടെന്റ് ഫയലുകള്‍ എന്നിവ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യല്‍"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd ബാക്കെന്‍ഡ് സര്‍വറിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക "
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cupsd_lpd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "dbusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccm-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "നേരിട്ട് ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി sysadm_t-നെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "ഇവല്യൂഷനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "കളികള്‍"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "കളികള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "വെബ് ബ്രൌസറുകള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "തണ്ടര്‍ബേര്‍ഡിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "fetchmail-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "കോംപാറ്റിബിളിറ്റി"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr "സുരക്ഷയ്ക്ക് കോട്ടം തട്ടാത്തതും തകരാറുള്ളതുമായ കാര്യങ്ങള്‍ ഓഡിറ്റ് ചെയ്യരുത്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "hostname ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "http rotatelogs-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD സര്‍വീസ്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inetd ചൈള്‍ഡ് ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailman-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവല്യൂഷ്യന്‍, തണ്ടര്‍ബേര്‍ഡ് എന്നിവരെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഫയലുകള്‍ വായിക്കുന്നതിനായി മോസിലാ ബ്രൌസറിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "നെയിം സര്‍വീസ്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "NetworkManager-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "സാംബാ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്താവിന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി pppd-യെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "ppt-യ്ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readahead-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "നിലവാരമില്ലാത്ത സ്ഥാനങ്ങളിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അനുവദിക്കുക "
 -#~ "(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ഒരു ഡെമണ്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് പകരം inetd ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ssh-നെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "nfs ഡയറക്ടറികള്‍ പങ്കിടുന്നതിനായി Samba-യെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വര്‍"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "/etc/shadow ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി sasl ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "എക്സിക്യൂട്ടബിളും റൈറ്റബിളുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു മെമ്മറിയിലേക്ക് മാപ്പ് "
 -#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി എക്സ്-വിന്‍ഡോസ് സര്‍വറിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "sysadm_t, sudo, su ബാധകമായവയിലേക്ക് മാറുന്നതിനായി അനുവദിക്കരുത്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "കേര്‍ണലിന്റെ SELinux പോളിസിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു പ്രക്രിയകളേയും അനുവദിക്കരുത്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans-നുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroublesoot ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "സ്പാമിനുള്ള സുരക്ഷ "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറികളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി spamd അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "സ്പാം അസ്സാസ്സിന്‍ ഡെമണ്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "സ്ക്വിഡ്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി squid ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "ssh ലോഗിനുകളെ sysadm_r:sysadm_t ആയി അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm ഹോം ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി staff_r users-നെ അനുവദിക്കുക "
 -#~ "(such as ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "യൂണിവേഴ്സല്‍ SSL ടണല്‍"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "xinetd-ന് പുറത്ത് ഒറ്റയ്ക്ക് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി stunnel ഡെമണിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "സിസ്റ്റം cron ജോലികള്‍ക്കുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി xinetd-യെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
 -#~ "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും അത് ആരംഭിക്കുന്നതുമായഏത് ഡസേവനങ്ങളുംഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പരിമിതികളില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി rc സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ അനുവദിക്കുക. ഡൊമെയില്‍ "
 -#~ "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതും rc സ്ക്രിപ്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതുമായ ഏത് ഡെമണും ഇതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "പരിതികളില്ലാതെ rpm പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "അനുവദനീയമായ പ്രയോഗങ്ങളായ hotplug, insmod എന്നിവ പരിമിതികളില്ലാതെ "
 -#~ "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതകമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "su, sudo, അല്ലെങ്കില്‍ userhelper ഉപയോഗിച്ച് user_r-നെ sysadm_r-ല്‍ "
 -#~ "എത്തിക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുക. അല്ലായെങ്കില്‍, staff_r-ന് മാത്രമേ സാധിക്കൂ."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "mount കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "സാധാരണ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നേരിട്ടുള്ള മൌസ് ലഭ്യത അനുവദിക്കുക (എക്സ് സര്‍വറിന് മാത്രം അനുവദിക്കുക)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "dmesg കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക "
 -#~ "(USERCTL=true എന്നതും ആവശ്യമുണ്ട്)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "ping പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി സാധാരണ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) r/w ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ "
 -#~ "അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "usb ഡിവൈസുകള്‍ rw ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -60565,13 +125066,22 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ "ഇത് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കി ഉപയോക്താക്കളെ ടിസിപി സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി "
 -#~ "അനുവദിക്കുന്നത് (പോര്‍ട്ടുകളിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്ത് അതേ ഡൊമിയിനില്‍ നിന്നും മറ്റുള്ളവരില്‍ നിന്നും "
 -#~ "കണക്ഷന്‍ സ്വീകരിക്കുക)  എഫ്ടിപി പാസ്സീവ് മോഡ് നിഷ്ക്രിയമാക്കി മറ്റ് സമ്പ്രദായങ്ങളും മാറ്റുന്നു."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "ttyfiles സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware ഡെമണിനുള്ള SELinux സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 -
@@ -60761,13 +125271,22 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "സിസ്റ്റമില്‍ സ്വതവേയുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "നിലവിലുള്ള എന്‍ഫോര്‍സിങ് മോഡ്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള പോളിസി തരത്തിലുള്ളവ: "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -60777,89 +125296,166 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ "അടുത്ത തവണ റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണമായും റീലേബല്‍ ചെയ്യണമെങ്കില്‍ "
 -#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക.  സിസ്റ്റമിന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ച് റീലേബലിങിന് സമയമെടുക്കുന്നു.നിങ്ങള്‍ പോളിസി "
 -#~ "മാറ്റുകയോ, നിര്‍ജ്ജീവം എന്നതില്‍ നിന്നും എന്‍ഫോഴ്സിങ് ആകുകയോ ചെയ്യുന്നു എങ്കില്‍ റീലേബല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "അടുത്ത തവണ റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ലേബല്‍ മാറ്റുക."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "ബൂളിയന്‍ ക്രമികരണത്തിനെ സിസ്റ്റമിന്റെ സ്വതവേയുള്ളതാക്കി മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയവയും മറ്റെല്ലാ ബൂളിയനുകളും തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ ഫയലിന്റെ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റും മറ്റെല്ലാം തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് ചേര്‍ക്കുക"
 -
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux യൂസര്‍ മാപ്പിങ് നീക്കം ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചേര്‍ക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
 -
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "തര്‍ജ്ജമ നീക്കം ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ഉപയോക്താവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയവയും മറ്റെല്ലാ പോര്‍ട്ടുകളും തമ്മില്‍ മാറ്റുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "പുതിയ പോളിസി ഘടകം ഉണ്ടാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "പോളിസി ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പോളിസി ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "കൂടുതലുള്ള ഓഡിറ്റ് നിയമങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക, അവ സാധാരണ ലോഗ് ഫയലുകളില്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് "
 -#~ "ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി നിലവാരം"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "'%s' എന്ന SELinux ഉപയോക്താവ് ആവശ്യമുണ്ട്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "മൂല്ല്യം ആവശ്യമുണ്ട്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -60870,32 +125466,55 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും tcp പോര്‍ട്ടുകള്‍ > 1024-ലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുക"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിനെ ഏതെങ്കിലും tcp പോര്‍ട്ടിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "പ്രയോഗം/ഉപയോക്താവിന് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ടിസിപി പോര്‍ട്ടുകളോ അവയുടെ പരിധിയില്‍പ്പെടുന്ന "
 -#~ "മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകളോ കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ച് നല്‍കുക. ഉദാ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "SELinux പോളിസി ഉത്പാദന ഡ്രൂയിഡ്"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "മറ്റൊന്നിനും കരുതിട്ടില്ലാത്ത പോര്‍ട്ടുകള്‍  (>1024)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "0 ഉള്ള bindresvport ആണ് നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗം ആവശ്യപ്പെടുന്നത് എങ്കില്‍ ഈ ചെക്ക്ബട്ടണ്‍ "
 -#~ "ഉപയോഗിക്കുക."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -60904,18 +125523,505 @@ index a3c1888..f57d9e1 100644
 -#~ "എന്‍ഫോര്‍സിങ്\n"
 -#~ "പെര്‍മിസ്സീവ്\n"
 -#~ "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം\n"
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/mr.po b/policycoreutils/po/mr.po
-index 4065e2c..6fba20f 100644
+index 4065e2c..b78962c 100644
 --- a/policycoreutils/po/mr.po
 +++ b/policycoreutils/po/mr.po
-@@ -1,25 +1,27 @@
+@@ -1,35 +1,33 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.mr.po to marathi
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
 -# Rahul Bhalerao <rbhalera at redhat.com>, 2006.
++# 
 +# Translators:
  # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm at gmail.com>, 2006.
 +# Rahul Bhalerao <rbhalera at redhat.com>, 2006.
@@ -60928,37 +126034,37 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.mr\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:54+0530\n"
 -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 -"Language-Team: marathi\n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:18+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"mr/)\n"
-+"Language: mr\n"
++"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/mr/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
++"Language: mr\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -28,8 +30,8 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
- "वापर: run_init <script> <args ...>\n"
+-msgstr ""
+-"वापर: run_init <script> <args ...>\n"
 -"  जेथे: <script> हे चालवायच्या init स्क्रीप्टचे नाव आहे,\n"
 -"         <args ...> हे त्या स्क्रीप्टचे आर्ग्यूमेंट्स आहेत."
-+"  जेथे: <script> हे चालवायच्या init स्क्रिप्टचे नाव आहे,\n"
-+"         <args ...> हे त्या स्क्रिप्टचे आर्ग्यूमेंट्स आहेत."
++msgstr "वापर: run_init <script> <args ...>\n  जेथे: <script> हे चालवायच्या init स्क्रिप्टचे नाव आहे,\n         <args ...> हे त्या स्क्रिप्टचे आर्ग्यूमेंट्स आहेत."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
  #, c-format
-@@ -114,9 +116,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+@@ -114,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "semanage जोडणी प्रस्तापित करू शकत नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -60969,7 +126075,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -124,30 +125,27 @@ msgstr "अजून लागू केले नाही"
+@@ -124,38 +121,35 @@ msgstr "अजून लागू केले नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -61003,18 +126109,20 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -msgstr "घटकाचे नाव"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "आवृत्ती"
+ msgstr "आवृत्ती"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
 -msgstr "अकार्यान्वीत"
 +msgstr "बंद करणे"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
  #, python-format
-@@ -163,9 +161,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+@@ -163,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -61026,7 +126134,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -177,24 +175,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -177,24 +171,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -61055,7 +126163,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -214,9 +210,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -214,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "%s साठी लॉगीन मॅपिंग व्याख्यीत केली आहे का हे तपासू शकलो नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -61067,7 +126175,29 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -309,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -283,15 +275,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "लॉगीन मॅपिंग्सची यादी करू शकलो नाही"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "दाखलन नाव"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux वापरकर्ता"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS क्षेत्र"
+ 
+@@ -309,9 +306,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "%s साठी उपयोक्त्यास प्रश्न करू शकत नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -61079,7 +126209,15 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -413,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -401,6 +398,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS क्षेत्र"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux भूमिका"
+ 
+@@ -413,9 +411,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "पोर्ट आवश्यक आहे"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -61090,7 +126228,13 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -537,13 +532,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -532,18 +529,17 @@ msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "प्रोटो"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "पोर्ट क्रमांक"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -61106,7 +126250,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -560,90 +554,88 @@ msgstr "%s साठी कळ बनवू शकलो नाही"
+@@ -560,90 +556,88 @@ msgstr "%s साठी कळ बनवू शकलो नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -61228,7 +126372,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -717,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -717,9 +711,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करता आला नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -61239,7 +126383,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -734,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+@@ -734,9 +727,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "संदर्भ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -61251,7 +126395,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -744,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -744,9 +737,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -61263,7 +126407,17 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -866,11 +857,10 @@ msgid ""
+@@ -774,7 +767,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -866,11 +860,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -61276,7 +126430,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -889,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -889,14 +882,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "फाइल संदर्भ %s ला प्रश्न करता आले नाही"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -61295,7 +126449,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -906,7 +896,7 @@ msgstr "boolean %s मध्ये बदल करता आले नाही
+@@ -906,7 +899,7 @@ msgstr "boolean %s मध्ये बदल करता आले नाही
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -61304,7 +126458,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -939,9 +929,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -939,15 +932,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux बूलीयन"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -61315,7 +126469,15 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -979,7 +968,7 @@ msgstr "स्मृतीबाहेर!\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "वर्णन"
+ 
+@@ -979,7 +972,7 @@ msgstr "स्मृतीबाहेर!\n"
  #: ../newrole/newrole.c:455
  #, c-format
  msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
@@ -61324,7 +126486,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:512
  #, c-format
-@@ -989,27 +978,27 @@ msgstr "पर्यावरण साफ करण्यास असमर्
+@@ -989,27 +982,27 @@ msgstr "पर्यावरण साफ करण्यास असमर्
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
  #, c-format
  msgid "Error changing uid, aborting.\n"
@@ -61357,7 +126519,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
  #, c-format
-@@ -1019,7 +1008,7 @@ msgstr "बलप्रविष्ट रीत ठरवता आली न
+@@ -1019,7 +1012,7 @@ msgstr "बलप्रविष्ट रीत ठरवता आली न
  #: ../newrole/newrole.c:699
  #, c-format
  msgid "Error!  Could not open %s.\n"
@@ -61366,7 +126528,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
-@@ -1049,12 +1038,12 @@ msgstr "सुचना! %s साठी संदर्भ पुनःरक
+@@ -1049,12 +1042,12 @@ msgstr "सुचना! %s साठी संदर्भ पुनःरक
  #: ../newrole/newrole.c:835
  #, c-format
  msgid "Error: multiple roles specified\n"
@@ -61381,7 +126543,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:850
  #, c-format
-@@ -1064,7 +1053,7 @@ msgstr "क्षमा, -l SELinux MLS आधारासह वापरता
+@@ -1064,7 +1057,7 @@ msgstr "क्षमा, -l SELinux MLS आधारासह वापरता
  #: ../newrole/newrole.c:855
  #, c-format
  msgid "Error: multiple levels specified\n"
@@ -61390,7 +126552,7 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:865
  #, c-format
-@@ -1174,7 +1163,7 @@ msgstr "वर्णक बंद करता आले नाहीत.\n"
+@@ -1174,7 +1167,7 @@ msgstr "वर्णक बंद करता आले नाहीत.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1251
  #, c-format
  msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
@@ -61399,119 +126561,230 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1287
  #, c-format
-@@ -1287,1729 +1276,4 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
+@@ -1284,1732 +1277,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
 -msgstr "पर्याय चूक %s "
 -
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ: अनुवाद non-MLS मशीनींवर समर्थित नाहीत: %s"
--
++msgstr "पर्याय त्रुटी %s "
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "स्थर"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "अनुवाद"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "अनुवादांत मोकळ्या जागा '%s' असू शकत नाहीत "
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "अवैध स्तर '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s अनुवादांत आधिच व्याख्यीत"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s अनुवादांत व्याख्यीत नाही"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s साठी लॉगीन मॅपिंग आधिच व्याख्यीत केलेली आहे"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux मॅपिंग वापरकर्ता समाविष्टीत करा"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux उपयोक्ता %s आधिच व्याख्यीत आहे"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "पोर्ट आवश्यक आहे"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "पोर्ट %s/%s आधिच व्याख्यीत"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "इंटरफेस %s आधिच व्याख्यीत"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "क्षमता आरंभण्यात चूक, सोडत आहे.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "क्षमता निर्धारित करण्यात चूक, सोडत आहे\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS निर्धारित करण्यात चूक, सोडत आहे\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "क्षमता सोडण्यात चूक, सोडत आहे\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID क्षमता सोडण्यात चूक, सोडत आहे\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "caps मुक्त करण्यात चूक\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "अनुवाद non-MLS मशीनींवर समर्थित नाहीत"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "बूलीयन"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "सर्व"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "इच्छिक"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "फाइल लेबलींग"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "फाइल\n"
 -#~ "संरचना"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "फाइल प्रकार"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "फाइल\n"
 -#~ "प्रकार"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "वापरकर्ता मॅपिंग"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "दाखलन\n"
 -#~ "नाव"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
@@ -61630,20 +126903,35 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "हा वापरकर्ता मशीन वर दाखलन टर्मिनल किंवा दूरर्स्थ दाखलन द्वारे दाखलन करेल.  "
 -#~ "मुलभूतरित्या वापरकर्ताकडे  setuid, संजाळ, su, sudo नसतील."
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "किमान टर्मिनल वापरकर्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "हा वापरकर्ता मशीनवर X किंवा टर्मिनल द्वारे दाखलन करू शकतो.  मुलभूतरित्या या "
 -#~ "वापरकर्त्याकडे setuid नाही, संजाळ नाही, sudo नाही, su नाही"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
 -#~ msgstr "किमान X Windows वापरकर्ता भूमिका"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
@@ -61666,7 +126954,10 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>रूट वापरकर्ता</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -61675,98 +126966,191 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ "वापरकर्ता प्रणालीवर रुट मध्ये जर प्रणालीचा प्रशासक स्वरूपी कार्यरत असल्यास, रूट "
 -#~ "वापरकर्ता निवडा.  ह्या वापरकर्त्याला प्रणालीवर प्रत्यक्षरीत्या दाखल करता येणे शक्य "
 -#~ "होणार नाही."
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "रूट प्रशासक वापरकर्ता पध्दती"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "अनुप्रयोग किंवा वापरकर्त्याची भूमिका मर्यादीत करण्याकरीता निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "नाव"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "मर्यादीत एक्जीक्यूटेबेलाकरीता पूर्ण मार्ग प्रविष्ट करा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "मर्यदीत अनुप्रयोग किंवा वापरकर्ता भूमिका करीता एकमेव रीतीने नाव प्रविष्ट करा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "एक्जीक्यूटेबल"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init स्क्रीप्ट"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "मर्यदीत अनुप्रयोग सुरू करण्याकरीता init स्क्रीप्ट मध्ये पूर्ण मार्ग प्रविष्ट करा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "इच्छिक बनविण्याजोगी वापरकर्ता भूमिका निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr "या अनुप्रयोग क्षेत्र करीता स्थानांतरन करण्याजोगी वापरकर्ता भूमिका निवडा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "स्थानांतरन करीता अतिरीक्त वापरकर्ता क्षेत्र निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr "ह्या वापरकर्तास स्थानांतर कसे असावे ह्या करीता अतिरीक्त अनुप्रयोग क्षेत्र निवडा."
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "या क्षेत्र करीता स्थानांतरन करण्याजोगी वापरकर्ता भूमिका निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "हा वापरकर्ता प्रशासकीय कामास कोणते क्षेत्र वापरेल ती क्षेत्र निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "हा वापरकर्तास प्रशासकीय क्षेत्र आपण निवडून द्या."
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "स्थानांतरन करीता अतिरीक्त वापरकर्ता क्षेत्र निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "अनुप्रयोगास/वापरकर्ताच्या संपर्कात येत असलेल्या tcp पोर्ट ची यादी प्रविष्ट करा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP पोर्ट</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "मर्यादीत अनुप्रयोग/वापरकर्त्यास कुठल्याही udp पोर्ट शी बंधनकारक होण्यास परवानगी देतो"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "सर्व"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "अनुप्रयोगास/वापरकर्त्यास bindresvport 0 सह हाक देण्यास परवानगी द्या. पोर्ट "
 -#~ "600-1024 शी बांधणी करीत आहे"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ह्या अनुप्रयोगास/वापरकर्तास संपर्कात येत असलेल्या स्वल्पविराम विभाजीत udp पोर्ट किंवा "
 -#~ "पोर्ट क्षे त्राचीयादी प्रविष्ट करा. उदाहरण: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "अनारक्षीत पोर्ट (>1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "पोर्ट निवडा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "अनुप्रयोगास/वापरकर्त्यास कुठल्याही udp पोर्ट > 1024 शी बंधनकारक होण्यास परवानगी देतो"
@@ -61927,7 +127311,10 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "नाव तपासा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
@@ -61956,77 +127343,145 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "फक्त DAEMON अनुप्रयोगच init स्क्रीप्टचा वापर करू शकतात"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog बूलीयन संख्या असली पाहिजे "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER प्रकार आपोआप tmp प्रकार मिळते"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "आपल्या मर्यादीत कार्यपद्धतीकरीता एक्जीक्यूटेबेल मार्ग प्रविष्ट केलाच पाहिजे"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "प्रकार सक्ती फाइल"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "संवादपट फाइल"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "संरचना स्क्रीप्ट"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux पोर्ट\n"
 -#~ "प्रकार"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "स्थर"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "पोर्ट"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "पोर्ट क्रमांक \"%s\" वैध नाही.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "दृश्य पहा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "संच दृश्य"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux सेवा सुरक्षा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यन्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "ऑडमीन"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "सर्व डीमनना कोरफाइल्स लिहीण्याकरीता परवानगी द्या /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "अनिश्चित ttys ला वापरण्याची कार्यक्षमता सर्व डीमन्सला द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "वापरकर्ता Privs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -62034,7 +127489,10 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "gadmin SELinux वापरकर्ता खात्यांना मुख्य संचिकेत किंवा /tmp मध्ये फाइल्स कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -62042,31 +127500,62 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux वापरकर्ता खात्यांना मुख्य संचिकेत किंवा /tmp मध्ये फाइल्स कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "स्मृता सुरक्षा द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "जावा कार्यारत स्टॅकला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "आरोहण"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "कुठलिही फाइल आरोहीत करण्याकरीता आरोहणास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "कुठलिही संचयीका आरोहीत करण्याकरीता आरोहणास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer कार्यारत स्टॅकला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh ला ssh-keysign कार्यरत करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -62074,7 +127563,10 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "स्टॉफ SELinux वापरकर्ता खात्यांना मुख्य संचिकेत किंवा /tmp मध्ये फाइल्स कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -62082,7 +127574,10 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm SELinux वापरकर्ता खात्यांना मुख्य संचिकेत किंवा /tmp मध्ये फाइल्स कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -62090,38 +127585,70 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "मर्यादीत SELinux वावरकर्ता खातींना फाइलला मुख्य संचयीका किंवा /tmp मध्ये कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "संजाळ संरचना"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "संजळावर लेबल नसलेले पॅकेट प्रवाहीत करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "वापरकर्ता SELinux वापरकर्ता खात्यांना मुख्य संचिकेत किंवा /tmp मध्ये फाइल्स कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "unconfined_execmem करीता मर्यादीतला dyntrans करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "डाटाबेसेस"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "mysql सॉकेटला जोडण्याकरीता वापरकर्त्याला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "postgres सॉकेटला जोडण्याकरीता वापरकर्त्याला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "X सहभागीय स्मृतीस लिहीण्याकरीता क्लाएंटला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -62129,660 +127656,1901 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xguest SELinux वापरकर्ता खात्यांना मुख्य संचिकेत किंवा /tmp मध्ये फाइल्स कार्यान्वीत "
 -#~ "करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "डीमनला NIS शी कार्यरत ठेवण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "वेब अनुप्रयोग"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "स्टॉफ SELinux वापरकर्तापासून ते वेब ब्राऊजर क्षेत्रामध्ये स्थानांतर"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "sysadm SELinux वापरकर्तापासून ते वेब ब्राऊजर क्षेत्रामध्ये स्थानांतर"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "वापरकर्ता SELinux वापरकर्तापासून  ते वेब ब्राऊजर क्षेत्रामध्ये स्थानांतर"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "xguest SELinux वापरकर्तापासून ते वेब ब्राऊजर क्षेत्रामध्ये स्थानांतर"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "मुख्य संचिकेत स्टॉफ वेब ब्राऊजरांना लिहीण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "अमॅनडा करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "अमॅवीस करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahi डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "क्लस्टर सर्वर करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "खालील अनुक्रमणिकेत अंतर्भूत वाचण्याकरीता cdrecord ला परवानगी द्या. nfs, samba, "
 -#~ "काढूनठेवतायेण्याजोगी साधने, वापरकर्त्याचे टेंम व अविश्वासू मजकूर फाइल"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "क्रॉन"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "छपाई"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd बॅकएंड सर्वर करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cupsd_lpd करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "dbusd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccd करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifd करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccm करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "प्रत्यक्ष रूपी डीमन सुरू करण्याकरीता sysadm_t ला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "एव्हलूशन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "खेळ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "खेळांकरीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "वेब ब्राउजर करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "थंडरबर्ड करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "फेचमेल करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "सहत्व"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "माहीत असलेल्या ज्याचे उल्लंगन शक्य आहे परंतु सुरक्षाकारणास्तव भीती नसलेल्या गोष्टी ऑडीट "
 -#~ "करू नका"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "यजमान डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "hplip डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd लॉगबदली करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD सेवा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inetd उप डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "केरबेरोस"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "मेलमॅन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "एव्हल्यूशन व थंडरबर्डला वापरकर्त्याचे फाइल वाचण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "मोझीला ब्राउजरला वापरकर्त्याचे फाइल वाचण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "नाव सेवा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "संजाळ व्यवस्थापका करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "सांबा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "पूर्वपद करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "नियमीत वापरकर्त्यास pppd कार्यरत करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "prelink डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readhead करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr "फाइल अ-मानक स्थानापासून (default_t) वाचण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "डीमन एवजी inetd पासून ssh ला कार्यरत करण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "वापरकर्त्याच्ये nfs संचयीका सहभाग करण्यास Samba ला परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL अधिप्रमाणित सर्वर"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "sasl अधिप्रमाणीत सर्वरला /etc/shadow वाचण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "स्मृती क्षेत्रास कार्यान्वीत व लिहीतायेण्याजोगी करण्यास X-Windows सर्वरला मॅप करण्याची "
 -#~ "परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "sysadm_t, sudo व su प्रभावित मध्ये स्थानांतरीत होण्यास परवानगी देऊ नका"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "कुठल्याही कार्यपद्धतीस कर्नल घटक दाखल करण्यास परवानगी देऊ नका"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "कुठल्याही कार्यपद्धतीस कर्नल SELinux करार संपादीत करण्यास परवानगी देऊ नका"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroubleshoot डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "स्पॅम सुरक्षा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "spamd ला मुख्य संचयीका प्रवेशास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "स्पॅम निषक्रीयक डीमनाला संजाळ प्रवेशास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "squid डीमनला संजाळ प्रवेशास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "ssh दाखलनला sysadm_r:sysadm_t च्या स्वरूपास दाखलनास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff_r वापरकर्त्यांना sysadm तील मुख्य संचयीका व वाचतायेण्याजोगी फाइल (जसे की ~/."
 -#~ "bashrc) शोधण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "वैश्विक SSL मार्ग"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "stunnel डीमनला स्वतंत्ररीत्या, xinetd च्या बाहेर कार्यरत ठेवण्याची परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "प्रणाली क्रॉन कार्यांकरीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "spamd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xinetd ला अमर्यादीतरीत्या कार्यरत ठेवण्याकरीता, व तसेच त्या सेवाही जी क्षेत्र "
 -#~ "स्थानांतर प्रत्यक्षरूपी निश्चीत नाही त्यांनाही परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "rc स्क्रीप्ट ला अमर्यादीतरीत्या कार्यरत ठेवण्याकरीता, व तसेच rc स्क्रीप्ट द्वारे सुरुवात "
 -#~ "केलेले कुठलेही डीमन जी क्षेत्र स्थानांतर प्रत्यक्षरूपी निश्चीत नाही त्यांनाही परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "rpm ला unconfined कार्यरत करण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "अधिकार असेले अपअनुप्रयोग जसे hotplug व insmod ला unconfined कार्यरत करण्याकरीता "
 -#~ "परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm_r via su, sudo, किंवा userhelper पर्यंत पोहचण्यास user_r ला परवानगी "
 -#~ "द्या. किंवा, फक्त staff_r हे करू शकतो"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "वापरकर्त्यांना mount आदेश कार्यरत करण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "नियमीत वापरकर्त्यांना प्रत्यक्षरुपी माउस प्रवेशास परवानगी द्या (फक्त X सर्वरला "
 -#~ "परवानगी द्या)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "वापरकर्त्यांना dmesg आदेश कार्यरत करण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "वापरकर्त्यांना संजाळ संवादपट नियंत्रीत करण्यास परवानगी द्या (ह्याचीही गरज असते "
 -#~ "USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "साधारण वापरकर्त्यास ping कार्यरत करण्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) करीता वापरकर्त्यास परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "usb साधन rw करण्याकरीता वापरकर्त्यांना परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -62791,13 +129559,25 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -#~ "TCP सर्वर कार्यरत करण्याकरीता वापरकर्त्यांना परवानगी द्या (पोर्टशी बंधनकारक व आतील "
 -#~ "क्षेत्रातून व बाहेरील वापरकर्त्यांकडून संपर्क स्वीकारतो)  याला असमर्थित केल्यास FTP "
 -#~ "निषक्रीय माध्यमात जातो व इतर प्रोटोकॉलही बदलू शकतात"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "वापरकर्त्याला ttyfiles stat करण्याकरीता परवानगी द्या"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware डीमन करीता SELinux सुरक्षा अकार्यान्वीत करा"
 -
@@ -62987,1576 +129767,11496 @@ index 4065e2c..6fba20f 100644
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "प्रणाली मुलभूत जबरन माध्यम"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "सध्याचे जबरन माध्यम"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "प्रणाली मुलभूत करार प्रकार: "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
+-#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
+-#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
+-#~ "enforcing, a relabel is required."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "पुढच्या बूट पर्यंत पूर्ण फाइल प्रणालीस पुनः लेबेल करायचे असल्यास निवडा.  प्रणालीच्या "
+-#~ "आकारावरून, पुनः लेबलीगला बराच वेळ लागू शकतो.  कराराचे प्रकार बदलत असल्यास किंवा "
+-#~ "अकार्यन्वीत पासून जबरन पर्यंत जात असल्यास, पुनः लेबलची गरज पडेल."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Relabel on next reboot."
+-#~ msgstr "पुढच्या पुनः बूटवेळी लेबल करा."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
+-#~ msgstr "प्रणाली मुलभूत करीता बूलीयन संयोजना पुन्हा स्थापीत करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
+-#~ msgstr "इच्छिक व सर्व बूलीयन अंतर्गत टॉगल करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "फिल्टर"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add File Context"
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ समाविष्ट करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify File Context"
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ संपादीत करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete File Context"
+-#~ msgstr "फाइल संदर्भ काढून टाका"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
+-#~ msgstr "सर्व व इच्छिक फाइल संदर्भ अंतर्गत टॉगल करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता मॅपिंग समाविष्टीत करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता मॅपिंग संपादीत करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता मॅपिंग काढून टाकत आहे"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Translation"
+-#~ msgstr "भाषांतरन समाविष्ट करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify Translation"
+-#~ msgstr "भाषांतरन संपादित करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Translation"
+-#~ msgstr "भाषांतरने काढून टाका"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता संपादीत करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Add Network Port"
+-#~ msgstr "संजाळ पोर्ट समाविष्ट करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "संजाळ पोर्ट संपादित करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Delete Network Port"
+-#~ msgstr "संजाळ पोर्ट काढून टाका"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
+-#~ msgstr "इच्छिक व सर्व पोर्ट अंतर्गत टॉगल करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Generate new policy module"
+-#~ msgstr "नविन करार घटक निर्माण करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "करार घटक दाखल करा"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Remove loadable policy module"
+-#~ msgstr "दाखलकरतायेण्याजोगी करार घटक काढून टाका"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
+-#~ "the log files."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अतिरीक ऑडीट नियम कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करा, ज्याचा अहवाल साधारणतः लॉग "
+-#~ "फाइलमध्ये नसतो."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "संवेदनशीलतेचा स्थर"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता '%s' जरूरी आहे"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "मूल्य आवश्यक"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "अनुप्रयोगास/वापरकर्त्यास कुठल्याही tcp पोर्ट > 1024 शी बंधनकारक होण्यास परवानगी देतो"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "मर्यादीत अनुप्रयोगास/वापरकर्त्यास कुठल्याही tcp पोर्टशी बंधनकारक होण्यास परवानगी देतो"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
+-#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "ह्या अनुप्रयोगास बंधनकारक करण्याकरीता स्वल्पविराम विभाजीत tcp पोर्ट ची यादी "
+-#~ "प्रविष्ट करा. Example: 612, 650-660"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
+-#~ msgstr "SELinux करार निर्माण ड्र्यूईड"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
+-#~ msgstr "अनारक्षीत पोर्ट  (> 1024)"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
+-#~ msgstr "अनुप्रयोग 0 सह bindresvport ला कार्यास हाक देत असल्यास हा चेकबटन वापरा."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "Enforcing\n"
+-#~ "Permissive\n"
+-#~ "Disabled\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "जबरन\n"
+-#~ "परवानगीक\n"
+-#~ "अकार्यान्वीत\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/ms.po b/policycoreutils/po/ms.po
+index 1491735..5ea14d2 100644
+--- a/policycoreutils/po/ms.po
++++ b/policycoreutils/po/ms.po
+@@ -1,20 +1,21 @@
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+-#
++# 
++# Translators:
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 23:11+0800\n"
+-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
+-"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
+-"Language: ms\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: ms\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+@@ -24,14 +25,14 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to initialize PAM\n"
+-msgstr "PAM: gagal untuk melepaskan pengesah."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:139
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to get account information\n"
+-msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
+ msgid "Password:"
+@@ -53,14 +54,14 @@ msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:309
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not open file %s\n"
+-msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:336
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "No context in file %s\n"
+-msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+@@ -68,21 +69,18 @@ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:380
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "authentication failed.\n"
+-msgstr "Pengesahan gagal"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks exec ke %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-"******************** PENTING ************************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+@@ -93,28 +91,24 @@ msgid "global"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+-#, fuzzy
+ msgid "Cannot read policy store."
+-msgstr "gagal baca fail menu:%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -125,33 +119,30 @@ msgid "Semanage transaction already in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan pengguna SELinux"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -161,9 +152,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -199,70 +190,69 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
+ #: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s"
+-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr "Tidak dapat memeriksa jika konteks fail untuk %s telah dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux User %s does not exist"
+-msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set name for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set MLS range for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:514
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set SELinux user for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires seuser or serange"
+-msgstr "Memerlukan setype, serange atau seuser"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is not defined"
+-msgstr "Konteks fail %s tidak dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query seuser for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr "Tidak dapat mengubahsuai konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+@@ -270,106 +260,108 @@ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan konteks fail"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+ #: ../semanage/seobject.py:860
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+-msgstr "Tidak dapat memeriksa jika konteks fail untuk %s telah dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query user for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create SELinux user for %s"
+-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:746
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add role %s for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:755
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set MLS level for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not extract key for %s"
+-msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:765
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add SELinux user %s"
+-msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:789
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires prefix or roles"
+-msgstr "Memerlukan setype, serange atau seuser"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "SELinux user %s is not defined"
+-msgstr "Jenis terminal `%s' tidak ditakrifkan."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify SELinux user %s"
+-msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "$file bukan milik \"$user\""
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+ msgid "Could not list SELinux users"
+@@ -401,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -413,9 +406,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Port diperlukan"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -502,14 +494,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Tidak dapat mengubah port %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan port"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Tidak dapat memadam port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -533,14 +524,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Port diperlukan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+@@ -561,14 +551,14 @@ msgstr "Tidak dapat mencipta kekunci untuk %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada port %s/%s telah dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -577,74 +567,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Tidak dapat mencipta konteks untuk %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan tugas dalam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan jenis dalam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan medan mls dalam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Tidak dapat menambah port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Port %s/%s tidak dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Tidak dapat menyoal port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Tidak dapat mengubah port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Port %s/%s dinyatakan dalam polisi, tidak boleh dipadam"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Tidak dapat memadam antaramuka %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan port"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Tidak dapat memadam antaramuka %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Tidak dapat memadam antaramuka %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -735,9 +722,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Konteks fail %s telah dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -745,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -775,7 +762,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -826,14 +814,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Tidak dapat mengubahsuai konteks fail untuk %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan konteks fail"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -890,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Tidak dapat menyoal fail konteks %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Tidak dapat memadam boolean %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -947,14 +934,15 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set PAM_TTY\n"
+-msgstr "PAM: gagal untuk melepaskan pengesah."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+@@ -972,19 +960,19 @@ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:450
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Out of memory!\n"
+-msgstr "Memori tidak cukup."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr "Ralat - nama kumpulan volum %s adalah tidak sah."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+ #, c-format
+@@ -1002,14 +990,14 @@ msgid "Error connecting to audit system.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error sending audit message.\n"
+-msgstr "Terdapat ralat RPM.  Mesejnya ialah:\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+@@ -1017,9 +1005,9 @@ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+@@ -1032,29 +1020,29 @@ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s changed labels.\n"
+-msgstr "Label Berulang"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:843
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:850
+ #, c-format
+@@ -1062,9 +1050,9 @@ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:855
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+@@ -1072,26 +1060,24 @@ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+ msgstr ""
+-"Gagal menghantar konteks alchemist: \n"
+-"%s"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:915
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+@@ -1099,9 +1085,9 @@ msgid "failed to build new range with level %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:930
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+ #, c-format
+@@ -1109,9 +1095,9 @@ msgid "failed to convert new context to string\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+@@ -1124,9 +1110,9 @@ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:984
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr "%s: tidak dapat menetapkan lengahan kegagalan: %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+@@ -1134,16 +1120,14 @@ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr ""
+-"Gagal menghantar konteks alchemist: \n"
+-"%s"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1151,14 +1135,14 @@ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr "Sila tetapkan katalaluan bagi %s."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1160
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "newrole: failure forking: %s"
+-msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+ #, c-format
+@@ -1166,34 +1150,33 @@ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+-#, fuzzy
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1201,19 +1184,18 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "Tentutetap Polisi SELinux"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr "Tentutetap Polisi SELinux"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+-#, fuzzy
+ msgid "Requires at least one category"
+-msgstr "Peranti RAID jenis  %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+@@ -1221,63 +1203,62 @@ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is already in %s"
+-msgstr "gid %s telah digunakan."
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s is not in %s"
+-msgstr "%s tidak dilaksanakan.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:319
+-#, fuzzy
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr "Profil \"%s\" tidak dapat dipadam!"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:325
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+-msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:326
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+-msgstr "Nama Pengguna Teruk"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:327
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+-msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:328
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+-msgstr "Nama Pengguna Teruk"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:329
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:330
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-msgstr "Edit Pengguna"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:331
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -L"
+-msgstr "Penggunaan: %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:332
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Usage %s -L -l user"
+-msgstr "Edit Pengguna"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../scripts/chcat:333
+ msgid "Use -- to end option list.  For example"
+@@ -1291,158 +1272,2099 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+-msgstr "Ralat Pilihan: %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Nama Perkongsian tidak boleh mengandungi ruang"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "_Aras RAID:"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "Simpan masih dalam process"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s: %s: bukan dalam format a.out\n"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "$file bukan milik \"$user\""
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Port diperlukan"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Port %s/%s telah ditakrif"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Antaramuka %s telah ditakrif"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "ralat menetapkan sifat terminal"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "ralat menetapkan sifat terminal"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "ralat menetapkan sifat terminal"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Amaran: Cap dikunci"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid ""
--#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
--#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
--#~ "system.  If you are changing policy types or going from disabled to "
--#~ "enforcing, a relabel is required."
--#~ msgstr ""
--#~ "पुढच्या बूट पर्यंत पूर्ण फाइल प्रणालीस पुनः लेबेल करायचे असल्यास निवडा.  प्रणालीच्या "
--#~ "आकारावरून, पुनः लेबलीगला बराच वेळ लागू शकतो.  कराराचे प्रकार बदलत असल्यास किंवा "
--#~ "अकार्यन्वीत पासून जबरन पर्यंत जात असल्यास, पुनः लेबलची गरज पडेल."
--
--#~ msgid "Relabel on next reboot."
--#~ msgstr "पुढच्या पुनः बूटवेळी लेबल करा."
--
--#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
--#~ msgstr "प्रणाली मुलभूत करीता बूलीयन संयोजना पुन्हा स्थापीत करा"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
--#~ msgstr "इच्छिक व सर्व बूलीयन अंतर्गत टॉगल करा"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "फिल्टर"
--
--#~ msgid "Add File Context"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ समाविष्ट करा"
--
--#~ msgid "Modify File Context"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ संपादीत करा"
--
--#~ msgid "Delete File Context"
--#~ msgstr "फाइल संदर्भ काढून टाका"
--
--#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
--#~ msgstr "सर्व व इच्छिक फाइल संदर्भ अंतर्गत टॉगल करा"
--
--#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता मॅपिंग समाविष्टीत करा"
--
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Terdapat ralat RPM.  Mesejnya ialah:\n"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Antaramuka %s tidak dinyatakan"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Konteks fail %s tidak dinyatakan"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "Jenis terminal `%s' tidak ditakrifkan."
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Menghimpun polisi"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Pengesahan gagal"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता मॅपिंग संपादीत करा"
--
+-#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता मॅपिंग काढून टाकत आहे"
--
--#~ msgid "Add Translation"
--#~ msgstr "भाषांतरन समाविष्ट करा"
--
--#~ msgid "Modify Translation"
--#~ msgstr "भाषांतरन संपादित करा"
--
--#~ msgid "Delete Translation"
--#~ msgstr "भाषांतरने काढून टाका"
--
+-#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता संपादीत करा"
--
--#~ msgid "Add Network Port"
--#~ msgstr "संजाळ पोर्ट समाविष्ट करा"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "संजाळ पोर्ट संपादित करा"
--
--#~ msgid "Delete Network Port"
--#~ msgstr "संजाळ पोर्ट काढून टाका"
--
--#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
--#~ msgstr "इच्छिक व सर्व पोर्ट अंतर्गत टॉगल करा"
--
--#~ msgid "Generate new policy module"
--#~ msgstr "नविन करार घटक निर्माण करा"
--
+-#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "करार घटक दाखल करा"
--
--#~ msgid "Remove loadable policy module"
--#~ msgstr "दाखलकरतायेण्याजोगी करार घटक काढून टाका"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
--#~ "the log files."
--#~ msgstr ""
--#~ "अतिरीक ऑडीट नियम कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करा, ज्याचा अहवाल साधारणतः लॉग "
--#~ "फाइलमध्ये नसतो."
--
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "संवेदनशीलतेचा स्थर"
--
+-#~ msgstr "gagal baca fail menu:%s"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux वापरकर्ता '%s' जरूरी आहे"
--
+-#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "मूल्य आवश्यक"
--
--#~ msgid ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
--#~ msgstr ""
--#~ "अनुप्रयोगास/वापरकर्त्यास कुठल्याही tcp पोर्ट > 1024 शी बंधनकारक होण्यास परवानगी देतो"
--
--#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
--#~ msgstr ""
--#~ "मर्यादीत अनुप्रयोगास/वापरकर्त्यास कुठल्याही tcp पोर्टशी बंधनकारक होण्यास परवानगी देतो"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
--#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
--#~ msgstr ""
--#~ "ह्या अनुप्रयोगास बंधनकारक करण्याकरीता स्वल्पविराम विभाजीत tcp पोर्ट ची यादी "
--#~ "प्रविष्ट करा. Example: 612, 650-660"
--
--#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
--#~ msgstr "SELinux करार निर्माण ड्र्यूईड"
--
--#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
--#~ msgstr "अनारक्षीत पोर्ट  (> 1024)"
--
--#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
--#~ msgstr "अनुप्रयोग 0 सह bindresvport ला कार्यास हाक देत असल्यास हा चेकबटन वापरा."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Enforcing\n"
--#~ "Permissive\n"
--#~ "Disabled\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "जबरन\n"
--#~ "परवानगीक\n"
--#~ "अकार्यान्वीत\n"
-+msgstr "पर्याय त्रुटी %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/ms.po b/policycoreutils/po/ms.po
-index 1491735..f143d7d 100644
---- a/policycoreutils/po/ms.po
-+++ b/policycoreutils/po/ms.po
+-#~ msgstr "Memerlukan nilai"
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "64 MB atau lebih"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "tidak ditakrif"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Nilai tidak sah"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Ralat Pilihan: %s"
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/my.po b/policycoreutils/po/my.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/my.po
++++ b/policycoreutils/po/my.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/nb.po b/policycoreutils/po/nb.po
+index d206584..d12c0e5 100644
+--- a/policycoreutils/po/nb.po
++++ b/policycoreutils/po/nb.po
 @@ -1,20 +1,21 @@
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+-# Norwegian bokmål translation of policycoreutils.
+-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
- #
+-# Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>, 2006, 2007.
+-#
++# 
 +# Translators:
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-07-27 23:11+0800\n"
--"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
--"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:15+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
- "Language: ms\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-10-04 15:01+0200\n"
+-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
+-"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+-"Language: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: nb\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+@@ -137,13 +138,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr "Versjon"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Slått av"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+@@ -269,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -387,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -595,9 +602,9 @@ msgid "Could not add addr %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "%s er ikke i %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+ #, python-format
+@@ -755,7 +762,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -869,9 +877,9 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Du må oppgi et navn"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+ #, python-format
+@@ -926,7 +934,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -983,7 +992,7 @@ msgstr ""
+ #: ../newrole/newrole.c:641
+ #, c-format
+ msgid "Error allocating memory.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Feil under allokering av minne.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:648
+ #, c-format
+@@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr ""
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Feil:  Klarte ikke å åpne %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+@@ -1165,9 +1174,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "bruk:   %s [-q]\n"
++msgstr "bruk:   %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1239,7 +1248,7 @@ msgstr "Bruk %s -d fil ..."
+ #: ../scripts/chcat:330
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-msgstr ""
++msgstr "Bruk %s -l -d bruker ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:331
+ #, c-format
+@@ -1263,133 +1272,2099 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "%s er allerede i %s"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Red Hat 2007"
+-#~ msgstr "Red Hat 2007"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "GPL"
+-#~ msgstr "GPL"
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translator-credits"
+-#~ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>"
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>Applications</b>"
+-#~ msgstr "<b>Programmer</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Login Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Brukere</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "User Role"
+-#~ msgstr "Rolle"
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "<b>Root Users</b>"
+-#~ msgstr "<b>Brukere</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Name"
+-#~ msgstr "Navn"
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "..."
+-#~ msgstr "..."
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Select Ports"
+-#~ msgstr "Velg porter"
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
+-#~ msgstr "<b>UDP-porter</b>"
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Role"
+-#~ msgstr "Rolle"
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Application"
+-#~ msgstr "Program"
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Du må oppgi et navn"
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Du må oppgi et navn"
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Configue SELinux"
+-#~ msgstr "Konfigurer SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Protocol"
+-#~ msgstr "Protokoll"
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Port"
+-#~ msgstr "Port"
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Admin"
+-#~ msgstr "Admin"
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Memory Protection"
+-#~ msgstr "Minnebeskyttelse"
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Mount"
+-#~ msgstr "Montering"
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SSH"
+-#~ msgstr "SSH"
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Network Configuration"
+-#~ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Databases"
+-#~ msgstr "Databaser"
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "XServer"
+-#~ msgstr "X-tjener"
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NIS"
+-#~ msgstr "NIS"
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "CVS"
+-#~ msgstr "CVS"
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "NFS"
+-#~ msgstr "NFS"
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Kompatibilitet"
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "HTTPD Service"
+-#~ msgstr "HTTPD-tjeneste"
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Kerberos"
+-#~ msgstr "Kerberos"
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Samba"
+-#~ msgstr "Samba"
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "rsync"
+-#~ msgstr "rsync"
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Spam Protection"
+-#~ msgstr "Minnebeskyttelse"
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "You must be root to run %s."
+-#~ msgstr "Du må være root for å kjøre %s."
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Other"
+-#~ msgstr "Annet"
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Files and Directories"
+-#~ msgstr "Filer og kataloger"
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "FTP"
+-#~ msgstr "FTP"
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Zebra"
+-#~ msgstr "Zebra"
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/nds.po b/policycoreutils/po/nds.po
+new file mode 100644
+index 0000000..9caee3f
+--- /dev/null
++++ b/policycoreutils/po/nds.po
+@@ -0,0 +1,3375 @@
++# translation of policycoreutils.HEAD.po to
++# translation of policycoreutils.HEAD.nds.po to
++# Low German translation of policycoreutils.
++# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
++#
++#
++# Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler at fedoraproject.org>, 2010.
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.nds\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:46+0100\n"
++"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler at gnome.org>\n"
++"Language-Team: Fedora Low German <nds-lowgerman at lists.sourceforge.net>\n"
++"Language: nds\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -24,14 +25,14 @@ msgid ""
- msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
--#, fuzzy, c-format
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++"X-Poedit-Language: Low German\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++
++#: ../run_init/run_init.c:67
++msgid ""
++"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
++"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
++"         <args ...> are the arguments to that script."
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
++#, c-format
++msgid "failed to initialize PAM\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:139
++#, c-format
++msgid "failed to get account information\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
++msgid "Password:"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
++#, c-format
++msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
++#, c-format
++msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:275
++#, c-format
++msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:309
++#, c-format
++msgid "Could not open file %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:336
++#, c-format
++msgid "No context in file %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:361
++#, c-format
++msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:380
++#, c-format
++msgid "authentication failed.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
++#, c-format
++msgid "Could not set exec context to %s.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../audit2allow/audit2allow:230
++msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
++msgstr ""
++
++#: ../audit2allow/audit2allow:231
++msgid "To make this policy package active, execute:"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
++msgid "global"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:222
++msgid "Could not create semanage handle"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:230
++msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:235
++msgid "Cannot read policy store."
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:240
++msgid "Could not establish semanage connection"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:245
++msgid "Could not test MLS enabled status"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
++msgid "Not yet implemented"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:255
++msgid "Semanage transaction already in progress"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:264
++msgid "Could not start semanage transaction"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:274
++msgid "Could not commit semanage transaction"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:279
++msgid "Semanage transaction not in progress"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
++msgid "Could not list SELinux modules"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:304
++msgid "Modules Name"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
++msgid "Version"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
++msgid "Disabled"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:322
++#, python-format
++msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:333
++#, python-format
++msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:348
++#, python-format
++msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:358
++msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:387
++msgid "Builtin Permissive Types"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:397
++msgid "Customized Permissive Types"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:438
++#, python-format
++msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:444
++#, python-format
++msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
++#: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
++#: ../semanage/seobject.py:726 ../semanage/seobject.py:793
++#: ../semanage/seobject.py:850 ../semanage/seobject.py:1097
++#: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
++#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
++#: ../semanage/seobject.py:2037
++#, python-format
++msgid "Could not create a key for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
++#: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
++#, python-format
++msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:492
++#, python-format
++msgid "Linux Group %s does not exist"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:497
++#, python-format
++msgid "Linux User %s does not exist"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:501
++#, python-format
++msgid "Could not create login mapping for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
++#, python-format
++msgid "Could not set name for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
++#, python-format
++msgid "Could not set MLS range for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:514
++#, python-format
++msgid "Could not set SELinux user for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:518
++#, python-format
++msgid "Could not add login mapping for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:536
++msgid "Requires seuser or serange"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
++#, python-format
++msgid "Login mapping for %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:563
++#, python-format
++msgid "Could not query seuser for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:577
++#, python-format
++msgid "Could not modify login mapping for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:611
++#, python-format
++msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:615
++#, python-format
++msgid "Could not delete login mapping for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
++#: ../semanage/seobject.py:893
++msgid "Could not list login mappings"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
++msgid "Login Name"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
++msgid "SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
++msgid "MLS/MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
++#: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
++#: ../semanage/seobject.py:860
++#, python-format
++msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
++#: ../semanage/seobject.py:866
++#, python-format
++msgid "Could not query user for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:722
++#, python-format
++msgid "You must add at least one role for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:737
++#, python-format
++msgid "Could not create SELinux user for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:746
++#, python-format
++msgid "Could not add role %s for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:755
++#, python-format
++msgid "Could not set MLS level for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:758
++#, python-format
++msgid "Could not add prefix %s for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:761
++#, python-format
++msgid "Could not extract key for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:765
++#, python-format
++msgid "Could not add SELinux user %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:787
++msgid "Requires prefix, roles, level or range"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:789
++msgid "Requires prefix or roles"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
++#, python-format
++msgid "SELinux user %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:828
++#, python-format
++msgid "Could not modify SELinux user %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:862
++#, python-format
++msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:873
++#, python-format
++msgid "Could not delete SELinux user %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:911
++msgid "Could not list SELinux users"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:917
++#, python-format
++msgid "Could not list roles for user %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:942
++msgid "Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:942
++msgid "MLS/"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:943
++msgid "Prefix"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:943
++msgid "MCS Level"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:943
++msgid "MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
++msgid "SELinux Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:963
++msgid "Protocol udp or tcp is required"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:965
++msgid "Port is required"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:975
++msgid "Invalid Port"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:979
++#, python-format
++msgid "Could not create a key for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:990
++msgid "Type is required"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
++#: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
++#, python-format
++msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:998
++#, python-format
++msgid "Port %s/%s already defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1002
++#, python-format
++msgid "Could not create port for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1008
++#, python-format
++msgid "Could not create context for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1012
++#, python-format
++msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1016
++#, python-format
++msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1020
++#, python-format
++msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1025
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1029
++#, python-format
++msgid "Could not set port context for %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1033
++#, python-format
++msgid "Could not add port %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
++#: ../semanage/seobject.py:1508
++msgid "Requires setype or serange"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1049
++msgid "Requires setype"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
++#, python-format
++msgid "Port %s/%s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1061
++#, python-format
++msgid "Could not query port %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1072
++#, python-format
++msgid "Could not modify port %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1085
++msgid "Could not list the ports"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1101
++#, python-format
++msgid "Could not delete the port %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1118
++#, python-format
++msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1122
++#, python-format
++msgid "Could not delete port %s/%s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
++msgid "Could not list ports"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1199
++msgid "SELinux Port Type"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1199
++msgid "Proto"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
++msgid "Port Number"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1218
++msgid "Node Address is required"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1233
++msgid "Unknown or missing protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
++#: ../semanage/seobject.py:1724
++msgid "SELinux Type is required"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
++#: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
++#: ../semanage/seobject.py:1512 ../semanage/seobject.py:1546
++#: ../semanage/seobject.py:1728
++#, python-format
++msgid "Could not create key for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
++#: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
++#, python-format
++msgid "Could not check if addr %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1262
++#, python-format
++msgid "Could not create addr for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
++#: ../semanage/seobject.py:1686
++#, python-format
++msgid "Could not create context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1272
++#, python-format
++msgid "Could not set mask for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1276
++#, python-format
++msgid "Could not set user in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1280
++#, python-format
++msgid "Could not set role in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1284
++#, python-format
++msgid "Could not set type in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1289
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1293
++#, python-format
++msgid "Could not set addr context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1297
++#, python-format
++msgid "Could not add addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
++#, python-format
++msgid "Addr %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1326
++#, python-format
++msgid "Could not query addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1336
++#, python-format
++msgid "Could not modify addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1364
++#, python-format
++msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1368
++#, python-format
++msgid "Could not delete addr %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1380
++msgid "Could not deleteall node mappings"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1394
++msgid "Could not list addrs"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
++#: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
++#, python-format
++msgid "Could not check if interface %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1461
++#, python-format
++msgid "Could not create interface for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1470
++#, python-format
++msgid "Could not set user in interface context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1474
++#, python-format
++msgid "Could not set role in interface context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1478
++#, python-format
++msgid "Could not set type in interface context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1483
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1487
++#, python-format
++msgid "Could not set interface context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1491
++#, python-format
++msgid "Could not set message context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1495
++#, python-format
++msgid "Could not add interface %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
++#, python-format
++msgid "Interface %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1522
++#, python-format
++msgid "Could not query interface %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1533
++#, python-format
++msgid "Could not modify interface %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1558
++#, python-format
++msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1562
++#, python-format
++msgid "Could not delete interface %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1574
++msgid "Could not delete all interface  mappings"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1588
++msgid "Could not list interfaces"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1613
++msgid "SELinux Interface"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
++msgid "Context"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1663
++#, python-format
++msgid "Equivalence class for %s already exists"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1669
++#, python-format
++msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1678
++#, python-format
++msgid "Equivalence class for %s does not exists"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1692
++#, python-format
++msgid "Could not set user in file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1696
++#, python-format
++msgid "Could not set role in file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
++#, python-format
++msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1707
++msgid "Invalid file specification"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1709
++msgid "File specification can not include spaces"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1714
++#, python-format
++msgid ""
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
++#: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
++#: ../semanage/seobject.py:1876
++#, python-format
++msgid "Could not check if file context for %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1745
++#, python-format
++msgid "Could not create file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1753
++#, python-format
++msgid "Could not set type in file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
++#: ../semanage/seobject.py:1822
++#, python-format
++msgid "Could not set file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1767
++#, python-format
++msgid "Could not add file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1781
++msgid "Requires setype, serange or seuser"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
++#, python-format
++msgid "File context for %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1800
++#, python-format
++msgid "Could not query file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1826
++#, python-format
++msgid "Could not modify file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1839
++msgid "Could not list the file contexts"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1853
++#, python-format
++msgid "Could not delete the file context %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1878
++#, python-format
++msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1884
++#, python-format
++msgid "Could not delete file context for %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1899
++msgid "Could not list file contexts"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1903
++msgid "Could not list local file contexts"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1936
++msgid "SELinux fcontext"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1936
++msgid "type"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1949
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1954
++msgid ""
++"\n"
++"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
++#: ../semanage/seobject.py:2046
++#, python-format
++msgid "Could not check if boolean %s is defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
++#, python-format
++msgid "Boolean %s is not defined"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1994
++#, python-format
++msgid "Could not query file context %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:1999
++#, python-format
++msgid "You must specify one of the following values: %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2004
++#, python-format
++msgid "Could not set active value of boolean %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2007
++#, python-format
++msgid "Could not modify boolean %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2025
++#, python-format
++msgid "Bad format %s: Record %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2048
++#, python-format
++msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2052
++#, python-format
++msgid "Could not delete boolean %s"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
++msgid "Could not list booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2104
++msgid "unknown"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2117
++msgid "off"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2117
++msgid "on"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131
++msgid "SELinux boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131
++msgid "Default"
++msgstr ""
++
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:201
 +#, c-format
- msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr "PAM: gagal untuk melepaskan pengesah."
++msgid "failed to set PAM_TTY\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:290
++#, c-format
++msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:300
++#, c-format
++msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:439
++#, c-format
++msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:450
++#, c-format
++msgid "Out of memory!\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:455
++#, c-format
++msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:512
++#, c-format
++msgid "Unable to clear environment\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
++#, c-format
++msgid "Error changing uid, aborting.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:612
++#, c-format
++msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:635
++#, c-format
++msgid "Error connecting to audit system.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:641
++#, c-format
++msgid "Error allocating memory.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:648
++#, c-format
++msgid "Error sending audit message.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
++#, c-format
++msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:699
++#, c-format
++msgid "Error!  Could not open %s.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:705
++#, c-format
++msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:715
++#, c-format
++msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:725
++#, c-format
++msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:772
++#, c-format
++msgid "%s changed labels.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:778
++#, c-format
++msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:835
++#, c-format
++msgid "Error: multiple roles specified\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:843
++#, c-format
++msgid "Error: multiple types specified\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:850
++#, c-format
++msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:855
++#, c-format
++msgid "Error: multiple levels specified\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:865
++#, c-format
++msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:891
++#, c-format
++msgid "Couldn't get default type.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:901
++#, c-format
++msgid "failed to get new context.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:908
++#, c-format
++msgid "failed to set new role %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:915
++#, c-format
++msgid "failed to set new type %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:925
++#, c-format
++msgid "failed to build new range with level %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:930
++#, c-format
++msgid "failed to set new range %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:938
++#, c-format
++msgid "failed to convert new context to string\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:943
++#, c-format
++msgid "%s is not a valid context\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:950
++#, c-format
++msgid "Unable to allocate memory for new_context"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:976
++#, c-format
++msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:984
++#, c-format
++msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1053
++#, c-format
++msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1070
++#, c-format
++msgid "failed to get old_context.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1077
++#, c-format
++msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1098
++#, c-format
++msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1133
++#, c-format
++msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1160
++#, c-format
++msgid "newrole: failure forking: %s"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
++#, c-format
++msgid "Unable to restore tty label...\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
++#, c-format
++msgid "Failed to close tty properly\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1224
++#, c-format
++msgid "Could not close descriptors.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1251
++#, c-format
++msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1287
++#, c-format
++msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
++msgstr ""
++
++#: ../newrole/newrole.c:1298
++msgid "failed to exec shell\n"
++msgstr ""
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:22
++#, c-format
++msgid "usage:  %s [-qi]\n"
++msgstr ""
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:71
++#, c-format
++msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
++msgstr ""
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:80
++#, c-format
++msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../load_policy/load_policy.c:90
++#, c-format
++msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
++msgid "Requires at least one category"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
++#, c-format
++msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:110
++#, c-format
++msgid "%s is already in %s"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
++#, c-format
++msgid "%s is not in %s"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
++msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:319
++msgid "Can not have multiple sensitivities"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:325
++#, c-format
++msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:326
++#, c-format
++msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:327
++#, c-format
++msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:328
++#, c-format
++msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:329
++#, c-format
++msgid "Usage %s -d File ..."
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:330
++#, c-format
++msgid "Usage %s -l -d user ..."
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:331
++#, c-format
++msgid "Usage %s -L"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:332
++#, c-format
++msgid "Usage %s -L -l user"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:333
++msgid "Use -- to end option list.  For example"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:334
++msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:335
++msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
++msgstr ""
++
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
++msgid "Options Error %s "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++#, fuzzy
++msgid "all"
++msgstr "Allens"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++#, fuzzy
++msgid "User Mapping"
++msgstr "Brukerprogramm"
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler at fedoraproject.org>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++#, fuzzy
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr "Netprogramme"
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++#, fuzzy
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr "Netprogramme"
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr "Brukerprogramm"
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr "..."
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr "Allens"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++#, fuzzy
++msgid "Application"
++msgstr "Brukerprogramm"
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
 +msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:139
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get account information\n"
--msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 +msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
- msgid "Password:"
-@@ -53,14 +54,14 @@ msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:309
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not open file %s\n"
--msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 +msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:336
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "No context in file %s\n"
--msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n"
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
 +msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:361
- #, c-format
-@@ -68,21 +69,18 @@ msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:380
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "authentication failed.\n"
--msgstr "Pengesahan gagal"
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks exec ke %s.\n"
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
 +msgstr ""
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
--#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"******************** PENTING ************************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
-@@ -93,28 +91,24 @@ msgid "global"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
--#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:235
--#, fuzzy
- msgid "Cannot read policy store."
--msgstr "gagal baca fail menu:%s"
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:240
--#, fuzzy
- msgid "Could not establish semanage connection"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -125,23 +119,20 @@ msgid "Semanage transaction already in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:264
--#, fuzzy
- msgid "Could not start semanage transaction"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr "Port"
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr "Inbinnen"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr "NIS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr "Netprogramme"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr "CVS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr "Speele"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr "NFS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr "Kerberos"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr "Samba"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr "pppd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr "rsync"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk %s untuk program %s.\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Tidak dapat menyenaraikan pengguna SELinux"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -161,9 +152,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -199,70 +190,69 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1786 ../semanage/seobject.py:1849
- #: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1985
- #: ../semanage/seobject.py:2037
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create a key for %s"
--msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr "Tidak dapat memeriksa jika konteks fail untuk %s telah dinyatakan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux User %s does not exist"
--msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:501
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create login mapping for %s"
--msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:514
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set SELinux user for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:518
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add login mapping for %s"
--msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:536
--#, fuzzy
- msgid "Requires seuser or serange"
--msgstr "Memerlukan setype, serange atau seuser"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Login mapping for %s is not defined"
--msgstr "Konteks fail %s tidak dinyatakan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:563
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query seuser for %s"
--msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:577
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify login mapping for %s"
--msgstr "Tidak dapat mengubahsuai konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:611
- #, python-format
-@@ -270,15 +260,14 @@ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:615
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete login mapping for %s"
--msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr "Squid"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
--#, fuzzy
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr "Tidak dapat menyenaraikan konteks fail"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
-@@ -286,9 +275,8 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
-@@ -297,79 +285,78 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
- #: ../semanage/seobject.py:860
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
--msgstr "Tidak dapat memeriksa jika konteks fail untuk %s telah dinyatakan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
- #: ../semanage/seobject.py:866
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query user for %s"
--msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create SELinux user for %s"
--msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:746
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add role %s for %s"
--msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:755
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set MLS level for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:758
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add prefix %s for %s"
--msgstr "Tidak dapat menambah konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:761
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not extract key for %s"
--msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:765
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add SELinux user %s"
--msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:787
- msgid "Requires prefix, roles, level or range"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:789
--#, fuzzy
- msgid "Requires prefix or roles"
--msgstr "Memerlukan setype, serange atau seuser"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "SELinux user %s is not defined"
--msgstr "Jenis terminal `%s' tidak ditakrifkan."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:828
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify SELinux user %s"
--msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:862
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "$file bukan milik \"$user\""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:873
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete SELinux user %s"
--msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:911
- msgid "Could not list SELinux users"
-@@ -413,9 +400,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Port diperlukan"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -502,14 +488,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Tidak dapat mengubah port %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Tidak dapat menyenaraikan port"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Tidak dapat memadam port %s/%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -538,9 +523,8 @@ msgid "Port Number"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Port diperlukan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
-@@ -561,14 +545,14 @@ msgstr "Tidak dapat mencipta kekunci untuk %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada port %s/%s telah dinyatakan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -577,74 +561,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Tidak dapat mencipta konteks untuk %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan tugas dalam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan jenis dalam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan medan mls dalam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Tidak dapat menambah port %s/%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Port %s/%s tidak dinyatakan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Tidak dapat menyoal port %s/%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Tidak dapat mengubah port %s/%s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s dinyatakan dalam polisi, tidak boleh dipadam"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Tidak dapat memadam antaramuka %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Tidak dapat menyenaraikan port"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -718,9 +700,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Tidak dapat memadam antaramuka %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Tidak dapat memadam antaramuka %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -735,9 +716,9 @@ msgid "Context"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Konteks fail %s telah dinyatakan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -745,9 +726,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -826,14 +807,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Tidak dapat mengubahsuai konteks fail untuk %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Tidak dapat menyenaraikan konteks fail"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -890,14 +870,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Tidak dapat menyoal fail konteks %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Tidak dapat memadam boolean %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -952,9 +932,9 @@ msgid "Description"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set PAM_TTY\n"
--msgstr "PAM: gagal untuk melepaskan pengesah."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
-@@ -972,19 +952,19 @@ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:450
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr "Memori tidak cukup."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:455
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr "Ralat - nama kumpulan volum %s adalah tidak sah."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:512
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to clear environment\n"
--msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal."
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
- #, c-format
-@@ -1002,14 +982,14 @@ msgid "Error connecting to audit system.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:641
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:648
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error sending audit message.\n"
--msgstr "Terdapat ralat RPM.  Mesejnya ialah:\n"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
- #, c-format
-@@ -1017,9 +997,9 @@ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:699
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:705
- #, c-format
-@@ -1032,29 +1012,29 @@ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:725
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:772
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr "Label Berulang"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:778
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:835
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: multiple roles specified\n"
--msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:843
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: multiple types specified\n"
--msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:850
- #, c-format
-@@ -1062,9 +1042,9 @@ msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:855
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: multiple levels specified\n"
--msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:865
- #, c-format
-@@ -1072,26 +1052,24 @@ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Couldn't get default type.\n"
--msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s"
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:901
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get new context.\n"
- msgstr ""
--"Gagal menghantar konteks alchemist: \n"
--"%s"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:908
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new role %s\n"
--msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:915
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new type %s\n"
--msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:925
- #, c-format
-@@ -1099,9 +1077,9 @@ msgid "failed to build new range with level %s\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:930
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to set new range %s\n"
--msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:938
- #, c-format
-@@ -1109,9 +1087,9 @@ msgid "failed to convert new context to string\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:943
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is not a valid context\n"
--msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:950
- #, c-format
-@@ -1124,9 +1102,9 @@ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:984
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
--msgstr "%s: tidak dapat menetapkan lengahan kegagalan: %s\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
-@@ -1134,16 +1112,14 @@ msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1070
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr ""
--"Gagal menghantar konteks alchemist: \n"
--"%s"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Tidak dapat menyoal konteks fail untuk %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1151,14 +1127,14 @@ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
--msgstr "Sila tetapkan katalaluan bagi %s."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1160
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "newrole: failure forking: %s"
--msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
- #, c-format
-@@ -1166,34 +1142,33 @@ msgid "Unable to restore tty label...\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Failed to close tty properly\n"
--msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1224
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Could not close descriptors.\n"
--msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1251
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
--msgstr "Ralat membaca maklumat memori sistem:"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1287
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
--msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1298
--#, fuzzy
- msgid "failed to exec shell\n"
--msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "penggunaan: %s [pilihan]"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1201,19 +1176,18 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "Tentutetap Polisi SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr "Tentutetap Polisi SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--#, fuzzy
- msgid "Requires at least one category"
--msgstr "Peranti RAID jenis  %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
- #, c-format
-@@ -1221,63 +1195,62 @@ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:110
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is already in %s"
--msgstr "gid %s telah digunakan."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s is not in %s"
--msgstr "%s tidak dilaksanakan.\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
- msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:319
--#, fuzzy
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr "Profil \"%s\" tidak dapat dipadam!"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:325
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:326
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr "Nama Pengguna Teruk"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:327
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:328
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr "Nama Pengguna Teruk"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:329
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:330
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr "Edit Pengguna"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:331
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -L"
--msgstr "Penggunaan: %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:332
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Usage %s -L -l user"
--msgstr "Edit Pengguna"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
 +msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:333
- msgid "Use -- to end option list.  For example"
-@@ -1292,157 +1265,6 @@ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- msgstr ""
- 
- #: ../scripts/chcat:399
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Options Error %s "
--msgstr "Ralat Pilihan: %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Nama Perkongsian tidak boleh mengandungi ruang"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "_Aras RAID:"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "Simpan masih dalam process"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s: %s: bukan dalam format a.out\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "$file bukan milik \"$user\""
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Port diperlukan"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Port %s/%s telah ditakrif"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Antaramuka %s telah ditakrif"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "ralat menetapkan sifat terminal"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "ralat menetapkan sifat terminal"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "ralat menetapkan sifat terminal"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Amaran: Cap dikunci"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Terdapat ralat RPM.  Mesejnya ialah:\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Anda mesti nyatakan peranti."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Antaramuka %s tidak dinyatakan"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Konteks fail %s tidak dinyatakan"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "Jenis terminal `%s' tidak ditakrifkan."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Menghimpun polisi"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Pengesahan gagal"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "gagal baca fail menu:%s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Memerlukan nilai"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "64 MB atau lebih"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "tidak ditakrif"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Nilai tidak sah"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Ralat Pilihan: %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
 +msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/nb.po b/policycoreutils/po/nb.po
-index d206584..8a739c4 100644
---- a/policycoreutils/po/nb.po
-+++ b/policycoreutils/po/nb.po
-@@ -1,20 +1,21 @@
--# Norwegian bokmål translation of policycoreutils.
--# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>, 2006, 2007.
- #
-+# Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-10-04 15:01+0200\n"
--"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
--"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
--"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:19+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-+"Language: nb\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Versjon"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Slått av"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -595,9 +596,9 @@ msgid "Could not add addr %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "%s er ikke i %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
- #, python-format
-@@ -869,9 +870,9 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
 +#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Du må oppgi et navn"
++msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
- #, python-format
-@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
- #: ../newrole/newrole.c:641
- #, c-format
- msgid "Error allocating memory.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Feil under allokering av minne.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:648
- #, c-format
-@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr ""
- #: ../newrole/newrole.c:699
- #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Feil:  Klarte ikke å åpne %s.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:705
- #, c-format
-@@ -1165,9 +1166,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "bruk:   %s [-q]\n"
-+msgstr "bruk:   %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "Bruk %s -d fil ..."
- #: ../scripts/chcat:330
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr ""
-+msgstr "Bruk %s -l -d bruker ..."
- 
- #: ../scripts/chcat:331
- #, c-format
-@@ -1267,129 +1268,3 @@ msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr ""
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "%s er allerede i %s"
--
--#~ msgid "Red Hat 2007"
--#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
--#~ msgid "GPL"
--#~ msgstr "GPL"
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>"
--
--#~ msgid "<b>Applications</b>"
--#~ msgstr "<b>Programmer</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Login Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Brukere</b>"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "User Role"
--#~ msgstr "Rolle"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "<b>Root Users</b>"
--#~ msgstr "<b>Brukere</b>"
--
--#~ msgid "Name"
--#~ msgstr "Navn"
--
--#~ msgid "..."
--#~ msgstr "..."
--
--#~ msgid "Select Ports"
--#~ msgstr "Velg porter"
--
--#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
--#~ msgstr "<b>UDP-porter</b>"
--
--#~ msgid "Role"
--#~ msgstr "Rolle"
--
--#~ msgid "Application"
--#~ msgstr "Program"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Du må oppgi et navn"
--
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Du må oppgi et navn"
--
--#~ msgid "Configue SELinux"
--#~ msgstr "Konfigurer SELinux"
--
--#~ msgid "Protocol"
--#~ msgstr "Protokoll"
--
--#~ msgid "Port"
--#~ msgstr "Port"
--
--#~ msgid "Admin"
--#~ msgstr "Admin"
--
--#~ msgid "Memory Protection"
--#~ msgstr "Minnebeskyttelse"
--
--#~ msgid "Mount"
--#~ msgstr "Montering"
--
--#~ msgid "SSH"
--#~ msgstr "SSH"
--
--#~ msgid "Network Configuration"
--#~ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
--
--#~ msgid "Databases"
--#~ msgstr "Databaser"
--
--#~ msgid "XServer"
--#~ msgstr "X-tjener"
--
--#~ msgid "NIS"
--#~ msgstr "NIS"
--
--#~ msgid "CVS"
--#~ msgstr "CVS"
--
--#~ msgid "NFS"
--#~ msgstr "NFS"
--
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Kompatibilitet"
--
--#~ msgid "HTTPD Service"
--#~ msgstr "HTTPD-tjeneste"
--
--#~ msgid "Kerberos"
--#~ msgstr "Kerberos"
--
--#~ msgid "Samba"
--#~ msgstr "Samba"
--
--#~ msgid "rsync"
--#~ msgstr "rsync"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Spam Protection"
--#~ msgstr "Minnebeskyttelse"
--
--#~ msgid "You must be root to run %s."
--#~ msgstr "Du må være root for å kjøre %s."
--
--#~ msgid "Other"
--#~ msgstr "Annet"
--
--#~ msgid "Files and Directories"
--#~ msgstr "Filer og kataloger"
--
--#~ msgid "FTP"
--#~ msgstr "FTP"
--
--#~ msgid "Zebra"
--#~ msgstr "Zebra"
 diff --git a/policycoreutils/po/nl.po b/policycoreutils/po/nl.po
-index 64ba5d6..7fc44c9 100644
+index 64ba5d6..c0517e9 100644
 --- a/policycoreutils/po/nl.po
 +++ b/policycoreutils/po/nl.po
-@@ -1,20 +1,25 @@
+@@ -1,30 +1,31 @@
 -# translation of policycoreutils to Dutch
 -# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
 -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+-#
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
++# 
 +# Translators:
 +# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009, 2010.
  # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
@@ -64566,33 +141266,35 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-08-10 15:45+0200\n"
 -"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 -"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:19+0000\n"
+-"Language: nl\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"nl/)\n"
- "Language: nl\n"
++"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: nl\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -23,7 +28,8 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
- "GEBRUIK: run_init <script> <argumenten ...>\n"
+-msgstr ""
+-"GEBRUIK: run_init <script> <argumenten ...>\n"
 -"  waar: <script> de naam is van het init script dat moet worden uitgevoerd,\n"
-+"  waarin: <script> de naam is van het init script dat moet worden "
-+"uitgevoerd,\n"
- "        <argumenten ...> de argumenten zijn voor dat script."
+-"        <argumenten ...> de argumenten zijn voor dat script."
++msgstr "GEBRUIK: run_init <script> <argumenten ...>\n  waarin: <script> de naam is van het init script dat moet worden uitgevoerd,\n        <argumenten ...> de argumenten zijn voor dat script."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
-@@ -34,7 +40,7 @@ msgstr "initialiseren van PAM is mislukt\n"
+ #, c-format
+@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "initialiseren van PAM is mislukt\n"
  #: ../run_init/run_init.c:139
  #, c-format
  msgid "failed to get account information\n"
@@ -64601,7 +141303,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
  msgid "Password:"
-@@ -43,7 +49,7 @@ msgstr "Wachtwoord:"
+@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Wachtwoord:"
  #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
  #, c-format
  msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
@@ -64610,7 +141312,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
  #, c-format
-@@ -68,7 +74,7 @@ msgstr "Geen context in bestand %s\n"
+@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Geen context in bestand %s\n"
  #: ../run_init/run_init.c:361
  #, c-format
  msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
@@ -64619,7 +141321,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:380
  #, c-format
-@@ -86,32 +92,31 @@ msgstr "******************** BELANGRIJK **********************\n"
+@@ -86,32 +87,31 @@ msgstr "******************** BELANGRIJK **********************\n"
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:231
  msgid "To make this policy package active, execute:"
@@ -64659,7 +141361,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -119,28 +124,27 @@ msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
+@@ -119,36 +119,35 @@ msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -64691,18 +141393,20 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 -msgstr "Modulenaam"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Versie"
+ msgstr "Versie"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
 -msgstr ""
 +msgstr "Uitgezet"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
  #, python-format
-@@ -156,9 +160,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+@@ -156,9 +155,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -64714,7 +141418,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -170,24 +174,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -170,24 +169,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -64743,7 +141447,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Kan geen sleutel aanmaken voor %s"
+@@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Kan geen sleutel aanmaken voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
  #, python-format
  msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
@@ -64752,7 +141456,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
  #, python-format
-@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Linux gebruiker %s bestaat niet"
+@@ -219,7 +216,7 @@ msgstr "Linux gebruiker %s bestaat niet"
  #: ../semanage/seobject.py:501
  #, python-format
  msgid "Could not create login mapping for %s"
@@ -64761,7 +141465,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
  #, python-format
-@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Kan naam niet instellen voor %s"
+@@ -229,7 +226,7 @@ msgstr "Kan naam niet instellen voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
  #, python-format
  msgid "Could not set MLS range for %s"
@@ -64770,7 +141474,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:514
  #, python-format
-@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Kan SELinux gebruiker niet instellen voor %s"
+@@ -239,7 +236,7 @@ msgstr "Kan SELinux gebruiker niet instellen voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:518
  #, python-format
  msgid "Could not add login mapping for %s"
@@ -64779,7 +141483,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:536
  msgid "Requires seuser or serange"
-@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Vereist seuser of serange"
+@@ -248,7 +245,7 @@ msgstr "Vereist seuser of serange"
  #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is not defined"
@@ -64788,7 +141492,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:563
  #, python-format
-@@ -258,27 +260,28 @@ msgstr "Kan seuser niet opvragen voor %s"
+@@ -258,36 +255,40 @@ msgstr "Kan seuser niet opvragen voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:577
  #, python-format
  msgid "Could not modify login mapping for %s"
@@ -64798,10 +141502,9 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Login mapping voor %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"
-+"Inlog afbeelding voor %s is gedefinieerd in tactiek, kan niet worden "
-+"verwijderd"
++msgstr "Inlog afbeelding voor %s is gedefinieerd in tactiek, kan niet worden verwijderd"
  
  #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
@@ -64816,22 +141519,29 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 +msgstr "Kan inlog afbeeldingen niet tonen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
  msgid "Login Name"
 -msgstr ""
 +msgstr "Inlog naam"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
-@@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "SELinux gebruiker"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux gebruiker"
  
- #: ../semanage/seobject.py:680
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
  msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr "MLS/MCS bereik"
 +msgstr "MLS/MCS reeks"
  
  #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
  #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "Kan gebruiker niet opvragen voor %s"
+@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Kan gebruiker niet opvragen voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:722
  #, python-format
  msgid "You must add at least one role for %s"
@@ -64840,7 +141550,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "Kan prefix %s niet toevoegen voor %s"
+@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Kan prefix %s niet toevoegen voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:761
  #, python-format
  msgid "Could not extract key for %s"
@@ -64849,16 +141559,17 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:765
  #, python-format
-@@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "Kan SELinux gebruiker %s niet veranderen"
+@@ -358,8 +359,7 @@ msgstr "Kan SELinux gebruiker %s niet veranderen"
+ #: ../semanage/seobject.py:862
  #, python-format
  msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"SELinux gebruiker %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"
-+"SELinux gebruiker %s is gedefinieerd in tactiek, kan niet worden verwijderd"
++msgstr "SELinux gebruiker %s is gedefinieerd in tactiek, kan niet worden verwijderd"
  
  #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
-@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Kan rollen voor gebruiker %s niet tonen"
+@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Kan rollen voor gebruiker %s niet tonen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "Labeling"
@@ -64867,7 +141578,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "MLS/"
-@@ -393,11 +396,11 @@ msgstr "MCS niveau"
+@@ -393,11 +393,12 @@ msgstr "MCS niveau"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "MCS Range"
@@ -64875,13 +141586,14 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 +msgstr "MCS reeks"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
  msgid "SELinux Roles"
 -msgstr ""
 +msgstr "SELinux rollen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:963
  msgid "Protocol udp or tcp is required"
-@@ -408,9 +411,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -408,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "Poort is vereist"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -64892,7 +141604,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "Type is vereist"
+@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Type is vereist"
  #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
  #, python-format
  msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
@@ -64901,7 +141613,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:998
  #, python-format
-@@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "Kan poort %s niet verwijderen"
+@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Kan poort %s niet verwijderen"
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
  msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -64910,7 +141622,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1122
  #, python-format
-@@ -521,24 +523,23 @@ msgstr "Kan poorten niet tonen"
+@@ -521,24 +521,23 @@ msgstr "Kan poorten niet tonen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1199
  msgid "SELinux Port Type"
@@ -64922,7 +141634,8 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 -msgstr ""
 +msgstr "Proto"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
  msgid "Port Number"
 -msgstr "Poortnummer"
 +msgstr "Poort nummer"
@@ -64940,7 +141653,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -555,14 +556,14 @@ msgstr "Kan geen sleutel aanmaken voor %s"
+@@ -555,14 +554,14 @@ msgstr "Kan geen sleutel aanmaken voor %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -64959,7 +141672,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -571,80 +572,78 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -571,80 +570,78 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "Kan geen context aanmaken voor %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -65067,7 +141780,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1461
  #, python-format
-@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "Kan interface context niet instellen voor %s"
+@@ -679,7 +676,7 @@ msgstr "Kan interface context niet instellen voor %s"
  #: ../semanage/seobject.py:1491
  #, python-format
  msgid "Could not set message context for %s"
@@ -65076,7 +141789,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1495
  #, python-format
-@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Kan interface %s niet veranderen"
+@@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "Kan interface %s niet veranderen"
  #: ../semanage/seobject.py:1558
  #, python-format
  msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -65085,7 +141798,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1562
  #, python-format
-@@ -712,9 +711,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -712,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Kan interface %s niet verwijderen"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -65096,7 +141809,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -729,9 +727,9 @@ msgid "Context"
+@@ -729,9 +725,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "Context"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -65108,7 +141821,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -739,28 +737,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -739,28 +735,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -65143,7 +141856,17 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -777,28 +775,28 @@ msgstr ""
+@@ -769,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -777,28 +774,28 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:1876
  #, python-format
  msgid "Could not check if file context for %s is defined"
@@ -65177,7 +141900,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1781
  msgid "Requires setype, serange or seuser"
-@@ -807,53 +805,54 @@ msgstr "Vereist setype, serange of seuser"
+@@ -807,53 +804,52 @@ msgstr "Vereist setype, serange of seuser"
  #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
  #, python-format
  msgid "File context for %s is not defined"
@@ -65210,10 +141933,9 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
  msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Bestandscontext voor %s is gedefinieerd in policy, kan niet worden verwijderd"
-+"Bestand context voor %s is gedefinieerd in tactiek, kan niet worden "
-+"verwijderd"
++msgstr "Bestand context voor %s is gedefinieerd in tactiek, kan niet worden verwijderd"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1884
  #, python-format
@@ -65243,7 +141965,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1949
  msgid ""
-@@ -871,51 +870,51 @@ msgstr ""
+@@ -871,51 +867,51 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:2046
  #, python-format
  msgid "Could not check if boolean %s is defined"
@@ -65305,7 +142027,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2104
  msgid "unknown"
-@@ -931,20 +930,19 @@ msgstr "aan"
+@@ -931,20 +927,20 @@ msgstr "aan"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "SELinux boolean"
@@ -65323,14 +142045,16 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 -msgstr "Standaard"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
 -msgstr ""
 +msgstr "Beschrijving"
  
  #: ../newrole/newrole.c:201
  #, c-format
-@@ -954,17 +952,17 @@ msgstr "instellen van PAM_TTY is mislukt\n"
+@@ -954,17 +950,17 @@ msgstr "instellen van PAM_TTY is mislukt\n"
  #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
@@ -65351,7 +142075,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:450
  #, c-format
-@@ -1004,12 +1002,12 @@ msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen.\n"
+@@ -1004,12 +1000,12 @@ msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:648
  #, c-format
  msgid "Error sending audit message.\n"
@@ -65366,7 +142090,26 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:699
  #, c-format
-@@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "%s!  Kon geen nieuwe context instellen voor %s\n"
+@@ -1019,16 +1015,12 @@ msgstr "Fout! Kon %s niet openen.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Kon huidige context niet verkrijgen voor %s, opnieuw labelen van tty "
+-"gaat niet door.\n"
++msgstr "%s!  Kon huidige context niet verkrijgen voor %s, opnieuw labelen van tty gaat niet door.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Kon geen nieuwe context verkrijgen voor %s, opnieuw labelen van tty "
+-"gaat niet door.\n"
++msgstr "%s!  Kon geen nieuwe context verkrijgen voor %s, opnieuw labelen van tty gaat niet door.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "%s!  Kon geen nieuwe context instellen voor %s\n"
  #: ../newrole/newrole.c:772
  #, c-format
  msgid "%s changed labels.\n"
@@ -65375,11 +142118,12 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:778
  #, c-format
-@@ -1069,11 +1067,12 @@ msgstr "Fout: meerdere niveaus opgegeven\n"
+@@ -1068,12 +1060,12 @@ msgstr "Fout: meerdere niveaus opgegeven\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
-+"Fout: Niveaus op een onbeveiligde terminal veranderen is niet toegestaan \n"
+-msgstr ""
++msgstr "Fout: Niveaus op een onbeveiligde terminal veranderen is niet toegestaan \n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:891
  #, c-format
@@ -65389,7 +142133,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:901
  #, c-format
-@@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "instellen van nieuw type %s is mislukt\n"
+@@ -1093,7 +1085,7 @@ msgstr "instellen van nieuw type %s is mislukt\n"
  #: ../newrole/newrole.c:925
  #, c-format
  msgid "failed to build new range with level %s\n"
@@ -65398,7 +142142,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:930
  #, c-format
-@@ -1118,17 +1117,17 @@ msgstr "Niet in staat om geheugen te reserveren voor new_context"
+@@ -1118,17 +1110,17 @@ msgstr "Niet in staat om geheugen te reserveren voor new_context"
  #: ../newrole/newrole.c:976
  #, c-format
  msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
@@ -65419,7 +142163,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1070
  #, c-format
-@@ -1138,12 +1137,12 @@ msgstr "verkrijgen van old_context is mislukt.\n"
+@@ -1138,12 +1130,12 @@ msgstr "verkrijgen van old_context is mislukt.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1077
  #, c-format
  msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
@@ -65434,7 +142178,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1133
  #, c-format
-@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "newrole: forking mislukt: %s"
+@@ -1158,7 +1150,7 @@ msgstr "newrole: forking mislukt: %s"
  #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
  #, c-format
  msgid "Unable to restore tty label...\n"
@@ -65443,7 +142187,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
  #, c-format
-@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "Afsluiten van tty op een juiste manier is mislukt\n"
+@@ -1168,7 +1160,7 @@ msgstr "Afsluiten van tty op een juiste manier is mislukt\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1224
  #, c-format
  msgid "Could not close descriptors.\n"
@@ -65452,7 +142196,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1251
  #, c-format
-@@ -1192,17 +1191,17 @@ msgstr "gebruik:  %s [-qi]\n"
+@@ -1192,17 +1184,17 @@ msgstr "gebruik:  %s [-qi]\n"
  #: ../load_policy/load_policy.c:71
  #, c-format
  msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
@@ -65473,16 +142217,17 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
  msgid "Requires at least one category"
-@@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr "Vereist tenminste één categorie"
+@@ -1211,8 +1203,7 @@ msgstr "Vereist tenminste één categorie"
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
  #, c-format
  msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Kan sensitivity niveaus door gebruik te maken van '+' op %s niet wijzigen"
-+"Kan gevoeligheid niveaus door gebruik te maken van '+' op %s niet wijzigen"
++msgstr "Kan gevoeligheid niveaus door gebruik te maken van '+' op %s niet wijzigen"
  
  #: ../scripts/chcat:110
  #, c-format
-@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "Kan +/- niet combineren met andere typen categorieën"
+@@ -1230,7 +1221,7 @@ msgstr "Kan +/- niet combineren met andere typen categorieën"
  
  #: ../scripts/chcat:319
  msgid "Can not have multiple sensitivities"
@@ -65491,7 +142236,7 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../scripts/chcat:325
  #, c-format
-@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "Gebruik %s -L -l gebruiker"
+@@ -1274,7 +1265,7 @@ msgstr "Gebruik %s -L -l gebruiker"
  
  #: ../scripts/chcat:333
  msgid "Use -- to end option list.  For example"
@@ -65500,327 +142245,710 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
  
  #: ../scripts/chcat:334
  msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-@@ -1288,438 +1287,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+@@ -1284,442 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Fout in opties %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Niet in staat om %s te openen: vertalingen zijn niet ondersteund op niet-"
 -#~ "MLS machines: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Niveau"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Vertaling"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Vertalingen kunnen geen spaties bevatten '%s' "
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Ongeldig niveau '%s' "
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s is al gedefinieerd in vertalingen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s niet gedefinieerd in vertalingen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Login mapping voor %s is al gedefinieerd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux gebruiker %s is al gedefinieerd"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "Poort is vereist"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Poort %s/%s is al gedefinieerd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Interface %s is al gedefinieerd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Fout bij het initialiseren van capabilities, afbreken.\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fout bij het instellen van capabilities, afbreken.\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fout bij het instellen van KEEPCAPS, afbreken\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fout bij het uitzetten van capabilities, afbreken\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fout bij het uitzetten van SETUID capability, afbreken\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Fout bij het vrijgeven van caps\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "vertalingen niet ondersteund op niet-MLS machines"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "bestandstype"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "gebruiker"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS bereik"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
 -#~ msgstr "Login '%s' is vereist"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "GPL"
 -#~ msgstr "GPL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translator-credits"
 -#~ msgstr "Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
 -#~ msgstr "<b>Applicaties</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Application/Script (CGI)"
 -#~ msgstr "Webapplicatie/script (CGI)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Role"
 -#~ msgstr "Gebruikersrol"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "Naam"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP-poorten</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "Niet-gereserveerde poorten (> 1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP-poorten</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "Booleaanse naam"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "Rol"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "Applicatie"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
 -#~ msgstr "%s moet een directory zijn"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "U moet een gebruiker selecteren"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "U moet een naam invoeren"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a executable"
 -#~ msgstr "U moet een uitvoerbaar bestand opgeven"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Configue SELinux"
 -#~ msgstr "SELinux configureren"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "Interface-bestand"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protocol"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "niveau"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Poort"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "Poortnummer \"%s\" is niet geldig.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Netwerkconfiguratie"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Databases"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Compatibiliteit"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL-authenticatieserver"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Spambeveiliging"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Universele SSL-tunnel"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "%s wissen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "%s toevoegen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "%s veranderen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "Permissive"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Copyright (c) 2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux type"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "niveau"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "Bestandstype"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux gebruiker toevoegen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "Toevoegen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "_Eigenschappen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "_Wissen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label37"
 -#~ msgstr "label37"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Filter"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label50"
 -#~ msgstr "label50"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label38"
 -#~ msgstr "label38"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label39"
 -#~ msgstr "label39"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label41"
 -#~ msgstr "label41"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux gebruiker veranderen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label40"
 -#~ msgstr "label40"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Netwerkpoorten toevoegen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label42"
 -#~ msgstr "label42"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Policy-module laden"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label44"
 -#~ msgstr "label44"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux gebruiker '%s' is vereist"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -65831,99 +142959,200 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Boolean</b>"
 -#~ msgstr "<b>Booleaan</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Description</b>"
 -#~ msgstr "<b>Omschrijving</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Status</b>"
 -#~ msgstr "<b>Status</b>"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Apply"
 -#~ msgstr "Toepassen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Save Boolean Configuration File"
 -#~ msgstr "Booleaan configuratiebestand opslaan"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Previous"
 -#~ msgstr "_Vorige"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "Vereist waarde"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "Niet-gereserveerde poorten (> 1024)"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label25"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label26"
 -#~ msgstr "label26"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label28"
 -#~ msgstr "label28"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label30"
 -#~ msgstr "label30"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label31"
 -#~ msgstr "label31"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label32"
 -#~ msgstr "label32"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label33"
 -#~ msgstr "label33"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label34"
 -#~ msgstr "label34"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label35"
 -#~ msgstr "label35"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "label51"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "value"
 -#~ msgstr "waarde"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "FTP"
 -#~ msgstr "FTP"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Zebra"
 -#~ msgstr "Zebra"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Assassin"
 -#~ msgstr "Spam Assassin"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS/MCS Level"
 -#~ msgstr "MLS/MCS niveau"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS niveau"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
 -#~ msgstr "Vereist 2 of meer argumenten"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined"
 -#~ msgstr "%s niet gedefinieerd"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
 -#~ msgstr "%s niet geldig voor %s objecten\n"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
 -#~ msgstr "bereik niet ondersteund op niet-MLS machines"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid value %s"
 -#~ msgstr "Ongeldige waarde %s"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
 -#~ "you are required to execute \n"
@@ -65936,9 +143165,1497 @@ index 64ba5d6..7fc44c9 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s.pp\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Options Error: %s "
 -#~ msgstr "Fout in opties: %s "
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/nn.po b/policycoreutils/po/nn.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -69768,17 +148485,18 @@ index afeaa9f..0000000
 -msgid "Options Error %s "
 -msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/or.po b/policycoreutils/po/or.po
-index 08561b8..fd01dea 100644
+index 08561b8..5764015 100644
 --- a/policycoreutils/po/or.po
 +++ b/policycoreutils/po/or.po
-@@ -1,25 +1,25 @@
+@@ -1,35 +1,31 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.or.po to Oriya
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
 -# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2006.
++# 
 +# Translators:
  # Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>, 2008.
 +# Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
@@ -69788,16 +148506,15 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.or\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-07-05 14:27+0530\n"
 -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>\n"
 -"Language-Team: Oriya\n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"or/)\n"
-+"Language: or\n"
++"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/or/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69805,11 +148522,23 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 -"\n"
 -"\n"
++"Language: or\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -114,9 +114,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  ଯେଉଁଠାରେ: <script> ଚଲାଯିବା କୁ ଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ର ନାମ,\n"
+-"         <args ...> ସେହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ର ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
++msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: run_init <script> <args ...>\n  ଯେଉଁଠାରେ: <script> ଚଲାଯିବା କୁ ଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ର ନାମ,\n         <args ...> ସେହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ର ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -114,9 +110,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "semanage ସଂଯୋଗ କୁ ସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -69820,7 +148549,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -124,30 +123,27 @@ msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋ
+@@ -124,36 +119,33 @@ msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋ
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -69854,9 +148583,17 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -msgstr "ଏକକାଂଶ ନାମ"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -163,9 +159,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+ 
+@@ -163,9 +155,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -69868,7 +148605,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -177,24 +173,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -177,24 +169,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -69897,7 +148634,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -214,9 +208,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -214,9 +204,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -69909,7 +148646,29 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -309,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -283,15 +273,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ କୁ ତାଲିକା ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "ଲଗଇନ ନାମ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ଚାଳକ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS ପରିସର"
+ 
+@@ -309,9 +304,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "%s ପାଇଁ ଚାଳକ କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିବ ନାହିଁ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -69921,7 +148680,21 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -536,13 +530,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -401,6 +396,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS ପରିସର"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux ଭୂମିକାଗୁଡିକ"
+ 
+@@ -531,18 +527,17 @@ msgstr "SELinux ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରକାର"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "ପ୍ରଥମ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ୟା"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -69937,7 +148710,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -559,14 +552,14 @@ msgstr "%s ପାଇଁ ଚାବି ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପା
+@@ -559,14 +554,14 @@ msgstr "%s ପାଇଁ ଚାବି ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପା
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -69956,7 +148729,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -575,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -575,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -70057,7 +148830,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -716,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -716,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କୁ ଅପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -70068,7 +148841,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -733,9 +723,9 @@ msgid "Context"
+@@ -733,9 +725,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -70080,7 +148853,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -743,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -743,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -70092,7 +148865,17 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -865,11 +855,10 @@ msgid ""
+@@ -773,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -865,11 +858,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -70105,7 +148888,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -888,9 +877,9 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -888,9 +880,9 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ %s କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -70117,7 +148900,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
  #, python-format
-@@ -905,7 +894,7 @@ msgstr "ବୁଲିଆନ %s କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି 
+@@ -905,7 +897,7 @@ msgstr "ବୁଲିଆନ %s କୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରି 
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -70126,7 +148909,7 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -938,9 +927,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -938,15 +930,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux ବୁଲିଆନ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -70137,11 +148920,25 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1287,1611 +1275,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
+ 
+@@ -1283,1615 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "ପସନ୍ଦ ତୃଟି %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
@@ -70149,97 +148946,196 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "ସ୍ତର"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "ଅନୁବାଦ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଧାରଣ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ '%s' "
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ତର '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନୁବାଦ ମାନଙ୍କ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ଟି ଅନୁବାଦ ମାନଙ୍କ ରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇ ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s ପାଇଁ ଲଗଇନ୍ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣକୁ ଯୋଗ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ %s କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଆବଶ୍ଯକ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "%s/%s ସଂଯୋଗିକୀ କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ର ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରା ଯାଇଛି"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ମାନଙ୍କ ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମୟ ରେ ତୃଟି, ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି \n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟ ରେ ତୃଟି, ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି, ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ତ୍ଯାଗ କରିବା ସମୟ ରେ ତୃଟି, ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି \n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID ସାମର୍ଥ୍ଯ କୁ ତ୍ଯାଗ କରିବା ସମୟ ରେ ତୃଟି, ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି \n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "caps କୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "non-MLS ଯନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କ ରେ ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକ ସହାୟକ ହେଲା ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "ବୁଲିଆନ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "ସମସ୍ତ"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ନାମପଟିକରଣ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଫାଇଲ\n"
 -#~ "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଫାଇଲ\n"
 -#~ "ପ୍ରକାର"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ"
 -
@@ -70406,7 +149302,10 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>ମୂଳ ଚାଳକଗୁଡିକ</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -70415,98 +149314,193 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -#~ "ମୂଳ ପ୍ରଶାସକ ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ଯଦି ଏହି ଚାଳକଟି ମୂଳ ଆକାରରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ରକୁ "
 -#~ "ପ୍ରଶାସନ କରିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବ।  ଏହି ଚାଳକଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲଗଇନ କରିବାକୁ ସମର୍ଥ "
 -#~ "ହେବ ନାହିଁ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "ମୂଳ ପ୍ରଶାସନ ଚାଳକ ଭୂମିକା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "ପରିସୀମିତ ହେବାକୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗର ନାମ କିମ୍ୱା ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "ନାମ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "ନିଷ୍ପାଦ୍ୟକୁ ପରିସୀମିତ କରିବାପାଇଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "ପରିସୀମିତ ପ୍ରୟୋଗ କିମ୍ୱା ଚାଳକ ଭୂମିକା ପାଇଁ ଏକୈକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ପରିସୀମିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା init ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "ଆପଣ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଚାଳକ ଭୂମିକା ଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ଭୂମିକା ଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯିଏ ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ପରିସରଗୁଡିକୁ ସକର୍ମ କରିବ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ପରିସରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକୁକି ଏହି ଚାଳକ ଭୂମିକା ସକର୍ମ କରିବ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପରିସରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକୁ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚାଳକ ଭୁମିକାକୁ ସକର୍ମ କରିବ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ଭୂମିକାଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯିଏ ଏହି ପରିସରକୁ ସକର୍ମ କରିବ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ପରିସରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକୁକି ଏହି ଚାଳକ ଭୂମିକା ପ୍ରଶାସନ କରିବ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "ପରିସରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକୁକି ଏହି ଚାଳକ ପ୍ରଶାସନ କରିବ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "ଏହି ଚାଳକ ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଭୁମିକାଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ/ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ମାନୁଥିବା ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡିକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP ସଂଯୋଗିକୀ</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "କୌଣସି udp ସଂଯୋଗିକୀକୁ ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ପରିସୀମିତ ପ୍ରୟୋଗ/ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "ସମସ୍ତ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "bindresvport କୁ 0 ସହିତ ଡାକିବା ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ/ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ। ସଂଯୋଗିକୀ "
 -#~ "600-1024 କୁ ବାନ୍ଧିକରି"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "udp ସଂଯୋଗିକୀ ମାନଙ୍କର କମା ବିଭାଜିତ ତାଲିକା କିମ୍ୱା ସଂଯୋଗିକୀ ମାନଙ୍କର ପରିସର ଯିଏକି ପ୍ରୟୋଗ/"
 -#~ "ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ବାନ୍ଧିଥାଏ। ଉଦାହରଣ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "ଅସଂରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗିକୀ  (> 1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଚୟନକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr "କୌଣସି udp ସଂଯୋଗିକୀ > 1024 କୁ ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ/ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
 -
@@ -70544,10 +149538,16 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
 -#~ msgstr "nsswitch କିମ୍ୱା getpw* ଡାକରା ବ୍ୟବହାର କରେ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Uses dbus"
 -#~ msgstr "dbus ବ୍ୟବହାର କରେ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sends audit messages"
 -#~ msgstr "ଲେଖା ପରୀକ୍ଷଣ ସନ୍ଦେଶ ପଠାଏ"
 -
@@ -70600,7 +149600,11 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -#~ "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଅନୁମୋଦନକାରୀ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖେ (setenforce 0)। \n"
 -#~ "ଚାଳକ ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଥାଏ ଏବଂ ଏହି ଚାଳକ ଭୂମିକାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିଥାଏ।\n"
 -#~ "te ଫାଇଲ ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ନିୟମ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ audit2allow -R ବ୍ୟବହାର କରେ।\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
 -#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
@@ -70626,28 +149630,52 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "ଭୂମିକା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
 -#~ msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ଚାଳକ (_U)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
 -#~ msgstr "%s ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟରୀ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
 -#~ msgstr "ପରିସୀମିତ ରହିବାକୁ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
 -#~ msgstr "ପରିସୀମିତ ରହିବାକୁ init ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 -#~ msgstr "ପରିସୀମିତ ପ୍ରୟୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା ଲେଖିବାକୁ ଫାଇଲ(ଗୁଡିକୁ) ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr "ପରିସୀମିତ ପ୍ରୟୋଗ ହାସଲ କରିବା କିମ୍ୱା ଲେଖିବାକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ(ଗୁଡିକୁ) ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
@@ -70664,7 +149692,11 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "ନାମ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
@@ -70690,912 +149722,1859 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରକାର ଗୁଡିକ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ନୁହଁନ୍ତି"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "କେବଳ ଡେମନ apps init ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog ଟି ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତଭାବେ ଗୋଟିଏ tmp ପ୍ରକାର ପାଇଥାଏ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପରିସୀମିତ ପ୍ରଣାଳୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପଥ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "ପ୍ରବର୍ତ୍ତନ ଫାଇଲକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଫାଇଲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଫାଇଲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ବ୍ୟବସ୍ଥା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux ସଂଯୋଗିକୀ\n"
 -#~ "ପ୍ରକାର"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "ସ୍ତର"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ୟା \"%s\" ଟି ବୈଧ ନୁହଁ  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "ତାଲିକା ଦୃଶ୍ୟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "ସମୁହ ଦୃଶ୍ୟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ ସୁରକ୍ଷା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "ପ୍ରଶାସନ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "ସର୍ବପ୍ରଧାନ ଫାଇଲଗୁଡିକୁ ଲେଖିବାକୁ ସମସ୍ତ ଡେମନଗୁଡିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "ସମସ୍ତ ଡେମନଗୁଡିକୁ ଅବଣ୍ଟିତ tty ଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାର କ୍ଷମତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ଗୋପନୀୟତା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "gadmin SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
 -#~ "ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଅତିଥି SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
 -#~ "ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ସୁରକ୍ଷା"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "java ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ଥାକକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "ଯେକୌଣସି ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ସ୍ଥାପନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "ଯେକୌଣସି ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ସ୍ଥାପନ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ଥାକ କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh-keysign କୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ssh କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
 -#~ "ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
 -#~ "ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "unconfined SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ "
 -#~ "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "ନାମପଟିକରଣ ହୋଇନଥିବା ପ୍ୟାକେଟଗୁଡିକୁ ନେଟୱର୍କରେ ପ୍ରବାହ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଚାଳକ SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
 -#~ "ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "ଅପରିସୀମିତ dyntrans କୁ ଅପରିସୀମିତ_execmen ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "mysql ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "postgres ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "Xସର୍ଭର"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "X ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଗ୍ରାହକକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "x ଚାଳକ SELinux ଚାଳକ ଖାତାକୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କିମ୍ବା /tmp ରେ ଫାଇଲ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
 -#~ "ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "NIS ସହିତ ଚାଲିବାପାଇଁ ଡେମନକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "ୱେବ ପ୍ରୟୋଗ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ସକର୍ମ staff SELinux ଚାଳକ କୁ ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପରିସର"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ସକର୍ମ sysadm SELinux ଚାଳକ କୁ ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପରିସର"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ସକର୍ମ user SELinux ଚାଳକ କୁ ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପରିସର"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ସକର୍ମ xguest SELinux ଚାଳକ କୁ ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପରିସର"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ staff Web Browsers କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amanda ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "amavis ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahi ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Cluster ସର୍ଭର  ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପଢିବାପାଇଁ cdrecordକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ। nfs, samba, ଅପସାରଣୀୟ "
 -#~ "ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକୁ, ଚାଳକ temp ଏବଂ ଅବିସ୍ଵସ୍ତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଫାଇଲଗୁଡିକ"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "କ୍ରନ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd ପଛପାଖ ସର୍ଭର ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cupsd_lpd ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "dbusd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccd ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifdନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccm ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "start ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "ବିକାସ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "ଖେଳ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "ଖେଳ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Thunderbird ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "fetchmail ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "ସୁସଂଗତି"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଆମେ ଜାଣିଥିବା ଜିନିଷ ଯାହାକି ଭାଙ୍ଗିବାକୁ ଯାଉଛି କିନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ସୁରକ୍ଷା ବିପତ୍ତି ନାହିଁ ତାକୁ ସମୀକ୍ଷା "
 -#~ "କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "ଆଧାରନାମ ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd rotatelogs ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD ସେବା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inet child ଡେମନଗୁଡିକ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "କେର୍ବେରୋଶ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk ଡେମନଗୁଡିକ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailman ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ଫାଇଲଗୁଡିକୁ ପଢିବା ପାଇଁ ଇଭଲ୍ୟୁସନ ଏବଂ ଥଣ୍ଡରବର୍ଡକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ଫାଇଲଗୁଡିକୁ ପଢିବା ପାଇଁ ମଜିଲା ବ୍ରାଉଜରକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "ନାମ ସେବା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳକ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "ଶାମ୍ବା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ଚାଳକ ପାଇଁ pppd ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readahead ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr "ମାନକ ବିହିନ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ (default_t) ଫାଇଲ ପଢିବାପାଇଁ ପ୍ରଗ୍ରାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "ssh କୁ ଡେମନ ଆକାରରେ ଚଲାଇବା ବଦଳରେ inetd ରୁ ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "nfs ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡିକରେ ଅଂଶଧନ କରିବା ପାଇଁ Sambaକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL ବୈଧିକରଣ ସର୍ଭର"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "/etc/shadow କୁ ପଢିବା ପାଇଁ sasl ବୈଧିକରଣ ସର୍ଭରକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଗୋଟିଏ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନକୁ ଉଭୟ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ଏବଂ ଲିଖନୀୟ ଆକାରରେ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ X-ୱିଣ୍ଡୋ ସର୍ଭରକୁ "
 -#~ "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "sysadm_t, sudo ଏବଂ su ର ଅଭିପ୍ରାୟର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଣାଳୀକୁ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଣାଳୀକୁ କର୍ଣ୍ଣଲ SELinux ନୀତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroubleshoot ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "ଅବାଞ୍ଛିତ ଡାକ ସୁରକ୍ଷା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "spamd କୁ ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "spamd Assassin ଡେମନକୁ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମନର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "squid ଡେମନକୁ ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "ssh ଲଗଇନକୁ sysadm_r:sysadm_t ପରି ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff_r ଚାଳକକୁ sysadm ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବାପାଇଁ ଏବଂ ଫାଇଲଗୁଡିକୁ ପଢିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ "
 -#~ "(ଯେପରି କି ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "ସର୍ବବ୍ୟାପୀ SSL ସୁରଙ୍ଗ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "stunnel ଡେମନକୁ standalone ପରି ଚାଲିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ, xinetd ର ବାହାରେ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "system cron jobs  ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "undev ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xinetd କୁ ଅପରିସୀମିତ ହୋଇ ଚାଲିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ, ଏହା ଦ୍ୱାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା ଯେକୌଣସି ସେବାକୁ "
 -#~ "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି ଯାହାରକି ପରିସର ପରିବର୍ତ୍ତନ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "rpm କୁ ଅପରିସୀମିତ ଭାବରେ ଚାଲିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ mount ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ସାଧାରଣ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ସିଧାସଳଖ ମାଉସ ବ୍ୟବହାରର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (କେବଳ X ସର୍ଭରକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "ଚାଳକମାନଙ୍କୁ dmesg ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବାପାଇଁ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (ଏହା ବ୍ୟତିତ USERCTL=ସତ "
 -#~ "ହୋଇଥିବା ଆବଶ୍ୟକ )"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳକକୁ ping ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "ଚାଳକକୁ noextattrଫାଇଲ r/w କରିବାର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "ଚାଳକକୁ usb ଉପକରଣଗୁଡିକୁ rw ର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "ଚାଳକକୁ tty ଫାଇଲଗୁଡିକୁ ଆରମ୍ଭକରିବାର ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "watchdog ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "winbind ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "xdm ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "xdm ଲଗଇନକୁ sysadm_r:sysadm_t ପରି ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "xen ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 -#~ msgstr "ଭୌତିକ ଡିସ୍କ ଉପକରଣଗୁଡିକୁ ପଢିବା/ଲେଖିବା ପାଇଁ xenକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "xfs ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "xen ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "ypbind ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "ypserv ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "NIS ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଡେମନ ପାଇଁ SELinux ସୁରକ୍ଷାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 -#~ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତକି ଆପଣ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି '%s'?"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "%s କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "%s କୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "%s କୁ ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "ଅନୁମୋଦନକାରୀ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enforcing"
 -#~ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରୁଅଛି"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ଲଗଇନ ଢାଞ୍ଚାକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "SELinux ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux ପ୍ରକାର"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "ସ୍ତର"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Specification"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
 -#~ "regular file\n"
@@ -71614,34 +151593,64 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -#~ "ସକେଟ\n"
 -#~ "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କ\n"
 -#~ "ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ପାଇପ\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Administration"
 -#~ msgstr "SELinux ପ୍ରଶାସନ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "ଗୁଣ (_P)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ(_D)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Management Object"
 -#~ msgstr "ପରିଚାଳନା ବସ୍ତୁ ଚୟନକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>ଚୟନକରନ୍ତୁ:</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଅବସ୍ଥା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -71650,92 +151659,529 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -#~ "ନିଷ୍କ୍ରିୟ\n"
 -#~ "ଅନୁମୋଦନକାରୀe\n"
 -#~ "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "ପ୍ରଚଳିତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଅବସ୍ଥା"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନୀତିର ପ୍ରକାର: "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୁନର୍ଚାଳନରେ ପୁନଃଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "ବୁଲିଆନ ବିନ୍ୟାସକୁ ତନ୍ତ୍ରପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତରେ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଏବଂ ସମସ୍ତ ବୁଲିଆନଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଆଗପଛ ହେଉଛି"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "ଛାଣନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁଯୋଗିକୀକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "ସମସ୍ତ ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ଆଗପଛ ହେଉଛି"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ ଢାଞ୍ଚା ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣକୁ ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "ଅନୁବାଦ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "ଅନୁବାଦ ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "ଅନୁବାଦକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକକୁ ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଏବଂ ସମସ୍ତ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଆଗପଛ ହେଉଛି"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "ନୂତନ ନୀତି ଏକକାଂଶ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "ନୀତି ଏକକାଂଶକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "ଧାରଣ କରିପାରୁଥିବା ନୀତି ଏକକାଂଶକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ଅତିରିକ୍ତ ଲେଖା ପରୀକ୍ଷଣ ନୀତିକୁ ସକ୍ରିୟ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ, ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ ଲଗ ଫାଇଲରେ ଖବର "
 -#~ "ହେଉନଥିବ। "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "ସମ୍ୱେଦନଶୀଳତା ସ୍ତର"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux ଚାଳକ '%s' ଟି ଆବଶ୍ଯକ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -71746,20 +152192,79 @@ index 08561b8..fd01dea 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "seଏକକାଂଶ -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଆବଶ୍ଯକ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/pa.po b/policycoreutils/po/pa.po
-index d8c1a15..8e152f7 100644
+index d8c1a15..0789800 100644
 --- a/policycoreutils/po/pa.po
 +++ b/policycoreutils/po/pa.po
-@@ -1,24 +1,23 @@
+@@ -1,34 +1,30 @@
 -# translation of pa.po to Punjabi
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
++# 
 +# Translators:
  # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
 -# Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>, 2006, 2007, 2008.
@@ -71769,25 +152274,38 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -"Project-Id-Version: pa\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-03-26 16:08+0530\n"
 -"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:20+0000\n"
+-"Language: pa\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
- "Language: pa\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 -"\n"
++"Language: pa\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -113,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  ਜਿੱਥੇ: <script> ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ init ਸਕਰਿਪਟ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ,\n"
+-"         <args ...> ਉਸ ਸਕਰਿਪਟ ਦੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।"
++msgstr "USAGE: run_init <script> <args ...>\n  ਜਿੱਥੇ: <script> ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ init ਸਕਰਿਪਟ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ,\n         <args ...> ਉਸ ਸਕਰਿਪਟ ਦੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ।"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -113,9 +109,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "semanage ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -71798,7 +152316,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -123,30 +121,27 @@ msgstr "ਹਾਲੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
+@@ -123,36 +118,33 @@ msgstr "ਹਾਲੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -71832,9 +152350,17 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -162,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "ਵਰਜਨ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "ਅਯੋਗ"
+ 
+@@ -162,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -71846,7 +152372,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -176,24 +171,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -176,24 +168,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -71875,7 +152401,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -213,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -213,9 +203,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਜੇ %s ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਮੈਪ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -71887,7 +152413,29 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -308,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -282,15 +272,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਪਿੰਗ ਵੇਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS ਰੇਂਜ"
+ 
+@@ -308,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -71899,7 +152447,15 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -412,9 +405,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -400,6 +395,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS ਰੇਂਜ"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux ਰੋਲ"
+ 
+@@ -412,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "ਪੋਰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -71910,7 +152466,13 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -536,13 +528,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -531,18 +526,17 @@ msgstr "SELinux ਪੋਰਟ ਕਿਸਮ"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "ਪਰੋਟੋ"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -71926,7 +152488,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -559,14 +550,14 @@ msgstr "%s ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+@@ -559,14 +553,14 @@ msgstr "%s ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -71945,7 +152507,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -575,74 +566,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -575,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -72046,7 +152608,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -716,9 +705,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -716,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -72057,7 +152619,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -733,9 +721,9 @@ msgid "Context"
+@@ -733,9 +724,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -72069,7 +152631,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -743,9 +731,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -743,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -72081,7 +152643,17 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -865,11 +853,10 @@ msgid ""
+@@ -773,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -865,11 +857,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -72094,7 +152666,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -888,14 +875,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -888,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ %s ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -72113,7 +152685,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -905,7 +892,7 @@ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸ
+@@ -905,7 +896,7 @@ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸ
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -72122,7 +152694,7 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -938,9 +925,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -938,15 +929,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux ਬੂਲੀਅਨ"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -72133,118 +152705,240 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1287,1703 +1273,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+ 
+@@ -1283,1707 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "ਚੋਣ ਗਲਤੀ %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਨਾਨ-MLS ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਉੱਪਰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "ਲੈਵਲ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸਪੇਸ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "ਗਲਤ ਲੈਵਲ '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਹੈ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਮੈਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਹੈ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "ਪੋਰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "ਪੋਰਟ %s/%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, ਅਧੂਰਾ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS ਸਥਾਪਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਛੱਡਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID ਸਹੂਲਤ ਛੱਡਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "caps ਛੱਡਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਨਾਨ-MLS ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਉੱਪਰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "ਸਭ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "ਸੋਧਿਆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਲੇਬਲਿੰਗ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਫਾਇਲ\n"
 -#~ "ਨਿਰਧਾਰਨ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਫਾਇਲ\n"
 -#~ "ਕਿਸਮ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਪਿੰਗ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਲਾਗਇਨ\n"
 -#~ "ਨਾਂ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
@@ -72355,27 +153049,45 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ ਸਿਰਫ ਟਰਮੀਨਲ ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।  ਮੂਲ ਰੂਪ "
 -#~ "ਵਿੱਚ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਕੋਈ setuid, ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ, su, sudo ਨਹੀਂ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਟਰਮੀਨਲ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ X ਜਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।  ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ "
 -#~ "ਦਾ ਕੋਈ setuid, ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ, sudo, su ਨਹੀਂ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
 -#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X ਵਿੰਡੋ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "User with full networking, no setuid applications without transition, no "
 -#~ "sudo, no su."
@@ -72397,7 +153109,10 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>ਪਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -72405,97 +153120,190 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਰੂਟ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ, ਜੇ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਪਰਬੰਧਕ ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।  ਇਹ "
 -#~ "ਉਪਭੋਗੀ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "ਰੂਟ ਪਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "ਨਾਂ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init ਸਕਰਿਪਟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ init ਸਕਰਿਪਟ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਚੁਣੋ ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਜ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਵੇਗਾ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਉਪਭੋਗੀ ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਦਾ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੇਗਾ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਚੁਣੋ ਜੋ ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਵੇਗਾ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸਦਾ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਪਰਬੰਧਨ ਕਰੇਗਾ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਤੋਂ ਕਰਾਉਣਾ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਵਾਧੂ ਰੋਲ ਚੁਣੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟਾਂ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਸੁਣਦੇ ਹਨ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP ਪੋਰਟ</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ udp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "ਸਭ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਨੂੰ bindresvport ਨੂੰ 0 ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ। ਪੋਰਟ 600-1024 "
 -#~ "ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ udp ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਜੁੜਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ: "
 -#~ "612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "ਨਾ-ਰਾਖਵੇਂ ਪੋਰਟ (>1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr "ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਨੂੰ ਕਿਸੇ udp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ > 1024"
 -
@@ -72504,51 +153312,88 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟਾਂ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਜੁੜਦੇ ਹਨ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ udp ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਜੁੜਦੇ ਹਨ। "
 -#~ "ਉਦਾਹਰਨ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ udp ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਜੁੜਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ: "
 -#~ "612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select common application traits"
 -#~ msgstr "ਆਮ ਕਾਰਜ ਗੁਣ ਚੁਣੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Writes syslog messages\t"
 -#~ msgstr "syslog ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖਦਾ ਹੈ\t"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 -#~ msgstr "/tmp ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ/ਸੋਧੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Uses Pam for authentication"
 -#~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ Pam ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
 -#~ msgstr "nsswitch ਜਾਂ getpw* ਕਾਲਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Uses dbus"
 -#~ msgstr "dbus ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sends audit messages"
 -#~ msgstr "ਆਡਿਟ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
 -#~ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sends email"
 -#~ msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
 -
 -#~ msgid "Select files/directories that the application manages"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਿਨਾ ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਕਾਰਜ ਕਰਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
@@ -72587,7 +153432,10 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ "ਤੁਸੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਢੰਗ (setenforce 0) ਵਿੱਚ ਲਿਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \n"
 -#~ "avc ਸੁਨੇਹੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ/ਮੁੜ-ਚਲਾਓ।\n"
 -#~ "te ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ audit2allow -R ਵਰਤੋ।\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This tool will generate the following: \n"
 -#~ "Type Enforcement(te), File Context(fc), Interface(if), Shell Script(sh)\n"
@@ -72603,61 +153451,114 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ "ਤੁਸੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਢੰਗ (setenforce 0) ਵਿੱਚ ਲਿਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \n"
 -#~ "avc ਸੁਨੇਹੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ/ਮੁੜ-ਚਲਾਓ।\n"
 -#~ "te ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ audit2allow -R ਵਰਤੋ।\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
 -#~ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਜੋੜੋ"
 -
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਨਾਂ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "ਰੋਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
 -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ(_U)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "ਕਾਰਜ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
 -#~ msgstr "%s ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੀ init ਸਕਰਿਪਟ ਚੁਣੋ।"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ ਜੋ ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ ਨੇ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੋ ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
 -#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਲਿਸੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਕਿਸਮ %s_t ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਲਿਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਸੀ।\n"
 -#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਮੈਡਿਊਲ %s.pp ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਲਿਸੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਹੋਈ ਹੈ।\n"
 -#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 -
@@ -72679,77 +153580,142 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "DAEMON ਕਾਰਜ init ਸਕਰਿਪਟ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog ਦਾ ਮੁੱਲ ਬੂਲੀਅਨ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER ਕਿਸਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ tmp ਕਿਸਮ ਲੈ ਲੈਂਦੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਾਬੰਦ ਕਾਰਜ ਲਈ ਆਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "enforcment ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਫਾਇਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਕਰਿਪਟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux ਪੋਰਟ\n"
 -#~ "ਕਿਸਮ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "ਲੈਵਲ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "ਪੋਰਟ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ \"%s\" ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦਰਿਸ਼"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦਰਿਸ਼"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux ਸਰਵਿਸ ਸੁਰੱਖਿਆ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "acct ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "ਪਰਬੰਧ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "ਸਭ ਡੈਮਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੁੱਖ-ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ / ਤੋ ਲਿਖਣ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਤ ttys ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਭ ਡੈਮਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ Privs"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -72757,7 +153723,10 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "gadmin SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ home ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ /tmp ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ "
 -#~ "ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -72765,31 +153734,62 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਗਿਸਟ SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਜਾਂ /tmp ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ "
 -#~ "ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "java ਆਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਸਟੈਕ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "ਕਿਸੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ mount ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "ਕਿਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ mount ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "mplayer ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਸਟੈਕ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh ਨੂੰ ssh-keysign ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -72797,7 +153797,13 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਸਟਾਫ SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ /tmp ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ "
 -#~ "ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -72805,7 +153811,11 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ /tmp ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ "
 -#~ "ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -72813,38 +153823,71 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਨਾ-ਪਾਬੰਦ SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ /tmp ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਉਣ "
 -#~ "ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਲੇਬਲ ਪੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਉਪਭੋਗੀ SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ /tmp ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ "
 -#~ "ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "unconfined ਨੂੰ unconfined_execmem ਵੱਲ ਆਰਜੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ mysql ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ postgres ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੂੰ X ਸ਼ੇਅਰ ਮੈਮੋਰੀ ਤੇ ਲਿਖਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -72852,653 +153895,1363 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xguest SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ /tmp ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ "
 -#~ "ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "ਡੈਮਨਾਂ ਨੂੰ NIS ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਕਾਰਜ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ਸਟਾਫ SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "sysadm SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "xguest SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "ਸਟਾਫ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ home ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amanda ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "amavis ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahi ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "ਕਲੱਸਟਰ ਸਰਵਰ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "cdrecord ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਿੱਸੇ ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ। nfs, samba, ਹਟਾਉਣ-ਯੋਗ ਜੰਤਰ, ਉਪਭੋਗੀ "
 -#~ "temp ਅਤੇ ਨਾ-ਭਰੇਸੋਯੋਗ ਸੰਖੇਪ ਫਾਇਲਾਂ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd ਬੈਕਐਂਡ ਸਰਵਰ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cupsd_lpd ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "dbusd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccd ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifd ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccm ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "sysadm_t ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਡੈਮਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "ਏਵੋਲੂਸ਼ਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "ਖੇਡਾਂ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰਾਂ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "fetchmail ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਉਹ ਚੀਜਾਂ ਆਡਿਟ ਨਾ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕੋਈ ਖਤਰਾ "
 -#~ "ਨਹੀਂ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "hostname ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd rotatelogs ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD ਸਰਵਿਸ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inetd ਅਧੀਨ ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd ਡੈਮਨ "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "ਕਰਬੀਰੋਸ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailman ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "ਏਵੋਲੂਸ਼ਨ ਅਤੇ ਥੰਡਰਬਰਡ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "ਨਾਂ ਸਰਵਿਸ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "NetworkManager ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "pppd ਨੂੰ ਰੈਗੂਲਰ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਚੱਲਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readahead ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾ-ਮਿਆਰ (default_t) ਸਥਿਤੀਆਂ ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "ssh ਨੂੰ ਡੈਮਨ ਦੀ ਬਜਾਇ inetd ਤੋਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Samba ਨੂੰ nfs ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ੇਅਰ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸਰਵਰ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "sasl ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ /etc/shadow ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "X-ਵਿੰਡੋ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਅਤੇ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੋ ਸਕੇ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "sysadm_t, sudo ਅਤੇ su ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਮਨਜੂਰ ਨਾ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "ਕਰਨਲ SELinux ਪਾਲਿਸੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਸੋਧਣ ਨਾ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroublesoot ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "spam ਸੁਰੱਖਿਆ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "spamd ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Spam Assasin ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "squid ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "ssh ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ sysadm_r:sysadm_t ਤੌਰ ਤੇ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff_r ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਪਰਬੰਧਕ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੈਕਟਰੀ ਖੋਜਣ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ (ਜਿਵੇਂ ~/.bashrc) ਪੜਨ "
 -#~ "ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ SSL tunnel"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "stunnel ਡੈਮਨ ਨੂੰ xinetd ਦੇ ਬਾਹਰ, ਸਟੈਂਡਅਲੋਨ ਚੱਲਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ cron jobs ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xinetd ਨੂੰ ਨਾ-ਪਾਬੰਦ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਰਵਿਸਾਂ ਜੋ ਇਹ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਜਿਸ ਜੀ "
 -#~ "ਡੋਮੇਨ ਤਬਦੀਲੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "rc ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਪਾਬੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਡੈਮਨ ਜੋ rc ਸਕਰਿਪਟ "
 -#~ "ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਜਿਸ ਦੀ ਡੋਮੇਨ ਤਬਦੀਲੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "rpm ਨੂੰ unconfined ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਜਿਵੇਂ hotplug ਅਤੇ insmod ਨੂੰ ਨਾ-ਪਾਬੰਦ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "user_r ਨੂੰ sysadm_r ਤੱਕ su, sudo, ਜਾਂ userhelper ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ। ਨਹੀਂ "
 -#~ "ਤਾਂ, ਸਿਰਫ staff_r ਹੀ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ mount ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧੀ ਮਾਊਸ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ (ਸਿਰਫ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ dmesg ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ (USERCTL=true ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "ਆਮ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ping ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ rw usb ਜੰਤਰ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -73507,40 +155260,76 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ TCP ਸਰਵਰ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ (ਪੋਰਟਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਉਸੇ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਬਾਹਰਲੇ "
 -#~ "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ)  ਇਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ FTP passive ਮੋਡ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ "
 -#~ "ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ stat ttyfiles ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "watchdog ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "winbind ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "xdm ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "xdm ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ sysadm_r:sysadm_t ਤੌਰ ਤੇ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "xen ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 -#~ msgstr "xen ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਪੜਨ/ਲਿਖਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "xfs ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "xen constrol ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
 -
@@ -73555,7 +155344,10 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "NIS ਟਰਾਂਸਫਰ ਡੈਮਨ ਲਈ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
@@ -73696,16 +155488,28 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>ਚੁਣੋ:</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਮਜਬੂਰ ਮੋਡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮਜਬੂਰ ਮੋਡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਪਾਲਿਸੀ ਕਿਸਮ: "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -73715,87 +155519,180 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ "ਚੁਣੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਪੂਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।  ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਹੋਣ ਤੇ "
 -#~ "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕਾਫੀ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਲਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਲਿਸੀ ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ "
 -#~ "ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਤੋਂ ਮਜਬੂਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "ਫਿਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰੋ।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "ਸੋਧੇ ਅਤੇ ਸਭ ਬੂਲੀਅਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੋਧੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਹਟਾਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "ਸਭ ਅਤੇ ਸੋਧੇ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਪਿੰਗ ਜੋੜੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਲ ਹਟਾਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਸੋਧ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਹਟਾਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਸੋਧ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਹਟਾਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "ਸੋਧੇ ਅਤੇ ਸਭ ਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਬਣਾਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "ਲੋਡ ਹੋਣਯੋਗ ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਹਟਾਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਆਡਿਟ ਨਿਯਮ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਕਰੋ, ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਲੈਵਲ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ '%s' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "ਮੁੱਲ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -73806,29 +155703,186 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr "ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ tcp ਪੋਰਟਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ > 1024"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr "ਪਾਬੰਦ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ tcp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ tcp ਪੋਰਟਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਚਾਂ ਦੀ ਰੇਂਜ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ "
 -#~ "ਜੁੜਿਆ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "SELinux ਪਾਲਿਸੀ ਨਿਰਮਾਣ ਡਰਾਊਡ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "ਨਾ-ਰਾਖਵੇਂ ਪੋਰਟ  (> 1024)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr "ਇਹ ਚੋਣਬਟਨ ਵਰਤੋ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਜ bindresvport ਨੂੰ 0 ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -73837,94 +155891,306 @@ index d8c1a15..8e152f7 100644
 -#~ "ਮਜਬੂਰ\n"
 -#~ "ਚੇਤਾਵਨੀ\n"
 -#~ "ਅਯੋਗ\n"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/pl.po b/policycoreutils/po/pl.po
-index 322c7c3..fe61902 100644
+index 322c7c3..027f0e7 100644
 --- a/policycoreutils/po/pl.po
 +++ b/policycoreutils/po/pl.po
-@@ -1,18 +1,24 @@
+@@ -1,28 +1,29 @@
 -# translation of pl.po to Polish
 -# Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>, 2006.
+-#
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
++# 
 +# Translators:
-+# Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>, 2006.
++# Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>, 2006, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: pl\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:03+0200\n"
--"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-03 21:42+0000\n"
+ "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
 -"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"pl/)\n"
- "Language: pl\n"
+-"Language: pl\n"
++"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/pl/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
++"Language: pl\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -20,14 +26,14 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
  "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"UŻYCIE: run_init <skrypt> <argumenty ...>\n"
-+"UŻYCIE: run_init <skrypt> <parametry...>\n"
- "  gdzie: <skrypt> jest nazwą skryptu init do wykonania,\n"
+-"  gdzie: <skrypt> jest nazwą skryptu init do wykonania,\n"
 -"         a <args ...> są argumentami dla tego skryptu."
-+"         a <parametry ...> są parametrami dla tego skryptu."
++msgstr "UŻYCIE: run_init <skrypt> <argumenty ...>\n  gdzie: <skrypt> jest nazwą skryptu init do wykonania,\n         a <args ...> są argumentami dla tego skryptu."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
  #, c-format
- msgid "failed to initialize PAM\n"
--msgstr "inicjowanie PAM nie powiodło się\n"
-+msgstr "zainicjowanie PAM nie powiodło się\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:139
- #, c-format
-@@ -41,7 +47,7 @@ msgstr "Hasło:"
- #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
- #, c-format
- msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr "Nie można znaleźć wpisu w pliku passwd shadow.\n"
-+msgstr "Nie można odnaleźć wpisu w pliku passwd shadow.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
- #, c-format
-@@ -66,13 +72,12 @@ msgstr "Brak kontekstu w pliku %s\n"
+@@ -66,8 +67,7 @@ msgstr "Brak kontekstu w pliku %s\n"
  #: ../run_init/run_init.c:361
  #, c-format
  msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
 -msgstr ""
 -"Przepraszamy, run_init może zostać uruchomione tylko na jądrze SELinuksa.\n"
-+msgstr "run_init może zostać uruchomione tylko na jądrze SELinuksa.\n"
++msgstr "Przepraszamy, run_init może zostać uruchomione tylko na jądrze SELinuksa.\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:380
  #, c-format
- msgid "authentication failed.\n"
--msgstr "uwierzytelnianie nie powiodło się.\n"
-+msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
- #, c-format
-@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr "******************** WAŻNE ***********************\n"
+@@ -97,9 +97,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć obsługi semanage"
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr "Aby uaktywnić ten pakiet polityki, wykonaj:"
-+msgstr "Aby aktywować ten pakiet polityki, należy wykonać:"
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"Polityka SELinuksa nie jest zarządzana lub nie można uzyskać dostępu do "
+-"składu."
++msgstr "Polityka SELinuksa nie jest zarządzana lub nie można uzyskać dostępu do składu."
  
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
-@@ -110,17 +115,16 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -110,9 +108,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "Nie można nawiązać połączenia semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -73935,8 +156201,7 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
--msgstr "Nie zaimplementowane"
-+msgstr "Niezaimplementowane"
+@@ -120,7 +117,7 @@ msgstr "Nie zaimplementowane"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -73945,7 +156210,7 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
-@@ -132,16 +136,15 @@ msgstr "Nie można wykonać transakcji semanage"
+@@ -132,59 +129,55 @@ msgstr "Nie można wykonać transakcji semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
@@ -73959,12 +156224,16 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
  #: ../semanage/seobject.py:304
 -#, fuzzy
  msgid "Modules Name"
--msgstr "Nazwa modułu"
-+msgstr ""
+ msgstr "Nazwa modułu"
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -152,33 +155,31 @@ msgid "Disabled"
+ msgstr "Wersja"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
  msgstr "Wyłączony"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
@@ -73972,126 +156241,141 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 +#, python-format
  msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
 -msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)"
-+msgstr ""
++msgstr "Nie można wyłączyć modułu %s (usunięcie nie powiodło się)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
 -msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)"
-+msgstr ""
++msgstr "Nie można włączyć modułu %s (usunięcie nie powiodło się)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
 -msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)"
-+msgstr ""
++msgstr "Nie można usunąć modułu %s (usunięcie nie powiodło się)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:358
  msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
- msgstr ""
+-msgstr ""
++msgstr "dontaudit wymaga \"on\" lub \"off\""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
 -#, fuzzy
  msgid "Builtin Permissive Types"
 -msgstr "Typy zezwalania"
-+msgstr ""
++msgstr "Wbudowane typy zezwalania"
  
  #: ../semanage/seobject.py:397
 -#, fuzzy
  msgid "Customized Permissive Types"
 -msgstr "Typy zezwalania"
-+msgstr ""
++msgstr "Dostosowane typy zezwalania"
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
-@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć klucza dla %s"
- #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
- #, python-format
- msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
--msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli mapowanie loginu dla %s zostało określone"
-+msgstr "Nie można sprawdzić, czy mapowanie loginu dla %s zostało określone"
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
+-msgstr ""
+-"Nie można ustawić domeny zezwalania %s (instalacja modułu nie powiodła się)"
++msgstr "Nie można ustawić domeny zezwalania %s (instalacja modułu nie powiodła się)"
  
- #: ../semanage/seobject.py:492
+ #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
-@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć mapowania loginu dla %s"
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+@@ -265,9 +258,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować mapowania loginu dla %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr "Nie można ustawić nazwy %s"
-+msgstr "Nie można ustawić nazwy dla %s"
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Mapowanie loginu dla %s zostało określone w polityce, nie może zostać "
+-"usunięte"
++msgstr "Mapowanie loginu dla %s zostało określone w polityce, nie może zostać usunięte"
  
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+ #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
-@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Nie można usunąć mapowania loginu dla %s"
- #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
- #: ../semanage/seobject.py:893
- msgid "Could not list login mappings"
--msgstr "Nie można wyświetlić listę mapowań loginów"
-+msgstr "Nie można wyświetlić listy mapowań loginów"
+@@ -280,15 +271,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Nie można wyświetlić listę mapowań loginów"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
  msgid "Login Name"
-@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Nie można odpytać użytkownika dla %s"
- #: ../semanage/seobject.py:722
- #, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Musisz dodać co najmniej jedną rolę dla %s"
-+msgstr "Należy dodać co najmniej jedną rolę dla %s"
+ msgstr "Login"
  
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Wymagany jest typ"
- #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
- #, python-format
- msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
--msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli port %s/%s został określony"
-+msgstr "Nie można sprawdzić, czy port %s/%s został określony"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "Użytkownik SELinuksa"
  
- #: ../semanage/seobject.py:998
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "Zakres MLS/MCS"
+ 
+@@ -361,9 +357,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować użytkownika SELinuksa %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:862
  #, python-format
-@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć klucza dla %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Użytkownik SELinuksa %s nie został określony w polityce, nie może zostać "
+-"usunięty"
++msgstr "Użytkownik SELinuksa %s nie został określony w polityce, nie może zostać usunięty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli adres %s został określony"
-+msgstr "Nie można sprawdzić, czy adres %s został określony"
+@@ -400,6 +394,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "Zakres MCS"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1262
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "Role SELinuksa"
+ 
+@@ -413,7 +408,7 @@ msgstr "Wymagany jest port"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr ""
++msgstr "Nieprawidłowy port"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -633,9 +634,8 @@ msgid "Could not delete addr %s"
+@@ -530,7 +525,7 @@ msgstr "Typ portu SELinuksa"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Protokół"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "Numer portu"
+ 
+@@ -633,9 +628,8 @@ msgid "Could not delete addr %s"
  msgstr "Nie można usunąć adresu %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
 -#, fuzzy
  msgid "Could not deleteall node mappings"
 -msgstr "Nie można usunąć mapowania loginu dla %s"
-+msgstr ""
++msgstr "Nie można usunąć wszystkich mapowań węzłów"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
  msgid "Could not list addrs"
-@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Nie można wyświetlić listy adresów"
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
- #, python-format
- msgid "Could not check if interface %s is defined"
--msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli interfejs %s został określony"
-+msgstr "Nie można sprawdzić, czy interfejs %s został określony"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1461
- #, python-format
-@@ -713,9 +713,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -713,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Nie można usunąć interfejsu %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
 -#, fuzzy
  msgid "Could not delete all interface  mappings"
 -msgstr "Nie można usunąć interfejsu %s"
-+msgstr ""
++msgstr "Nie można usunąć wszystkich mapowań  interfejsów"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -730,9 +729,9 @@ msgid "Context"
+@@ -730,19 +723,19 @@ msgid "Context"
  msgstr "Kontekst"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -74099,33 +156383,57 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s already exists"
 -msgstr "Kontekst pliku dla %s nie został określony"
-+msgstr ""
++msgstr "Klasa ekwiwalentu dla %s już istnieje"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -740,9 +739,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
+ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+-msgstr ""
++msgstr "Plik spec %s jest w konflikcie z regułą ekwiwalentu \"%s %s\""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Equivalence class for %s does not exists"
 -msgstr "Użytkownik linuksowy %s nie istnieje"
-+msgstr ""
++msgstr "Klasa ekwiwalentu dla %s nie istnieje"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -778,7 +777,7 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1876
+@@ -765,13 +758,14 @@ msgstr "Nieprawidłowe określenie pliku"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
+-msgstr ""
++msgstr "Określenie pliku nie może zawierać spacji"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
  #, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli kontekst pliku dla %s został określony"
-+msgstr "Nie można sprawdzić, czy kontekst pliku dla %s został określony"
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
+-msgstr ""
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
++msgstr "Plik spec %s jest w konflikcie z regułą ekwiwalentu \"%s %s\"; należy spróbować dodać \"%s\" zamiast tego"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+ #: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
+@@ -832,8 +826,7 @@ msgstr "Nie można usunąć kontekstu pliku %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
-@@ -863,17 +862,16 @@ msgid ""
- msgstr ""
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Kontekst pliku dla %s został określony w polityce, nie może zostać usunięty"
++msgstr "Kontekst pliku dla %s został określony w polityce, nie może zostać usunięty"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+@@ -860,14 +853,13 @@ msgstr "typ"
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
+-msgstr ""
++msgstr "\nEkwiwalent fcontext dystrybucji SELinuksa \n"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
 -#, fuzzy
@@ -74133,320 +156441,516 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
  "\n"
  "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
 -msgstr "fcontext SELinuksa"
-+msgstr ""
++msgstr "\nLokalny ekwiwalent fcontext SELinuksa \n"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
+@@ -908,8 +900,7 @@ msgstr "Błędny format %s: wpis %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
- msgid "Could not check if boolean %s is defined"
--msgstr "Nie można sprawdzić, jeśli wartość logiczna %s została określona"
-+msgstr "Nie można sprawdzić, czy wartość logiczna %s została określona"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
- #, python-format
-@@ -888,7 +886,7 @@ msgstr "Nie można odpytać kontekstu pliku %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1999
- #, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Musisz podać jedną z poniższych wartości: %s"
-+msgstr "Należy podać jedną z poniższych wartości: %s"
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Wartość logiczna %s została określona w polityce, nie może zostać usunięta"
++msgstr "Wartość logiczna %s została określona w polityce, nie może zostać usunięta"
  
- #: ../semanage/seobject.py:2004
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
  #, python-format
-@@ -937,9 +935,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -937,15 +928,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "Zmienna logiczna SELinuksa"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
 -#, fuzzy
  msgid "State"
--msgstr "Stan"
-+msgstr ""
+ msgstr "Stan"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -957,7 +954,7 @@ msgstr "ustawienie PAM_TTY nie powiodło się\n"
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr "newrole: przekroczenie tablicy hashów konfiguracji nazwy usługi\n"
-+msgstr "newrole: przekroczenie tablicy skrótów konfiguracji nazwy usługi\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
-@@ -967,17 +964,17 @@ msgstr "newrole: %s: błąd w wierszu %lu.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
- msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
--msgstr "nie można znaleźć prawidłowego wpisu w pliku passwd.\n"
-+msgstr "nie można odnaleźć prawidłowego wpisu w pliku passwd.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:450
- #, c-format
- msgid "Out of memory!\n"
--msgstr "Brak pamięci!\n"
-+msgstr "Brak pamięci.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:455
- #, c-format
- msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
--msgstr "Błąd! Powłoka jest nieprawidłowa.\n"
-+msgstr "Błąd. Powłoka jest nieprawidłowa.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:512
- #, c-format
-@@ -992,12 +989,12 @@ msgstr "Błąd podczas zmieniania UID, przerywanie.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:612
- #, c-format
- msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
--msgstr "Błąd podczas przywracania KEEPCAPS, przerywanie.\n"
-+msgstr "Błąd podczas przywracania KEEPCAPS, przerywanie\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:635
- #, c-format
- msgid "Error connecting to audit system.\n"
--msgstr "Błąd podczas łączenia się z systemem audytu.\n"
-+msgstr "Błąd podczas łączenia z systemem audytu.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Domyślnie"
  
- #: ../newrole/newrole.c:641
- #, c-format
-@@ -1017,36 +1014,36 @@ msgstr "Nie można ustalić trybu wymuszania.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:699
- #, c-format
- msgid "Error!  Could not open %s.\n"
--msgstr "Błąd! Nie można otworzyć %s.\n"
-+msgstr "Błąd. Nie można otworzyć %s.\n"
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Opis"
  
+@@ -1022,16 +1013,12 @@ msgstr "Błąd! Nie można otworzyć %s.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s! Nie można uzyskać bieżącego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety "
-+"%s. Nie można uzyskać bieżącego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety "
- "TTY nie odbędzie się.\n"
+-"TTY nie odbędzie się.\n"
++msgstr "%s! Nie można uzyskać bieżącego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY nie odbędzie się.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:715
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s! Nie można uzyskać nowego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY "
-+"%s. Nie można uzyskać nowego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY "
- "nie odbędzie się.\n"
+-"nie odbędzie się.\n"
++msgstr "%s! Nie można uzyskać nowego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY nie odbędzie się.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:725
  #, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr "%s! Nie można ustawić nowego kontekstu dla %s\n"
-+msgstr "%s.! Nie można ustawić nowego kontekstu dla %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
- msgid "%s changed labels.\n"
--msgstr "%s zmienił etykiety.\n"
-+msgstr "%s zmieniło etykiety.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:778
- #, c-format
- msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
--msgstr "Ostrzeżenie! Nie można przywrócić kontekstu dla %s\n"
-+msgstr "Ostrzeżenie. Nie można przywrócić kontekstu dla %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:835
- #, c-format
-@@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr "Błąd: podano wiele typów\n"
- #: ../newrole/newrole.c:850
- #, c-format
- msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
--msgstr "Przepraszamy, -l może zostać użyte z obsługą MLS SELinuksa.\n"
-+msgstr "-l może zostać użyte z obsługą MLS SELinuksa.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:855
- #, c-format
-@@ -1071,7 +1068,8 @@ msgstr "Błąd: podano wiele poziomów\n"
- #: ../newrole/newrole.c:865
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr "Błąd: nie możesz zmieniać poziomów na niezabezpieczonym terminalu \n"
-+msgstr ""
-+"Błąd: brak zezwolenia na zmianę poziomów na niezabezpieczonym terminalu \n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1132,7 +1130,7 @@ msgstr "Nie można ustawić obsługi SIGHUP\n"
- #: ../newrole/newrole.c:1053
- #, c-format
- msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
--msgstr "Przepraszamy, newrole może zostać użyte tylko na jądrze SELinux.\n"
-+msgstr "newrole może zostać użyte tylko na jądrze SELinux.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1070
- #, c-format
-@@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "uzyskanie old_context nie powiodło się.\n"
- #: ../newrole/newrole.c:1077
- #, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Ostrzeżenie! Nie można pobrać informacji o TTY.\n"
-+msgstr "Ostrzeżenie. Nie można pobrać informacji o TTY.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1238,32 +1236,32 @@ msgstr "Nie można posiadać wielu czułości"
- #: ../scripts/chcat:325
- #, c-format
- msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
--msgstr "Użycie %s KATEGORIA Plik ..."
-+msgstr "Użycie %s KATEGORIA Plik..."
- 
- #: ../scripts/chcat:326
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
--msgstr "Użycie %s -l KATEGORIA użytkownik ..."
-+msgstr "Użycie %s -l KATEGORIA użytkownik..."
- 
- #: ../scripts/chcat:327
- #, c-format
- msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
--msgstr "Użycie %s [[+|-]KATEGORIA],...]q Plik ..."
-+msgstr "Użycie %s [[+|-]KATEGORIA],...]q Plik..."
- 
- #: ../scripts/chcat:328
- #, c-format
- msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
--msgstr "Użycie %s -l [[+|-]KATEGORIA],...]q użytkownik ..."
-+msgstr "Użycie %s -l [[+|-]KATEGORIA],...]q użytkownik..."
- 
- #: ../scripts/chcat:329
- #, c-format
- msgid "Usage %s -d File ..."
--msgstr "Użycie %s -d Plik ..."
-+msgstr "Użycie %s -d Plik..."
- 
- #: ../scripts/chcat:330
+@@ -1106,8 +1093,7 @@ msgstr "ustawienie nowego zasięgu %s nie powiodło się\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:938
  #, c-format
- msgid "Usage %s -l -d user ..."
--msgstr "Użycie %s -l -d użytkownik ..."
-+msgstr "Użycie %s -l -d użytkownik..."
+ msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr ""
+-"przekonwertowanie nowego kontekstu na łańcuch tekstowy nie powiodło się\n"
++msgstr "przekonwertowanie nowego kontekstu na łańcuch tekstowy nie powiodło się\n"
  
- #: ../scripts/chcat:331
+ #: ../newrole/newrole.c:943
  #, c-format
-@@ -1277,11 +1275,11 @@ msgstr "Użycie %s -L -l użytkownik"
- 
- #: ../scripts/chcat:333
- msgid "Use -- to end option list.  For example"
--msgstr "Użyj --, aby zakończyć listę opcji. Na przykład"
-+msgstr "Można użyć --, aby zakończyć listę opcji. Na przykład"
- 
- #: ../scripts/chcat:334
- msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
--msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /dokumenty/businessplan.odt"
-+msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /dokumenty/biznesplan.odt"
- 
- #: ../scripts/chcat:335
+@@ -1287,1745 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /dokumenty/businessplan.odt"
  msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-@@ -1291,1741 +1289,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential jużytkownik"
- #, c-format
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential jużytkownik"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Błąd opcji %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Nie można otworzyć %s: tłumaczenia nie są obsługiwane na komputerach bez "
 -#~ "MLS: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr "Zmienna logiczna"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr "wszystko"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr "Dostosowane"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr "Etykiety plików"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr "Określenie\npliku"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr "Typ pliku\nSELinuksa"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr "Typ\npliku"
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr "Mapowanie użytkownika"
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr "Login\n "
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr "Użytkownik\nSELinuksa"
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr "Zakres MLS/\nMCS"
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr "Login \"%s\" jest wymagany"
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr "Moduł polityki"
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr "Nazwa modułu"
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr "Wyłącz audytowanie"
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr "Włącz audytowanie"
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr "Wczytaj moduł polityki"
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr "Polgen"
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr "Red Hat 2007"
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr "GPL"
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>, 2006"
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa"
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr "<b>Wybór typu roli aplikacji lub użytkownika do ograniczenia: </b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr "<b>Aplikacje</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr "Standardowe demony init to demony startowane podczas uruchamiania przez skrypty init. Zwykle wymagają skryptu w /etc/rc.d/init.d"
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr "Standardowy demon init"
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr "Demon systemowy D-Bus"
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr "Demony usług internetowych to demony uruchamiane przez xinetd"
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr "Demon usług internetowych (inetd)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr "Skrypty CGI aplikacji/skryptów WWW (CGI) uruchamiane przez serwer WWW (Apache)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr "Aplikacje/skrypty WWW (CGI)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr "Aplikacje użytkownika to wszystkie aplikacje, które chciałbyś ograniczyć uruchamiane przez użytkowników"
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr "Aplikacja użytkownika"
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr "Piaskownica"
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr "<b>Logowani użytkownicy</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr "Zmodyfikuj istniejący wpis logowania użytkownika."
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr "Istniejące role użytkowników"
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr "Ten użytkownik będzie logował się do komputera tylko przez terminal lub zdalne logowanie. Domyślnie ten użytkownik nie będzie posiadał setuid, sieci, su ani sudo."
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr "Minimalna rola użytkownika terminala"
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr "Ten użytkownik może logować się do komputera przez X Window lub terminal. Domyślnie ten użytkownik nie będzie posiadał setuid, sieci, sudo ani su"
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr "Minimalna rola użytkownika X Window"
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr "Użytkownik z pełną siecią, brakiem aplikacji setuid bez przemiany, sudo i su"
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr "Rola użytkownika"
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr "Użytkownik z pełną siecią, brakiem aplikacji setuid bez przemiany i su, może używać sudo dla ról administratorów root"
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr "Rola użytkownika administratora"
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr "<b>Użytkownicy root</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr "Wybierz rolę użytkownika administratora root, jeśli ten użytkownik będzie używany do administrowania komputerem podczas uruchamiania jako root. Ten użytkownik nie będzie mógł zalogować się bezpośrednio do systemu."
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr "Rola użytkownika administratora root"
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr "label104"
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr "<b>Proszę podać nazwę roli aplikacji lub użytkownika do ograniczenia:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr "Nazwa"
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr "Podaj pełną ścieżkę do ograniczanego pliku wykonywalnego."
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Poziom"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr "..."
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Tłumaczenie"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr "Podaj unikalną nazwę dla roli ograniczanego aplikacji lub użytkownika."
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Tłumaczenia nie mogą zawierać spacji \"%s\" "
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr "Plik wykonywalny"
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Nieprawidłowy poziom \"%s\" "
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr "Skrypt init"
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s zostało już określone w tłumaczeniach"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr "Podaj pełną ścieżkę do skryptu init używanego do uruchamiania ograniczanej aplikacji."
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr "label105"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s nie został określony w tłumaczeniach"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr "Proszę wybrać role użytkownika, które przemienić do domeny %s."
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Mapowanie loginu dla %s zostało już określone"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr "label106"
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa %s został już określony"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "Wymagana jest maska sieciowa węzła"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr "label107"
+ 
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Adres %s został już określony"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Interfejs %s został już określony"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr "Wybierz role użytkownika, które przemienić do tych domen aplikacji."
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Błąd podczas inicjowania możliwości, przerywanie.\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr "label108"
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania możliwości, przerywanie\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania KEEPCAPS, przerywanie\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr "Wybierz domeny, które chcesz, aby ten użytkownik administrował."
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Błąd podczas opuszczania możliwości, przerywanie\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr "label109"
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Błąd podczas opuszczania możliwości SETUID, przerywanie\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Błąd podczas zwalniania caps\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr "label111"
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "tłumaczenia nie są obsługiwane na komputerach bez MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "Zmienna logiczna"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr "<b>Porty TCP</b>"
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "wszystko"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "Dostosowane"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr "Wszystko"
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "Etykiety plików"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Określenie\n"
 -#~ "pliku"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr "600-1024"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Typ pliku\n"
 -#~ "SELinuksa"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Typ\n"
 -#~ "pliku"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr "Niezarezerwowane porty (powyżej 1024)"
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "Mapowanie użytkownika"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr "Wybierz porty"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
@@ -74467,7 +156971,10 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Zakres MLS/\n"
 -#~ "MCS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
 -#~ msgstr "Login \"%s\" jest wymagany"
 -
@@ -74676,7 +157183,10 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Wybierz dodatkowe domeny, którymi ta rola użytkownika będzie "
 -#~ "administrowała"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr "<b>Porty UDP</b>"
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "Wybierz domeny, które chcesz, aby ten użytkownik administrował."
 -
@@ -74686,7 +157196,10 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Podaj porty sieciowe, które ta rola aplikacji/użytkownika ma nasłuchiwać."
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr "label113"
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>Porty TCP</b>"
 -
@@ -74694,20 +157207,34 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól ograniczanej roli aplikacji/użytkownika dowiązywać do każdego "
 -#~ "portu UDP"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "Wszystko"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól roli aplikacji/użytkownika wywoływać bindresvport z 0. "
 -#~ "Dowiązywanie do portów 600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -74913,232 +157440,549 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "Typy USER nie mają dozwolonych plików wykonywalnych"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "Tylko aplikacje DAEMON mogą używać skryptów init"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr "label114"
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog musi być zmienną logiczną "
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "Typy USER automatycznie uzyskują typ tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr "Zapisuje komunikaty syslog\t"
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Musisz podać ścieżkę do pliku wykonywalnego dla ograniczanego procesu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr "Tworzy/manipuluje plikami tymczasowymi w /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "Plik typu wymuszania"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr "Używa PAM do uwierzytelniania"
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "Plik interfejsu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr "Używa wywołań nsswitch lub getpw*"
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "Plik kontekstów pliku"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr "Używa D-Bus"
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "Ustaw skrypt"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr "Wysyła komunikaty audytu"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Typ portu\n"
 -#~ "SELinuksa"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr "Współpracuje z terminalem"
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protokół"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr "Wysyła e-maile"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Poziom\n"
 -#~ "MLS/MCS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr "label115"
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Port"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "Numer portu \"%s\" jest nieprawidłowy. 0 < NUMER_PORTU < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "Widok listy"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr "label116"
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "Widok grupy"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "Ochrona usługi SELinuksa"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona acct"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Administracja"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr "Folder polityki"
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "Pozwól wszystkim demonom zapisywać pliki core do /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr "Dodaj okno dialogowe zmiennej logicznej"
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "Pozwól wszystkim demonom używać nieprzydzielonych TTY"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr "Nazwa zmiennej logicznej"
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "Przywileje użytkowników"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr "Rola"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa gadmin na wykonywanie plików w "
 -#~ "folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr "Istniejący_użytkownik"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa guest na wykonywanie plików w "
 -#~ "folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr "Aplikacja"
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Ochrona pamięci"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr "%s musi być folderem"
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "Zezwól stos wykonywalny Javy"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr "Musisz wybrać użytkownika"
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Mount"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr "Wybierz ograniczany plik wykonywalny."
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich plików"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr "Wybierz ograniczany plik skryptu init."
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich folderów"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr "Wybierz pliki, które ograniczana aplikacja tworzy lub zapisuje"
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "Zezwól stos wykonywalny MPlayera"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr "Wybierz foldery, które ograniczana aplikacja posiada lub do nich zapisuje"
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr "Wybierz folder, w którym utworzyć pliki polityki"
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr "Typ %s_t został już określony w bieżącej polityce.\nCzy chcesz kontynuować?"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa staff na wykonywanie plików w "
 -#~ "folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr "Sprawdź nazwę"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa sysadm na wykonywanie plików w "
 -#~ "folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr "Moduł %s.pp został już wczytany w bieżącej polityce.\nCzy chcesz kontynuować?"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól nieograniczanym kontom użytkowników SELinuksa na wykonywanie "
 -#~ "plików folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Konfiguracja sieci"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr "Musisz podać wykonywalny"
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "Pozwól pakietom bez etykiet na przepływanie przez sieć"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr "Skonfiguruj SELinuksa"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa user na wykonywanie plików w "
 -#~ "folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr "Demon usług internetowych"
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "Pozwól nieograniczanym dyntrans do unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr "Porty muszą być liczbą lub zakresem liczb od 1 do %d "
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Bazy danych"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr "Musisz podać nazwę dla ograniczanego procesu/użytkownika"
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem MySQL"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem PostgreSQL"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "Serwer X"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "Pozwól klientom na zapisywanie do współdzielonej pamięci X Window"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa xguest na wykonywanie plików w "
 -#~ "folderze domowym lub /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr "use_syslog musi być zmienną logiczną "
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "Pozwól demonom na uruchamianie za pomocą NIS"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Aplikacje WWW"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr "Typy USER automatycznie uzyskują typ tmp"
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa staff na domenę przeglądarki WWW"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr "Musisz podać ścieżkę do pliku wykonywalnego dla ograniczanego procesu"
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa sysadm na domenę przeglądarki WWW"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr "Plik typu wymuszania"
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa user na domenę przeglądarki WWW"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr "Plik interfejsu"
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa xguest na domenę przeglądarki WWW"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr "Plik kontekstów pliku"
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "Pozwól przeglądarkom WWW staff na zapisywanie do folderów domowych"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr "Ustaw skrypt"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amandy"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr "\n%s\n\nsepolgen [ -n nazwaModułu ] [ -m ] [ -t typ ] [ plikWykonywalny | Nazwa ]\nprawidłowe typy:\n"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amavis"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr "Wymagany jest plik wykonywalny lub nazwa"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona apmd"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr "Port sieciowy"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona arpwatch"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr "Typ portu\nSELinuksa"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona auditd"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr "Protokół"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona automount"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr "Poziom\nMLS/MCS"
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr "Port"
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr "Numer portu \"%s\" jest nieprawidłowy. 0 < NUMER_PORTU < 65536 "
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr "Widok listy"
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr "Widok grupy"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr "Ochrona usługi SELinuksa"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona acct"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr "Administracja"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr "Pozwól wszystkim demonom zapisywać pliki core do /"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr "Pozwól wszystkim demonom używać nieprzydzielonych TTY"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr "Przywileje użytkowników"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa gadmin na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Avahi"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa guest na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Bluetooth"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr "Ochrona pamięci"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona canna"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr "Zezwól stos wykonywalny Javy"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cardmgr"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr "Mount"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera klastra"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich plików"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
@@ -75146,600 +157990,1351 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ "Pozwól cdrecord na odczytywanie różnej zawartości. NFS, Samba, urządzenia "
 -#~ "wymienne, pliki tymczasowe użytkownika i potencjalnie niebezpieczne pliki "
 -#~ "zawartości"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich folderów"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ciped"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr "Zezwól stos wykonywalny MPlayera"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona clamd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr "SSH"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clamscan"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie ssh-keysign"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clvmd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa staff na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona comsat"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa sysadm na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona courier"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr "Pozwól nieograniczanym kontom użytkowników SELinuksa na wykonywanie plików folderze domowym lub /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpucontrol"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr "Konfiguracja sieci"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpuspeed"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr "Pozwól pakietom bez etykiet na przepływanie przez sieć"
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa user na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona crond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr "Pozwól nieograniczanym dyntrans do unconfined_execmem"
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Drukowanie"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr "Bazy danych"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera zaplecza cupsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem MySQL"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cupsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem PostgreSQL"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla cupsd_lpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr "Serwer X"
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr "Pozwól klientom na zapisywanie do współdzielonej pamięci X Window"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona CVS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa xguest na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr "NIS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr "Pozwól demonom na uruchamianie za pomocą NIS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr "Aplikacje WWW"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa staff na domenę przeglądarki WWW"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa sysadm na domenę przeglądarki WWW"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa user na domenę przeglądarki WWW"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa xguest na domenę przeglądarki WWW"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr "Pozwól przeglądarkom WWW staff na zapisywanie do folderów domowych"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amandy"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amavis"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona apmd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona arpwatch"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona auditd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona automount"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Avahi"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Bluetooth"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona canna"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cardmgr"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera klastra"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr "Pozwól cdrecord na odczytywanie różnej zawartości. NFS, Samba, urządzenia wymienne, pliki tymczasowe użytkownika i potencjalnie niebezpieczne pliki zawartości"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ciped"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona clamd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clamscan"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clvmd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona comsat"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona courier"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpucontrol"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpuspeed"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr "Cron"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona crond"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr "Drukowanie"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cyrus"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera zaplecza cupsd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbskkd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cupsd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla cupsd_lpd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr "CVS"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccifd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona CVS"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cyrus"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ddt"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbskkd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona devfsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbusd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccifd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dictd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccm"
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "Pozwól sysadm_t na bezpośrednie uruchamianie demonów"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ddt"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Evolution"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona devfsd"
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "Gry"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpc"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla gier"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla przeglądarek WWW"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dictd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Thunderbirda"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr "Pozwól sysadm_t na bezpośrednie uruchamianie demonów"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona distccd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Evolution"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dmesg"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr "Gry"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dnsmasq"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla gier"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dovecot"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla przeglądarek WWW"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona entropyd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Thunderbirda"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla fetchmail"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona distccd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fingerd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dmesg"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona freshclam"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dnsmasq"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fsdaemon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dovecot"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gpm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona entropyd"
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla fetchmail"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gss"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fingerd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona HAL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona freshclam"
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Zgodność"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fsdaemon"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Nie audytuj rzeczy, o których wiemy, że są zepsute, ale nie niosą za sobą "
 -#~ "ryzyka"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gpm"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hostname"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr "NFS"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hotplug"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gss"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona howl"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona HAL"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hplip CUPS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr "Zgodność"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rotatelogs httpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr "Nie audytuj rzeczy, o których wiemy, że są zepsute, ale nie niosą za sobą ryzyka"
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "Usługa HTTPD"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hostname"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla suexec HTTP"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hotplug"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hwclock"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona howl"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona i18n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hplip CUPS"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona imazesrv"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rotatelogs httpd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów potomnych inetd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr "Usługa HTTPD"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona inetd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla suexec HTTP"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona innd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hwclock"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iptables"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona i18n"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ircd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona imazesrv"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona irqbalance"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów potomnych inetd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iSCSI"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona inetd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona jabberd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona innd"
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iptables"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kadmind"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ircd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona klogd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona irqbalance"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona krb5kdc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iSCSI"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona jabberd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr "Kerberos"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kadmind"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona klogd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona krb5kdc"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów ktalk"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kudzu"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona locate"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów ktalk"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LPD"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kudzu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona lrrd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona locate"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LVM"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LPD"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Mailman"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona lrrd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr "Pozwól Evolution i Thunderbirdowi na odczytywanie plików użytkownika"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LVM"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mdadm"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Mailman"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona monopd"
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól Evolution i Thunderbirdowi na odczytywanie plików użytkownika"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr "Pozwól przeglądarce Mozilla na odczytywanie plików użytkownika"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mdadm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mrtg"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona monopd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mysqld"
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "Pozwól przeglądarce Mozilla na odczytywanie plików użytkownika"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nagios"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mrtg"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr "Usługa nazw"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mysqld"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona named"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nagios"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nessusd"
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Usługa nazw"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Menedżera sieci"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona named"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nfsd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nessusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr "Samba"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Menedżera sieci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nmbd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nfsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nrpe"
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nscd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nmbd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nsd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nrpe"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ntpd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nscd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob_mkhomedir"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ntpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona OpenVPN"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PAM"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob_mkhomedir"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Pegasusa"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona OpenVPN"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona perdition"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PAM"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portmap"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Pegasusa"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portslave"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona perdition"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Postfiksa"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portmap"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PostgreSQL"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portslave"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr "pppd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Postfiksa"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr "Pozwól pppd na uruchamianie przez zwykłych użytkowników"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PostgreSQL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona pptp"
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona prelink"
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "Pozwól pppd na uruchamianie przez zwykłych użytkowników"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona privoxy"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona pptp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ptal"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona prelink"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PXE"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona privoxy"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla pyzord"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ptal"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Quoty"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PXE"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radiusd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla pyzord"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radvd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Quoty"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rdisc"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radiusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla readahead"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radvd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr "Pozwól programom na odczytywanie plików w niestandardowych położeniach (default_t)"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rdisc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona restorecond"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla readahead"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona RHGB"
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól programom na odczytywanie plików w niestandardowych położeniach "
 -#~ "(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona restorecond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci_modclusterd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona RHGB"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rlogind"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rpcd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci_modclusterd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rshd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rlogind"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr "rsync"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rpcd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rsync"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rshd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie z inetd zamiast jako demon"
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr "Pozwól Sambie na współdzielenie folderów NFS"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr "Serwer uwierzytelniania SASL"
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie z inetd zamiast jako demon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr "Pozwól serwerowi uwierzytelniania SASL na odczytywanie /etc/shadow"
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Pozwól Sambie na współdzielenie folderów NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr "Pozwól serwerowi X Window na mapowanie regionów pamięci zarówno jako wykonywalną, jak i zapisywalną"
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "Serwer uwierzytelniania SASL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona saslauthd"
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "Pozwól serwerowi uwierzytelniania SASL na odczytywanie /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona scannerdaemon"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól serwerowi X Window na mapowanie regionów pamięci zarówno jako "
 -#~ "wykonywalną, jak i zapisywalną"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr "Nie pozwól na przemienienie na sysadm_t, dotyczy sudo i su"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona saslauthd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr "Nie pozwól żadnemu procesowi na wczytywanie modułów jądra"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona scannerdaemon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr "Nie pozwól żadnemu procesowi na modyfikowanie polityki jądra SELinuksa"
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "Nie pozwól na przemienienie na sysadm_t, dotyczy sudo i su"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Sendmail"
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "Nie pozwól żadnemu procesowi na wczytywanie modułów jądra"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla setrans"
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Nie pozwól żadnemu procesowi na modyfikowanie polityki jądra SELinuksa"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SETroubleshoot"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Sendmail"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slapd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla setrans"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slrnpull"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SETroubleshoot"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona smbd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slapd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona snmpd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slrnpull"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Snort"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona smbd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona soundd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona snmpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sound"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Snort"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr "Ochrona przed niechcianymi wiadomościami"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona soundd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona spamd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sound"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr "Pozwól smapd na dostęp do folderów domowych"
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Ochrona przed niechcianymi wiadomościami"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr "Pozwól demonowi Spam Assassin na dostęp do sieci"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona spamd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona speedmgmt"
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "Pozwól smapd na dostęp do folderów domowych"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr "Squid"
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Pozwól demonowi Spam Assassin na dostęp do sieci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr "Pozwól demonowi Squid na dostęp do sieci"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona speedmgmt"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Squid"
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SSH"
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "Pozwól demonowi Squid na dostęp do sieci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "Pozwól SSH na logowanie jako sysadm_r:sysadm_t"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr "Pozwól użytkownikom staff_r na wyszukiwanie w folderze domowym sysadm i odczytywanie plików (takich jak ~/.bashrc)"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SSH"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr "Uniwersalny tunel SSH"
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "Pozwól SSH na logowanie jako sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona stunnel"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól użytkownikom staff_r na wyszukiwanie w folderze domowym sysadm i "
 -#~ "odczytywanie plików (takich jak ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr "Pozwól demonowi stunnel na samodzielne uruchamianie, poza xinetd"
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Uniwersalny tunel SSH"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona swat"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona stunnel"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sxid"
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "Pozwól demonowi stunnel na samodzielne uruchamianie, poza xinetd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona syslogd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona swat"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla systemowych zadań Crona"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sxid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona TCP"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona syslogd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Telnet"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla systemowych zadań Crona"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona tftpd"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona TCP"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona transproxy"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Telnet"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona udev"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona tftpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uml"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona transproxy"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr "Pozwól xinetd na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkich usług, jakie uruchamia, a które nie mają określonych przemian domen"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona udev"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr "Pozwól skryptom rc na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkie demony uruchamiane przez skrypty rc, a które nie mają określonych przemian domen"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uml"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr "Pozwól RPM na uruchamianie nieograniczane"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól xinetd na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkich usług, "
 -#~ "jakie uruchamia, a które nie mają określonych przemian domen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr "Pozwól uprzywilejowanym narzędziom, takim jak hotplug i insmod na uruchamianie nieograniczane"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól skryptom rc na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkie demony "
 -#~ "uruchamiane przez skrypty rc, a które nie mają określonych przemian domen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona updfstab"
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "Pozwól RPM na uruchamianie nieograniczane"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uptimed"
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól uprzywilejowanym narzędziom, takim jak hotplug i insmod na "
 -#~ "uruchamianie nieograniczane"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr "Pozwól user_r na osiąganie sysadm_r przez su, sudo lub userhelper. W innym wypadku tylko staff_r może to zrobić"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona updfstab"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na uruchamianie polecenia mount"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uptimed"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr "Pozwól zwykłym użytkownikom na bezpośredni dostęp do myszy (pozwól tylko serwerowi X Window)"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól user_r na osiąganie sysadm_r przez su, sudo lub userhelper. W "
 -#~ "innym wypadku tylko staff_r może to zrobić"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie polecenia dmesg"
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na uruchamianie polecenia mount"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na kontrolowanie interfejsów sieciowych (wymaga także USERCTL=true)"
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól zwykłym użytkownikom na bezpośredni dostęp do myszy (pozwól tylko "
 -#~ "serwerowi X Window)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr "Pozwól normalnym użytkownikom na wykonywanie ping"
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie polecenia dmesg"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis noextattrfile (FAT, CD-ROM, DYSKIETKA)"
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól użytkownikom na kontrolowanie interfejsów sieciowych (wymaga także "
 -#~ "USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis urządzeń USB"
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "Pozwól normalnym użytkownikom na wykonywanie ping"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na uruchamianie serwerów TCP (dowiąż do portów i akceptuj połączenia z tych samych domen i zewnętrznych użytkowników) wyłączenie tego wymusza tryb pasywny FTP i może zmienić inne protokoły"
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis noextattrfile (FAT, CD-ROM, DYSKIETKA)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie stat na plikach TTY"
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis urządzeń USB"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uucpd"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -75748,13 +159343,22 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ "Pozwól użytkownikom na uruchamianie serwerów TCP (dowiąż do portów i "
 -#~ "akceptuj połączenia z tych samych domen i zewnętrznych użytkowników) "
 -#~ "wyłączenie tego wymusza tryb pasywny FTP i może zmienić inne protokoły"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona VMWare"
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie stat na plikach TTY"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona watchdog"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uucpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona winbind"
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona VMWare"
 -
@@ -75957,13 +159561,22 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ "Wyłączone\n"
 -#~ "Zezwalanie\n"
 -#~ "Wymuszanie\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona XDM"
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Obecny tryb wymuszania"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "Pozwól XDM na logowanie jako sysadm_r:sysadm_t"
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "Domyślny systemowy typ polityki: "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Xen"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -75975,117 +159588,435 @@ index 322c7c3..fe61902 100644
 -#~ "zająć dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu. Jeśli zmieniasz typy "
 -#~ "polityki lub przechodzisz z wyłączonego do wymuszania, ponowne nadanie "
 -#~ "etykiet jest wymagane."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr "Xen"
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "Ponownie nadaj etykiety podczas następnego ponownego uruchomienia."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr "Pozwól Xenowi na odczytywanie/zapisywanie fizycznych urządzeń dyskowych"
+ 
 -#~ msgid "label37"
 -#~ msgstr "label37"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona xfs"
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "Przywróć ustawienia zmiennych logicznych do domyślnych systemu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla kontroli Xena"
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi zmiennymi logicznymi"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ypbind"
+ 
 -#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
 -#~ msgstr "Uruchom kreatora blokowania zmiennych logicznych"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hasła NIS"
+ 
 -#~ msgid "Lockdown..."
 -#~ msgstr "Zablokuj..."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ypserv"
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Filtr"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona przesyłania NIS"
+ 
 -#~ msgid "label50"
 -#~ msgstr "label50"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr "Pozwól użytkownikowi SELinuksa webadm na zarządzanie folderami domowymi nieuprzywilejowanych użytkowników"
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "Dodaj kontekst pliku"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr "Pozwól użytkownikowi SELinuksa webadm na odczytywanie folderami domowymi nieuprzywilejowanych użytkowników"
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "Zmodyfikuj kontekst pliku"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr "Na pewno chcesz usunąć %s \"%s\"?"
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "Usuń kontekst pliku"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr "Usuń %s"
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "Przełącz między wszystkimi i dostosowanymi kontekstami plików"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr "Dodaj %s"
+ 
 -#~ msgid "label38"
 -#~ msgstr "label38"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr "Zmodyfikuj %s"
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr "Zezwalanie"
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Zmodyfikuj mapowanie użytkownika SELinuksa"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr "Wymuszanie"
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Usuń mapowanie użytkownika SELinuksa"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr "Stan"
+ 
 -#~ msgid "label39"
 -#~ msgstr "label39"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr "Zmienianie typu polityki spowoduje ponowne nadanie etykiet całemu systemowy plików podczas następnego uruchamiania. Ponowne nadawanie etykiet zajmuje dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu plików. Czy chcesz kontynuować?"
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "Dodaj tłumaczenie"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr "Zmienianie SELinuksa na wyłączony wymaga ponownego uruchomienia. Nie jest to zalecane. Jeśli później zdecydujesz się ponownie włączyć SELinuksa, system będzie wymagał ponownego nadania etykiet. Jeśli chcesz tylko zobaczyć, czy SELinux powoduje problem z systemem, możesz przejść do trybu zezwalania, który będzie tylko zapisywał błędy do dziennika i nie wymuszał polityki SELinuksa. Tryb zezwalania nie wymaga ponownego uruchomienia. Czy chcesz kontynuować?"
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr "Zmienianie SELinuksa na włączony spowoduje ponowne nadanie etykiet całemu systemowy plików podczas następnego uruchamiania. Ponowne nadawanie etykiet zajmuje dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu plików. Czy chcesz kontynuować?"
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "Zmodyfikuj tłumaczenie"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr "system-config-selinux"
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Usuń tłumaczenie"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr "Copyright (c) 2006 Red Hat, Inc.\nCopyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
+ 
 -#~ msgid "label41"
 -#~ msgstr "label41"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr "Dodaj mapowanie loginu SELinuksa"
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Zmodyfikuj użytkownika SELinuksa"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr "Dodaj porty sieciowe SELinuksa"
+ 
 -#~ msgid "label40"
 -#~ msgstr "label40"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr "Typ SELinuksa"
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Dodaj port sieciowy"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr "Określenie pliku"
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "Edytuj port sieciowy"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr "Typ pliku"
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "Usuń port sieciowy"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr "wszystkie pliki\nzwykłe pliki\nfolder\nurządzenie znakowe\nurządzenie blokowe\ngniazdo\ndowiązanie symboliczne\nnazwany potok\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr "MLS"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr "Dodaj użytkownika SELinuksa"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr "Administracja SELinuksa"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr "Dodaj"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr "_Właściwości"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr "_Usuń"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr "Wybierz obiekt zarządzania"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr "<b>Wybierz:</b>"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr "Domyślny systemowy tryb wymuszania"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr "Wyłączone\nZezwalanie\nWymuszanie\n"
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi portami"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr "Obecny tryb wymuszania"
+ 
 -#~ msgid "label42"
 -#~ msgstr "label42"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr "Domyślny systemowy typ polityki: "
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "Utwórz nowy moduł polityki"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr "Wybierz, czy chcesz ponownie nadać etykiety całemu systemowi plików podczas następnego ponownego uruchomienia. Ponowne nadanie etykiet może zająć dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu. Jeśli zmieniasz typy polityki lub przechodzisz z wyłączonego do wymuszania, ponowne nadanie etykiet jest wymagane."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr "Ponownie nadaj etykiety podczas następnego ponownego uruchomienia."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr "label37"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr "Przywróć ustawienia zmiennych logicznych do domyślnych systemu"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi zmiennymi logicznymi"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr "Uruchom kreatora blokowania zmiennych logicznych"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr "Zablokuj..."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr "Filtr"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr "label50"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr "Dodaj kontekst pliku"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr "Zmodyfikuj kontekst pliku"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr "Usuń kontekst pliku"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr "Przełącz między wszystkimi i dostosowanymi kontekstami plików"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr "label38"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr "Dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr "Zmodyfikuj mapowanie użytkownika SELinuksa"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr "Usuń mapowanie użytkownika SELinuksa"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr "label39"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr "Dodaj użytkownika"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr "Modyfikuj użytkownika"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr "Usuń użytkownika"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr "label41"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr "Dodaj port sieciowy"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr "Edytuj port sieciowy"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr "Usuń port sieciowy"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi portami"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr "label42"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr "Utwórz nowy moduł polityki"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr "Wczytaj moduł polityki"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr "Usuń wczytywalny moduł polityki"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr "Włącz/wyłącz dodatkowe reguły audytu, które normalnie nie są raportowane do plików dziennika."
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Wczytaj moduł polityki"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr "label44"
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "Usuń wczytywalny moduł polityki"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Włącz/wyłącz dodatkowe reguły audytu, które normalnie nie są raportowane "
 -#~ "do plików dziennika."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label44"
 -#~ msgstr "label44"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr "Domena procesu"
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "Poziom wrażliwości"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr "label59"
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa \"%s\" jest wymagany"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr "Użytkownik SELinuksa \"%s\" jest wymagany"
 diff --git a/policycoreutils/po/policycoreutils.pot b/policycoreutils/po/policycoreutils.pot
-index 86ed212..dc1ac00 100644
+index 86ed212..5d0de58 100644
 --- a/policycoreutils/po/policycoreutils.pot
 +++ b/policycoreutils/po/policycoreutils.pot
 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
@@ -76093,19 +160024,2181 @@ index 86ed212..dc1ac00 100644
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
-+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 14:27-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/pt.po b/policycoreutils/po/pt.po
-index fcb817e..7f41126 100644
+index fcb817e..f857434 100644
 --- a/policycoreutils/po/pt.po
 +++ b/policycoreutils/po/pt.po
-@@ -1,23 +1,23 @@
+@@ -1,33 +1,30 @@
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
++# 
 +# Translators:
 +# Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>, 2010.
 +# Sérgio Mesquita <smesquita at gmail.com>, 2010.
@@ -76114,15 +162207,15 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 12:37+0100\n"
 -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 -"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:19+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: pt\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76135,11 +162228,23 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -"X-POFile-SpellExtra: if tmp lib label lu var avc inetd fc xinetd usesyslog\n"
 -"X-POFile-SpellExtra: Fich audit syslog bindresvport XWindows setenforce sh\n"
 -"X-POFile-SpellExtra: allow MCS carregável\n"
++"Language: pt\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Senha:"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"UTILIZAÇÃO: run_init <programa> <argumentos...>\n"
+-"  onde: <programa> é o nome do programa do 'init' a executar,\n"
+-"         <argumentos ...> são os argumentos desse programa."
++msgstr "UTILIZAÇÃO: run_init <programa> <argumentos...>\n  onde: <programa> é o nome do programa do 'init' a executar,\n         <argumentos ...> são os argumentos desse programa."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -46,7 +43,7 @@ msgstr "Senha:"
  #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
  #, c-format
  msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
@@ -76148,7 +162253,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
  #, c-format
-@@ -61,18 +61,18 @@ msgstr "run_init: a senha do %s é incorrecta\n"
+@@ -61,18 +58,17 @@ msgstr "run_init: a senha do %s é incorrecta\n"
  #: ../run_init/run_init.c:309
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s\n"
@@ -76164,13 +162269,13 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../run_init/run_init.c:361
  #, c-format
  msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Desculpe, mas o 'run_init' só poderá ser usado num 'kernel' com SELinux.\n"
-+"Desculpe, o 'run_init' só poderá ser utilizado num kernel com SELinux.\n"
++msgstr "Desculpe, o 'run_init' só poderá ser utilizado num kernel com SELinux.\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:380
  #, c-format
-@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "a autenticação falhou.\n"
+@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "a autenticação falhou.\n"
  #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
  #, c-format
  msgid "Could not set exec context to %s.\n"
@@ -76179,7 +162284,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:230
  msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
-@@ -94,60 +94,57 @@ msgstr "Para tornar este pacote de políticas activo, execute:"
+@@ -94,68 +90,63 @@ msgstr "Para tornar este pacote de políticas activo, execute:"
  
  #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
  msgid "global"
@@ -76205,8 +162310,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:240
  msgid "Could not establish semanage connection"
 -msgstr "Não é possível estabelecer uma ligação ao 'semanage'"
-+msgstr ""
-+"Não é possível estabelecer uma ligação ao gestor do SELinux (\"semanage\")"
++msgstr "Não é possível estabelecer uma ligação ao gestor do SELinux (\"semanage\")"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
 -#, fuzzy
@@ -76227,8 +162331,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
 -msgstr "Não foi possível iniciar a transacção do 'semanage'"
-+msgstr ""
-+"Não foi possível iniciar uma transacção do gestor do SELinux (\"semanage\")"
++msgstr "Não foi possível iniciar uma transacção do gestor do SELinux (\"semanage\")"
  
  #: ../semanage/seobject.py:274
 -#, fuzzy
@@ -76253,18 +162356,20 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -msgstr "Nome do Módulo"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "Versão"
+ msgstr "Versão"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
 -msgstr "Inactivo"
 +msgstr "Desactivado"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
  #, python-format
-@@ -163,9 +160,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+@@ -163,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -76276,7 +162381,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -177,24 +174,24 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -177,24 +168,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -76294,9 +162399,8 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Não foi possível definir o domínio permissivo %s (instalação do módulo "
-+"falhou)"
+-msgstr ""
++msgstr "Não foi possível definir o domínio permissivo %s (instalação do módulo falhou)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
@@ -76306,7 +162410,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -205,19 +202,20 @@ msgstr ""
+@@ -205,19 +194,18 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:2037
  #, python-format
  msgid "Could not create a key for %s"
@@ -76317,10 +162421,9 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
  #, python-format
  msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Não foi possível ver se o mapeamento de autenticação do %s está definido"
-+"Não foi possível verificar se o mapeamento de autenticação para %s está "
-+"definido"
++msgstr "Não foi possível verificar se o mapeamento de autenticação para %s está definido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
 -#, fuzzy, python-format
@@ -76331,7 +162434,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -227,58 +225,59 @@ msgstr "O utilizador de Linux %s não existe"
+@@ -227,58 +215,56 @@ msgstr "O utilizador de Linux %s não existe"
  #: ../semanage/seobject.py:501
  #, python-format
  msgid "Could not create login mapping for %s"
@@ -76365,8 +162468,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:536
  msgid "Requires seuser or serange"
 -msgstr "Necessita do 'seuser' ou do 'serange'"
-+msgstr ""
-+"Requer utilizador SELinux (\"seuser\") ou intervalo SELinux (\"serange\")"
++msgstr "Requer utilizador SELinux (\"seuser\") ou intervalo SELinux (\"serange\")"
  
  #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
  #, python-format
@@ -76389,10 +162491,10 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"O mapeamento de autenticação do %s está definido na política e não pode ser "
-+"O mapeamento de autenticação para %s está definido na política, não pode ser "
- "removido"
+-"removido"
++msgstr "O mapeamento de autenticação para %s está definido na política, não pode ser removido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
@@ -76402,14 +162504,26 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
  #: ../semanage/seobject.py:893
-@@ -292,18 +291,18 @@ msgstr "Nome da Conta"
+@@ -286,24 +272,29 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Não foi possível listar os mapeamentos de autenticação"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Nome da Conta"
+ 
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
  msgid "SELinux User"
 -msgstr "Utilizador do SELinux"
 +msgstr "Utilizador SELinux"
  
- #: ../semanage/seobject.py:680
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
  msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr "Intervalo do MLS/MCS"
 +msgstr "Intervalo MLS/MCS"
@@ -76424,7 +162538,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
  #: ../semanage/seobject.py:866
-@@ -312,81 +311,81 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -312,81 +303,80 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "Não foi possível pesquisar o utilizador %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -76495,9 +162609,9 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:862
  #, python-format
  msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"O utilizador do SELinux %s está definido na política, não pode ser removido"
-+"O utilizador SELinux %s está definido na política, não pode ser removido"
++msgstr "O utilizador SELinux %s está definido na política, não pode ser removido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
@@ -76523,7 +162637,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "MLS/"
-@@ -398,28 +397,27 @@ msgstr "Prefixo"
+@@ -398,28 +388,28 @@ msgstr "Prefixo"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "MCS Level"
@@ -76536,6 +162650,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 +msgstr "Intervalo MCS"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
  msgid "SELinux Roles"
 -msgstr "Papéis do SELinux"
 +msgstr "Perfis SELinux"
@@ -76557,7 +162672,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -444,37 +442,37 @@ msgstr "O porto %s/%s já está definido"
+@@ -444,37 +434,37 @@ msgstr "O porto %s/%s já está definido"
  #: ../semanage/seobject.py:1002
  #, python-format
  msgid "Could not create port for %s/%s"
@@ -76602,7 +162717,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1033
  #, python-format
-@@ -484,11 +482,11 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o porto %s/%s"
+@@ -484,11 +474,11 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o porto %s/%s"
  #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
  #: ../semanage/seobject.py:1508
  msgid "Requires setype or serange"
@@ -76616,7 +162731,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1057 ../semanage/seobject.py:1112
  #, python-format
-@@ -506,14 +504,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+@@ -506,14 +496,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
  msgstr "Não foi possível modificar o porto %s/%s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1085
@@ -76633,7 +162748,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
-@@ -531,7 +528,7 @@ msgstr "Não foi possível listar os portos"
+@@ -531,29 +520,28 @@ msgstr "Não foi possível listar os portos"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1199
  msgid "SELinux Port Type"
@@ -76642,7 +162757,11 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1199
  msgid "Proto"
-@@ -542,18 +539,17 @@ msgid "Port Number"
+ msgstr "Protocolo"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "Número de Porto"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -76664,7 +162783,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
  #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
-@@ -561,94 +557,92 @@ msgstr "O Tipo do SELinux é obrigatório"
+@@ -561,94 +549,92 @@ msgstr "O Tipo do SELinux é obrigatório"
  #: ../semanage/seobject.py:1728
  #, python-format
  msgid "Could not create key for %s"
@@ -76791,7 +162910,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -659,37 +653,38 @@ msgstr "Não foi possível verificar se a interface %s está definida"
+@@ -659,37 +645,37 @@ msgstr "Não foi possível verificar se a interface %s está definida"
  #: ../semanage/seobject.py:1461
  #, python-format
  msgid "Could not create interface for %s"
@@ -76820,8 +162939,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #, python-format
  msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
 -msgstr "Não foi possível definir os campos de MLS no contexto da interface %s"
-+msgstr ""
-+"Não foi possível definir os campos mls no contexto da interface para %s"
++msgstr "Não foi possível definir os campos mls no contexto da interface para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1487
  #, python-format
@@ -76837,7 +162955,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1495
  #, python-format
-@@ -722,9 +717,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -722,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Não foi possível remover a interface %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -76848,7 +162966,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -732,16 +726,16 @@ msgstr "Não foi possível listar as interfaces"
+@@ -732,16 +717,16 @@ msgstr "Não foi possível listar as interfaces"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1613
  msgid "SELinux Interface"
@@ -76868,7 +162986,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -749,29 +743,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -749,29 +734,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -76904,13 +163022,22 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -788,80 +781,82 @@ msgstr ""
+@@ -780,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -788,80 +773,78 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:1876
  #, python-format
  msgid "Could not check if file context for %s is defined"
 -msgstr "Não foi possível verificar se o contexto do ficheiro %s está definido"
-+msgstr ""
-+"Não foi possível verificar se o contexto de ficheiro para %s está definido"
++msgstr "Não foi possível verificar se o contexto de ficheiro para %s está definido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1745
  #, python-format
@@ -76940,9 +163067,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:1781
  msgid "Requires setype, serange or seuser"
 -msgstr "Necessita de um 'setype', 'serange' ou 'seuser'"
-+msgstr ""
-+"Requer tipo SELinux (\"setype\"), intervalo SELinux (\"serange\") ou "
-+"utilizador SELinux (\"seuser\")"
++msgstr "Requer tipo SELinux (\"setype\"), intervalo SELinux (\"serange\") ou utilizador SELinux (\"seuser\")"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
  #, python-format
@@ -76978,9 +163103,9 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
  msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"O contexto do ficheiro %s está definido na política, não pode ser removido"
-+"O contexto de ficheiro %s está definido na política, não pode ser removido"
++msgstr "O contexto de ficheiro %s está definido na política, não pode ser removido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1884
  #, python-format
@@ -77005,7 +163130,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "type"
-@@ -874,83 +869,80 @@ msgid ""
+@@ -874,102 +857,99 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -77107,9 +163232,11 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -958,18 +950,18 @@ msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
 -msgstr ""
 +msgstr "Descrição"
@@ -77123,13 +163250,13 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"newrole: esgotamento da lista de configurações dos nomes dos serviços\n"
-+"newrole: a tabela de hash da configuração dos nomes dos serviços esgotou-se\n"
++msgstr "newrole: a tabela de hash da configuração dos nomes dos serviços esgotou-se\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:300
  #, c-format
-@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr "newrole:  %s:  erro na linha %lu.\n"
+@@ -979,7 +959,7 @@ msgstr "newrole:  %s:  erro na linha %lu.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:439
  #, c-format
  msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
@@ -77138,7 +163265,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:450
  #, c-format
-@@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "Sem memória!\n"
+@@ -989,7 +969,7 @@ msgstr "Sem memória!\n"
  #: ../newrole/newrole.c:455
  #, c-format
  msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
@@ -77147,7 +163274,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:512
  #, c-format
-@@ -999,7 +991,7 @@ msgstr "Não foi possível limpar o ambiente\n"
+@@ -999,7 +979,7 @@ msgstr "Não foi possível limpar o ambiente\n"
  #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
  #, c-format
  msgid "Error changing uid, aborting.\n"
@@ -77156,7 +163283,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:612
  #, c-format
-@@ -1009,118 +1001,117 @@ msgstr "Erro ao reiniciar o KEEPCAPS, a interromper\n"
+@@ -1009,118 +989,112 @@ msgstr "Erro ao reiniciar o KEEPCAPS, a interromper\n"
  #: ../newrole/newrole.c:635
  #, c-format
  msgid "Error connecting to audit system.\n"
@@ -77190,20 +163317,18 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s!  Não foi possível obter o contexto actual do %s; o TTY não mudará de "
 -"etiqueta.\n"
-+"%s!  Não foi possível obter o contexto actual para %s, etiqueta do tty "
-+"inalterada.\n"
++msgstr "%s!  Não foi possível obter o contexto actual para %s, etiqueta do tty inalterada.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:715
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s!  Não foi possível obter o novo contexto do %s; o TTY não mudará de "
 -"etiqueta.\n"
-+"%s!  Não foi possível obter um novo contexto para %s, etiqueta do tty "
-+"inalterada.\n"
++msgstr "%s!  Não foi possível obter um novo contexto para %s, etiqueta do tty inalterada.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:725
  #, c-format
@@ -77252,9 +163377,9 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Erro: não tem permissões para alterar os níveis num terminal não-seguro\n"
-+"Erro: não tem permissões para alterar os níveis num terminal inseguro \n"
++msgstr "Erro: não tem permissões para alterar os níveis num terminal inseguro \n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:891
  #, c-format
@@ -77300,7 +163425,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:943
  #, c-format
-@@ -1130,7 +1121,7 @@ msgstr "o %s não é um contexto válido\n"
+@@ -1130,7 +1104,7 @@ msgstr "o %s não é um contexto válido\n"
  #: ../newrole/newrole.c:950
  #, c-format
  msgid "Unable to allocate memory for new_context"
@@ -77309,7 +163434,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:976
  #, c-format
-@@ -1140,48 +1131,47 @@ msgstr "Não é possível obter o conjunto de sinais vazios\n"
+@@ -1140,48 +1114,47 @@ msgstr "Não é possível obter o conjunto de sinais vazios\n"
  #: ../newrole/newrole.c:984
  #, c-format
  msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
@@ -77368,7 +163493,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1224
  #, c-format
-@@ -1191,31 +1181,35 @@ msgstr "Não foi possível fechar os descritores.\n"
+@@ -1191,31 +1164,31 @@ msgstr "Não foi possível fechar os descritores.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1251
  #, c-format
  msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
@@ -77396,22 +163521,19 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  #: ../load_policy/load_policy.c:71
  #, c-format
  msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
-+"%s:  Esta política já foi carregada e o carregamento inicial já foi "
-+"requisitado.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "%s:  Esta política já foi carregada e o carregamento inicial já foi requisitado.\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:80
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
 -msgstr "%s:  Não é possível carregar a política:  %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s:  Não é possível carregar a política e foi requerido o modo de execução "
-+"forçada:  %s\n"
++msgstr "%s:  Não é possível carregar a política e foi requerido o modo de execução forçada:  %s\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
-@@ -1224,7 +1218,7 @@ msgstr "%s:  Não é possível carregar a política:  %s\n"
+@@ -1224,7 +1197,7 @@ msgstr "%s:  Não é possível carregar a política:  %s\n"
  
  #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
  msgid "Requires at least one category"
@@ -77420,7 +163542,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
  #, c-format
-@@ -1234,12 +1228,12 @@ msgstr "Não é possível modificar os níveis de sensibilidade com o '+' no %s"
+@@ -1234,12 +1207,12 @@ msgstr "Não é possível modificar os níveis de sensibilidade com o '+' no %s"
  #: ../scripts/chcat:110
  #, c-format
  msgid "%s is already in %s"
@@ -77435,7 +163557,7 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
  msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-@@ -1291,7 +1285,7 @@ msgstr "Utilização %s -L -l utilizador"
+@@ -1291,7 +1264,7 @@ msgstr "Utilização %s -L -l utilizador"
  
  #: ../scripts/chcat:333
  msgid "Use -- to end option list.  For example"
@@ -77444,18 +163566,20 @@ index fcb817e..7f41126 100644
  
  #: ../scripts/chcat:334
  msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-@@ -1299,2179 +1293,9 @@ msgstr "chcat -- -ConfidencialEmpresa /documentos/plano-negócio.odt"
+@@ -1299,2179 +1272,2101 @@ msgstr "chcat -- -ConfidencialEmpresa /documentos/plano-negócio.odt"
  
  #: ../scripts/chcat:335
  msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
 -msgstr "chcat -l +ConfidencialEmpresa ze"
 +msgstr "chcat -l +ConfidencialEmpresa jose"
  
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Erro nas Opções %s "
--
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
@@ -77474,52 +163598,113 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Nível '%s' Inválido "
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "O %s já está definido nas traduções"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "O %s não está definido nas traduções"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "O mapeamento de autenticação do %s já está definido"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "adicionar o mapeamento do utilizador do SELinux"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "O utilizador %s do SELinux já está definido"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "O porto é obrigatório"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "O porto %s/%s já está definido"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "A interface %s já está definida"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Erro ao iniciar as capacidades, a interromper.\n"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao atribuir as capacidades, a interromper\n"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao atribuir o KEEPCAPS, a interromper\n"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao remover as capacidades, a interromper\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao remover a capacidade de SETUID, a interromper\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Erro ao libertar as capacidades\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "as traduções não são suportadas em máquinas não-MLS"
 -
@@ -78015,41 +164200,79 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protocolo"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Nível do\n"
 -#~ "MLS/MCS"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Porto"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "O número de porto \"%s\" não é válido. 0 < NÚMERO PORTO < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "Vista de Grupo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "Protecção de Serviços do SELinux"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o servidor 'acct'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Administração"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "Permitir a todos os servidores criarem ficheiros 'core' no /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "Permitir a todos os servidores usarem TTYs não reservados"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "Privilégios do Utilizador"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -78057,7 +164280,10 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas de utilizadores 'gadmin' do SELinux executarem "
 -#~ "ficheiros na sua pasta pessoal ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -78065,31 +164291,61 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas convidadas do SELinux executarem ficheiros nas suas "
 -#~ "pastas pessoais ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Protecção de Memória"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "Permitir a pilha executável do Java"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Montar"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'mount' montar qualquer ficheiro"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'mount' montar qualquer pasta"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "Permitir a pilha executável do MPlayer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "Permitir ao SSH executar o 'ssh-keysign'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -78097,7 +164353,10 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas 'staff' do SELinux executarem ficheiros nas suas "
 -#~ "pastas pessoais ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -78105,7 +164364,12 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas 'sysadm' do SELinux executarem ficheiros nas suas "
 -#~ "pastas pessoais ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -78113,38 +164377,77 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas não-confinadas do SELinux executarem ficheiros nas "
 -#~ "suas pastas pessoais ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Configuração da Rede"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "Permitir o fluxo de pacotes não-legendados pela rede"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas 'user' do SELinux executarem ficheiros nas suas pastas "
 -#~ "pessoais ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "Permitir a não-confinação do 'dyntrans' para o 'unconfined_execmem'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Bases de Dados"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "Permitir ao utilizador ligar-se ao porto do MySQL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "Permitir ao utilizador ligar-se ao porto do PostgreSQL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "Servidor X"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "Permitir aos clientes escreverem na memória partilhada do X"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -78152,628 +164455,1411 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às contas 'xguest' do SELinux executarem ficheiros nas suas "
 -#~ "pastas pessoais ou na /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "Permitir aos servidores executarem com o NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Aplicações Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Transitar o utilizador 'staff' do SELinux para o Domínio de Navegação Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Transitar o utilizador 'sysadm' do SELinux para o Domínio de Navegação Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Transitar o utilizador 'user' do SELinux para o Domínio de Navegação Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Transitar o utilizador 'xguest' do SELinux para o Domínio de Navegação Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos Navegadores Web do 'staff' escrever nas pastas pessoais"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Amanda"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Amavis"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'apmd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'arpwatch'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'auditd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'automount'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Avahi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'bluetooth'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'canna'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cardmgr'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Servidor de 'Clusters'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao 'cdrecord' ler conteúdo diverso: ficheiros de conteúdo não-"
 -#~ "fiável e temporário, NFS, Samba, dispositivos removíveis, etc"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ciped'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'clamd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'clamscan'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'clvmd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'comsat'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'courier'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cpucontrol'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cpuspeed'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "CRON"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'crond'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Impressão"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço de infra-estrutura do "
 -#~ "'cupsd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cupsd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cupsd_lpd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cvs'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'cyrus'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dbskkd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dbusd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dccd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dccifd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dccm'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ddt'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'devfsd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dhcpc'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dhcpd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dictd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'sysadm_t' iniciar directamente os serviços"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Evolution"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "Jogos"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para os jogos"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para os navegadores Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Thunderbird"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'distccd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dmesg'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dnsmasq'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'dovecot'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'entropyd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'fetchmail'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'fingerd'"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'freshclam'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'fsdaemon'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'gpm'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'gss'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'hal'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Compatibilidade"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Não auditar as coisas marcadas como problemáticas mas que não são "
 -#~ "problemas de segurança"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'hostname'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'hotplug'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'howl'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'hplip' do CUPS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'rotatelogs' do HTTPD"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "Serviço do HTTPD"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'suexec' do HTTPD"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'hwclock'"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'i18n'"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'imazesrv'"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Desactivar a protecção do SELinux para os serviços-filhos do 'inetd'"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'inetd'"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'innd'"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'iptables'"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ircd'"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'irqbalance'"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'iscsi'"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'jabberd'"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'kadmin'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'klog'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'krb5kdc'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para os serviços do 'ktalk'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'kudzu'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'locate'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'lpd'"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'lrrd'"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'lvm'"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'mailman'"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "Permitir ao Evolution e Thunderbird lerem ficheiros do utilizador"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'mdadm'"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'monopd'"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "Permitir ao navegador Mozilla ler os ficheiros do utilizador"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'mrtg'"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'mysqld'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nagios'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Serviço de Nomes"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'named'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nessusd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o NetworkManager"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nfsd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nmbd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nrpe'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nscd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'nsd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ntpd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o Oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'oddjob_mkhomedir'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'openvpn'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'pam'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'pegasus'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'perdition'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'portmap'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'portslave'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'postfix'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'postgresql'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'pppd' ser executado por um utilizador normal"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'pptp'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'prelink'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'privoxy'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ptal'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'pxe'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'pyzord'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'quota'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'radiusd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'radvd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'rdisc'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'readahead'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos programas lerem ficheiros em pastas fora do normal "
 -#~ "(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'restorecond'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'rhgb'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'ricci'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'ricci_modclusterd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'rlogind'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'rpcd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o 'rshd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'rsync'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao SSH correr a partir do 'inetd' em vez de ser um servidor"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Permitir ao Samba partilhar as pastas do NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "Servidor de autenticação do SASL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "Permitir ao servidor de autenticação do SASL ler o '/etc/shadow'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao servidor do X mapear uma região de memória como executável e "
 -#~ "para escrita"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'saslauthd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'scannerdaemon'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Não permitir a transição para o 'sysadm_t'; o 'sudo' e o 'su' são "
 -#~ "afectados"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "Não permitir a nenhum processo carregar módulos do 'kernel'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Não permitir a nenhum processo modificar a política do SELinux no 'kernel'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'sendmail'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'setrans'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'setroubleshoot'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'slapd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'slrnpull'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'smbd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'snmpd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'snort'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'soundd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'sound'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Protecção contra Spam"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'spamd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'spamd' aceder às pastas pessoais"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Permitir ao servidor do Spam Assassin aceder à rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'speedmgmt'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "Permitir ao servidor Squid aceder à rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'squid'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ssh'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "Permitir as autenticações de SSH como 'sysadm_r:sysadm_t'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos utilizadores 'staff_r' pesquisarem a pasta pessoal do "
 -#~ "'sysadm' e ler os ficheiros (como o ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Túnel de SSL universal"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'stunnel'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao serviço 'stunnel' executar-se autonomamente, fora do 'xinetd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'swat'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'sxid'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'syslogd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Desactivar a protecção do SELinux para as tarefas do CRON do sistema"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'tcp'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'telnet'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'tftpd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'transproxy'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'udev'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'uml'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao 'xinetd' correr como não-confinado, incluindo os serviços que "
 -#~ "inicia e que não têm uma transição de domínio definida explicitamente"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -78781,54 +165867,93 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ "Permitir aos programas 'rc' correrem como não-confinados, incluindo os "
 -#~ "serviços iniciados por um programa 'rc' que não tenha uma transição de "
 -#~ "domínio definida explicitamente"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "Permitir ao RPM ser executado como não-confinado"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir a execução não-confinada dos utilitários privilegiados como o "
 -#~ "'hotplug' e o 'insmod'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'updfstab'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'uptimed'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao 'user_r' aceder ao 'sysadm_r' com o 'su', 'sudo' ou o "
 -#~ "'userhelper'. Caso contrário, só o 'staff_r' o poderá fazer"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "Permitir aos utilizadores executarem o comando 'mount'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos utilizadores normais acederem ao rato (só permitir o "
 -#~ "servidor X)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "Permitir aos utilizadores executarem o comando 'dmesg'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos utilizadores controlarem as interfaces de rede (também "
 -#~ "precisa do USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "Permitir a um utilizador normal executar o 'ping'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir a um utilizador escrever num 'noextattrfile' (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "Permitir aos utilizadores gravarem em dispositivos USB"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -78838,7 +165963,10 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ "e aceitar ligações do mesmo domínio e de utilizadores exteriores); se "
 -#~ "desactivar isto irá forçar o modo passivo do FTP e poderá alterar outros "
 -#~ "protocolos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "Permitir ao utilizador fazer um 'stat' em ficheiros de TTY"
 -
@@ -79042,10 +166170,16 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Modo de Aplicação Actual"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "Tipo de Política Predefinida do Sistema: "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -79057,82 +166191,161 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ "tempo, dependendo do tamanho do sistema. Se estiver a alterar os tipos de "
 -#~ "políticas ou mudar do modo desactivado para o obrigatório, é necessária "
 -#~ "uma nova legendagem."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "Legendar no próximo arranque."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label37"
 -#~ msgstr "label37"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Filtro"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label50"
 -#~ msgstr "label50"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "Adicionar um Contexto de Ficheiros"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "Modificar o Contexto de Ficheiros"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "Apagar o Contexto de Ficheiros"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label38"
 -#~ msgstr "label38"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Adicionar um Mapeamento de Utilizadores do SELinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Modificar o Mapeamento de Utilizadores do SELinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Apagar o Mapeamento de Utilizadores do SELinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label39"
 -#~ msgstr "label39"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "Adicionar uma Tradução"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "Modificar a Tradução"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Apagar a Tradução"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label41"
 -#~ msgstr "label41"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Modificar o Utilizador do SELinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label40"
 -#~ msgstr "label40"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Adicionar um Porto de Rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "Editar o Porto de Rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "Apagar o Porto de Rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label42"
 -#~ msgstr "label42"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "Gerar um novo módulo de política"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Carregar o módulo de políticas"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "Remover o módulo de política carregável"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
@@ -79140,61 +166353,112 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Desactivar as regras de auditoria adicionais, que não são normalmente "
 -#~ "comunicadas nos ficheiros de registo."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label44"
 -#~ msgstr "label44"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "Nível de Sensibilidade"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "O utilizador do SELinux '%s' é obrigatório"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "É necessário um valor"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "Assistente de Geração de Políticas do SELinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label25"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label26"
 -#~ msgstr "label26"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label28"
 -#~ msgstr "label28"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label30"
 -#~ msgstr "label30"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label31"
 -#~ msgstr "label31"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label32"
 -#~ msgstr "label32"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label33"
 -#~ msgstr "label33"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir a um utilizador/aplicação confinado associar-se a qualquer porto "
 -#~ "de TCP"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr "Use esta opção se a sua aplicação invoca o 'bindresvport' com 0."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir a um utilizador/aplicação associar-se a qualquer porto de TCP > "
 -#~ "1024"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "Portos Não-Reservados (> 1024)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
@@ -79202,10 +166466,16 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Indique uma lista separada por vírgulas de portos de TCP onde esta "
 -#~ "aplicação se associa."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label34"
 -#~ msgstr "label34"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label35"
 -#~ msgstr "label35"
 -
@@ -79420,14 +166690,23 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ftpd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ftpd to run directly without inetd"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'ftpd' executar directamente sem o 'inetd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ftp to read/write files in the user home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao FTP ler/gravar ficheiros nas pastas pessoais dos utilizadores"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This should be enabled when all programs are compiled with ProPolice/SSP "
 -#~ "stack smashing protection.  All domains will be allowed to read from /dev/"
@@ -79436,87 +166715,155 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ "Isto deverá ser activado quando todos os programas são compilados com a "
 -#~ "protecção de esgotamento da pilha ProPolice/SSP. Todos os domínios "
 -#~ "poderão ler do '/dev/urandom'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to support built-in scripting"
 -#~ msgstr "Permitir ao HTTPD suportar a programação incorporada"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to send mail"
 -#~ msgstr "Permitir ao HTTPD enviar e-mails"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos programas e módulos do HTTPD ligarem-se às bases de dados "
 -#~ "pela rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
 -#~ msgstr "Permitir aos programas e módulos do HTTPD ligarem-se à rede"
 -
 -#~ msgid "Allow httpd to act as a relay"
 -#~ msgstr "Permitir ao HTTPD actuar como um encaminhador"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'httpd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD cgi support"
 -#~ msgstr "Permitir o suporte de CGI's do HTTPD"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to run as a ftp server"
 -#~ msgstr "Permitir ao HTTPD executar como um servidor de FTP"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to read home directories"
 -#~ msgstr "Permitir ao HTTPD ler as pastas pessoais"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow HTTPD to run SSI executables in the same domain as system CGI "
 -#~ "scripts"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao HTTP correr executáveis do SSI no mesmo domínio dos CGI's do "
 -#~ "sistema"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
 -#~ "certificates"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Unificar o HTTPD na comunicação com o terminal. É necessário para lidar "
 -#~ "com os certificados"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
 -#~ msgstr "Unificar o tratamento do HTTPD para todos os ficheiros de conteúdos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow named to overwrite master zone files"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'named' sobrepor os ficheiros da zona-mestra"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read only"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao NFS partilhar todas as pastas/ficheiros apenas para leitura"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read/write"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao NFS partilhar todas as pastas/ficheiros para leitura/escrita"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow openvpn service access to users home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir ao serviço 'openvpn' aceder às pastas pessoais dos utilizadores"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd daemon to insert modules into the kernel"
 -#~ msgstr "Permitir ao serviço 'pppd' inserir módulos no 'kernel'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'pppd'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'ppp' do Mozilla"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read untrusted content without relabel"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir aos programas lerem conteúdo não-fiável sem mudança de legenda"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share users home directories"
 -#~ msgstr "Permitir ao Samba partilhar as pastas dos utilizadores"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Assassin"
 -#~ msgstr "Spam Assassin"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
 -#~ msgstr "Permitir ao 'spamassassin' aceder à rede"
 -
@@ -79535,10 +166882,16 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir às aplicações Web gravarem conteúdo não-fiável no disco (implica "
 -#~ "leitura)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
 -#~ msgstr "Desactivar a protecção do SELinux para o serviço 'zebra'"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow httpd to access samba/cifs file systems"
 -#~ msgstr "Permitir ao HTTPD aceder a sistemas de ficheiros Samba/CIFS"
 -
@@ -79579,7 +166932,10 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Activar as regras de auditoria adicionais, que não são normalmente "
 -#~ "comunicadas nos ficheiros de registo."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Labeling\n"
 -#~ "Prefix"
@@ -79625,16 +166981,544 @@ index fcb817e..7f41126 100644
 -
 -#~ msgid "Options Error: %s "
 -#~ msgstr "Erro nas Opções: %s "
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/pt_BR.po b/policycoreutils/po/pt_BR.po
-index 91faec8..c5ce05c 100644
+index 91faec8..0d3e23e 100644
 --- a/policycoreutils/po/pt_BR.po
 +++ b/policycoreutils/po/pt_BR.po
-@@ -1,26 +1,29 @@
+@@ -1,36 +1,36 @@
 -# Brazilian Portuguese translation of policycoreutils
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
++# 
 +# Translators:
  # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006.
 -# Valnir Ferreira Jr., 2006.
@@ -79652,14 +167536,15 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-07-22 15:47-0300\n"
 -"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>\n"
 -"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
+-"Language: pt_BR\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: pt_BR\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79667,20 +167552,23 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
++"Language: pt_BR\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -29,7 +32,7 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
- "USO: run_init <script> <args ...>\n"
+-msgstr ""
+-"USO: run_init <script> <args ...>\n"
 -"onde: <script> é o nome do script de inicialização a ser executado,\n"
-+" onde: <script> é o nome do script de inicialização a ser executado,\n"
- "         <args ...> são os argumentos para esse script."
+-"         <args ...> são os argumentos para esse script."
++msgstr "USO: run_init <script> <args ...>\n onde: <script> é o nome do script de inicialização a ser executado,\n         <args ...> são os argumentos para esse script."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
-@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "falhou ao inicializar o PAM\n"
+ #, c-format
+@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "falhou ao inicializar o PAM\n"
  #: ../run_init/run_init.c:139
  #, c-format
  msgid "failed to get account information\n"
@@ -79689,7 +167577,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
  msgid "Password:"
-@@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "Senha:"
+@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Senha:"
  #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
  #, c-format
  msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
@@ -79698,7 +167586,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
  #, c-format
-@@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "run_init: senha incorreta para %s\n"
+@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "run_init: senha incorreta para %s\n"
  #: ../run_init/run_init.c:309
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s\n"
@@ -79707,7 +167595,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../run_init/run_init.c:336
  #, c-format
-@@ -74,17 +77,17 @@ msgstr "Sem contexto no arquivo %s\n"
+@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Sem contexto no arquivo %s\n"
  #: ../run_init/run_init.c:361
  #, c-format
  msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
@@ -79728,13 +167616,12 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:230
  msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
-@@ -104,51 +107,48 @@ msgstr "Não foi possível criar o controlador do semanage"
+@@ -104,57 +104,53 @@ msgstr "Não foi possível criar o controlador do semanage"
  
  #: ../semanage/seobject.py:230
  msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
 -msgstr "Política SELinux não é controlada ou não é possível acessar os dados."
-+msgstr ""
-+"A política SELinux não é gerenciada ou não foi possível acessar os dados."
++msgstr "A política SELinux não é gerenciada ou não foi possível acessar os dados."
  
  #: ../semanage/seobject.py:235
  msgid "Cannot read policy store."
@@ -79790,9 +167677,17 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -msgstr "Nome do Módulo"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -164,9 +164,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "Versão"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Desabilitado"
+ 
+@@ -164,9 +160,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -79804,7 +167699,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -178,24 +178,24 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -178,24 +174,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -79822,9 +167717,8 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Não foi possível definir o domínio %s como permissivo (falha na instalação "
-+"do módulo)"
+-msgstr ""
++msgstr "Não foi possível definir o domínio %s como permissivo (falha na instalação do módulo)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
@@ -79834,7 +167728,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -206,48 +206,50 @@ msgstr ""
+@@ -206,48 +200,48 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:2037
  #, python-format
  msgid "Could not create a key for %s"
@@ -79846,9 +167740,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #, python-format
  msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
 -msgstr "Impossível verificar se o mapeamento de login para %s está definido"
-+msgstr ""
-+"Não foi possível verificar se o mapeamento de início de sessão para %s está "
-+"definido"
++msgstr "Não foi possível verificar se o mapeamento de início de sessão para %s está definido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
 -#, fuzzy, python-format
@@ -79895,7 +167787,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:536
  msgid "Requires seuser or serange"
-@@ -256,37 +258,38 @@ msgstr "Requer seuser ou serange"
+@@ -256,44 +250,48 @@ msgstr "Requer seuser ou serange"
  #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is not defined"
@@ -79917,10 +167809,9 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Mapeamento de login para %s está definido na política, não pode ser excluído"
-+"O mapeamento de início de sessão para %s está definido na política, e não "
-+"pode ser excluído"
++msgstr "O mapeamento de início de sessão para %s está definido na política, e não pode ser excluído"
  
  #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
@@ -79935,13 +167826,26 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 +msgstr "Não foi possível listar os mapeamentos de início de sessão"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
  msgid "Login Name"
 -msgstr "Nome de Login"
 +msgstr "Nome de usuário"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
-@@ -302,89 +305,90 @@ msgstr "Intervalo MLS/MCS"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "Usuário do SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "Intervalo MLS/MCS"
+ 
+@@ -302,89 +300,89 @@ msgstr "Intervalo MLS/MCS"
  #: ../semanage/seobject.py:860
  #, python-format
  msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
@@ -80024,8 +167928,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #, python-format
  msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 -msgstr "Usuário SELinux %s está definido na política, não pode ser excluído"
-+msgstr ""
-+"O usuário SELinux %s está definido na política, e não pode ser excluído"
++msgstr "O usuário SELinux %s está definido na política, e não pode ser excluído"
  
  #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
@@ -80051,9 +167954,11 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "MLS/"
-@@ -404,80 +408,79 @@ msgstr "Intervalo MCS"
+@@ -403,81 +401,81 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "Intervalo MCS"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
  msgid "SELinux Roles"
 -msgstr "Papéis do SELinux"
 +msgstr "Funções do SELinux"
@@ -80148,7 +168053,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
  #: ../semanage/seobject.py:1508
-@@ -496,61 +499,60 @@ msgstr "A porta %s/%s não está definida"
+@@ -496,61 +494,60 @@ msgstr "A porta %s/%s não está definida"
  #: ../semanage/seobject.py:1061
  #, python-format
  msgid "Could not query port %s/%s"
@@ -80199,7 +168104,8 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -msgstr "Protocolo"
 +msgstr "Proto"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
  msgid "Port Number"
 -msgstr "Número da Porta"
 +msgstr "Número da porta"
@@ -80223,7 +168129,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1251 ../semanage/seobject.py:1316
  #: ../semanage/seobject.py:1352 ../semanage/seobject.py:1450
-@@ -558,140 +560,139 @@ msgstr "Tipo SELinux é requerido"
+@@ -558,140 +555,138 @@ msgstr "Tipo SELinux é requerido"
  #: ../semanage/seobject.py:1728
  #, python-format
  msgid "Could not create key for %s"
@@ -80383,8 +168289,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #, python-format
  msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
 -msgstr "Impossível definir campos mls no contexto da interface para %s"
-+msgstr ""
-+"Não foi possível definir os campos mls no contexto da interface para %s"
++msgstr "Não foi possível definir os campos mls no contexto da interface para %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1487
  #, python-format
@@ -80406,7 +168311,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
  #, python-format
-@@ -701,31 +702,30 @@ msgstr "A interface %s não está definida"
+@@ -701,31 +696,30 @@ msgstr "A interface %s não está definida"
  #: ../semanage/seobject.py:1522
  #, python-format
  msgid "Could not query interface %s"
@@ -80444,7 +168349,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1613
  msgid "SELinux Interface"
-@@ -736,9 +736,9 @@ msgid "Context"
+@@ -736,9 +730,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "Contexto"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -80456,7 +168361,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -746,28 +746,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -746,28 +740,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -80491,13 +168396,22 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -784,28 +784,29 @@ msgstr ""
+@@ -776,7 +770,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -784,28 +779,28 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:1876
  #, python-format
  msgid "Could not check if file context for %s is defined"
 -msgstr "Impossível checar se o contexto do arquivo para %s está definido"
-+msgstr ""
-+"Não foi possível verificar se o contexto do arquivo para %s está definido"
++msgstr "Não foi possível verificar se o contexto do arquivo para %s está definido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1745
  #, python-format
@@ -80526,7 +168440,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1781
  msgid "Requires setype, serange or seuser"
-@@ -814,45 +815,46 @@ msgstr "Requer setype, serange ou seuser"
+@@ -814,45 +809,44 @@ msgstr "Requer setype, serange ou seuser"
  #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
  #, python-format
  msgid "File context for %s is not defined"
@@ -80559,10 +168473,9 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
  msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Contexto de arquivo para %s está definido na política, não pode ser excluído"
-+"O contexto de arquivo para %s está definido na política, e não pode ser "
-+"excluído"
++msgstr "O contexto de arquivo para %s está definido na política, e não pode ser excluído"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1884
  #, python-format
@@ -80582,7 +168495,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "SELinux fcontext"
-@@ -869,17 +871,16 @@ msgid ""
+@@ -869,17 +863,16 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -80602,7 +168515,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
  #, python-format
-@@ -889,12 +890,12 @@ msgstr "Booleano %s não está definido"
+@@ -889,12 +882,12 @@ msgstr "Booleano %s não está definido"
  #: ../semanage/seobject.py:1994
  #, python-format
  msgid "Could not query file context %s"
@@ -80618,7 +168531,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2004
  #, python-format
-@@ -904,26 +905,26 @@ msgstr "Não foi possível definir o valor ativo do booleano %s"
+@@ -904,26 +897,26 @@ msgstr "Não foi possível definir o valor ativo do booleano %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
  msgid "Could not modify boolean %s"
@@ -80650,7 +168563,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2104
  msgid "unknown"
-@@ -931,20 +932,19 @@ msgstr "desconhecido"
+@@ -931,26 +924,26 @@ msgstr "desconhecido"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2117
  msgid "off"
@@ -80674,16 +168587,26 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "falhou ao definir PAM_TTY\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Descrição"
+ 
+@@ -962,9 +955,7 @@ msgstr "falhou ao definir PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"newrole: Estouro de capacidade da tabela hash da configuração do nome do "
-+"newrole: estouro de capacidade da tabela hash de configuração do nome do "
- "serviço\n"
+-"serviço\n"
++msgstr "newrole: estouro de capacidade da tabela hash de configuração do nome do serviço\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:300
-@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "newrole:  %s:  erro na linha %lu.\n"
+ #, c-format
+@@ -974,7 +965,7 @@ msgstr "newrole:  %s:  erro na linha %lu.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:439
  #, c-format
  msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
@@ -80692,7 +168615,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:450
  #, c-format
-@@ -984,27 +984,27 @@ msgstr "Memória insuficiente!\n"
+@@ -984,27 +975,27 @@ msgstr "Memória insuficiente!\n"
  #: ../newrole/newrole.c:455
  #, c-format
  msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
@@ -80725,7 +168648,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:641
  #, c-format
-@@ -1014,47 +1014,51 @@ msgstr "Erro ao alocar memória.\n"
+@@ -1014,47 +1005,47 @@ msgstr "Erro ao alocar memória.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:648
  #, c-format
  msgid "Error sending audit message.\n"
@@ -80748,17 +168671,13 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr "%s! Impossível obter o atual contexto para %s, não reetiquetar tty.\n"
-+msgstr ""
-+"%s! Não foi possível obter o atual contexto para %s, o rótulo do tty não foi "
-+"modificado.\n"
++msgstr "%s! Não foi possível obter o atual contexto para %s, o rótulo do tty não foi modificado.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:715
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr "%s! Impossível obter novo contexto para %s, não reetiquetar tty.\n"
-+msgstr ""
-+"%s! Não foi possível obter novo contexto para %s, o rótulo do tty não foi "
-+"modificado.\n"
++msgstr "%s! Não foi possível obter novo contexto para %s, o rótulo do tty não foi modificado.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:725
  #, c-format
@@ -80786,7 +168705,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:843
  #, c-format
-@@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Erro: múltiplos tipos especificados\n"
+@@ -1064,7 +1055,7 @@ msgstr "Erro: múltiplos tipos especificados\n"
  #: ../newrole/newrole.c:850
  #, c-format
  msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
@@ -80795,13 +168714,14 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:855
  #, c-format
-@@ -1075,43 +1079,43 @@ msgstr "Erro: múltiplos níveis especificados\n"
+@@ -1074,44 +1065,42 @@ msgstr "Erro: múltiplos níveis especificados\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"Erro: você não está habilitado a alterar os níveis em um terminal não "
-+"Erro: você não tem permissão para alterar os níveis em um terminal não "
- "seguro \n"
+-"seguro \n"
++msgstr "Erro: você não tem permissão para alterar os níveis em um terminal não seguro \n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:891
  #, c-format
@@ -80847,7 +168767,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:943
  #, c-format
-@@ -1121,32 +1125,32 @@ msgstr "%s não é um contexto válido\n"
+@@ -1121,32 +1110,32 @@ msgstr "%s não é um contexto válido\n"
  #: ../newrole/newrole.c:950
  #, c-format
  msgid "Unable to allocate memory for new_context"
@@ -80886,7 +168806,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1098
  #, c-format
-@@ -1156,17 +1160,17 @@ msgstr "erro ao ler a configuração do serviço PAM.\n"
+@@ -1156,17 +1145,17 @@ msgstr "erro ao ler a configuração do serviço PAM.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1133
  #, c-format
  msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
@@ -80907,7 +168827,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
  #, c-format
-@@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr "Não foi possível fechar o tty adequadamente\n"
+@@ -1176,7 +1165,7 @@ msgstr "Não foi possível fechar o tty adequadamente\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1224
  #, c-format
  msgid "Could not close descriptors.\n"
@@ -80916,7 +168836,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1251
  #, c-format
-@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "Erro ao alocar argv0 do shell.\n"
+@@ -1186,7 +1175,7 @@ msgstr "Erro ao alocar argv0 do shell.\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1287
  #, c-format
  msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
@@ -80925,13 +168845,12 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1298
  msgid "failed to exec shell\n"
-@@ -1205,12 +1209,13 @@ msgstr "%s:  A política já está carregada e a carga inicial foi solicitada\n"
+@@ -1205,12 +1194,12 @@ msgstr "%s:  A política já está carregada e a carga inicial foi solicitada\n"
  #: ../load_policy/load_policy.c:80
  #, c-format
  msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
 -msgstr "%s:  Impossível carregar política e aplicar o modo requisitado:  %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s:  Não foi possível carregar a política e o modo forçado solicitado:  %s\n"
++msgstr "%s:  Não foi possível carregar a política e o modo forçado solicitado:  %s\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
@@ -80941,7 +168860,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
  msgid "Requires at least one category"
-@@ -1219,7 +1224,7 @@ msgstr "Requer pelo menos uma categoria"
+@@ -1219,7 +1208,7 @@ msgstr "Requer pelo menos uma categoria"
  #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
  #, c-format
  msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
@@ -80950,7 +168869,7 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../scripts/chcat:110
  #, c-format
-@@ -1242,27 +1247,27 @@ msgstr "Não se pode ter sensibilidades múltiplas"
+@@ -1242,27 +1231,27 @@ msgstr "Não se pode ter sensibilidades múltiplas"
  #: ../scripts/chcat:325
  #, c-format
  msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
@@ -80983,80 +168902,166 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
  
  #: ../scripts/chcat:330
  #, c-format
-@@ -1294,2241 +1299,4 @@ msgstr "chcat -l +EmpresaConfidencial juser"
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
+@@ -1291,2244 +1280,2099 @@ msgstr "chcat -- -EmpresaConfidencial /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +EmpresaConfidencial juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
 -msgstr "Erro de Opções %s "
--
++msgstr "Erro nas opções %s "
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Impossível abrir %s: traduções não suportadas em máquinas não-MLS: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Nível"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Tradução"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Traduções não podem conter espaços '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Nível Inválido '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s já definido nas traduções"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s não definido nas traduções"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Mapeamento de login para %s já está definido"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "adicionar mapeamento de usuário do SELinux"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "Usuário SELinux %s já está definido"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "Porta é requerida"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Porta %s/%s já está definida"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Interface %s já definida"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Erro ao iniciar potencialidades, abortando.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao tentar definir potencialidades, abortando.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao tentar definir KEEPCAPS, abortando\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao remover potencialidades, abortando.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Erro ao remover a potencialidade SETUID, abortando.\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Erro ao liberar caps\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "traduções não suportadas em maquinas não-MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "Booleano"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "Todas "
 -
@@ -81351,10 +169356,18 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permite que aplicações/usuários chamem o bindresvport com 0. Vinculando "
 -#~ "às portas 600-1024 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -81569,777 +169582,2125 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Somente DAEMONS de aplicações podem utilizar um script de inicialização"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog deve ser um valor booleano"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "Tipos USER obtém um tipo tmp automaticamente"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Você deve inserir o caminho do executável para o seu processo restrito"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "Arquivo do tipo de reforço"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "Arquivo de interface"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "Arquivo do Arquivo de Contextos"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "Configurar Script"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Tipo de Porta\n"
 -#~ "do SELinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protocolo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Nível\n"
 -#~ "MLS/MCS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Porta"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "O número da porta \"%s\" não é válido. 0 < NÚMERO_DA_PORTA < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "Visualização em Lista"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "Visualização de Grupo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "Proteção do Serviço do SELinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon acct"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Admin"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "Permitir que todos os daemons gravem corefiles em /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que todos os daemons tenham a habilidade de usar ttys não "
 -#~ "alocados"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "Privilégios do Usuário"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários gadmin do SELinux executem arquivos no "
 -#~ "diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários convidados do SELinux executem arquivos "
 -#~ "no diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Proteção de Memória"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "Permitir pilha de execução do java"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Montagem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "Permitir que o mount monte qualquer arquivo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "Permitir que o mount monte qualquer diretório"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "Permitir pilha de execução do mplayer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "Permitir que o ssh execute o ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários \"staff\" do SELinux executem arquivos no "
 -#~ "diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários \"sysadm\" do SELinux executem arquivos "
 -#~ "no diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários não restritas do SELinux executem "
 -#~ "arquivos no diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Configuração de Rede"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "Permitir que pacotes não etiquetados transitem pela rede"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários \"user\" do SELinux executem arquivos no "
 -#~ "diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que não restritos executem dyntrans para unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Bancos de Dados"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "Permitir que usuários conectem ao soquete do mysql"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "Permitir que usuários conectem ao soquete do postgres"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "Permitir que clientes escrevam na memória compartilhada do X"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que contas de usuários \"xguest\" do SELinux executem arquivos "
 -#~ "no diretório pessoal ou no /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "Permitir que daemons executem com o NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Aplicações Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Mover usuário \"staff\" do SELinux para o Domínio do Navegador Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Mover usuário \"sysadm\" do SELinux para o Domínio do Navegador Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Mover usuário \"user\" do SELinux para o Domínio do Navegador Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Mover usuário \"xguest\" do SELinux para o Domínio do Navegador Web"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que Navegadores Web \"staff\" escrevam nos diretórios pessoais"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o amanda"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o amavis"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon apmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon arpwatch"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon auditd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon automount"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o avahi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon bluetooth"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon canna"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cardmgr"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o Cluster Server"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o cdrecord leia vários conteúdos: nfs, samba, dispositivos "
 -#~ "removíveis, arquivos temporários e não confiáveis dos usuários"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ciped"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon clamd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o clamscan"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o clvmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon comsat"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon courier"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cpucontrol"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cpuspeed"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon crond"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Impressão"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o servidor cupsd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cupsd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o cupsd_lpd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cvs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cyrus"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dbskkd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dbusd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o dccd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o dccifd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o dccm"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ddt"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon devfsd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dhcpc"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dhcpd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dictd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "Permitir que o sysadm_t inicie daemons diretamente"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o Evolution"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "Jogos"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para jogos"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para os navegadores web"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o Thunderbird"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon distccd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dmesg"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dnsmasq"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon dovecot"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon entropyd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o fetchmail"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon fingerd"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon freshclam"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon fsdaemon"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon gpm"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon gss"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon hal"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Compatibilidade"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Não auditar coisas que nós sabemos que estão violadas mas que não são "
 -#~ "riscos de segurança"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon hostname"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon hotplug"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon howl"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon cups hplip"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o httpd rotatelogs"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "Serviço HTTPD"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o http suexec"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon hwclock"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon i18n"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon imazesrv"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para os daemons filhos do inetd"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon inetd"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon innd"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon iptables"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ircd"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon irqbalance"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon iscsi"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon jabberd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon kadmind"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon klogd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon krb5kdc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para os daemons ktalk"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon kudzu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon locate"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon lpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon lrrd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon lvm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon mailman"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o evolution e o thunderbird leiam os arquivos dos usuários"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon mdadm"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon monopd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "Permitir que o navegador mozilla leia os arquivos dos usuários"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon mrtg"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon mysqld"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nagios"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Serviço de Nomes"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon named"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nessusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o NetworkManager"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nfsd "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nmbd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nrpe"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nscd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon nsd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ntpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o oddjob_mkhomedir"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon openvpn"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon pam"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o pegasus"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon perdition"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon portmap"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon portslave"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o postfix"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon postgresql"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "Permitir que o pppd seja executado para um usuário regular"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o pptp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon prelink"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon privoxy"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ptal"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon pxe"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o pyzord"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon quota"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon radiusd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon radvd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o rdisc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o readahead"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que programas leiam arquivos em localizações não padrões "
 -#~ "(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o restorecond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon rhgb"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o ricci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o ricci_modclusterd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon rlogind"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon rpcd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o rshd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o ssh seja executado a partir do inetd ao invés de ser "
 -#~ "executado como um daemon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Permitir que o Samba compartilhe diretórios nfs"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "Servidor de autenticação SASL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "Permitir que o servidor de autenticação sasl leia o /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o servidor X-Windows mapeie uma região de memória como "
 -#~ "executável e gravável"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon saslauthd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon scannerdaemon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "Não permitir que a transição para sysadm_t, sudo e su tenha efeito"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "Não permitir que qualquer processo carregue módulos do kernel"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Não permitir que qualquer processo modifique a política do SELinux para o "
 -#~ "kernel"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon sendmail"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o setrans"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon setroublesoot"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon slapd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon slrnpull"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon smbd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon snmpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon snort"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon soundd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon sound"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Proteção contra spam "
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon spamd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "Permitir que o spamd acesse os diretórios pessoais"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Permitir que o daemon do Spam Assasin tenha acesso a  rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon speedmgmt"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "Permitir que o daemon do squid se conecte a rede"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ssh"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "Permitir logins do ssh como sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que usuários staff_r pesquisem o diretório pessoal do sysadm e "
 -#~ "leiam os arquivos (como o ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Túnel SSL Universal"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon stunnel"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o daemon stunnel seja executado como autônomo, fora do xinetd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon swat"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon sxid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon syslogd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para os trabalhos cron do sistema"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon tcp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon telnet"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon tftpd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon transproxy"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon udev"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon uml"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
@@ -82347,7 +171708,10 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Permitir que o xinetd seja executado de forma não restrita, incluindo "
 -#~ "quaisquer serviços que ele inicie que não tenham uma transição de domínio "
 -#~ "explicitamente definida"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -82355,54 +171719,96 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Permitir que scripts rc sejam executados de forma não restrita, incluindo "
 -#~ "quaisquer daemons iniciados por um script rc que não tenham uma transição "
 -#~ "de domínio explicitamente definida"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "Permitir que o rpm seja executado de forma não restrita"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que utilitários privilegiados como o hotplug e o insmod sejam "
 -#~ "executados de maneira não restrita"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon updfstab"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon uptimed"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o user_r alcance o sysadm_r via su, sudo ou userhelper. Caso "
 -#~ "contrário, somente o staff_r poderá fazer isso"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "Permitir que os usuários executem o comando mount"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que usuários regulares tenham acesso direto ao mouse (somente "
 -#~ "permite o servidor X)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "Permitir que usuários executem o comando dmesg"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que os usuários controlem as interfaces de rede (também "
 -#~ "necessita do USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "Permitir que os usuários normais executem o ping"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que os usuários leiam/escrevam noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "Permitir que os usuários leiam e escrevam em dispositivos usb"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -82411,10 +171817,16 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Permitir que os usuários executem servidores TCP (vinculem portas e "
 -#~ "aceitem conexões do mesmo domínio e de usuários externos). Desabilitar "
 -#~ "esta opção força o modo passivo do FTP e pode modificar outros protocolos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "Permitir que os usuários vejam as estatísticas de ttyfiles"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon uucpd"
 -
@@ -82617,13 +172029,23 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Desabilitado\n"
 -#~ "Permissivo\n"
 -#~ "Reforçado\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Modo Reforçado Atual"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "Tipo de Política Padrão do Sistema:"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -82635,113 +172057,253 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "dependendo do tamanho do seu sistema de arquivos. Se você estiver mudando "
 -#~ "os tipos das políticas ou alterando de desabilitado para reforçado, a "
 -#~ "reetiquetagem é requerida."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "Reetiquetar na próxima inicialização."
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label37"
 -#~ msgstr "label37"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "Reverter as configurações boleanas para o valor padrão do sistema"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "Alternar entre as customizações e todas as Boleanas "
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Filtro"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label50"
 -#~ msgstr "label50"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "Adicionar Contexto do Arquivo"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "Modificar Contexto do Arquivo"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "Remover Contexto do Arquivo"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "Alternar entre todas as customizações do contexto do arquivo"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label38"
 -#~ msgstr "label38"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Adicionar Mapeamento de Usuário do SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Modificar Mapeamento do Usuário do SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Remover Mapeamento do Usuário do SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label39"
 -#~ msgstr "label39"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "Adicionar Tradução"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "Modificar Tradução"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Remover Tradução"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label41"
 -#~ msgstr "label41"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Modificar Usuário do SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label40"
 -#~ msgstr "label40"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Adicionar Porta de Rede"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "Editar Porta de Rede"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "Remover Porta de Rede"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "Alternar entre as customizações de todas as Portas "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label42"
 -#~ msgstr "label42"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "Gerar novo módulo de política"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Carregar módulo de política"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "Remover módulo carregável de política"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Habilita/Desabilita regras adicionais do audit, que normalmente não são "
 -#~ "reportadas nos arquivos de log."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label44"
 -#~ msgstr "label44"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "Nível de Sensibilidade"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "O usuário \"%s\" do SELinux é requerido"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "Requer valor"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -82752,17 +172314,26 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permite que aplicações/usuários sejam vinculados a qualquer porta tcp > "
 -#~ "1024 "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permite que regras de aplicações/usuários restritas sejam vinculados a "
 -#~ "uma porta tcp qualquer"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -82770,17 +172341,35 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Insira uma lista de portas tcp, separadas por vírgulas ou especifique um "
 -#~ "intervalo, nas quais a regra de aplicação/usuário está vinculada. "
 -#~ "Examplo: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "Assistente de Criação de Políticas do SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "Portas não reservadas (> 1024)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Use este botão de seleção se a sua aplicação chama o bindresvport com 0."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -82789,13 +172378,22 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Reforçado\n"
 -#~ "Permissivo\n"
 -#~ "Desabilitado\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label25"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label26"
 -#~ msgstr "label26"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label28"
 -#~ msgstr "label28"
 -
@@ -83017,14 +172615,23 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon ftpd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ftpd to run directly without inetd"
 -#~ msgstr "Permitir que o ftpd seja executado diretamente sem o inetd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ftp to read/write files in the user home directories"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o ftp leia/grave arquivos no diretório pessoal dos usuários"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This should be enabled when all programs are compiled with ProPolice/SSP "
 -#~ "stack smashing protection.  All domains will be allowed to read from /dev/"
@@ -83033,33 +172640,61 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ "Isto deve ser habilitado quando todos os programas são compilados com a "
 -#~ "proteção de quebra de pilha ProPolice/SSP. Todos os domínios estarão "
 -#~ "aptos a ler de /dev/urandom"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to support built-in scripting"
 -#~ msgstr "Permitir que o HTTPD suporte scripts embutidos"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to send mail"
 -#~ msgstr "Permitir que o HTTPD envie e-mail"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to network connect to databases"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que scripts e módulos do HTTPD conectem a bancos de dados "
 -#~ "através da rede"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD scripts and modules to connect to the network"
 -#~ msgstr "Permitir que scripts e módulos do HTTPD conectem a rede"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow httpd to act as a relay"
 -#~ msgstr "Permitir que o HTTPD atue como relay"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon httpd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD cgi support"
 -#~ msgstr "Permitir que o HTTPD suporte cgi"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to run as a ftp server"
 -#~ msgstr "Permitir que o HTTPD seja executado como um servidor ftp"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow HTTPD to read home directories"
 -#~ msgstr "Permitir que o HTTPD leia diretórios pessoais"
 -
@@ -83069,20 +172704,32 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o HTTPD execute executáveis SSI no mesmo domínio que os "
 -#~ "scripts CGI do sistema"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unify HTTPD to communicate with the terminal.  Needed for handling "
 -#~ "certificates"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Unificar o HTTPD para comunicar com o terminal. Necessário para lidar com "
 -#~ "certificados"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unify HTTPD handling of all content files"
 -#~ msgstr "Unificar o tratamento do HTTPD para todos os arquivos do conteúdo"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow named to overwrite master zone files"
 -#~ msgstr "Permitir que o named sobrescreva arquivos da zona mestre"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow NFS to share any file/directory read only"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que o NFS compartilhe qualquer arquivo/diretório somente leitura"
@@ -83098,23 +172745,43 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -
 -#~ msgid "Allow pppd daemon to insert modules into the kernel"
 -#~ msgstr "Permitir que o daemon pppd insira módulos no kernel"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon pppd"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
 -#~ msgstr "Desabilitar proteção do SELinux para o daemon mozilla ppp"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read untrusted content without relabel"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Permitir que programas leiam conteúdos não confiáveis sem reetiquetar"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share users home directories"
 -#~ msgstr "Permitir que o Samba compartilhe diretórios pessoais dos usuários"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Assassin"
 -#~ msgstr "Spam Assassin"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spammassasin to access the network"
 -#~ msgstr "Permitir que o spammassasin acesse a rede"
 -
@@ -83225,7 +172892,10 @@ index 91faec8..c5ce05c 100644
 -
 -#~ msgid "Options Error: %s "
 -#~ msgstr "Erro de Opções: %s "
-+msgstr "Erro nas opções %s "
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/ro.po b/policycoreutils/po/ro.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -84503,17 +174173,18 @@ index afeaa9f..0000000
 -msgid "Options Error %s "
 -msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/ru.po b/policycoreutils/po/ru.po
-index bf98db7..1950e78 100644
+index bf98db7..d567ab6 100644
 --- a/policycoreutils/po/ru.po
 +++ b/policycoreutils/po/ru.po
-@@ -1,22 +1,25 @@
+@@ -1,173 +1,168 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.ru.po to
+-#
+-# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2007.
+-# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2006.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2007.
--# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2006.
++# 
 +# Translators:
  # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2008.
 -# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>, 2008.
@@ -84524,35 +174195,33 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.ru\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:53+1000\n"
 -"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: \n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:19+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: ru\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
 -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
++"Language: ru\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -24,150 +27,147 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
  "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: run_init <ÓÃÅÎÁÒÉÊ> <ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ...>\n"
 -"  ÇÄÅ: <ÓÃÅÎÁÒÉÊ> - ÜÔÏ ÉÍÑ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÏÇÏ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ,\n"
 -"       <ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ...>  - ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ."
-+"Использование: run_init <сценарий> <аргументы ...>\n"
-+"  где <сценарий> &mdash; имя запускаемого сценария инициализации,\n"
-+"       <аргументы ...>  &mdash; передаваемые сценарию аргументы."
++msgstr "Использование: run_init <сценарий> <аргументы ...>\n  где <сценарий> &mdash; имя запускаемого сценария инициализации,\n       <аргументы ...>  &mdash; передаваемые сценарию аргументы."
  
  #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
  #, c-format
@@ -84604,9 +174273,9 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  #: ../run_init/run_init.c:361
  #, c-format
  msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"éÚ×ÉÎÉÔÅ, run_init ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÄÒÁ Ó SELinux.\n"
-+"Извините, run_init может быть использовано только для ядра с SELinux.\n"
++msgstr "Извините, run_init может быть использовано только для ядра с SELinux.\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:380
  #, c-format
@@ -84697,13 +174366,15 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -msgstr "éÍÑ ÍÏÄÕÌÑ"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
 -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
 +msgstr "Версия"
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
+-#: ../semanage/seobject.py:307
 -#, fuzzy
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
  msgid "Disabled"
 -msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÏ"
 +msgstr "Выключено"
@@ -84731,7 +174402,7 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:358
  msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
-@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
+@@ -184,12 +179,12 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
@@ -84746,7 +174417,7 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -200,185 +200,185 @@ msgstr "
+@@ -200,185 +195,189 @@ msgstr "
  #: ../semanage/seobject.py:2037
  #, python-format
  msgid "Could not create a key for %s"
@@ -84828,9 +174499,9 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  #: ../semanage/seobject.py:611
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÐÏÌÉÔÉËÅ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ"
-+"Сопоставление входа для %s определено в политике и не может быть удалено"
++msgstr "Сопоставление входа для %s определено в политике и не может быть удалено"
  
  #: ../semanage/seobject.py:615
  #, python-format
@@ -84845,17 +174516,23 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 +msgstr "Невозможно выполнить перечисление сопоставлений входа"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
  msgid "Login Name"
 -msgstr "éÍÑ ×ÈÏÄÁ"
 +msgstr "Имя входа"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
  msgid "SELinux User"
 -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÔÅÌØ SELinux"
 +msgstr "Пользователь SELinux"
  
- #: ../semanage/seobject.py:680
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
  msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ MLS/MCS"
 +msgstr "Диапазон MLS/MCS"
@@ -84969,7 +174646,7 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:942
  msgid "MLS/"
-@@ -386,27 +386,27 @@ msgstr "MLS/"
+@@ -386,27 +385,28 @@ msgstr "MLS/"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943
  msgid "Prefix"
@@ -84987,6 +174664,7 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 +msgstr "MCS Диапазон"
  
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
  msgid "SELinux Roles"
 -msgstr "òÏÌÉ SELinux"
 +msgstr "Роли SELinux"
@@ -85143,7 +174821,8 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -msgstr ""
 +msgstr "Протокол"
  
- #: ../semanage/seobject.py:1199
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
  msgid "Port Number"
 -msgstr "îÏÍÅÒ ðÏÒÔÁ"
 +msgstr "Номер Порта"
@@ -85426,7 +175105,17 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -775,82 +773,82 @@ msgstr ""
+@@ -767,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -775,82 +774,82 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:1876
  #, python-format
  msgid "Could not check if file context for %s is defined"
@@ -85526,7 +175215,7 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1949
  msgid ""
-@@ -859,82 +857,80 @@ msgid ""
+@@ -859,418 +858,414 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -85625,9 +175314,11 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -942,335 +938,334 @@ msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
 -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
 +msgstr "Описание"
@@ -85719,16 +175410,16 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s!  îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s, ÍÅÔËÁ tty ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ.\n"
-+"%s!  Невозможно получить текущий контекст для %s, метка tty не изменяется.\n"
++msgstr "%s!  Невозможно получить текущий контекст для %s, метка tty не изменяется.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:715
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"%s!  îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s, ÍÅÔËÁ tty ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ.\n"
-+"%s!  Невозможно получить новый контекст для %s, метка tty не изменяется.\n"
++msgstr "%s!  Невозможно получить новый контекст для %s, метка tty не изменяется.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:725
  #, c-format
@@ -86028,9 +175719,14 @@ index bf98db7..1950e78 100644
  
  #: ../scripts/chcat:334
  msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-@@ -1283,1143 +1278,4 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #: ../scripts/chcat:399
- #, c-format
+@@ -1280,1146 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
 -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× %s "
 -
@@ -86038,62 +175734,130 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ %s: ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÍÁÛÉÎÁÈ ÂÅÚ MLS: %s"
--
++msgstr "Ошибка параметров %s "
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ '%s' "
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÐÅÒÅ×ÏÄÅ"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÁ ÄÌÑ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
 -
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÔÁ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "áÄÒÅÓ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ %s ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ KEEPCAPS, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ SETUID, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -86104,43 +175868,75 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎ ÂÅÚ MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "×ÓÅ"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÊ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ\n"
 -#~ "ÆÁÊÌÏ×"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "ôÉÐ æÁÊÌÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "æÁÉÌ\n"
 -#~ "ôÉÐ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
@@ -86204,12 +176000,18 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ É ËÁÔÁÌÏÇÉ, × ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ "
 -#~ "ÚÁÐÉÓØ. æÁÊÌÙ PID, ÖÕÒÎÁÌÙ, /var/lib"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "äÏÂÁ×ÉÔØ/ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ/ "
 -#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin User Role"
 -#~ msgstr "òÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
 -
@@ -86228,59 +176030,105 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 -#~ msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ /tmp"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË TCP-ÐÏÒÔÏ× ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× ÐÏÒÔÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, Ë "
 -#~ "ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ. ðÒÉÍÅÒ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË UDP-ÐÏÒÔÏ× ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× ÐÏÒÔÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, ÄÌÑ "
 -#~ "ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ. ðÒÉÍÅÒ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË UDP-ÐÏÒÔÏ× ÉÌÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× ÐÏÒÔÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, Ë "
 -#~ "ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØÓÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ. ðÒÉÍÅÒ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "õËÁÖÉÔÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÐÏÒÔÙ, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÒÏÌØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ/ "
 -#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "õËÁÖÉÔÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÐÏÒÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÒÏÌØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ/ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÕÄÅÔ "
 -#~ "ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "GPL"
 -#~ msgstr "GPL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
 -#~ msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏÌÉÔÉËÉ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "CÃÅÎÁÒÉÊ init"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
 -#~ msgstr "÷ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÏÍ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 -#~ msgstr "äÅÍÏÎ éÎÔÅÒÎÅÔ-ÓÌÕÖ (inetd)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 -#~ msgstr "initd ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÅÍÏÎÏÍ xinetd"
 -
@@ -86508,1252 +176356,7244 @@ index bf98db7..1950e78 100644
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux ðÏÒÔ\n"
 -#~ "ôÉÐ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "õÒÏ×ÅÎØ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "ðÏÒÔ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "óÌÕÖÂÁ úÁÝÉÔÙ SELinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "áÄÍÉÎ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ ðÁÍÑÔÉ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "íÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Web ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ amanda ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ amavis ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ apmd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ arpwatch ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ auditd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ automount ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ avahi ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ bluetooth ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ canna ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cardmgr ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ Cluster Server ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ciped ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ clamd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ clamscan ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ clvmd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ comsat ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ courier ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cpucontrol ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cpuspeed ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ crond ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ cupsd back end server ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cupsd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ cupsd_lpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cvs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cyrus ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dbskkd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dbusd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ dccd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ dccifd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÁžÚÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑždccm"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÁžÚÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑžÄÅÍÏÎÁžddt"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÁžÚÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑžÄÅÍÏÎÁždevfsd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑžÄÅÍÏÎÁždhcpc ÏÔËÌÀÞÅÎÁž"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dhcpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dictd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ Evolution ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "éÇÒÙ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ games ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ web ÂÒÁÕÚÅÒÏ× ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ Thunderbird ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ distccd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dmesg ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁžSELinuxžÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dnsmasq ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ dovecot ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ entropyd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ fetchmail ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ fingerd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ freshclam ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ fsdaemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ gpm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ gss ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ Hal ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "óÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ hostname ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ hotplug ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ howl ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ cups hplip ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ httpd rotatelogs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "óÌÕÖÂÁ HTTPD"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ http suexec ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ hwclock ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ i18n ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ imazesrv ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ inetd child ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ inetd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ innd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ iptables ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ircd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ irqbalance ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ iscsi ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ jabberd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ kadmind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ klogd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ krb5kdc ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ktalk ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ kudzu ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ locate ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ lpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ lrrd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ lvm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ mailman ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ mdadm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ monopd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ mrtg ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ mysqld ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nagios ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "óÌÕÖÂÁ éÍÅÎ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ named ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nessusd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ NetworkManager ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfsd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nmbd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nrpe ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nscd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nsd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ntpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ oddjob ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ oddjob_mkhomedir ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ openvpn ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ pam ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ pegasus ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ perdition ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ portmap ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ portslave ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ postfix ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ postgresql ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ pptp ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ prelink ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ privoxy ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ptal ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ pxe ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ pyzord ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ quota ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ radiusd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ radvd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ rdisc ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ readahead ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ restorecond ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rhgb ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ricci ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ricci_modclusterd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rlogind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rpcd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ rshd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ rsync ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SASL"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ saslauthd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ scannerdaemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ sendmail ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ setrans ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ setroubleshoot ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ slapd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ slrnpull ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ smbd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ snmpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ snort ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ soundd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ sound ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ ÏÔ óÐÁÍÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ spamd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ speedmgmt ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ squid ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ssh ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ stunnel ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ swat ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ sxid ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ syslogd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÓÉÓÔÅÍÙ ÚÁÄÁÎÉÊ cron jobs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ tcp ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ telnet ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ tftpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ transproxy ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ udev ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ uml ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ updfstab ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ uptimed ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ uucpd ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ vmware ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ watchdog ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ winbind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ xdm ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ xen ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ xfs ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ xen ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÏÍÏÎÁ ypbind ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ NIS Password Daemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ ypserv ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "úÁÝÉÔÁ SELinux ÄÌÑ NIS Transfer Daemon ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "äÏÂÁÉÔØ %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>÷ÙÂÏÒ:</b>"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux %s"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Edit Network Port"
+-#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "File Type"
+-#~ msgstr "ôÉÐ æÁÊÌÁ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Filter"
+-#~ msgstr "æÉÌØÔÅÒ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ÐÏÌÉÔÉËÉ."
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "MLS"
+-#~ msgstr "MLS"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Administration"
+-#~ msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ SELinux"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "Level"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "SELinux MLS/MCS\n"
+-#~ "õÒÏ×ÅÎØ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "ôÉÐ SELinux"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Delete"
+-#~ msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "_Properties"
+-#~ msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Ï"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "tcp\n"
+-#~ "udp"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sensitvity Level"
+-#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ '%s' "
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/si.po b/policycoreutils/po/si.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/si.po
++++ b/policycoreutils/po/si.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/sk.po b/policycoreutils/po/sk.po
+index 9ab9c27..4113082 100644
+--- a/policycoreutils/po/sk.po
++++ b/policycoreutils/po/sk.po
+@@ -1,32 +1,28 @@
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+-#
++# 
++# Translators:
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 03:00+0100\n"
+-"Last-Translator: Mike Karas <zoliqe at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+-"Language: sk\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
++"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
++"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/sk/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
++"Language: sk\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"POUŽITIE: run_init <skript> <params ...>\n"
+-"  kde: <skript> je názov init skriptu pre spustenie,\n"
+-"         <params ...> sú parametre pre tento skript."
++msgstr "POUŽITIE: run_init <skript> <params ...>\n  kde: <skript> je názov init skriptu pre spustenie,\n         <params ...> sú parametre pre tento skript."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -83,11 +79,8 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+ msgstr "Nemožno nastaviť exec kontext pre %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+ msgstr ""
+-"\n"
+-"******************** DÔLEŽITÉ ***********************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+@@ -98,14 +91,12 @@ msgid "global"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr ""
+-"Pravidlá SELinuxu nie sú spravované, alebo nemožno pristupovať k pamäti."
++msgstr "Pravidlá SELinuxu nie sú spravované, alebo nemožno pristupovať k pamäti."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+@@ -116,9 +107,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ msgstr "Nemožno vytvoriť spojenie na semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Nemožno nastavit MLS rozsah pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+@@ -133,28 +123,26 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
+ msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Nemožno listovať SELinux užívateľmi"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -164,9 +152,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Nemožno pridať rolu %s pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+@@ -213,9 +201,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+ msgstr "Nemožno skontrolovať či mapovanie loginu pre %s je definované"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Linuxový užívateľ %s neexistuje"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -282,16 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Nemožno listovať mapovaniami loginov"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "SELinux typ je požadovaný"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -309,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "Nemožno overiť užívateľa pre %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Nemožno pridať kontext súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+@@ -401,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -413,9 +406,8 @@ msgid "Port is required"
+ msgstr "Port je požadovaný"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Neplatný prefix %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+@@ -502,14 +494,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+ msgstr "Nemožno zmeniť port %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Nemožno listovať portami"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Nemožno zmazať port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+@@ -533,14 +524,13 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Port je požadovaný"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
+@@ -561,14 +551,14 @@ msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Nemožno skontrolovať či port %s/%s je definovaný"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+@@ -577,74 +567,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+ msgstr "Nemožno vytvoriť kontext pre %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Nemožno nastaviť meno pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Nemožno nastaviť užívateľa v kontexte súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Nemožno nastaviť rolu v kontexte súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Nemožno nastaviť typ v kontexte súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Nemožno nastaviť mls pole v kontexte súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Nemožno nastavit kontext súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Nemožno pridať port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Por %s/%s nie je definovaný"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Nemožno overiť port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Nemožno zmeniť port %s/%s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Port %s/%s je definovaný v pravidlách, nemôže byť zmazaný"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Nemožno zmazať mapovanie loginu pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Nemožno listovať portami"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+@@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+ msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+@@ -735,9 +722,9 @@ msgid "Context"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Kontext súboru pre %s je už definovaný"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+@@ -745,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Linuxový užívateľ %s neexistuje"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+@@ -775,7 +762,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -826,14 +814,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+ msgstr "Nemožno zmeniť kontext súboru pre %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Nemožno listovať kontextami súboru"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Nemožno zmazať kontext súboru pre %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+@@ -890,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+ msgstr "Nemožno overiť kontext súboru %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Musíte zadať prefix"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Nemožno zmazať logickú hodnotu %s"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+@@ -947,7 +934,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1137,9 +1125,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+ msgstr "zlyhanie získania old_context.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Chyba: Nemožno získať informáciu o tty.\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+@@ -1186,9 +1174,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+ msgstr "zlyhanie spustenia shell-u\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "použitie:  %s [-bq]\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+@@ -1196,9 +1184,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s:  Nemožno načítať politiku:  %s\n"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+@@ -1284,180 +1272,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr "Chyba volieb %s"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Nepodarilo sa otvoriť %s: preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Preklady nemôžu obsahovať medzery '%s'"
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Neplatná úroveň '%s'"
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s je už definované v prekladoch"
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s nie je definované v prekladoch"
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "Mapovanie loginu pre %s je už definované"
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ SELinux %s"
--
--#~ msgid "Edit Network Port"
--#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ óÅÔÅ×ÏÊ ðÏÒÔ"
--
--#~ msgid "File Type"
--#~ msgstr "ôÉÐ æÁÊÌÁ"
--
--#~ msgid "Filter"
--#~ msgstr "æÉÌØÔÅÒ"
--
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Nemožno pridať SELinux užívateľa %s"
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "SELinux užívateľ %s je už definovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ÐÏÌÉÔÉËÉ."
--
--#~ msgid "MLS"
--#~ msgstr "MLS"
--
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Port je požadovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
--
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Port %s/%s je už definovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Rozhranie %s je už definované"
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Chyba pri inite možností, končím.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Chyba nastavovaní možností, končím.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Chyba nastavovania KEEPCAPS, končím\n"
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Chyba pri zahadzovaní možností, končím.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Chyba zahadzovania SETUID možnosti, končím\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Chyba pri uvoľňovaní caps\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
--
--#~ msgid "SELinux Administration"
--#~ msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ SELinux"
--
 -#~ msgid ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "Level"
--#~ msgstr ""
--#~ "SELinux MLS/MCS\n"
--#~ "õÒÏ×ÅÎØ"
--
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Chyba odosielania audit správy.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Musíte zadať rolu"
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Musíte zadať rolu"
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Musíte zadať rolu"
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Vytváranie súboru vynútenia typov: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Rozhranie %s nie je definované"
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Kontext súboru pre %s nie je definovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "SELinux užívateľ %s nie je definovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Zostavujem pravidlá"
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Autentifikácia %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#, fuzzy
 -#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "ôÉÐ SELinux"
--
--#~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "_õÄÁÌÉÔØ"
--
--#~ msgid "_Properties"
--#~ msgstr "_ó×ÏÊÓÔ×Ï"
--
--#~ msgid ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--#~ msgstr ""
--#~ "tcp\n"
--#~ "udp"
--
+-#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "Sensitvity Level"
--#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
--
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Nemožno pridať SELinux užívateľa %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ SELinux ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ '%s' "
-+msgstr "Ошибка параметров %s "
-diff --git a/policycoreutils/po/sk.po b/policycoreutils/po/sk.po
-index 9ab9c27..45f4f08 100644
---- a/policycoreutils/po/sk.po
-+++ b/policycoreutils/po/sk.po
-@@ -1,22 +1,22 @@
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
- #
-+# Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-01-25 03:00+0100\n"
--"Last-Translator: Mike Karas <zoliqe at gmail.com>\n"
--"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"sk/)\n"
- "Language: sk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Poedit-Language: Slovak\n"
--"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Nemožno zmeniť SELinux užívateľa %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
  
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -83,11 +83,8 @@ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
- msgstr "Nemožno nastaviť exec kontext pre %s.\n"
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Nemožno zmazať SELinux užívateľa %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
 -#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
- msgstr ""
--"\n"
--"******************** DÔLEŽITÉ ***********************\n"
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Nemožno zmeniť SELinux užívateľa %s"
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
  
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
-@@ -98,9 +95,8 @@ msgid "global"
- msgstr ""
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Nemožno načítať pravidlo z pamäte."
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:222
 -#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Požaduje hodnotu"
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Vyžaduje 2 alebo viac parametrov"
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s nie je definované"
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s nie je platné pre %s objekty\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "rozsah nie je podporovaný na nie-MLS strojoch"
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Neplatná hodnota %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Pre načítanie novo vytvoreného balíka pravidiel do jadra,\n"
+-#~ "musíte spustiť \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Chyba volieb: %s"
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-@@ -116,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Nemožno vytvoriť spojenie na semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Nemožno nastavit MLS rozsah pre %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
-@@ -133,18 +128,16 @@ msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Nemožno listovať SELinux užívateľmi"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -164,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Nemožno pridať rolu %s pre %s"
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -213,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Nemožno skontrolovať či mapovanie loginu pre %s je definované"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Linuxový užívateľ %s neexistuje"
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -287,9 +280,8 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "SELinux typ je požadovaný"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
-@@ -309,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Nemožno overiť užívateľa pre %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Nemožno pridať kontext súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -413,9 +405,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Port je požadovaný"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Neplatný prefix %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -502,14 +493,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Nemožno zmeniť port %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
--msgstr "Nemožno listovať portami"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Nemožno zmazať port %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
-@@ -538,9 +528,8 @@ msgid "Port Number"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Port je požadovaný"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
-@@ -561,14 +550,14 @@ msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Nemožno skontrolovať či port %s/%s je definovaný"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -577,74 +566,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Nemožno vytvoriť kontext pre %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Nemožno nastaviť meno pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Nemožno nastaviť užívateľa v kontexte súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Nemožno nastaviť rolu v kontexte súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Nemožno nastaviť typ v kontexte súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Nemožno nastaviť mls pole v kontexte súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Nemožno nastavit kontext súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Nemožno pridať port %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Por %s/%s nie je definovaný"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Nemožno overiť port %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Nemožno zmeniť port %s/%s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Port %s/%s je definovaný v pravidlách, nemôže byť zmazaný"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Nemožno zmazať mapovanie loginu pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Nemožno listovať portami"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -718,9 +705,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
-@@ -735,9 +721,9 @@ msgid "Context"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Kontext súboru pre %s je už definovaný"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -745,9 +731,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Linuxový užívateľ %s neexistuje"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
-@@ -826,14 +812,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Nemožno zmeniť kontext súboru pre %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
--msgstr "Nemožno listovať kontextami súboru"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
--msgstr "Nemožno zmazať kontext súboru pre %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
-@@ -890,14 +875,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Nemožno overiť kontext súboru %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Musíte zadať prefix"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Nemožno zmazať logickú hodnotu %s"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -1137,9 +1122,9 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "zlyhanie získania old_context.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Chyba: Nemožno získať informáciu o tty.\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
 +msgstr ""
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
-@@ -1186,9 +1171,9 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "zlyhanie spustenia shell-u\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "použitie:  %s [-bq]\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
-@@ -1196,9 +1181,9 @@ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
- msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s:  Nemožno načítať politiku:  %s\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr ""
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
-@@ -1288,176 +1273,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Chyba volieb %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nepodarilo sa otvoriť %s: preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Preklady nemôžu obsahovať medzery '%s'"
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Neplatná úroveň '%s'"
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s je už definované v prekladoch"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s nie je definované v prekladoch"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "Mapovanie loginu pre %s je už definované"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Nemožno pridať SELinux užívateľa %s"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "SELinux užívateľ %s je už definovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Port je požadovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Port %s/%s je už definovaný"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Rozhranie %s je už definované"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Chyba pri inite možností, končím.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Chyba nastavovaní možností, končím.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Chyba nastavovania KEEPCAPS, končím\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Chyba pri zahadzovaní možností, končím.\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Chyba zahadzovania SETUID možnosti, končím\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Chyba pri uvoľňovaní caps\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Chyba odosielania audit správy.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Musíte zadať rolu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Musíte zadať rolu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Musíte zadať rolu"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Vytváranie súboru vynútenia typov: %s.te"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Rozhranie %s nie je definované"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Kontext súboru pre %s nie je definovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "SELinux užívateľ %s nie je definovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Zostavujem pravidlá"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Autentifikácia %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Nemožno pridať SELinux užívateľa %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Nemožno zmeniť SELinux užívateľa %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Nemožno zmazať SELinux užívateľa %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Nemožno zmeniť SELinux užívateľa %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Nemožno načítať pravidlo z pamäte."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "SELinux typ je požadovaný"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Požaduje hodnotu"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Vyžaduje 2 alebo viac parametrov"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s nie je definované"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s nie je platné pre %s objekty\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "rozsah nie je podporovaný na nie-MLS strojoch"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Neplatná hodnota %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Pre načítanie novo vytvoreného balíka pravidiel do jadra,\n"
--#~ "musíte spustiť \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Chyba volieb: %s"
 diff --git a/policycoreutils/po/sl.po b/policycoreutils/po/sl.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -89028,22 +184868,2198 @@ index afeaa9f..0000000
 -
 -#: ../scripts/chcat:399
 -#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
+-msgid "Options Error %s "
+-msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/sq.po b/policycoreutils/po/sq.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/sq.po
++++ b/policycoreutils/po/sq.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
+ 
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/sr.po b/policycoreutils/po/sr.po
-index 7522cca..745d6f8 100644
+index 7522cca..250518d 100644
 --- a/policycoreutils/po/sr.po
 +++ b/policycoreutils/po/sr.po
-@@ -1,27 +1,26 @@
+@@ -1,37 +1,32 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.sr.po to Serbian
 -# Serbian translations for policycoreutils
 -# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
 -# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+-#
+-# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
++# 
 +# Translators:
 +# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2008.
  # Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
@@ -89055,26 +187071,38 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.sr\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-04-07 21:19-0400\n"
 -"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 -"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
+-"Language: sr\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: sr\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
++"Language: sr\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -116,9 +115,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"УПОТРЕБА: run_init <скрипта> <аргументи ...>\n"
+-"  где је <скрипта> име инит скрипте коју треба покренути,\n"
+-"         <аргументи ...> су аргументи за ту скрипту."
++msgstr "УПОТРЕБА: run_init <скрипта> <аргументи ...>\n  где је <скрипта> име инит скрипте коју треба покренути,\n         <аргументи ...> су аргументи за ту скрипту."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -116,9 +111,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "Не могу да успоставим semanage везу"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -89085,7 +187113,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -126,30 +124,27 @@ msgstr "Још није имплементирано"
+@@ -126,36 +120,33 @@ msgstr "Још није имплементирано"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -89119,9 +187147,17 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -msgstr "Име модула"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -165,9 +160,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "Верзија"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Искључено"
+ 
+@@ -165,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -89133,7 +187169,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -179,24 +174,23 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -179,24 +170,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -89151,8 +187187,8 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Нисам могао да поставим допустиви домен %s (инсталација модула није успела)"
+-msgstr ""
++msgstr "Нисам могао да поставим допустиви домен %s (инсталација модула није успела)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
@@ -89162,7 +187198,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -216,9 +210,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -216,9 +205,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "Не могу да проверим да ли је одређено пресликавање пријаве за %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -89174,6 +187210,28 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
+@@ -285,15 +274,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Не могу да попишем пресликавања пријаве"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Пријавно име"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux корисник"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS опсег"
+ 
 @@ -311,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "Не могу да испитам корисника за %s"
  
@@ -89186,7 +187244,15 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -415,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -403,6 +397,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS опсег"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux улоге"
+ 
+@@ -415,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "Неопходан је порт"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -89197,7 +187263,13 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -539,13 +532,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -534,18 +528,17 @@ msgstr "Врста SELinux порта"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "Број портова"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -89213,7 +187285,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -562,14 +554,14 @@ msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
+@@ -562,14 +555,14 @@ msgstr "Не могу да направим кључ за %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -89232,7 +187304,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -578,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -578,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "Не могу да направим контекст за %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -89333,7 +187405,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -719,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -719,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Не могу да обришем сучеље %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -89344,7 +187416,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -736,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+@@ -736,9 +726,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "Контекст"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -89356,7 +187428,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -746,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -746,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -89368,7 +187440,17 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -868,11 +857,10 @@ msgid ""
+@@ -776,7 +766,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -868,11 +859,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -89381,7 +187463,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -891,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -891,14 +881,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "Не могу да испитам контекст датотеке %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -89400,7 +187482,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -908,7 +896,7 @@ msgstr "Не могу да изменим логички израз %s"
+@@ -908,7 +898,7 @@ msgstr "Не могу да изменим логички израз %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -89409,7 +187491,7 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -941,9 +929,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -941,15 +931,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux логичка"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -89420,88 +187502,217 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1293,1763 +1280,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Опис"
+ 
+@@ -961,8 +951,7 @@ msgstr "неуспело постављање PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"newrole: подешавање имена сервиса је изазвало прекорачење hash табеле\n"
++msgstr "newrole: подешавање имена сервиса је изазвало прекорачење hash табеле\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
  #, c-format
+@@ -1027,14 +1016,12 @@ msgstr "Грешка!  Не могу да отворим %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Не могу да добавим текући контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
++msgstr "%s!  Не могу да добавим текући контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Не могу да добавим нови контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
++msgstr "%s!  Не могу да добавим нови контекст за %s, не означавам tty поново.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+@@ -1289,1767 +1276,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Грешка опција %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Не могу да отворим %s: преводи нису подржани на машинама које нису MLS: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Ниво"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Превод"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Преводи не смеју да садрже размаке „%s“ "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Неисправан ниво „%s“ "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s је већ одређено у преводима"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s није одређено у преводима"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Пресликавање пријаве за %s је већ одређено"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "Додај SELinux корисничко мапирање"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux корисник %s је већ одређен"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "Неопходан је порт"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Порт %s/%s је већ одређен"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Сучеље %s је већ одређено"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Грешка при иницијализацији могућности, одустајем.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Грешка при постављању могућности, одустајем\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Грешка при постављању KEEPCAPS, одустајем\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Грешка при одбацивању могућности, одустајем.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Грешка при одбацивању SETUID могућности, одустајем\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Грешка при ослобађању могућности\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "преводи нису подржани на машинама које нису MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "Логичка вредност"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "све"
 -
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "Прилагођен"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "Означавање датотека"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
@@ -89515,14 +187726,22 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "Врста датотеке"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Врста\n"
 -#~ "датотеке"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "Мапирање корисника"
 -
@@ -89753,20 +187972,32 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "Изаберите корисничке улоге које ће се пребацити на овај домен"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "Изаберите додатне домене које ће овај корисник администрирати"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Изаберите програмске домене које бисте желели овај корисник администрира"
 -
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "Изаберите додатне улоге за овог корисника"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "Унесите мрежне портове које ова улога програма/корисника ослушкује"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP портови</b>"
 -
@@ -89774,20 +188005,35 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Дозвољава ограниченој улози програма/корисника да се веже на било који "
 -#~ "udp порт"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "Све"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Дозволи улози програма/корисника да позове bindresvport са 0. Везивање на "
 -#~ "портове 600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -90003,50 +188249,94 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog мора бити логичка вредност"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "Типови корисника аутоматски добијају tmp врсту"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "Морате унети путању извршне датотеке за ваш ограничени процес"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "Датотека за врсту приморавања"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "Датотека спреге"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "Датотека за контексте датотека"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "Скрипта за поставке"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux порт\n"
 -#~ "Врста"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Протокол"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Ниво"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Порт"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "Број порта „%s“ није исправан.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "Приказ листе"
 -
@@ -90058,23 +188348,41 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "Онемогући SELinux заштиту за acct системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Администратор"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти свим системским услугама да уписују датотеке језгра на / "
 -#~ "директоријум"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти свим системским услугама могућност да користе неалоциране tty "
 -#~ "терминале"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "Овлашћења корисника"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -90082,7 +188390,10 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти gadmin SELinux корисничким налозима да извршавају датотеке у "
 -#~ "својим личним директоријумима"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -90090,31 +188401,59 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да гостујући SELinux кориснички налози извршавају датотеке у "
 -#~ "својим личним директоријумима или у /tmp директоријуму"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Заштита меморије"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "Допусти java-и извршни стек"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Mount"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "Допусти да mount монтира било коју датотеку"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "Допусти да mount монтира било који директоријум"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "Допусти mplayer-у извршни стек"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "Допусти да ssh извршава ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -90122,7 +188461,10 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да staff SELinux кориснички налози извршавају датотеке у својим "
 -#~ "личним директоријумима или у /tmp директоријуму"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -90130,7 +188472,10 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да sysadm SELinux кориснички налози извршавају датотеке у својим "
 -#~ "личним директоријумима или у /tmp директоријуму"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -90138,38 +188483,69 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да неограничени SELinux кориснички налози извршавају датотеке у "
 -#~ "својим личним директоријумима или у /tmp директоријуму"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Мрежна подешавања"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "Допусти да неозначени пакети путују мрежом"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да user SELinux кориснички налози извршавају датотеке у својим "
 -#~ "личним директоријумима или у /tmp директоријуму"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "Допусти да неограниченим да се пребаце у unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Базе података"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "Допусти кориснику да се повеже на mysql сокет"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "Допусти кориснику да се повеже на postgres сокет"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "Допусти клијентима да уписују у дељену меморију Икс сервера"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -90177,609 +188553,1969 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да xguest SELinux кориснички налози извршавају датотеке у својим "
 -#~ "личним директоријумима или у /tmp директоријуму"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "Дозволи системским услугама да се покрећу са NIS сервисом"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Веб програми"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Пребацивање staff SELinux корисника на Web Browser домен"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Пребацивање sysadm SELinux корисника на Web Browser домен"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Пребацивање user SELinux корисника на Web Browser домен"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Пребацивање xguest SELinux корисника на Web Browser домен"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "Допусти особљу Web Browser-а да уписује у личне директоријуме"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за amanda-у"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за amavis"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за apmd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за arpwatch системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за auditd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за automount системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за avahi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за bluetooth системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за canna системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cardmgr системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за Cluster сервер"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да cdrecord чита различит садржај. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp и датотеке са непоузданим садржајем"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ciped системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за clamd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за clamscan"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за clvmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за comsat системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за courier системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cpucontrol системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cpuspeed системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за crond системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Штампање"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cupsd позадински сервер"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cupsd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cupsd_lpd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cvs системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cyrus системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dbskk системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dbusd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dccd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dccifd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dccm"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ddt системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за devfsd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dhcpc системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dhcpd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dictd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "Допусти да sysadm_t директно покреће системске услуге"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за Evolution"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "Игре"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за игре"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за веб читаче"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за Thunderbird"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за distccd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dmesg системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dnsmasq системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за dovecot системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за entropyd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за fetchmail"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за fingerd системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за freshclam системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за fsdaemon системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за gpm системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за gss системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за Hal системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Усаглашеност"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Не користи audit за ствари које знамо да су покварене, али које нису "
 -#~ "ризичне по сигурност"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за hostname системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за hotplug системску услугу"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за howl системску услугу"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за cups hplip системску услугу"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за httpd rotatelogs"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD сервис"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за http suexec"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за hwclock системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за i18n системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за imazesrv системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за потомке inetd системске услуге"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за inetd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за innd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за iptables системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ircd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за irqbalance системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за iscsi системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за jabberd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за kadmind системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за klogd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за krb5kdc системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ktalk системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за kudzu системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за locate системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за lpd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за lrrd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за lvm системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за mailman"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "Допусти evolution-у и thunderbird-у да читају датотеке корисника"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за mdadm системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за monopd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "Допусти да mozilla читач чита датотеке корисника"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за mrtg системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за mysqld системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nagios системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Сервис за именовање"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за named системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nessusd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за NetworkManager"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nfsd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nmbd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nrpe системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nscd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за nsd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ntpd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за oddjob_mkhomedir"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за openvpn системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за pam системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за pegasus"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за perdition системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за portmap системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за portslave системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за postfix"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за postgresql системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "Допусти pppd да буде доступан за коришћење обичним корисницима"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за pptp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за prelink системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за privoxy системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ptal системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за pxe системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за pyzord"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за quota системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за radiusd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за radvd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за rdisc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за readahead"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да програми читају датотеке које се налазе на нестандардним "
 -#~ "местима (default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за restorecond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за rhgb системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ricci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ricci_modclusterd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за rlogind системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за rpcd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за rshd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за rsync системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "Допусти да се ssh извршава из inetd уместо као системска услуга"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Допусти да Samba дели nfs директоријуме"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL сервер аутентификације"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "Допусти sasl серверу аутентификације да чита /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти X-Windows серверу да пресликава меморијски простор као извршну "
 -#~ "датотеку са могућношћу писања"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за saslauthd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за scannerdaemon системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "Не допуштај прелаз на sysadm_t, изазван командама sudo и su"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "Не допуштај ниједном процесу да учита модуле језгра"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "Не допуштај ниједном процесу да мења SELinux полису језгра"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за sendmail системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за setrans"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за setroublesoot системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за slapd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за slrnpull системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за smbd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за snmpd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за snort системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за soundd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за sound системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Заштита од нежељене поште"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за spamd системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "Допусти да spamd приступа личним директоријумима"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Допусти приступ мрежи програму за уклањање нежељене поште"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за speedmgmt системску услугу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "Допусти squid системској услузи да се споји на мрежу"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за squid системску услугу"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за ssh системску услугу"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "Допусти ssh пријаве као sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да staff_r корисници претражују sysadm лични директоријум и "
 -#~ "читају датотеке (као што је ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Универзални SSL тунел"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за stunnel системску услугу"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да се stunnel системска услуга самостално извршава, изван xinetd"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за swat системску услугу"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за sxid системску услугу"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за syslogd системску услугу"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за системске cron послове"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за tcp системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за telnet системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за tftpd системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за transproxy системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за udev системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за uml системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да се xinetd извршава као неограничен, укључујући ту све сервисе "
 -#~ "које стартује, а који немају изричито одређен прелаз домена"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -90787,53 +190523,99 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ "Допусти да се rc скрипта неограничено извршава, укључујући ту све "
 -#~ "системске услуге које rc стартује, а који немају изричито одређен прелаз "
 -#~ "домена"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "Допусти да се rpm извршава неограничено"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да се привилеговане алатке, као што су hotplug и insmod, "
 -#~ "извршавају неограничено"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за updfstab системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за uptimed системску услугу"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти да user_r користи sysadm_r преко su, sudo, или userhelper. У "
 -#~ "противном, само staff_r може тако да ради"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "Дозволи корисницима извршавање mount наредбе"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти обичним корисницима директан приступ мишу (само допусти Икс "
 -#~ "серверу)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "Допусти корисницима да извршавају dmesg команду"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Допусти корисницима да управљају мрежним сучељима (такође је потребно да "
 -#~ "је USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "Допусти нормалном кориснику да извршава ping"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "Допусти кориснику да чита/пише у noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "Допусти да корисници читају/пишу на usb уређаје"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -90843,10 +190625,16 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ "и примају везе са истих домена или спољних корисника)  искључивање ове "
 -#~ "опције доводи до пасивног начина пада FTP-а и може узроковати промене "
 -#~ "других протокола"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "Допусти кориснику да прати tty датотеке"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "Искључи SELinux заштиту за uucpd системску услугу"
 -
@@ -91039,13 +190827,22 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Подразумевани системски режим приморавања"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Текући режим приморавања"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "Подразумевана системска врста полисе:"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -91056,40 +190853,76 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ "следећем подизању система.  Поновно означавање може трајати јако дуго, у "
 -#~ "зависности од величине система.  Ако мењате врсте полиса или идете са "
 -#~ "искљученог на приморавање, поновно означавање је неопходно."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "Поново означи при следећем покретању."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "Врати логичке променљиве на подразумеване системске поставке"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "Пребаци између Прилагођених и Свих логичких променљивих"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Филтар"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "Додај контекст датотеке"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "Измени контекст датотеке"
 -
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "Обриши контекст датотеке"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "Пребаци између свих и прилагођених контекста датотека"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Додај SELinux корисничко мапирање"
 -
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Измени SELinux корисничко мапирање"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Обриши SELinux корисничко мапирање"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "Додај превод"
 -
@@ -91098,47 +190931,87 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Обриши превод"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Изменим SELinux корисника"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Додај мрежни порт"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "Уреди мрежни порт"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "Обриши мрежни порт"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "Пребаци између прилагођених и свих портова"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "Направи нови модул полисе"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Учитај модул полисе"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "Уклони учитавајуће модуле полисе"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Укључи/искључи додатна audit правила, која се обично не бележе у датотеке "
 -#~ "дневника."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "Ниво осетљивости"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux корисник „%s“ је неопходан"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "Захтева вредност"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -91149,33 +191022,56 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Дозволи улози програма/корисника да се веже на било који tcp порт > 1024"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Дозвољава ограниченој улози програма/корисника да се веже на било који "
 -#~ "tcp порт"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Унесите списак tcp портова или опсег портова раздвојене зарезима на које "
 -#~ "се веже улога програма/корисника. Пример: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "Друид за прављење SELinux полиса"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "Нерезервисани портови  (> 1024)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Користите ово дугме за проверу ако ваш програм позива bindresvport са 0."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -91184,20 +191080,25 @@ index 7522cca..745d6f8 100644
 -#~ "Приморавање\n"
 -#~ "Допуштање\n"
 -#~ "Искључено\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/sr at latin.po b/policycoreutils/po/sr at latin.po
-index 5630a6d..a79194b 100644
+index 5630a6d..79eb650 100644
 --- a/policycoreutils/po/sr at latin.po
 +++ b/policycoreutils/po/sr at latin.po
-@@ -1,27 +1,26 @@
+@@ -1,37 +1,32 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.sr.po to Serbian
 -# Serbian(Latin) translations for policycoreutils
 -# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
 -# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+-#
+-# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
--# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
++# 
 +# Translators:
 +# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2008.
  # Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
@@ -91209,27 +191110,38 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD.sr\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-04-07 21:19-0400\n"
 -"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 -"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 -"Language: sr\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-+"Language: sr at latin\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
++"Language: sr at latin\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -116,9 +115,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n"
+-"  gde je <skripta> ime init skripte koju treba pokrenuti,\n"
+-"         <argumenti ...> su argumenti za tu skriptu."
++msgstr "UPOTREBA: run_init <skripta> <argumenti ...>\n  gde je <skripta> ime init skripte koju treba pokrenuti,\n         <argumenti ...> su argumenti za tu skriptu."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -116,9 +111,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "Ne mogu da uspostavim semanage vezu"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -91240,7 +191152,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -126,30 +124,27 @@ msgstr "Još nije implementirano"
+@@ -126,36 +120,33 @@ msgstr "Još nije implementirano"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -91274,9 +191186,17 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -msgstr "Ime modula"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -165,9 +160,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "Verzija"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Isključeno"
+ 
+@@ -165,9 +156,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -91288,7 +191208,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -179,24 +174,23 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -179,24 +170,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -91306,8 +191226,8 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Nisam mogao da postavim dopustivi domen %s (instalacija modula nije uspela)"
+-msgstr ""
++msgstr "Nisam mogao da postavim dopustivi domen %s (instalacija modula nije uspela)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
@@ -91317,7 +191237,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -216,9 +210,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -216,9 +205,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "Ne mogu da proverim da li je određeno preslikavanje prijave za %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -91329,6 +191249,28 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
+@@ -285,15 +274,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Ne mogu da popišem preslikavanja prijave"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Prijavno ime"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux korisnik"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS opseg"
+ 
 @@ -311,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "Ne mogu da ispitam korisnika za %s"
  
@@ -91341,7 +191283,15 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -415,9 +409,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -403,6 +397,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS opseg"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux uloge"
+ 
+@@ -415,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "Neophodan je port"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -91352,7 +191302,13 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -539,13 +532,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -534,18 +528,17 @@ msgstr "Vrsta SELinux porta"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "Broj portova"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -91368,7 +191324,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -562,14 +554,14 @@ msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
+@@ -562,14 +555,14 @@ msgstr "Ne mogu da napravim ključ za %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -91387,7 +191343,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -578,74 +570,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -578,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "Ne mogu da napravim kontekst za %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -91488,7 +191444,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -719,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -719,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Ne mogu da obrišem sučelje %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -91499,7 +191455,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -736,9 +725,9 @@ msgid "Context"
+@@ -736,9 +726,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "Kontekst"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -91511,7 +191467,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -746,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -746,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -91523,7 +191479,17 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -868,11 +857,10 @@ msgid ""
+@@ -776,7 +766,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -868,11 +859,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -91536,7 +191502,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -891,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -891,14 +881,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "Ne mogu da ispitam kontekst datoteke %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -91555,7 +191521,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -908,7 +896,7 @@ msgstr "Ne mogu da izmenim logički izraz %s"
+@@ -908,7 +898,7 @@ msgstr "Ne mogu da izmenim logički izraz %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -91564,7 +191530,7 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -941,9 +929,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -941,15 +931,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux logička"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -91575,88 +191541,217 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1293,1767 +1280,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "Opis"
+ 
+@@ -961,8 +951,7 @@ msgstr "neuspelo postavljanje PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
+-msgstr ""
+-"newrole: podešavanje imena servisa je izazvalo prekoračenje hash tabele\n"
++msgstr "newrole: podešavanje imena servisa je izazvalo prekoračenje hash tabele\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+@@ -1027,14 +1016,12 @@ msgstr "Greška!  Ne mogu da otvorim %s.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Ne mogu da dobavim tekući kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
++msgstr "%s!  Ne mogu da dobavim tekući kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
+-msgstr ""
+-"%s!  Ne mogu da dobavim novi kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
++msgstr "%s!  Ne mogu da dobavim novi kontekst za %s, ne označavam tty ponovo.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
  #, c-format
+@@ -1289,1771 +1276,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Greška opcija %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Ne mogu da otvorim %s: prevodi nisu podržani na mašinama koje nisu MLS: %s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Nivo"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Prevod"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Prevodi ne smeju da sadrže razmake „%s“ "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Neispravan nivo „%s“ "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s je već određeno u prevodima"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s nije određeno u prevodima"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Preslikavanje prijave za %s je već određeno"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "Dodaj SELinux korisničko mapiranje"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux korisnik %s je već određen"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "Neophodan je port"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Port %s/%s je već određen"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Sučelje %s je već određeno"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Greška pri inicijalizaciji mogućnosti, odustajem.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Greška pri postavljanju mogućnosti, odustajem\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Greška pri postavljanju KEEPCAPS, odustajem\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Greška pri odbacivanju mogućnosti, odustajem.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Greška pri odbacivanju SETUID mogućnosti, odustajem\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Greška pri oslobađanju mogućnosti\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "prevodi nisu podržani na mašinama koje nisu MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "Logička vrednost"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "sve"
 -
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "Prilagođen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "Označavanje datoteka"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
@@ -91670,14 +191765,22 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "Vrsta datoteke"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Vrsta\n"
 -#~ "datoteke"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "Mapiranje korisnika"
 -
@@ -91908,20 +192011,32 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "Izaberite korisničke uloge koje će se prebaciti na ovaj domen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "Izaberite dodatne domene koje će ovaj korisnik administrirati"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Izaberite programske domene koje biste želeli ovaj korisnik administrira"
 -
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "Izaberite dodatne uloge za ovog korisnika"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "Unesite mrežne portove koje ova uloga programa/korisnika osluškuje"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP portovi</b>"
 -
@@ -91929,20 +192044,35 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dozvoljava ograničenoj ulozi programa/korisnika da se veže na bilo koji "
 -#~ "udp port"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "Sve"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dozvoli ulozi programa/korisnika da pozove bindresvport sa 0. Vezivanje "
 -#~ "na portove 600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
@@ -92165,46 +192295,87 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "Tipovi korisnika automatski dobijaju tmp vrstu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "Morate uneti putanju izvršne datoteke za vaš ograničeni proces"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "Datoteka za vrstu primoravanja"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "Datoteka sprege"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "Datoteka za kontekste datoteka"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "Skripta za postavke"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux port\n"
 -#~ "Vrsta"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protokol"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Nivo"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Port"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "Broj porta „%s“ nije ispravan.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "Prikaz liste"
 -
@@ -92216,23 +192387,41 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "Onemogući SELinux zaštitu za acct sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Administrator"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti svim sistemskim uslugama da upisuju datoteke jezgra na / "
 -#~ "direktorijum"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti svim sistemskim uslugama mogućnost da koriste nealocirane tty "
 -#~ "terminale"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "Ovlašćenja korisnika"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -92240,7 +192429,10 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti gadmin SELinux korisničkim nalozima da izvršavaju datoteke u "
 -#~ "svojim ličnim direktorijumima"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -92248,31 +192440,59 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da gostujući SELinux korisnički nalozi izvršavaju datoteke u "
 -#~ "svojim ličnim direktorijumima ili u /tmp direktorijumu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Zaštita memorije"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "Dopusti java-i izvršni stek"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Mount"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "Dopusti da mount montira bilo koju datoteku"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "Dopusti da mount montira bilo koji direktorijum"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "Dopusti mplayer-u izvršni stek"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "Dopusti da ssh izvršava ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -92280,7 +192500,10 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da staff SELinux korisnički nalozi izvršavaju datoteke u svojim "
 -#~ "ličnim direktorijumima ili u /tmp direktorijumu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -92288,7 +192511,10 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da sysadm SELinux korisnički nalozi izvršavaju datoteke u svojim "
 -#~ "ličnim direktorijumima ili u /tmp direktorijumu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -92296,38 +192522,69 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da neograničeni SELinux korisnički nalozi izvršavaju datoteke u "
 -#~ "svojim ličnim direktorijumima ili u /tmp direktorijumu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Mrežna podešavanja"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "Dopusti da neoznačeni paketi putuju mrežom"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da user SELinux korisnički nalozi izvršavaju datoteke u svojim "
 -#~ "ličnim direktorijumima ili u /tmp direktorijumu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "Dopusti da neograničenim da se prebace u unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Baze podataka"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "Dopusti korisniku da se poveže na mysql soket"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "Dopusti korisniku da se poveže na postgres soket"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "Dopusti klijentima da upisuju u deljenu memoriju X servera"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -92335,609 +192592,1973 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da xguest SELinux korisnički nalozi izvršavaju datoteke u svojim "
 -#~ "ličnim direktorijumima ili u /tmp direktorijumu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "Dozvoli sistemskim uslugama da se pokreću sa NIS servisom"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Veb programi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Prebacivanje staff SELinux korisnika na Web Browser domen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Prebacivanje sysadm SELinux korisnika na Web Browser domen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Prebacivanje user SELinux korisnika na Web Browser domen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "Prebacivanje xguest SELinux korisnika na Web Browser domen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "Dopusti osoblju Web Browser-a da upisuje u lične direktorijume"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za amanda-u"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za amavis"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za apmd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za arpwatch sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za auditd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za automount sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za avahi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za bluetooth sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za canna sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cardmgr sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za Cluster server"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da cdrecord čita različit sadržaj. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp i datoteke sa nepouzdanim sadržajem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ciped sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za clamd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za clamscan"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za clvmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za comsat sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za courier sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cpucontrol sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cpuspeed sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za crond sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Štampanje"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cupsd pozadinski server"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cupsd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cupsd_lpd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cvs sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cyrus sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dbskk sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dbusd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dccd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dccifd"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dccm"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ddt sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za devfsd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dhcpc sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dhcpd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dictd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "Dopusti da sysadm_t direktno pokreće sistemske usluge"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za Evolution"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "Igre"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za igre"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za veb čitače"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za Thunderbird"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za distccd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dmesg sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dnsmasq sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za dovecot sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za entropyd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za fetchmail"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za fingerd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za freshclam sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za fsdaemon sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za gpm sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za gss sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za Hal sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Usaglašenost"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Ne koristi audit za stvari koje znamo da su pokvarene, ali koje nisu "
 -#~ "rizične po sigurnost"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za hostname sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za hotplug sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za howl sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za cups hplip sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za httpd rotatelogs"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD servis"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za http suexec"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za hwclock sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za i18n sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za imazesrv sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za potomke inetd sistemske usluge"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za inetd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za innd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za iptables sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ircd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za irqbalance sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za iscsi sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za jabberd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za kadmind sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za klogd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za krb5kdc sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ktalk sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za kudzu sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za locate sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za lpd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za lrrd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za lvm sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za mailman"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "Dopusti evolution-u i thunderbird-u da čitaju datoteke korisnika"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za mdadm sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za monopd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "Dopusti da mozilla čitač čita datoteke korisnika"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za mrtg sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za mysqld sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nagios sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Servis za imenovanje"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za named sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nessusd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za NetworkManager"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nfsd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nmbd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nrpe sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nscd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za nsd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ntpd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za oddjob_mkhomedir"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za openvpn sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za pam sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za pegasus"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za perdition sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za portmap sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za portslave sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za postfix"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za postgresql sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "Dopusti pppd da bude dostupan za korišćenje običnim korisnicima"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za pptp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za prelink sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za privoxy sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ptal sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za pxe sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za pyzord"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za quota sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za radiusd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za radvd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za rdisc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za readahead"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da programi čitaju datoteke koje se nalaze na nestandardnim "
 -#~ "mestima (default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za restorecond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za rhgb sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ricci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ricci_modclusterd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za rlogind sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za rpcd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za rshd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za rsync sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "Dopusti da se ssh izvršava iz inetd umesto kao sistemska usluga"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "Dopusti da Samba deli nfs direktorijume"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL server autentifikacije"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "Dopusti sasl serveru autentifikacije da čita /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti X-Windows serveru da preslikava memorijski prostor kao izvršnu "
 -#~ "datoteku sa mogućnošću pisanja"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za saslauthd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za scannerdaemon sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "Ne dopuštaj prelaz na sysadm_t, izazvan komandama sudo i su"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "Ne dopuštaj nijednom procesu da učita module jezgra"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "Ne dopuštaj nijednom procesu da menja SELinux polisu jezgra"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za sendmail sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za setrans"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za setroublesoot sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za slapd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za slrnpull sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za smbd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za snmpd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za snort sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za soundd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za sound sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "Zaštita od neželjene pošte"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za spamd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "Dopusti da spamd pristupa ličnim direktorijumima"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "Dopusti pristup mreži programu za uklanjanje neželjene pošte"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za speedmgmt sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "Dopusti squid sistemskoj usluzi da se spoji na mrežu"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za squid sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za ssh sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "Dopusti ssh prijave kao sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da staff_r korisnici pretražuju sysadm lični direktorijum i "
 -#~ "čitaju datoteke (kao što je ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Univerzalni SSL tunel"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za stunnel sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da se stunnel sistemska usluga samostalno izvršava, izvan xinetd"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za swat sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za sxid sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za syslogd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za sistemske cron poslove"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za tcp sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za telnet sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za tftpd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za transproxy sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za udev sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za uml sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da se xinetd izvršava kao neograničen, uključujući tu sve servise "
 -#~ "koje startuje, a koji nemaju izričito određen prelaz domena"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
@@ -92945,52 +194566,98 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ "Dopusti da se rc skripta neograničeno izvršava, uključujući tu sve "
 -#~ "sistemske usluge koje rc startuje, a koji nemaju izričito određen prelaz "
 -#~ "domena"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "Dopusti da se rpm izvršava neograničeno"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da se privilegovane alatke, kao što su hotplug i insmod, "
 -#~ "izvršavaju neograničeno"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za updfstab sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za uptimed sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti da user_r koristi sysadm_r preko su, sudo, ili userhelper. U "
 -#~ "protivnom, samo staff_r može tako da radi"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "Dozvoli korisnicima izvršavanje mount naredbe"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti običnim korisnicima direktan pristup mišu (samo dopusti X serveru)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "Dopusti korisnicima da izvršavaju dmesg komandu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dopusti korisnicima da upravljaju mrežnim sučeljima (takođe je potrebno "
 -#~ "da je USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "Dopusti normalnom korisniku da izvršava ping"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "Dopusti korisniku da čita/piše u noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "Dopusti da korisnici čitaju/pišu na usb uređaje"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -93000,13 +194667,22 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ "i primaju veze sa istih domena ili spoljnih korisnika)  isključivanje ove "
 -#~ "opcije dovodi do pasivnog načina pada FTP-a i može uzrokovati promene "
 -#~ "drugih protokola"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "Dopusti korisniku da prati tty datoteke"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za uucpd sistemsku uslugu"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "Isključi SELinux zaštitu za vmware sistemsku uslugu"
 -
@@ -93198,10 +194874,16 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Podrazumevani sistemski režim primoravanja"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Tekući režim primoravanja"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "Podrazumevana sistemska vrsta polise:"
 -
@@ -93215,40 +194897,76 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ "sledećem podizanju sistema.  Ponovno označavanje može trajati jako dugo, "
 -#~ "u zavisnosti od veličine sistema.  Ako menjate vrste polisa ili idete sa "
 -#~ "isključenog na primoravanje, ponovno označavanje je neophodno."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "Ponovo označi pri sledećem pokretanju."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "Vrati logičke promenljive na podrazumevane sistemske postavke"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "Prebaci između Prilagođenih i Svih logičkih promenljivih"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Filtar"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "Dodaj kontekst datoteke"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "Izmeni kontekst datoteke"
 -
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "Obriši kontekst datoteke"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "Prebaci između svih i prilagođenih konteksta datoteka"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Dodaj SELinux korisničko mapiranje"
 -
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Izmeni SELinux korisničko mapiranje"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Obriši SELinux korisničko mapiranje"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "Dodaj prevod"
 -
@@ -93257,47 +194975,87 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Obriši prevod"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Izmenim SELinux korisnika"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Dodaj mrežni port"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "Uredi mrežni port"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "Obriši mrežni port"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "Prebaci između prilagođenih i svih portova"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "Napravi novi modul polise"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Učitaj modul polise"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "Ukloni učitavajuće module polise"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Uključi/isključi dodatna audit pravila, koja se obično ne beleže u "
 -#~ "datoteke dnevnika."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "Nivo osetljivosti"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux korisnik „%s“ je neophodan"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "Zahteva vrednost"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -93308,33 +195066,56 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dozvoli ulozi programa/korisnika da se veže na bilo koji tcp port > 1024"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Dozvoljava ograničenoj ulozi programa/korisnika da se veže na bilo koji "
 -#~ "tcp port"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Unesite spisak tcp portova ili opseg portova razdvojene zarezima na koje "
 -#~ "se veže uloga programa/korisnika. Primer: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "Druid za pravljenje SELinux polisa"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "Nerezervisani portovi  (> 1024)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Koristite ovo dugme za proveru ako vaš program poziva bindresvport sa 0."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -93343,17 +195124,21 @@ index 5630a6d..a79194b 100644
 -#~ "Primoravanje\n"
 -#~ "Dopuštanje\n"
 -#~ "Isključeno\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/sv.po b/policycoreutils/po/sv.po
-index f3e108c..0da7443 100644
+index f3e108c..60c0c54 100644
 --- a/policycoreutils/po/sv.po
 +++ b/policycoreutils/po/sv.po
-@@ -1,21 +1,24 @@
+@@ -1,31 +1,30 @@
 -# Swedish messages for policycoreutils.
 -# Copyright © 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+#
++# 
 +# Translators:
  # Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2006.
  # Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2007, 2008.
@@ -93364,23 +195149,35 @@ index f3e108c..0da7443 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:18-0500\n"
 -"Last-Translator: Christian Rose <menthos at menthos.com>\n"
 -"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:17+0000\n"
+-"Language: sv\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"sv/)\n"
- "Language: sv\n"
++"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/sv/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: sv\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -87,11 +90,11 @@ msgstr "******************** VIKTIGT ***********************\n"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"ANVÄNDNING: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  där: <script> är namnet på init skript som ska köras,\n"
+-"         <args ...> är argumenten till det skriptet."
++msgstr "ANVÄNDNING: run_init <script> <args ...>\n  där: <script> är namnet på init skript som ska köras,\n         <args ...> är argumenten till det skriptet."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -87,11 +86,11 @@ msgstr "******************** VIKTIGT ***********************\n"
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:231
  msgid "To make this policy package active, execute:"
@@ -93394,7 +195191,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:222
  msgid "Could not create semanage handle"
-@@ -110,40 +113,36 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+@@ -110,46 +109,42 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "Kunde inte sätta upp en semanage-uppkoppling"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -93440,9 +195237,17 @@ index f3e108c..0da7443 100644
 -msgstr "Modulnamn"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -159,9 +158,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "Version"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "Avaktiverad"
+ 
+@@ -159,9 +154,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -93454,7 +195259,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -173,24 +172,25 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -173,24 +168,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -93472,19 +195277,18 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
  msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
- msgstr ""
-+"Det gick inte att sätta tillåtande domän %s (modulinstallationen "
-+"misslyckades)"
+-msgstr ""
++msgstr "Det gick inte att sätta tillåtande domän %s (modulinstallationen misslyckades)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:444
  #, python-format
  msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
- msgstr ""
-+"Det gick inte att ta bort tillåtande domän %s (borttagning misslyckades)"
+-msgstr ""
++msgstr "Det gick inte att ta bort tillåtande domän %s (borttagning misslyckades)"
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -210,9 +210,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -210,9 +203,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "Kunde inte kontrollera om inloggningskartläggning för %s är definierad"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -93496,16 +195300,40 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Inloggningsnamn"
+@@ -266,8 +259,7 @@ msgstr "Kunde inte ändra inloggnings-kartläggning för %s"
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr ""
+-"Inloggningskartläggning för %s är definierad i policy, kan inte tas bort"
++msgstr "Inloggningskartläggning för %s är definierad i policy, kan inte tas bort"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+@@ -280,15 +272,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "Kunde inte lista inloggningsmappningar"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "Inloggningsnamn"
+ 
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
  #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
  msgid "SELinux User"
 -msgstr "SELinux-användare"
 +msgstr "SELinux-anv."
  
- #: ../semanage/seobject.py:680
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
  msgid "MLS/MCS Range"
-@@ -306,9 +306,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+ msgstr "MLS/MCS-intervall"
+ 
+@@ -306,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "Kan inte fråga användare för %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -93517,7 +195345,15 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -410,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -398,6 +395,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS-intervall"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux-roller"
+ 
+@@ -410,9 +408,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "Port krävs"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -93528,7 +195364,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -499,14 +498,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+@@ -499,14 +496,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
  msgstr "Kunde inte modifiera port %s/%s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1085
@@ -93546,7 +195382,13 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
-@@ -535,13 +533,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -530,18 +526,17 @@ msgstr "SELinux-porttyp"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "Portnummer"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -93562,7 +195404,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -558,14 +555,14 @@ msgstr "Kunde inte skapa nyckel för %s"
+@@ -558,14 +553,14 @@ msgstr "Kunde inte skapa nyckel för %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -93581,7 +195423,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -574,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -574,74 +569,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "Kunde inte skapa-kontext för %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -93682,7 +195524,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -715,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -715,9 +708,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "Kunde inte ta bort gränssnittet %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -93693,7 +195535,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -732,9 +726,9 @@ msgid "Context"
+@@ -732,9 +724,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "Kontext"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -93705,7 +195547,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -742,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -742,9 +734,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -93717,7 +195559,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -762,11 +756,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+@@ -762,11 +754,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
  msgstr "Kunde inte sätta mls-fält i filkontext för %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1707
@@ -93730,7 +195572,17 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -826,14 +817,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+@@ -775,7 +764,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -826,14 +816,13 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
  msgstr "Kunde inte modifiera filkontext för %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1839
@@ -93748,7 +195600,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1878
  #, python-format
-@@ -868,11 +858,10 @@ msgid ""
+@@ -868,11 +857,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -93761,7 +195613,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -891,14 +880,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -891,14 +879,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "Kunde inte fråga filkontext %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -93780,7 +195632,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -908,7 +897,7 @@ msgstr "Kunde inte modifiera flagga %s"
+@@ -908,7 +896,7 @@ msgstr "Kunde inte modifiera flagga %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -93789,7 +195641,7 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -926,25 +915,23 @@ msgstr "Kunde inte lista flaggor"
+@@ -926,33 +914,32 @@ msgstr "Kunde inte lista flaggor"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2104
  msgid "unknown"
@@ -93819,9 +195671,11 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -952,7 +939,7 @@ msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
 -msgstr ""
 +msgstr "Beskrivning"
@@ -93895,94 +195749,191 @@ index f3e108c..0da7443 100644
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
-@@ -1291,1051 +1278,3 @@ msgstr "chcat -l +Hemligt juser"
- #, c-format
+@@ -1287,1055 +1274,2099 @@ msgstr "chcat -- -Hemligt /dok/affärsplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +Hemligt juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "Flaggfel %s "
--
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Kan inte öppna %s: översättningar stöds inte på maskiner som inte har MLS"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "Nivå"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "Översättning"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "Översättningar kan inte innehålla blanksteg \"%s\" "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "Ogiltig nivå \"%s\" "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s är redan definierad i översättningar"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s är inte definierad i översättningar"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "Inloggningskartläggning för %s är redan definierad"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "lägg till SELinux användarmappning"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux användare %s är redan definierad"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "Port krävs"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "Port %s/%s redan definierad"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "Gränssnittet %s är redan definierat"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "Fel vid initiering av kapabiliteter, avbryter.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fel vid sättning av kapabiliteter, avbryter\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fel vid sättning av KEEPCAPS, avbryter\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fel vid borttagning av kapabiliteter, avbryter\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "Fel vi borttagning av SETUID kapabilitet, avbryter\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "Fel vid frigöring av caps\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "översättningar stöds inte på maskiner som inte har MLS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "Boolean"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "Alla"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "Filmärkning"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Fil\n"
 -#~ "Specifikation"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
@@ -93990,747 +195941,2209 @@ index f3e108c..0da7443 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "Filkontext"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Fil\n"
 -#~ "Typ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "Användare"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS-intervall"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
 -#~ msgstr "Inloggning '%s' krävs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Module"
 -#~ msgstr "Policymodul"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load Policy Module"
 -#~ msgstr "Läsa in policymodul"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "GPL"
 -#~ msgstr "GPL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translator-credits"
 -#~ msgstr "Magnus Larsson"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
 -#~ msgstr "<b>Program</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>Användare</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "User Role"
 -#~ msgstr "Roll"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>Användare</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "Root-användare"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "Namn"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "Körbar"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init-skript"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP-portar</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "Alla"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "Välj portar"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP-portar</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Sends audit messages"
 -#~ msgstr "Fel vid skickande av granskningsmeddelande.\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "Boolean"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "Roll"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "Program"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "Du måste ange ett namn"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "Du måste ange ett namn"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a executable"
 -#~ msgstr "Du måste ange ett körbart program"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "Typ-upprätthållande fil"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "Gränssnittsfil"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "Filkontextsfil"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "Protokoll"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Nivå"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Port"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "Gruppvy"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux-tjänstskydd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "Admin"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "Minesskydd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "Montera"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "Nätverkinställningar"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "Databaser"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "Webbprogram"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för amavis"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för apmd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för arpwatch-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för auditd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för automount-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för avahi"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för bluetooth-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för canna-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cardmgr-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för Cluster-servern"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ciped-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för clamd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för clamscan"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för clvmd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för comsat-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för courier-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cpucontrol-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cpuspeed-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för crond-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "Utskrift"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cupsd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cupsd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cupsd_lpd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cvs-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cyrus-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dbskkd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dbusd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dccd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dccifd"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dccm"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ddt-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för devfsd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dhcpc-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dhcpd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dictd-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för spel"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för webbläsare"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för Thunderbird"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för distccd-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dmesg-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dnsmasq-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för dovecot-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för entropyd-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för fetchmail"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för fingerd-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för freshclam-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för fsdaemon-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för gpm-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för gss-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för hal-demonen"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "Kompatibilitet"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för hostname-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för hotplug-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för howl-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för cups hplip-demonen"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för httpd rotatelogs"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD-tjänst"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för http suexec"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för hwclock-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för i18n-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för imazesrv-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för inetd child-demonerna"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för inetd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för innd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för iptables-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ircd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för irqbalance-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för iscsi-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för jabberd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för kadmind-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för klogd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för krb4kdc-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ktalk-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för kudzu-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för locate-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för lpd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för lrrd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för lvm-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för mailman"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för madm-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för monopd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för mrtg-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för mysqld-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nagios-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "Namntjänst"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för named-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nessusd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för NetworkManager"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nfsd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nmbd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nrpe-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nscd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för nsd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ntpd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för oddjob"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för oddjob_mkhomedir"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för openvpn-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för pam-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för pegasus"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för perdition-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för portmap-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för portslave-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för postfix"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för postgresql-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för pptp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för prelink-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för privoxy-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ptal-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för pxe-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för pyzord"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för quota-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för radiusd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för radvd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för rdisc"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för readahead"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för restorecond"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för rhgb-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ricci"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ricci_modclusterd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för rlogind-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för rpcd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för rshd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för rsync-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL autentiseringsserver"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för saslauthd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för scannerdaemon-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för sendmail-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för setrans"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för setroublesoot-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för slapd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för slrnpull-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för smbd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för snmpd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för snort-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för soundd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för sound-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "skräppostskydd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för spamd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för speedmgmt-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för squid-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ssh-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "Universiell SSL-tunnel"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för stunnel-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för swat-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för sxid-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för syslogd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för systemets cron-jobb"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för tcp-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för telnet-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för tftpd-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för transproxy-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för udev-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för uml-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för updfstab-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för uptimed-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för vmware-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för watchdog-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för winbind-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för xdm-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för xen-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för xfs-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för xen-constrol"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ypbind-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för NIS-lösenord-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ypserv-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för NIS Transfer-demonen"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "Radera %s"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "Lägg till %s"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "Modifiera %s"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "Tillåtande"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enforcing"
 -#~ msgstr "Upprätthållande"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux-typ"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Nivå"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "Filtyp"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
 -#~ "regular file\n"
@@ -94749,116 +198162,264 @@ index f3e108c..0da7443 100644
 -#~ "uttag\n"
 -#~ "symbolisk länk\n"
 -#~ "namngivet rör\n"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "Lägga till SELinux-användare"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "Lägg till"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "_Egenskaper"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "_Ta bort"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>Val:</b>"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "Nuvarande upprätthållande-läge"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "Märk om vid nästa omstart."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label37"
 -#~ msgstr "label37"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "Filter"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label50"
 -#~ msgstr "label50"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label38"
 -#~ msgstr "label38"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Modifiera SELinux användarmappning"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "Ta bort SELinux-användarmappning"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label39"
 -#~ msgstr "label39"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "Lägg till översättning"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "Ta bort översättning"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label41"
 -#~ msgstr "label41"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "Modifiera SELinux-användare"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label40"
 -#~ msgstr "label40"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "Lägg till nätverkport"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label42"
 -#~ msgstr "label42"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "Läs in policymodul"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label44"
 -#~ msgstr "label44"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux-användare \"%s\" krävs"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "Kräver värde"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label25"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label26"
 -#~ msgstr "label26"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label28"
 -#~ msgstr "label28"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label30"
 -#~ msgstr "label30"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label31"
 -#~ msgstr "label31"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label32"
 -#~ msgstr "label32"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label33"
 -#~ msgstr "label33"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label34"
 -#~ msgstr "label34"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label35"
 -#~ msgstr "label35"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "label51"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -94867,71 +198428,137 @@ index f3e108c..0da7443 100644
 -#~ "Upprätthållande\n"
 -#~ "Tillåtande\n"
 -#~ "Avaktiverad\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "value"
 -#~ msgstr "värde"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must be root to run %s."
 -#~ msgstr "Du måste vara root för att köra %s."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Other"
 -#~ msgstr "Andra"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Files and Directories"
 -#~ msgstr "Filer och katalog"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "FTP"
 -#~ msgstr "FTP"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Polyinstatiation"
 -#~ msgstr "Polyinstansiering"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Zebra"
 -#~ msgstr "Zebra"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för ftpd-demonen"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för httpd-demonen"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för pppd-demonen"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för mozilla ppp-demonen"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Assassin"
 -#~ msgstr "Spam Assassin"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
 -#~ msgstr "Avaktivera SELinux-skydd för zebra-demonen"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS/MCS Level"
 -#~ msgstr "MLS/MCS-nivå"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS-nivå"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
 -#~ msgstr "Kräver 2 eller fler argument"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined"
 -#~ msgstr "%s är inte definierad"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
 -#~ msgstr "%s inte giltig för %s objekt\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
 -#~ msgstr "intervall stöds inte av icke-MLS maskiner"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid value %s"
 -#~ msgstr "Ogiltigt värde %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
 -#~ "you are required to execute \n"
@@ -94944,20 +198571,28 @@ index f3e108c..0da7443 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s.pp\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Options Error: %s "
 -#~ msgstr "Flaggfel: %s "
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/ta.po b/policycoreutils/po/ta.po
-index f201663..b7cf1ee 100644
+index f201663..f27ce28 100644
 --- a/policycoreutils/po/ta.po
 +++ b/policycoreutils/po/ta.po
-@@ -1,30 +1,25 @@
+@@ -1,40 +1,32 @@
 -# translation of ta.po to Tamil
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
++# 
 +# Translators:
  # Felix <ifelix at redhat.com>, 2006.
  # I felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
@@ -94968,14 +198603,15 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 -"Project-Id-Version: ta\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-09-24 17:51+0530\n"
 -"Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:20+0000\n"
+-"Language: ta\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Tamil <tamil-users at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: ta\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94988,11 +198624,23 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 -"\n"
 -"\n"
 -"\n"
++"Language: ta\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -96,11 +91,11 @@ msgstr "******************** முக்கியமானது **************
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"பயன்பாடு: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  எங்கு: <script> ஆரம்ப உரையின் பெயரை இயக்க வேண்டும்,\n"
+-"         <args ...> இவை அந்த உரையின் மதிப்புகள் ஆகும்."
++msgstr "பயன்பாடு: run_init <script> <args ...>\n  எங்கு: <script> ஆரம்ப உரையின் பெயரை இயக்க வேண்டும்,\n         <args ...> இவை அந்த உரையின் மதிப்புகள் ஆகும்."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -96,11 +88,11 @@ msgstr "******************** முக்கியமானது **************
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:231
  msgid "To make this policy package active, execute:"
@@ -95006,7 +198654,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:222
  msgid "Could not create semanage handle"
-@@ -119,40 +114,36 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+@@ -119,87 +111,81 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "semanage இணைப்பினை ஏற்படுத்த முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -95051,9 +198699,16 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 -msgstr "தொகுதி பெயர்"
 +msgstr "தொகுதிகள் பெயர்"
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -165,41 +156,39 @@ msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
+ msgstr "பதிப்பு"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
+ 
  #: ../semanage/seobject.py:322
  #, python-format
  msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
@@ -95104,7 +198759,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -219,9 +208,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -219,9 +205,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -95116,7 +198771,29 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -314,9 +303,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -288,15 +274,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "அனுமதி ஒப்பீடுகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "புகுபதிவு பெயர்"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux பயனர்"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS வரையறை"
+ 
+@@ -314,9 +305,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "%sக்கு பயனரை வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -95128,7 +198805,15 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -418,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -406,6 +397,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS வரையறை"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux பங்குகள்"
+ 
+@@ -418,9 +410,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "துறை தேவைப்படுகிறது"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -95139,7 +198824,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -507,14 +495,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
+@@ -507,14 +498,13 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
  msgstr "துறை %s/%sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1085
@@ -95156,7 +198841,13 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
-@@ -543,13 +530,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -538,18 +528,17 @@ msgstr "SELinux துறை வகை"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "துறை எண்"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -95172,7 +198863,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -566,14 +552,14 @@ msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடி
+@@ -566,14 +555,14 @@ msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடி
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -95191,7 +198882,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -582,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -582,74 +571,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -95292,7 +198983,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -723,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -723,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -95303,7 +198994,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -740,9 +723,9 @@ msgid "Context"
+@@ -740,9 +726,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "சூழல்"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -95315,7 +199006,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -750,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -750,9 +736,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -95327,7 +199018,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -770,9 +753,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+@@ -770,9 +756,8 @@ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
  msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1707
@@ -95338,7 +199029,17 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1709
  msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -832,12 +814,11 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
+@@ -781,7 +766,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -832,12 +818,11 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
  msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை மாற்ற முடியாது"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1839
@@ -95352,7 +199053,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  msgid "Could not delete the file context %s"
  msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை"
  
-@@ -874,11 +855,10 @@ msgid ""
+@@ -874,11 +859,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -95365,7 +199066,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -897,14 +877,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -897,14 +881,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -95384,7 +199085,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -914,7 +894,7 @@ msgstr "பூலியன் %sஐ மாற்ற முடியவில்
+@@ -914,7 +898,7 @@ msgstr "பூலியன் %sஐ மாற்ற முடியவில்
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -95393,7 +199094,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -932,25 +912,23 @@ msgstr "பூலியன்களை பட்டியலிட முடி
+@@ -932,33 +916,32 @@ msgstr "பூலியன்களை பட்டியலிட முடி
  
  #: ../semanage/seobject.py:2104
  msgid "unknown"
@@ -95423,16 +199124,18 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -958,7 +936,7 @@ msgstr ""
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
 -msgstr ""
 +msgstr "விளக்கம்"
  
  #: ../newrole/newrole.c:201
  #, c-format
-@@ -968,12 +946,12 @@ msgstr "PAM_TTYஐ அமைக்க முடியவில்லை\n"
+@@ -968,12 +951,12 @@ msgstr "PAM_TTYஐ அமைக்க முடியவில்லை\n"
  #: ../newrole/newrole.c:290
  #, c-format
  msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
@@ -95447,7 +199150,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:439
  #, c-format
-@@ -1078,7 +1056,7 @@ msgstr "பிழை: பல நிலைகள் குறிப்பிட
+@@ -1078,7 +1061,7 @@ msgstr "பிழை: பல நிலைகள் குறிப்பிட
  #: ../newrole/newrole.c:865
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
@@ -95456,7 +199159,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:891
  #, c-format
-@@ -1146,14 +1124,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
+@@ -1146,14 +1129,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
  msgstr "பழைய சூழலை எடுக்க முடியவில்லை.\n"
  
  #: ../newrole/newrole.c:1077
@@ -95474,7 +199177,7 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1133
  #, c-format
-@@ -1195,19 +1173,20 @@ msgid "failed to exec shell\n"
+@@ -1195,19 +1178,19 @@ msgid "failed to exec shell\n"
  msgstr "ஷெல்லை செயல்படுத்த முடியவில்லை\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -95494,99 +199197,195 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 +#, c-format
  msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
 -msgstr "%s:  பாலிசியை ஏற்ற முடியவில்லை:  %s\n"
-+msgstr ""
-+"%s:  பாலிசியை ஏற்ற முடியவில்லை மற்றும் வலியுறுத்துகிற முறைமையை கோரப்படுகிறது: %s\n"
++msgstr "%s:  பாலிசியை ஏற்ற முடியவில்லை மற்றும் வலியுறுத்துகிற முறைமையை கோரப்படுகிறது: %s\n"
  
  #: ../load_policy/load_policy.c:90
  #, c-format
-@@ -1297,1152 +1276,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+@@ -1293,1156 +1276,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "விருப்பங்கள் பிழை %s "
--
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "%sஐ திறக்க முடியவில்லை: MLS இல்லா கணினிகளில் மொழிபெயர்ப்பிற்கு துணை புரிவதில்லை"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "நிலை"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்புகள் இடைவெளியை கொண்டிருக்கக்கூடாது '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "தவறான நிலை '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ஏற்கனவே மொழிபெயர்ப்புகளில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s மொழிபெயர்ப்பில் குறிப்பிடப்படவில்லை"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "அனுமதி ஒப்பீடு %sக்கு ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் %s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "துறை தேவைப்படுகிறது"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "துறை %s/%s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "இடைமுகம் %s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "capabilityகளை துவக்குவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "செயல்திறன்களை அமைப்பதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS அமைப்பதில் பிழை, வெளியேறுகிறது\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "capabilityகளை விடுவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID  திறனை விடுவதில் பிழை, வெளியேறுகிறது\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "capsஐ விடுவதில் பிழை\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "non-MLS கணினிகளில் மொழிபெயர்க்க முடியாது"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "பூலியன்"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "அனைத்து"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "கோப்பு பெயரிடல்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "கோப்பு\n"
 -#~ "குறிப்பிடல்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
@@ -95594,821 +199393,2212 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "கோப்பு சூழல்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "கோப்பு\n"
 -#~ "வகை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "பயனர் ஒப்பிடல்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "புகுபதிவு\n"
 -#~ "பெயர்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "பயனர்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS வரையறை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
 -#~ msgstr "புகுபதிவு '%s' தேவைப்படுகிறது"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Module"
 -#~ msgstr "கொள்கை தொகுதி"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable Audit"
 -#~ msgstr "Audit செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enable Audit"
 -#~ msgstr "Auditஐ செயல்படுத்தவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load Policy Module"
 -#~ msgstr "கொள்கை தொகுதியை ஏற்றவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Polgen"
 -#~ msgstr "Polgen"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "GPL"
 -#~ msgstr "GPL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translator-credits"
 -#~ msgstr "I. Felix <ifelix25 at gmail.com>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
 -#~ msgstr "<b>பயன்பாடுகள்</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Application"
 -#~ msgstr "பயனர் பயன்பாடு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>பயனர்கள்</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "User Role"
 -#~ msgstr "பங்கு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>பயனர்கள்</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "ரூட் பயனர்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "பெயர்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "இயங்கக்கூடியது"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init script"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP துறைகள்</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "அனைத்து"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட துறைகள் (>1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "துறைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP துறைகள்</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Sends audit messages"
 -#~ msgstr "தணிக்கை செய்தியை அனுப்புவதில் பிழை.\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Directory"
 -#~ msgstr "கொள்கை அடைவு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
 -#~ msgstr "உருவாக்கப்பட்ட கொள்கை கோப்புகள்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "பூலியன்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "பங்கு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "பயன்பாடு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "நீங்கள் ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "நீங்கள் ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a executable"
 -#~ msgstr "நீங்கள் ஒரு இயக்கத்தக்கத்தை உள்ளிட வேண்டும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Configue SELinux"
 -#~ msgstr "SELinuxஐ கட்டமைக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "வகை enforcment கோப்பு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "முகப்பு கோப்பு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "கோப்பு சூழல்கள் கோப்பு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "அமைவு உரை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux துறை\n"
 -#~ "வகை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "நெறிமுறை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "நிலை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "துறை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "துறை எண் \"%s\" தவறானது.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "குழு பார்வை"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux சேவை பாதுகாப்பு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "நிர்வாகம்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "பயனர் Privs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "நினைவக பாதுகாப்பு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "ஏற்றம்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "தரவுத்தளங்கள்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "இணைய பயன்பாடுகள்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "amandaக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "amavisக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "avahiக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "bluetooth daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "Cluster சேவையகத்திற்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscanக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat daemon SELinuxக்கு பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier daemon SELinuxக்கு பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "அச்சடித்தல்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "cupsd backend சேவையகத்திற்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "cupsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "cupsd_lpdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "cvs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "cyrus daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "dbskkd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "dbusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "dccdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "dccifdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "dccmக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "ddt daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "devfsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "dhcpc daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "dhcpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "dictd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "Evolutionக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "விளையாட்டுகள்"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "விளையாட்டுகளுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "இணைய உலாவிகளுக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "Thunderbirdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "fetchmailக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "hal daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "உகந்தவை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "hostname daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd rotatelogsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD சேவை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexecக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "inetd child daemonsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk daemonsக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailmanக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "பெயர் சேவை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "named daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "NetworkManagerக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "சம்பா"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjobக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedirக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasusக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap daemon க்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfixக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptpக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzordக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdiscக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readaheadக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecondக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricciக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshdக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL அங்கீகார சேவையகம்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setransக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroublesoot daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "ஸ்பேம் பாதுகாப்பு"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "உலகளாவிய SSL குகை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "system cron பணிக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "watchdog daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "winbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "xdm daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "xen daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "xfs daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "xen constrolக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "ypbind daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "NIS Password Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "ypserv daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "NIS Transfer Daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 -#~ msgstr "%s '%s'ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "%sஐ அழிக்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "%sஐ சேர்க்கவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "%sஐ மாற்றவும்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "ஏற்கத்தக்கது"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enforcing"
 -#~ msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "காப்புரிமை (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "காப்புரிமை (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux புகுபதிவு ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "SELinux பிணைய துறைகளை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux வகை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "நிலை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Specification"
 -#~ msgstr "கோப்பு குறிப்பிடல்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "கோப்பு வகை"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
 -#~ "regular file\n"
@@ -96427,161 +201617,359 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 -#~ "சாக்கெட்\n"
 -#~ "குறியீடு இணைப்பு\n"
 -#~ "பெயரிடப்பட்ட பைப்\n"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Administration"
 -#~ msgstr "SELinux நிர்வாகம்"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "பண்புகள் (_P)"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "அழித்தல் (_D)"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Management Object"
 -#~ msgstr "மேலாண்மை பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>தேர்ந்தெடுத்தல்:</b>"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கட்டாயப்படுத்தல் முறை"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "நடப்பு கட்டாயப்படுத்தும் முறை"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு கொள்கை வகை:"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "அடுத்த மறுதுவக்கத்தில் மறு பெயரிடவும்."
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label37"
 -#~ msgstr "label37"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "வடிப்பி"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label50"
 -#~ msgstr "label50"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "கோப்பு சூழலை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "கோப்பு சூழலை மாற்றவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "கோப்பு சூழலை அழிக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label38"
 -#~ msgstr "label38"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை அழிக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label39"
 -#~ msgstr "label39"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை மாற்றுதல்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பை அழித்தல்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label41"
 -#~ msgstr "label41"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux பயனரை மாற்றவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label40"
 -#~ msgstr "label40"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "பிணைய துறையை சேர்த்தல்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "பிணைய துறையை திருத்தவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "பிணைய துறையை அழிக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label42"
 -#~ msgstr "label42"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "புதிய கொள்கை தொகுதியை உருவாக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "கொள்கை தொகுதியை ஏற்றவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "ஏற்றக்கூடிய கொள்கை தொகுதியை நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label44"
 -#~ msgstr "label44"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "உணர்வுள்ள நிலை"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux பயனர் '%s' தேவைப்படுகிறது"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "மதிப்பு தேவைப்படுகிறது"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label25"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label26"
 -#~ msgstr "label26"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label28"
 -#~ msgstr "label28"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label30"
 -#~ msgstr "label30"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label31"
 -#~ msgstr "label31"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label32"
 -#~ msgstr "label32"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label33"
 -#~ msgstr "label33"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "பதிவு செய்யப்படாத துறைகள்  (> 1024)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label34"
 -#~ msgstr "label34"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "label35"
 -#~ msgstr "label35"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "label51"
 -#~ msgstr "label25"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -96590,79 +201978,141 @@ index f201663..b7cf1ee 100644
 -#~ "கட்டாயப்படுத்தல்\n"
 -#~ "ஏற்கத்தக்கது\n"
 -#~ "செயல்நீக்கப்பட்டது\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "value"
 -#~ msgstr "மதிப்பு"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Other"
 -#~ msgstr "வேறு"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XWindows Login User"
 -#~ msgstr "XWindows புகுபதிவு பயனர்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Terminal Login User"
 -#~ msgstr "முனைய புகுபதிவு பயனர்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Files and Directories"
 -#~ msgstr "கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகள்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login"
 -#~ msgstr "புகுபதிவு"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "FTP"
 -#~ msgstr "FTP"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Zebra"
 -#~ msgstr "Zebra"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ftpd daemon"
 -#~ msgstr "ftpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd daemon"
 -#~ msgstr "httpd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pppd daemon"
 -#~ msgstr "pppd daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the mozilla ppp daemon"
 -#~ msgstr "mozilla ppp daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Assassin"
 -#~ msgstr "Spam Assassin"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for zebra daemon"
 -#~ msgstr "zebra daemonக்கு SELinux பாதுகாப்பை செயல்நீக்கவும்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Label Prefix"
 -#~ msgstr "முன்னொட்டு பெயர்"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS/MCS Level"
 -#~ msgstr "MLS/MCS நிலை"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Labeling\n"
 -#~ "Prefix"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "பெயரிடல்\n"
 -#~ "முன்னொட்டு"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS நிலை"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/te.po b/policycoreutils/po/te.po
-index 88bba49..fa3d1c7 100644
+index 88bba49..58cd60c 100644
 --- a/policycoreutils/po/te.po
 +++ b/policycoreutils/po/te.po
-@@ -1,28 +1,23 @@
+@@ -1,38 +1,29 @@
 -# translation of new_policycoreutils.HEAD.te.po to Telugu
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
+-#
 -# Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>, 2008.
++# 
 +# Translators:
 +# Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
  msgid ""
@@ -96670,15 +202120,15 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -"Project-Id-Version: new_policycoreutils.HEAD.te\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 13:20+0530\n"
 -"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:20+0000\n"
+-"Language: te\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-+"te/)\n"
- "Language: te\n"
++"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/te/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96690,11 +202140,23 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -"\n"
 -"\n"
 -"\n"
++"Language: te\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -117,9 +112,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"ఉపయోగం: run_init <script> <args ...>\n"
+-"  ఇచట: <script> నడుపవలిసిన స్క్రిప్ట్‍ యొక్క నామము,\n"
+-"         <args ...> ఆ స్క్రిప్ట్‍‌కు ఆర్గుమెంట్స్‍."
++msgstr "ఉపయోగం: run_init <script> <args ...>\n  ఇచట: <script> నడుపవలిసిన స్క్రిప్ట్‍ యొక్క నామము,\n         <args ...> ఆ స్క్రిప్ట్‍‌కు ఆర్గుమెంట్స్‍."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -117,9 +108,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "semanage అనుసంధానంను ఎర్పరచలేక పోయింది."
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -96705,7 +202167,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -127,30 +121,27 @@ msgstr "ఇంకా మెరుగుపరచ లేదు"
+@@ -127,36 +117,33 @@ msgstr "ఇంకా మెరుగుపరచ లేదు"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -96739,9 +202201,17 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -msgstr "మాడ్యూల్ నామము"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -166,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+ msgstr "వర్షన్"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr "అచేతనమైన"
+ 
+@@ -166,9 +153,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:333
@@ -96753,7 +202223,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:348
  #, python-format
-@@ -180,24 +171,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
+@@ -180,24 +167,22 @@ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:387
@@ -96782,7 +202252,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
  #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -217,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+@@ -217,9 +202,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
  msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
@@ -96794,7 +202264,29 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:497
  #, python-format
-@@ -312,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
+@@ -286,15 +271,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "లాగిన్ మాపింగ్స్‍‌ను జాబితా చేయలేకపోయింది"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "లాగిన్ నామము"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux వినియోగదారి"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS వ్యాప్తి"
+ 
+@@ -312,9 +302,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
  msgstr "%s కొరకు వినియోగదారిని క్వరీ చేయలేకపోయింది"
  
  #: ../semanage/seobject.py:722
@@ -96806,7 +202298,15 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:737
  #, python-format
-@@ -416,9 +405,8 @@ msgid "Port is required"
+@@ -404,6 +394,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS వ్యాప్తి"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux పాత్రలు"
+ 
+@@ -416,9 +407,8 @@ msgid "Port is required"
  msgstr "పోర్ట్‍ అవసరము"
  
  #: ../semanage/seobject.py:975
@@ -96817,7 +202317,13 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:979
  #, python-format
-@@ -540,13 +528,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -535,18 +525,17 @@ msgstr "SELinux పోర్ట్‍ రకము"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "పోర్ట్‍ సంఖ్య"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -96833,7 +202339,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -563,14 +550,14 @@ msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపో
+@@ -563,14 +552,14 @@ msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపో
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -96852,7 +202358,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
  #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -579,74 +566,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
+@@ -579,74 +568,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
  msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1272
@@ -96953,7 +202459,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -720,9 +705,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -720,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -96964,7 +202470,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -737,9 +721,9 @@ msgid "Context"
+@@ -737,9 +723,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "సందర్భము"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -96976,7 +202482,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -747,9 +731,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -747,9 +733,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -96988,7 +202494,17 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -869,11 +853,10 @@ msgid ""
+@@ -777,7 +763,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -869,11 +856,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -97001,7 +202517,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -892,14 +875,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
+@@ -892,14 +878,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
  msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
@@ -97020,7 +202536,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2007
  #, python-format
-@@ -909,7 +892,7 @@ msgstr "బూలియన్ %s ను సవరించలేకపోయి
+@@ -909,7 +895,7 @@ msgstr "బూలియన్ %s ను సవరించలేకపోయి
  #: ../semanage/seobject.py:2025
  #, python-format
  msgid "Bad format %s: Record %s"
@@ -97029,7 +202545,7 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
-@@ -942,9 +925,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -942,15 +928,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux బూలియన్"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -97040,111 +202556,227 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1291,1714 +1273,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "వివరణ"
+ 
+@@ -1287,1718 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "ఐచ్చికముల దోషము %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "%s ను తెరువలేక పోయింది: అనువాదములు non-MLS మిషన్స్‍ పైన మద్దతీయబడువు:%s"
 -
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "స్థాయి"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "అనువాదము"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "అనువాదములు ఖాళీలు '%s' ను కలిగి ఉండలేవు"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "సరికాని స్థాయి '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s ఇప్పటికే అనువాదములనందు నిర్వచించబడినది"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "అనువాదములనందు %s నిర్వచించబడలేదు"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారి మాపింగ్‌ను జతచేయి"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "పోర్ట్‍ అవసరము"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "సామర్ధ్యాలను సిద్దముచేయుటలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది.\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "సామర్ధ్యాలను అమర్చుటలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "KEEPCAPS ను అమర్చుటలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "సామర్ధ్యాలను వదులుటలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "SETUID సామర్ధ్యం వదులుటలో దోషము, బహిష్కరిస్తోంది\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "కాప్స్‍‌ను ఖాళీ చేయుటలో దోషము\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "non-MLS మిషన్స్‍ పైన అనువాదములు మద్దతీయబడవు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "బూలియన్"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "అన్ని"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "మలచుకొనిన"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "దస్త్రము లేబులింగ్"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "దస్త్రము\n"
 -#~ "విశదీకరణము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "దస్త్రము రకము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "దస్త్రము\n"
 -#~ "రకము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "వినియోగదారి మాపింగ్"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
@@ -97264,17 +202896,27 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "ఉన్న వినియోగాదారి పాత్రలు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  "
 -#~ "By default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ఈ వినియోగాదారి మిషన్‌కు టెర్మినల్ లేదా దూరస్థ లాగిన్ ద్వారా లాగిన్ అవుతాడు.  అప్రమేయంగా ఈ వినియోగదారి ఏ "
 -#~ "setuid, networking, sudo, su లను కలిగివుండడు."
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "కనీస టెర్మినల్ వినియోగదారి పాత్ర"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
 -#~ "will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
@@ -97306,7 +202948,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>రూట్ వినియోగదారులు</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select Root Administrator User Role, if this user will be used to "
 -#~ "administer the machine while running as root.  This user will not be able "
@@ -97314,98 +202959,193 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ఈ వినియోగదారిని మిషన్ రూట్‌గా నడుస్తున్నప్పుడు నిర్వహణాధికారిగా ఉపయోగించాలంటే, రూట్ వినియోగదారి పాత్రను "
 -#~ "ఎంపికచేయి.  ఈ వినియోగదారి సిస్టమకు నేరుగా లాగిన్ కాలేడు."
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "రూట్ నిర్వహణాదికారి వినియోగదారి పాత్ర"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "పరిమితం చేయుటకు అనువర్తనం లేదా వినియోగదారి పాత్ర ను ప్రవేశపెట్టుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "నామము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "పరిమితంగా ఉండుటకు నిర్వర్తనంకు పూర్తి పాత్‌ను ప్రవేశపెట్టుము."
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "పరిమిత వినియోగదారి లేదా అనువర్తనం పాత్రకు ఏకైక నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "నిర్వర్తించతగిన"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init లిపి"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "పరిమిత అనువర్తనంను ప్రారంభించుటకు ఉపయోగించు init స్క్రిప్ట్‍ కు పూర్తి పాత్ ప్రవేశపెట్టుము."
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that you want to customize"
 -#~ msgstr "మీరు మలచాలని అనుకుంటున్న వినియోగదారి పాత్రలను ఎంపికచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
 -#~ msgstr "ఈ అనువర్తనాల డొమైన్స్‍‌కు బదిలీకరించబోవు వినియోగదారి దస్త్రాలను ఎంపికచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains to which this user role will transition"
 -#~ msgstr "ఈ వినియోగదారి పాత్ర బదిలీకరించబడు అదనపు డోమైన్స్‍ ఎంపికచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select the applications domains that you would like this user role to "
 -#~ "transition to."
 -#~ msgstr "ఈ వినియోగదారి పాత్రను బదిలీకరణకు చేయుటకు మీరు ఇష్టపడే అనువర్తనాల డోమైన్స్‍‌ను ఎంపికచేయుము."
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select user roles that will transition to this domain"
 -#~ msgstr "ఈ డొమైన్‌కు బదిలీకరించబడు వినియోగదారి పాత్రలను ఎంపికచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional domains that this user role will administer"
 -#~ msgstr "ఈ వినియోగదారి అధికారికాబోవు అదనపు డోమైన్స్‍ ఎంపికచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer."
 -#~ msgstr "ఈ వినియోగదారి నిర్వహించుటకు మీరు ఇష్టపడు డొమైన్స్‍‌ను ఎంపికచేయుము."
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select additional roles for this user"
 -#~ msgstr "ఈ వినియోగదారికి అదనపు పాత్రలను ఎంపికచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "ఈ అనువర్తనం/వినియోగదారి పాత్ర సంధానంకు నెట్వర్క్‍ పోర్ట్స్‍ ప్రవేశపెట్టుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP పోర్ట్స్‍</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "ఏ udp పోర్ట్‍‌కైనా బంధనం అగుటకు పరిమిత అనువర్తనం/వినియోగదారి పాత్రను అనుమతిస్తుంది"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "అన్ని"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "bindresvport ను 0 తో కాల్ చేయుటకు అనువర్తనం/ వినియోగదారి పాత్రని అనుమతించుము. పోర్ట్‍ "
 -#~ "600-1024 కు బంధనం అగుచున్నది"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ఆ అనువర్తనం/వినియోగదారి పాత్ర బందనం అగు కామావిభజిత udp పోర్ట్స్‍ లేదా పోర్ట్స్‍ స్థాయిలను "
 -#~ "ప్రవేశపెట్టుము. ఉదాహరణ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports (>1024)"
 -#~ msgstr "నిలువఉంచని పోర్ట్స్‍  (> 1024)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "పోర్ట్స్‍ ఎంపికచేయి"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ఏ udp పోర్ట్స్‍‌కు అయినా > 1024 కు బంధనం అగుటకు అనువర్తనం/వినియోగదారి పాత్ర ను అనుమతిస్తుంది"
@@ -97527,7 +203267,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "పాత్ర"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
 -#~ msgstr "ఉన్న వినియోగదారి(_U)"
 -
@@ -97565,7 +203308,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "నామమును నిర్ధారించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
@@ -97594,77 +203340,145 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "డెమోన్ అనువర్తనములు మాత్రమే init స్క్రిప్ట్‍‌ను ఉపయోగించగలవు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog అనునది తప్పక బూలియన్ విలువైవుండాలి "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "వినియోగదారి రకములు స్వయంచాలకంగా tmp రకమును పొందుతాయి"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "మీ పరిమిత కార్యముకు మీరు తప్పక నిర్వర్తించదగు పాత్‌ను ప్రవేశపెట్టాలి"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "టైప్ ఎన్ఫోర్స్‍‌మెంట్ దస్త్రము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "ఫైల్ కాంటెక్స్ట్‍ దస్త్రము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "అమర్పు స్క్రిప్ట్‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux పోర్ట్‍\n"
 -#~ "రకము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "నియమం"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "స్థాయి"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "పోర్ట్‍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "పోర్ట్‍ సంఖ్య \"%s\" చెల్లునది కాదు.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "జాబితా దర్శనం"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "సమూహం దర్శనం"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux సేవా భద్రత"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను acct డెమోన్‌ కొరకు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "నిర్వహణాధికారి"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "ప్రాధమికదస్త్రాలను / కు వ్రాయుటకు అన్ని డెమోన్స్‍‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "కేటాయించని ttys ను ఉపయోగించుకొను శక్తిని అన్ని డెమోన్స్‍‌కు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "వినియోగదారి Privs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -97672,7 +203486,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "gadmin SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాస సంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రాలను "
 -#~ "నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -97680,31 +203497,62 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "అతిధి SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాస సంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రాలను "
 -#~ "నిర్వహించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "మెమొరి భద్రత"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "జావా ఎక్సిక్యూటబుల్ స్టాక్‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "మౌంట్"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "ఏ దస్త్రమునైనా మోంట్ చేయుటకు మౌంట్‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "ఏ సంచయంనైనా మౌంట్‌చేయుటకు మౌంట్‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "ఎమ్‌ప్లేయర్ ఎక్సిక్యూటబుల్ స్టాక్‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "ssh ను ssh-keysign నడుపుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -97712,7 +203560,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "staff SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాస సంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రాలను "
 -#~ "నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -97720,7 +203571,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాస సంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రాలను "
 -#~ "నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
@@ -97728,38 +203582,70 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "పరిమితంకాని SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాస సంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రాలను "
 -#~ "నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍ ఆకృతీకరణ"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍ నందు ప్రసారంకావటానికి లేబుల్‌లేని పాకెట్స్‍‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "వినియోగదారి SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాససంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రాలను "
 -#~ "నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "పరిమితంకానిదాన్ని dyntrans నుండి unconfined_execmem లోకి అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "డాటాబేస్‌లు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "mysql సాకెట్‌కు అనుసంధానం అగుటకు వినియోగదారిని అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "postgres సాకెట్‌కు అనుసంధానం అగుటకు వినియోగదారిని అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "X భాగస్వామ్య మెమొరీకి వ్రాయుటకు కక్షిదారులను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
@@ -97767,654 +203653,1855 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "xguest SELinux వినియోగదారి ఖాతాలను అతని నివాస సంచయంనందు లేదా /tmp నందు దస్త్రములను "
 -#~ "నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "డెమెన్స్‍‌ను NIS తో నడుచుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "వెబ్ అనువర్తనములు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "బదిలీకరణ staff SELinux వినియోగదారి నుండి వెబ్ బ్రౌజర్ డోమైను కు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "బదిలీకరణ sysadm SELinux వినియోగదారి నుండి వెబ్ బ్రౌజర్ డోమైను కు"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "బదిలీకరణ user SELinux వినియోగదారి నుండి వెబ్ బ్రౌజర్ డోమైను కు"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "బదిలీకరణ xguest SELinux వినియోగదారి నుండి వెబ్ బ్రౌజర్ డోమైను కు"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "staff వెబ్ బ్రౌజర్స్‍‌ను నివాససంచయాలకు వ్రాయుటకు అనుమతినివ్వుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను అమాండా కొరకు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "అమావిస్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "apmd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "arpwatch డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "auditd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "automount డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "ఆవాహి కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "బ్లూటూత్ డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "canna డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "cardmgr డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "క్లస్టర్ సేవిక కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "cdrecord ను విభిన్న సారాలను చదువుటకు అనుమతించుము. nfs, samba, తిసివేయగల పరికరములు, "
 -#~ "user temp మరియు నమ్మదగని సారపు దస్త్రములు"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "ciped డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "clamd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "clamscan కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "clvmd కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "comsat డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "courier డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "cpucontrol డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "cpuspeed డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "క్రాన్"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "crond డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "ముద్రణ"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను cupsd బ్యాకెండ్ సేవికకు అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను cupsd డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను cupsd_lpd కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను cvs డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను cyrus డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dbskkd డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dbusd డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dccd కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dccifd కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dccm కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను ddt డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను devfsd డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dhcp డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dhcpd డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను dictd డెమోన్‌కు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "డెమోన్స్‍‌ను నేరుగా ప్రారంభించుటకు sysadm_t ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "ఎవాల్యూషన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "ఆటలు"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "ఆటలు కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "వెబ్ అన్వేషణిల కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "థండర్‌బర్డ్‍ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "distccd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "dmesg డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "dnsmasq డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "dovecot డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "entropyd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "SELinux భద్రతను fetchmail కొరకు అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "fingerd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "freshclam డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "fsdaemon డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "gpm డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "gss డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "Hal డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "సారూప్యత"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr "భద్రతా ఇబ్బందులు కానివి విరిగిపోతాయి అని మనకు తెలిసినా అటువంటి వాటిని ఆడిట్ చేయవద్దు"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "అతిధేయనామము డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "hotplug డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "howl డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "cups hplip డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "httpd rotatelogs కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD సేవ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "http suexec కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "hwclock డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "i18n డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "imazesrv డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "child డెమోన్స్‍ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "inetd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "innd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "iptables డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "ircd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "irqbalance డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "iscsi డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "jabberd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "కేర్బరోస్"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "kadmind డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "klogd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "krb5kdc డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "ktalk డెమోన్స్‍ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "kudzu డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "locate డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "lpd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "lrrd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "lvm డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "mailman కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "వినియోగదారుని దస్త్రాలను చదువుటకు ఎవాల్యాషన్ మరియు థండర్‌బర్డ్‍‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "mdadm డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "monopd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "వినియోగదారి దస్త్రాలను చదువుటకు మొజిల్లా అన్వేషణిను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "mrtg డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "mysqld డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "nagios డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "నామపు సేవ"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "నామపు డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "nessusd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍‌నిర్వాహిక కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనంచేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "nfsd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "సాంబా"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "nmbd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "nrpe డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "nscd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "nsd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "ntpd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "oddjob కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "oddjob_mkhomedir కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "openvpn డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "pam డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "pegasus కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "perdition డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "portmap డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "portslave డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "postfix కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "postgresql డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "సాదారణ వినియోగదారి కొరకు pppd నడుచుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "pptp కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "prelink డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "privoxy డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "ptal డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "pxe డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "pyzord కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "quota డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "radiusd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "radvd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "rdisc కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "readahead కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ప్రామాణికం-కాని ప్రాంతముల (default_t) నందు దస్త్రములను చదువుటకు ప్రోగ్రామ్స్‍‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "restorecond కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "rhgb డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "ricci కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "ricci_modclusterd కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "rlogind డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "rpcd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "rshd కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "rsync డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "ఒక డెమోన్‌లా నడుచుటకు బదులుగా ssh ను inetd నుండి అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "సాంబాను nfs సంచయాలను పంచుకొనుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL దృవీకరణ సేవిక"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "sasl దృవీకరణ సేవికను /etc/shadow చదువుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "నిర్వర్తించదగునట్లు మరియు వ్రాయదగునట్లు X-విండోస్ సేవికను మెమోరీ ప్రాంతముకు మాప్ చేయటుకు "
 -#~ "అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "saslauthd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "scannerdaemon డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "బదిలీకరణను sysadm_t కు అనుమతించ వద్దు, sudo మరియు su ప్రభావితమయ్యాయి."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "కెర్నల్ మాడ్యాల్స్‍ నింపుటకు ఏ కార్యమును అనుమతించవద్దు"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "కెర్నల్ SELinux విధానాన్ని సవరించుటకు ఏ కార్యమును అనుమతించవద్దు"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "sendmail డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "setrans కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "setroubleshoot డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "slapd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "slrnpull డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "smbd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "snmpd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "snort డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "soundd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "sound డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "స్పామ్ భద్రత"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "spamd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "నివాస సంచయాలను వాడుకొనుటకు spamd ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "స్పామ్ ఎస్సాసియన్ డెమోన్ నెట్వర్క్‍ వాడుకను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "speedmgmt డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍‌కు అనుసంధానమగుటకు squid డెమోన్‌ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "squid డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "ssh డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "ssh లాగిన్స్‍‌ను sysadm_r:sysadm_t లా అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "sysadm నివాస సంచయంను శోధించుటకు staff_r వినియోగదారులను అనుమతించుము మరియు దస్త్రములను "
 -#~ "చదువుటకు (~/.bashrc వంటిని)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "సార్వజనీయ SSL టన్నెల్"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "stunnel డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "Xinetd యొక్క బయట, stunnel డెమోన్ ను స్టాండ్ఎలోన్ గా నడుపుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "swat డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "sxid డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "syslogd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "system cron jobs కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "tcp డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "telnet డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "tftpd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "transproxy డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "udev డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "uml డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "పరిమితం కానిదానిని నడుపుటకు xinetd ను అనుమతించుము, ఇది ప్రారంభించే ఏ సేవనందైనా అది బాహ్యంగా "
 -#~ "నిర్వచించిన డొమైన్ బదిలీకరణ కలిగివుండదు"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "పరిమితం కానివాటిని నడుపుటకు rc స్క్రిప్ట్స్‍‌ను అనుమతించుము, rc స్క్రిప్ట్‍‌తో ప్రారంభమైన ఏ డొమైనయినా అది "
 -#~ "బాహ్యంగా నిర్వచించిన డొమైన్ బదిలీకరణను కలిగివుండదు"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "పరిమితంకాని దాన్ని నడుపుటకు rpm ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr "పరిమితంకాని వాటిని నడుపుటకు hotplug మరియు insmod వంటి సౌలభ్యాలను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "updfstab డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "uptimed డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "user_r ను sysadm_r కు su, sudo, లేదా వినియోగదారిసహాయకి ద్వారా చేరుటకు అనుమతించుము. "
 -#~ "లేకపోతే, staff_r మాత్రమే అలా చేయగలదు "
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "మౌంట్ ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించుటకు వినియోగాదారులను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr "సాదారణ వినియోగదారుల సూటి మౌస్ వాడుకను అనుమతించుము (X సేవికను మాత్రమే అనుమతించుము)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "dmesg ఆదేశాన్ని నడుపుటకు వినియోగాదారులను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "నెట్వర్క్‍ అంతర్‌ఫలకాలను నియంత్రించుటకు వినియోగదారులను అనుమతించుము (USERCTL=true కూడా "
 -#~ "అవసరము)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "ping ను సాదారణ వినియోగదారి నిర్వర్తించుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "వినియోగదారిని noextattrfile ను చ/వ్రా కు అనుమతించుము (FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "usb పరికరాలను చవ్రా కు వినియోగదారులను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -98423,34 +205510,72 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ "వినియోగదారులను TCP సేవికలు(పోర్ట్స్‍‌కు బందనమై మరియు అదే డొమాన్ నుండి అనుసంధానంను ఆమోదించు మరియు "
 -#~ "బయట వినియోగదారులనుండి) ను నడుపుటకు అనుమతించుము  దీనిని అచేతనం చేయుట ఇతర నియమాలను "
 -#~ "మార్చుతుంది"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "వినియోగదారిని tty దస్త్రాలను మార్చుటకు అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "uucpd డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "vmware డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "watchdog డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "winbind డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "xdm డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "xdm లాగిన్స్‍‌ను sysadm_r:sysadm_t లాగా అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "xen డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 -#~ msgstr "భౌతిక డిస్కు పరికరాలను చదువుట/వ్రాయుట కు xen ను అనుమతించుము"
 -
@@ -98471,7 +205596,13 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "NIS బదిలీకరణ డెమోన్ కొరకు SELinux భద్రతను అచేతనం చేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr ""
@@ -98613,16 +205744,32 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>ఎంపికచేయి:</b>"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "సిస్టమ్ అప్రమేయ బలవంతపు రీతి"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "ప్రస్తుత బలవంతపు రీతి"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "సిస్టమ్ అప్రమేయ విధాన రకము: "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -98632,87 +205779,175 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ "తరువాతి పునఃప్రారంభంనందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థను చేర్చాలనుకుంటే ఎంపికచేయండి.  చేర్చుట అనునది "
 -#~ "చాలా ఎక్కువ సమయం తీసుకుంటుంది, సిస్టమ్ యొక్క పరిమాణం మీద ఆదారపడి.  మీరు ఈ విధమైన విధానాలను "
 -#~ "మార్చుతుంటే లేదా అచేతనంనుండి బలవంతపుకు వెళుతుంటే, చేరిక అవసరమౌతుంది."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "తరువాతి పునఃప్రారంభంనందు చేర్చుము."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "బూలియన్ అమరికను సిస్టమ్ అప్రమేయంకు తిప్పివుంచుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "అన్ని బూలియన్స్‍ మరియు మలుచుకొనిన వాటిమాద్య మారుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "వడపోత"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "దస్త్ర సందర్భంను జతచేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "దస్త్రము సందర్భంను సవరించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "దస్త్ర సందర్భంను తొలగించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between all and customized file context"
 -#~ msgstr "అన్నిటి మరియు మలుచుకొనిన దస్త్ర సందర్బం మద్య మారుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారి మాపింగ్‌ను జతచేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారి మాపింగ్ సవరించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారి మాపింగ్ తొలగించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "అనువాదమును జతచేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "అనువాదమును సవరించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "అనువాదమును తొలగించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారిని సవరించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍ పోర్ట్‍‌ను జతచేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍ పోర్ట్‍ సరిచేయి"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "నెట్వర్క్‍ పోర్ట్‍ తొలగించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "అన్ని పోర్ట్స్‍ మరియు మలుచుకొనిన వాటిమాద్య మారుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "కొత్త విధానం మాడ్యూల్‌ను ఉద్భవింపచేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "విధానం మాడ్యూల్‌ను నింపుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "నింపదగు విధానం మాడ్యూల్‌ను తీసివేయుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr "అదనపు ఆడిట్ నియమాలను అచేతనం/చేతనం చేయుము, సాదారణంగా లాగ్ దస్త్రములనందు నివేదించబడని."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "మృదుత్వం స్థాయి"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux వినియోగదారి '%s' అవసరము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Requires value"
 -#~ msgstr "విలువ అవసరము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -98723,30 +205958,53 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow application/user role to bind to any tcp ports > 1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ఏ tcp పోర్ట్స్‍‌కు అయినా > 1024 కు బంధనం అగుటకు అనువర్తనం/వినియోగదారి ను అనుమతించుము"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any tcp port"
 -#~ msgstr "ఏ tcp పోర్ట్‍‌కైనా బంధనం అగుటకు పరిమిత అనువర్తనం/వినియోగదారి పాత్ర ను అనుమతిస్తుంది"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "ఆ అనువర్తనం/వినియోగదారి పాత్ర బందనం అగు కామావిభజిత tcp పోర్ట్స్‍ లేదా పోర్ట్స్‍ స్థాయిలను "
 -#~ "ప్రవేశపెట్టుము. ఉదాహరణ: 612, 650-660"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Druid"
 -#~ msgstr "SELinux విధానం ఉద్భవన డ్రుయిడ్"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Unreserved Ports  (> 1024)"
 -#~ msgstr "నిలువఉంచని పోర్ట్స్‍  (> 1024)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Use this checkbutton if your app calls bindresvport with 0."
 -#~ msgstr "మీ app కాల్స్‍ bindresvport 0 తో ఉంటే ఈ చెక్‌బటన్‌ను ఉపయోగించండి."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enforcing\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -98755,6 +206013,10 @@ index 88bba49..fa3d1c7 100644
 -#~ "బలవంతపు\n"
 -#~ "అనుమతిగల\n"
 -#~ "అచేతనమైన\n"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/th.po b/policycoreutils/po/th.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -101064,1228 +208326,6094 @@ index afeaa9f..0000000
 -#, c-format
 -msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:835
--#, c-format
--msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:835
+-#, c-format
+-msgid "Error: multiple roles specified\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:843
+-#, c-format
+-msgid "Error: multiple types specified\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:850
+-#, c-format
+-msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:855
+-#, c-format
+-msgid "Error: multiple levels specified\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:865
+-#, c-format
+-msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:891
+-#, c-format
+-msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:901
+-#, c-format
+-msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:908
+-#, c-format
+-msgid "failed to set new role %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:915
+-#, c-format
+-msgid "failed to set new type %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:925
+-#, c-format
+-msgid "failed to build new range with level %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:930
+-#, c-format
+-msgid "failed to set new range %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:938
+-#, c-format
+-msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:943
+-#, c-format
+-msgid "%s is not a valid context\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:950
+-#, c-format
+-msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:976
+-#, c-format
+-msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:984
+-#, c-format
+-msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1053
+-#, c-format
+-msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1070
+-#, c-format
+-msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, c-format
+-msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1098
+-#, c-format
+-msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1133
+-#, c-format
+-msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1160
+-#, c-format
+-msgid "newrole: failure forking: %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+-#, c-format
+-msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+-#, c-format
+-msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1224
+-#, c-format
+-msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1251
+-#, c-format
+-msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1287
+-#, c-format
+-msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../newrole/newrole.c:1298
+-msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, c-format
+-msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:71
+-#, c-format
+-msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, c-format
+-msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../load_policy/load_policy.c:90
+-#, c-format
+-msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+-msgid "Requires at least one category"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+-#, c-format
+-msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:110
+-#, c-format
+-msgid "%s is already in %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
+-#, c-format
+-msgid "%s is not in %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+-msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:319
+-msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:325
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:326
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:327
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:328
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:329
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:330
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:331
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -L"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:332
+-#, c-format
+-msgid "Usage %s -L -l user"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:333
+-msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:334
+-msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:335
+-msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
+-msgid "Options Error %s "
+-msgstr ""
+diff --git a/policycoreutils/po/uk.po b/policycoreutils/po/uk.po
+index d20fae1..d0ed599 100644
+--- a/policycoreutils/po/uk.po
++++ b/policycoreutils/po/uk.po
+@@ -1,30 +1,29 @@
+-# Ukraqinian translation of policycoreutils.
+-# Copyright (C) 2006 Free software Foundation
+-# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
+-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006-2007.
+-#
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# 
++# Translators:
++# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010, 2012.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:22+0300\n"
+-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
+-"Language: uk\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-03 05:09+0000\n"
++"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
++"Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: uk\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:67
+ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"ВИКОРИСТАННЯ: run_init <сценарій> <аргументи ...>\n"
+-"  де: <сценарій> - назва сценарію ініціалізації для запуску,\n"
+-"         <аргументи ...> - аргументи для цього сценарію."
++msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: run_init <сценарій> <аргументи ...>\n  де <сценарій> — назва сценарію ініціалізації для запуску,\n         <аргументи ...> — аргументи для цього сценарію."
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати PAM\n"
+ #: ../run_init/run_init.c:139
+ #, c-format
+ msgid "failed to get account information\n"
+-msgstr "не вдається отримати інформацію про обліковий рахунок\n"
++msgstr "не вдалося отримати інформацію щодо облікового запису\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341
+ msgid "Password:"
+@@ -43,12 +42,12 @@ msgstr "Пароль:"
+ #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
+ #, c-format
+ msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
+-msgstr "Не вдається знайти елемент у тіньовому файлі паролів.\n"
++msgstr "Не вдалося знайти ваш запис у тіньовому файлі паролів.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
+ #, c-format
+ msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
+-msgstr "getpass не вдається відкрити /dev/tty\n"
++msgstr "getpass не вдалося відкрити /dev/tty\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:275
+ #, c-format
+@@ -58,12 +57,12 @@ msgstr "run_init: неправильний пароль для %s\n"
+ #: ../run_init/run_init.c:309
+ #, c-format
+ msgid "Could not open file %s\n"
+-msgstr "Не вдається відкрити файл %s\n"
++msgstr "Не вдалося відкрити файл %s\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:336
+ #, c-format
+ msgid "No context in file %s\n"
+-msgstr "У файлі відсутній контекст %s\n"
++msgstr "У файлі %s немає контекстів\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:361
+ #, c-format
+@@ -73,124 +72,117 @@ msgstr "run_init може використовуватись лише для я
+ #: ../run_init/run_init.c:380
+ #, c-format
+ msgid "authentication failed.\n"
+-msgstr "помилка аутентифікації.\n"
++msgstr "помилка розпізнавання.\n"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
+ #, c-format
+ msgid "Could not set exec context to %s.\n"
+-msgstr "Не вдається виконати контекст у %s.\n"
++msgstr "Не вдалося вказати контекст виконання у %s.\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:230
+-#, fuzzy
+ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"******************** ВАЖЛИВО ***********************\n"
++msgstr "********************* ВАЖЛИВО ************************\n"
+ 
+ #: ../audit2allow/audit2allow:231
+ msgid "To make this policy package active, execute:"
+-msgstr ""
++msgstr "Для активації пакету правил виконайте:"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
+ msgid "global"
+-msgstr ""
++msgstr "глобально"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:222
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not create semanage handle"
+-msgstr "Не вдається запустити транзакцію semanage"
++msgstr "Не вдалося створити дескриптор semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:230
+ msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
+-msgstr "Політика SELinux не є призначеною або немає доступу до сховища."
++msgstr "Правила SELinux не призначено або немає доступу до сховища."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:235
+ msgid "Cannot read policy store."
+-msgstr "Не вдається прочитати сховище політики."
++msgstr "Не вдалося прочитати дані сховища правил."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:240
+ msgid "Could not establish semanage connection"
+-msgstr "Не вдається встановити з'єднання з semanage"
++msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:245
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not test MLS enabled status"
+-msgstr "Не вдається встановити діапазон MLS для %s"
++msgstr "Не вдалося встановити активний статус MLS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
+ msgid "Not yet implemented"
+-msgstr ""
++msgstr "Функцію ще не реалізовано"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:255
+ msgid "Semanage transaction already in progress"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:843
--#, c-format
--msgid "Error: multiple types specified\n"
++msgstr "Транзакція semanage вже виконується"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:264
+ msgid "Could not start semanage transaction"
+-msgstr "Не вдається запустити транзакцію semanage"
++msgstr "Не вдалося запустити транзакцію semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:274
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not commit semanage transaction"
+-msgstr "Не вдається запустити транзакцію semanage"
++msgstr "Не вдалося завершити транзакцію semanage"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:279
+ msgid "Semanage transaction not in progress"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:850
--#, c-format
--msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
++msgstr "Транзакція semanage не виконується"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list SELinux modules"
+-msgstr "Не вдається отримати список користувачів SELinux"
++msgstr "Не вдалося отримати список модулів SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:304
+ msgid "Modules Name"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:855
--#, c-format
--msgid "Error: multiple levels specified\n"
++msgstr "Назва модуля"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:865
--#, c-format
--msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
++msgstr "Версія"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:891
--#, c-format
--msgid "Couldn't get default type.\n"
++msgstr "Вимкнено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:322
+ #, python-format
+ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:901
--#, c-format
--msgid "failed to get new context.\n"
++msgstr "Не вдалося вимкнути модуль %s (помилка вилучення)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:333
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
+-msgstr "Не вдається додати роль %s для %s"
++msgstr "Не вдалося увімкнути модуль %s (помилка вилучення)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:348
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:908
--#, c-format
--msgid "failed to set new role %s\n"
++msgstr "Не вдалося вилучити модуль %s (помилка вилучення)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:358
+ msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:915
--#, c-format
--msgid "failed to set new type %s\n"
++msgstr "для dontaudit слід визначити «on» або «off»"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:387
+ msgid "Builtin Permissive Types"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:925
--#, c-format
--msgid "failed to build new range with level %s\n"
++msgstr "Вбудовані типи permissive"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:397
+ msgid "Customized Permissive Types"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:930
--#, c-format
--msgid "failed to set new range %s\n"
++msgstr "Нетипові типи permissive"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:438
+ #, python-format
+ msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:938
--#, c-format
--msgid "failed to convert new context to string\n"
++msgstr "Не вдалося вказати permissive домен %s (помилка встановлення модуля)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:444
+ #, python-format
+ msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:943
--#, c-format
--msgid "%s is not a valid context\n"
++msgstr "Не вдалося вилучити permissive домен %s (помилка при встановленні)"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
+ #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
+@@ -201,18 +193,18 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:2037
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s"
+-msgstr "Не вдається створити ключ для %s"
++msgstr "Не вдалося створити ключ для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:483 ../semanage/seobject.py:557
+ #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
+-msgstr "Не вдається перевірити чи визначено mapping входу для %s "
++msgstr "Не вдалося перевірити чи визначено mapping входу для %s "
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:492
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Linux Group %s does not exist"
+-msgstr "Користувач %s не існує у Linux"
++msgstr "Linux-група %s не існує"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:497
+ #, python-format
+@@ -222,27 +214,27 @@ msgstr "Користувач %s не існує у Linux"
+ #: ../semanage/seobject.py:501
+ #, python-format
+ msgid "Could not create login mapping for %s"
+-msgstr "Не вдається створити mapping входу для %s"
++msgstr "Не вдалося створити mapping входу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
+ #, python-format
+ msgid "Could not set name for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити назву %s"
++msgstr "Не вдалося вказати назву %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS range for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити діапазон MLS для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати діапазон MLS для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:514
+ #, python-format
+ msgid "Could not set SELinux user for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити користувача SELinux для %s"
++msgstr "Не вдалося встановити користувача SELinux для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:518
+ #, python-format
+ msgid "Could not add login mapping for %s"
+-msgstr "Не вдається додати mapping входу для %s"
++msgstr "Не вдалося додати mapping входу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:536
+ msgid "Requires seuser or serange"
+@@ -256,89 +248,93 @@ msgstr "mapping входу для %s не визначено"
+ #: ../semanage/seobject.py:563
+ #, python-format
+ msgid "Could not query seuser for %s"
+-msgstr "Не вдається запитати seuser для %s"
++msgstr "Не вдалося запитати seuser для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:577
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify login mapping for %s"
+-msgstr "Не вдається змінити mapping входу для %s"
++msgstr "Не вдалося змінити mapping входу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:611
+ #, python-format
+ msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "mapping входу для %s визначено у політиці, не вдається видалити"
++msgstr "mapping входу для %s визначено у правилах, не вдалося вилучити"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:615
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete login mapping for %s"
+-msgstr "Не вдається видалити mapping входу для %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити mapping входу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:637 ../semanage/seobject.py:655
+ #: ../semanage/seobject.py:893
+ msgid "Could not list login mappings"
+-msgstr "Не вдається вивести mapping входу"
++msgstr "Не вдалося вивести прив’язки входу"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:950
--#, c-format
--msgid "Unable to allocate memory for new_context"
++msgstr "Реєстраційне ім'я"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
+-#, fuzzy
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+-msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
++msgstr "Користувач SELinux"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:976
--#, c-format
--msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
++msgstr "Діапазон MLS/MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
+ #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
+ #: ../semanage/seobject.py:860
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
+-msgstr "Не вдається перевірити чи визначений користувач SELinux %s"
++msgstr "Не вдалося перевірити чи визначений користувач SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:702 ../semanage/seobject.py:803
+ #: ../semanage/seobject.py:866
+ #, python-format
+ msgid "Could not query user for %s"
+-msgstr "Не вдається запитати користувача для %s"
++msgstr "Не вдалося запитати користувача для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:722
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must add at least one role for %s"
+-msgstr "Не вдається додати контекст файлу для %s"
++msgstr "Треба додати принаймні одну роль для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:737
+ #, python-format
+ msgid "Could not create SELinux user for %s"
+-msgstr "Не вдається створити користувача SELinux для %s"
++msgstr "Не вдалося створити користувача SELinux для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:746
+ #, python-format
+ msgid "Could not add role %s for %s"
+-msgstr "Не вдається додати роль %s для %s"
++msgstr "Не вдалося додати роль %s для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:755
+ #, python-format
+ msgid "Could not set MLS level for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити рівень MLS для %s"
++msgstr "Не вдалося встановити рівень MLS для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:758
+ #, python-format
+ msgid "Could not add prefix %s for %s"
+-msgstr "Не вдається додати префікс %s для %s"
++msgstr "Не вдалося додати префікс %s для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:761
+ #, python-format
+ msgid "Could not extract key for %s"
+-msgstr "Не вдається витягнути ключ для %s"
++msgstr "Не вдалося витягнути ключ для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:765
+ #, python-format
+ msgid "Could not add SELinux user %s"
+-msgstr "Не вдається додати користувача SELinux %s"
++msgstr "Не вдалося додати користувача SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:787
+ msgid "Requires prefix, roles, level or range"
+@@ -351,55 +347,56 @@ msgstr "Потрібен префікс або роль"
+ #: ../semanage/seobject.py:799 ../semanage/seobject.py:856
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is not defined"
+-msgstr "Користувач SELinux  %s не визначений"
++msgstr "Користувача SELinux %s не визначено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:828
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify SELinux user %s"
+-msgstr "Не вдається змінити користувача SELinux %s"
++msgstr "Не вдалося змінити користувача SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:862
+ #, python-format
+ msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Користувач SELinux %s визначено у політиці, не може бути видалений"
++msgstr "Користувач SELinux %s визначено у правилах, не може бути вилучено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:873
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete SELinux user %s"
+-msgstr "Не вдається видалити користувача SELinux %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити користувача SELinux %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:911
+ msgid "Could not list SELinux users"
+-msgstr "Не вдається отримати список користувачів SELinux"
++msgstr "Не вдалося отримати список користувачів SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:917
+ #, python-format
+ msgid "Could not list roles for user %s"
+-msgstr "Не вдається отримати список ролей користувача %s"
++msgstr "Не вдалося отримати список ролей користувача %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "Labeling"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:984
--#, c-format
--msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
++msgstr "Розмітка"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:942
+ msgid "MLS/"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1053
--#, c-format
--msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
++msgstr "MLS/"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "Prefix"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1070
--#, c-format
--msgid "failed to get old_context.\n"
++msgstr "Префікс"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Level"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1077
--#, c-format
--msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
++msgstr "Рівень MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943
+ msgid "MCS Range"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1098
--#, c-format
--msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
++msgstr "Діапазон MCS"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1133
--#, c-format
--msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
++msgstr "Ролі SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:963
+ msgid "Protocol udp or tcp is required"
+@@ -407,27 +404,26 @@ msgstr "Потрібен протокол udp чи tcp"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:965
+ msgid "Port is required"
+-msgstr "Необхідно вказати порт"
++msgstr "Слід вказати порт"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:975
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid Port"
+-msgstr "Неправильний префікс %s"
++msgstr "Некоректний порт"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:979
+ #, python-format
+ msgid "Could not create a key for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається створити ключ для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося створити ключ для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:990
+ msgid "Type is required"
+-msgstr "Необхідно вказати тип"
++msgstr "Слід вказати тип"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:996 ../semanage/seobject.py:1055
+ #: ../semanage/seobject.py:1110 ../semanage/seobject.py:1116
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
+-msgstr "Не вдається чи порт визначено %s/%s"
++msgstr "Не вдалося чи порт визначено %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:998
+ #, python-format
+@@ -437,42 +433,42 @@ msgstr "Порт %s/%s вже визначено"
+ #: ../semanage/seobject.py:1002
+ #, python-format
+ msgid "Could not create port for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається створити порт для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося створити порт для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1008
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається створити контекст для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося створити контекст для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1012
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається вказати користувача у контексті порту для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося вказати користувача у контексті порту для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1016
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається встановити роль у контексті порту для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося встановити роль у контексті порту для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1020
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається встановити тип у контексті порту для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося встановити тип у контексті порту для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1025
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті порту для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося встановити поле mls у контексті порту для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1029
+ #, python-format
+ msgid "Could not set port context for %s/%s"
+-msgstr "Не вдається створити контекст порту для %s/%s"
++msgstr "Не вдалося створити контекст порту для %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1033
+ #, python-format
+ msgid "Could not add port %s/%s"
+-msgstr "Не вдається додати додати порт  %s/%s"
++msgstr "Не вдалося додати додати порт  %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1047 ../semanage/seobject.py:1312
+ #: ../semanage/seobject.py:1508
+@@ -491,57 +487,55 @@ msgstr "Порт %s/%s не визначено"
+ #: ../semanage/seobject.py:1061
+ #, python-format
+ msgid "Could not query port %s/%s"
+-msgstr "Не вдається запитати порт %s/%s"
++msgstr "Не вдалося запитати порт %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1072
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify port %s/%s"
+-msgstr "Не вдається змінити порт %s/%s"
++msgstr "Не вдалося змінити порт %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1085
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the ports"
+-msgstr "Не вдається отримати список портів"
++msgstr "Не вдалося отримати список портів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1101
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the port %s"
+-msgstr "Не вдається видалити порт %s/%s"
++msgstr "Неможливо вилучити порт %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1118
+ #, python-format
+ msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Порт %s/%s визначено у політиці, не можу бути видалений"
++msgstr "Порт %s/%s визначено у правилах, не може бути вилучено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1122
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete port %s/%s"
+-msgstr "Не вдається видалити порт %s/%s"
++msgstr "Не вдалося вилучити порт %s/%s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1138 ../semanage/seobject.py:1160
+ msgid "Could not list ports"
+-msgstr "Не вдається отримати список портів"
++msgstr "Не вдалося отримати список портів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "SELinux Port Type"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1160
--#, c-format
--msgid "newrole: failure forking: %s"
++msgstr "Тип порту SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1199
+ msgid "Proto"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
--#, c-format
--msgid "Unable to restore tty label...\n"
++msgstr "Протокол"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
--#, c-format
--msgid "Failed to close tty properly\n"
++msgstr "Номер порту"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1218
+-#, fuzzy
+ msgid "Node Address is required"
+-msgstr "Необхідно вказати порт"
++msgstr "Потрібно вказати адреса вузла"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1233
+ msgid "Unknown or missing protocol"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1224
--#, c-format
--msgid "Could not close descriptors.\n"
++msgstr "Протокол відсутній чи невідомий"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
+ #: ../semanage/seobject.py:1724
+@@ -554,254 +548,252 @@ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
+ #: ../semanage/seobject.py:1728
+ #, python-format
+ msgid "Could not create key for %s"
+-msgstr "Не вдається створити ключ для %s"
++msgstr "Не вдалося створити ключ для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
+ #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not check if addr %s is defined"
+-msgstr "Не вдається чи порт визначено %s/%s"
++msgstr "Не вдалося перевірити чи визначено адресу %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1262
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not create addr for %s"
+-msgstr "Не вдається створити ключ для %s"
++msgstr "Не вдалося створити адресу %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
+ #: ../semanage/seobject.py:1686
+ #, python-format
+ msgid "Could not create context for %s"
+-msgstr "Не вдається створити контекст для %s"
++msgstr "Не вдалося створити контекст для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1272
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mask for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити назву %s"
++msgstr "Не вдалося вказати маску %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1276
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set user in addr context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити користувача у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати користувача у контексті адреси для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1280
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set role in addr context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити роль у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати роль у контексті адреси для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1284
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set type in addr context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити тип у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати тип у контексті адреси для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1289
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати поля mls у контексті адреси для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1293
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set addr context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати контекст addr для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1297
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not add addr %s"
+-msgstr "Не вдається додати додати порт  %s/%s"
++msgstr "Не вдалося додати addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is not defined"
+-msgstr "Порт %s/%s не визначено"
++msgstr "Addr %s не визначено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1326
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not query addr %s"
+-msgstr "Не вдається запитати порт %s/%s"
++msgstr "Не вдалося запитати addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1336
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not modify addr %s"
+-msgstr "Не вдається змінити порт %s/%s"
++msgstr "Не вдалося змінити addr %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1364
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Порт %s/%s визначено у політиці, не можу бути видалений"
++msgstr "Адресу %s визначено у правилах, її не можна вилучати"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1368
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete addr %s"
+-msgstr "Не вдається видалити інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити адресу %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1380
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not deleteall node mappings"
+-msgstr "Не вдається видалити mapping входу для %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити всі прив’язки відповідники вузлів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1394
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list addrs"
+-msgstr "Не вдається отримати список портів"
++msgstr "Не вдалося отримати список addr"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
+ #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if interface %s is defined"
+-msgstr "Не вдається перевірити чи визначений інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося перевірити чи визначений інтерфейс %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1461
+ #, python-format
+ msgid "Could not create interface for %s"
+-msgstr "Не вдається створити інтерфейс для %s"
++msgstr "Не вдалося створити інтерфейс для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1470
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in interface context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити користувача у контексті інтерфейсу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати користувача у контексті інтерфейсу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1474
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in interface context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити роль у контексті інтерфейсу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати роль у контексті інтерфейсу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1478
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in interface context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити тип у контексті інтерфейсу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати тип у контексті інтерфейсу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1483
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті інтерфейсу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати поле mls у контексті інтерфейсу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1487
+ #, python-format
+ msgid "Could not set interface context for %s"
+-msgstr "Не вдається створити контекст інтерфейсу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати контекст інтерфейсу для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1491
+ #, python-format
+ msgid "Could not set message context for %s"
+-msgstr "Не вдається створити контекст повідомлення інтерфейс для %s"
++msgstr "Не вдалося створити контекст повідомлення для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1495
+ #, python-format
+ msgid "Could not add interface %s"
+-msgstr "Не вдається додати інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося додати інтерфейс %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1518 ../semanage/seobject.py:1552
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is not defined"
+-msgstr "Інтерфейс  %s не визначено"
++msgstr "Інтерфейс %s не визначено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1522
+ #, python-format
+ msgid "Could not query interface %s"
+-msgstr "Не вдається запитати інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося запитати інтерфейс %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1533
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify interface %s"
+-msgstr "Не вдається змінити інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося змінити інтерфейс %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1558
+ #, python-format
+ msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Інтерфейс %s визначений у політиці, не може бути видалений"
++msgstr "Інтерфейс %s визначений у правилах, не може бути вилучено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1562
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete interface %s"
+-msgstr "Не вдається видалити інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити інтерфейс %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1574
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not delete all interface  mappings"
+-msgstr "Не вдається видалити інтерфейс %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити всі прив’язки інтерфейсів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1588
+ msgid "Could not list interfaces"
+-msgstr "Не вдається перелічити інтерфейси"
++msgstr "Не вдалося отримати список інтерфейсів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613
+ msgid "SELinux Interface"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1251
--#, c-format
--msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
++msgstr "Інтерфейс SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "Context"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1287
--#, c-format
--msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
++msgstr "Контекст"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1663
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s already exists"
+-msgstr "Контекст файлу для %s вже визначено"
++msgstr "Клас еквівалентності для %s вже існує"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1669
+ #, python-format
+ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
 -msgstr ""
--
--#: ../newrole/newrole.c:1298
--msgid "failed to exec shell\n"
++msgstr "Специфікація файлів, %s, суперечить правилу еквівалентності «%s %s»"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1678
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Equivalence class for %s does not exists"
+-msgstr "Користувач %s не існує у Linux"
++msgstr "Класу еквівалентності для %s не існує"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1692
+ #, python-format
+ msgid "Could not set user in file context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити користувача у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати користувача у контексті файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1696
+ #, python-format
+ msgid "Could not set role in file context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити роль у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати роль у контексті файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
+ #, python-format
+ msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати поле mls у контексті файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1707
+ msgid "Invalid file specification"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, c-format
--msgid "usage:  %s [-qi]\n"
++msgstr "Неправильна визначення файла"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1709
+ msgid "File specification can not include spaces"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:71
--#, c-format
--msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
++msgstr "У специфікації файлів не можна використовувати пробіли"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
++msgstr "Специфікація файлів, %s, суперечить правилу еквівалентності «%s %s». Спробуйте краще додати «%s»."
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+ #: ../semanage/seobject.py:1790 ../semanage/seobject.py:1872
+ #: ../semanage/seobject.py:1876
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if file context for %s is defined"
+-msgstr "Не вдається перевірити чи визначений контекст файлу %s"
++msgstr "Не вдалося перевірити чи визначений контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1745
+ #, python-format
+ msgid "Could not create file context for %s"
+-msgstr "Не вдається створити контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося створити контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1753
+ #, python-format
+ msgid "Could not set type in file context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити тип у контексті файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати тип у контексті файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
+ #: ../semanage/seobject.py:1822
+ #, python-format
+ msgid "Could not set file context for %s"
+-msgstr "Не вдається встановити контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вказати контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1767
+ #, python-format
+ msgid "Could not add file context for %s"
+-msgstr "Не вдається додати контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося додати контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1781
+ msgid "Requires setype, serange or seuser"
+@@ -810,71 +802,70 @@ msgstr "Потрібно вказати setype, serange чи seuser"
+ #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is not defined"
+-msgstr "Контекст файлу для %s не визначено"
++msgstr "Контекст файла для %s не визначено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1800
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context for %s"
+-msgstr "Не вдається запитати контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося запитати контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1826
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify file context for %s"
+-msgstr "Не вдається змінити контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося змінити контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1839
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not list the file contexts"
+-msgstr "Не вдається отримати список контекстів файлів"
++msgstr "Не вдалося отримати список контекстів файлів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1853
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not delete the file context %s"
+-msgstr "Не вдається видалити контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1878
+ #, python-format
+ msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Контекст файлу для %s визначено у політиці, його не можна видалити"
++msgstr "Контекст файла для %s визначено у правилах, його не можна вилучити"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1884
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete file context for %s"
+-msgstr "Не вдається видалити контекст файлу для %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити контекст файла для %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1899
+ msgid "Could not list file contexts"
+-msgstr "Не вдається отримати список контекстів файлів"
++msgstr "Не вдалося отримати список контекстів файлів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1903
+ msgid "Could not list local file contexts"
+-msgstr "Не вдається отримати список локальних контекстів файлів"
++msgstr "Не вдалося отримати список локальних контекстів файлів"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "SELinux fcontext"
 -msgstr ""
--
--#: ../load_policy/load_policy.c:90
--#, c-format
--msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
++msgstr "Контекст файла SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1936
+ msgid "type"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
--msgid "Requires at least one category"
++msgstr "тип"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1949
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
--#, c-format
--msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
++msgstr "\nЕквівалентність файлових контекстів дистрибутива SELinux\n"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1954
+ msgid ""
+ "\n"
+ "SELinux Local fcontext Equivalence \n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:110
--#, c-format
--msgid "%s is already in %s"
++msgstr "\nЕквівалентність локальних файлових контекстів SELinux\n"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
+ #: ../semanage/seobject.py:2046
+ #, python-format
+ msgid "Could not check if boolean %s is defined"
+-msgstr "Не вдається перевірити чи визначено логічне значення %s"
++msgstr "Не вдалося перевірити чи визначено логічне значення %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1990 ../semanage/seobject.py:2042
+ #, python-format
+@@ -884,69 +875,70 @@ msgstr "Логічне значення %s не визначене"
+ #: ../semanage/seobject.py:1994
+ #, python-format
+ msgid "Could not query file context %s"
+-msgstr "Не вдається запитати контекст файлу %s"
++msgstr "Не вдалося запитати контекст файла %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1999
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "You must specify one of the following values: %s"
+-msgstr "Необхідно вказати префікс"
++msgstr "Слід вказати одне з таких значень: %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2004
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Could not set active value of boolean %s"
+-msgstr "Не вдається видалити логічне значення %s"
++msgstr "Не вдалося вказати активне значення змінної %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2007
+ #, python-format
+ msgid "Could not modify boolean %s"
+-msgstr "Не вдається змінити логічне значення %s"
++msgstr "Не вдалося змінити логічне значення %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2025
+ #, python-format
+ msgid "Bad format %s: Record %s"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:188 ../scripts/chcat:198
--#, c-format
--msgid "%s is not in %s"
++msgstr "Неправильний формат %s: Запис %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2048
+ #, python-format
+ msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
+-msgstr "Логічне значення %s визначено у політиці, його не можна видалити"
++msgstr "Логічне значення %s визначено у правилах, його не можна вилучити"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2052
+ #, python-format
+ msgid "Could not delete boolean %s"
+-msgstr "Не вдається видалити логічне значення %s"
++msgstr "Не вдалося вилучити логічне значення %s"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2064 ../semanage/seobject.py:2081
+ msgid "Could not list booleans"
+-msgstr "Не вдається отримати список логічних змінних"
++msgstr "Не вдалося отримати список логічних змінних"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2104
+ msgid "unknown"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
--msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
++msgstr "невідомо"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "off"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:319
--msgid "Can not have multiple sensitivities"
++msgstr "вимкнено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2117
+ msgid "on"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:325
--#, c-format
--msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
++msgstr "увімкнено"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "SELinux boolean"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:326
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
++msgstr "Логічна змінна SELinux"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "State"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:327
--#, c-format
--msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
++msgstr "Стан"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:2131
+ msgid "Default"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:328
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
++msgstr "Типовий"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:329
--#, c-format
--msgid "Usage %s -d File ..."
++msgstr "Опис"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:201
+ #, c-format
+@@ -956,17 +948,17 @@ msgstr "помилка встановлення PAM_TTY\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:290
+ #, c-format
+ msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:330
--#, c-format
--msgid "Usage %s -l -d user ..."
++msgstr "newrole: переповнення хеш-таблиці параметрів назв служб\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:300
+ #, c-format
+ msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:331
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L"
++msgstr "newrole:  %s:  помилка у рядку %lu.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:439
+ #, c-format
+ msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
+-msgstr "не вдається знайти правильний запис у файлі passwd.\n"
++msgstr "не вдалося знайти правильний запис у файлі passwd.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:450
+ #, c-format
+@@ -976,12 +968,12 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті!\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:455
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
+-msgstr "Помилка!  Неправильна оболонка.\n"
++msgstr "Помилка! Неправильна оболонка.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:512
+ #, c-format
+ msgid "Unable to clear environment\n"
+-msgstr "Не вдається очистити оточення\n"
++msgstr "Не вдалося спорожнити змінні середовища\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:556 ../newrole/newrole.c:587 ../newrole/newrole.c:617
+ #, c-format
+@@ -1011,31 +1003,27 @@ msgstr "Помилка надсилання повідомлення аудит
+ #: ../newrole/newrole.c:692 ../newrole/newrole.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
+-msgstr "Не вдається визначити режим блокування (enforcing).\n"
++msgstr "Не вдалося визначити режим блокування (enforcing).\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:699
+ #, c-format
+ msgid "Error!  Could not open %s.\n"
+-msgstr "Помилка! Не вдається відкрити %s.\n"
++msgstr "Помилка! Не вдалося відкрити %s.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:705
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:332
--#, c-format
--msgid "Usage %s -L -l user"
+-"%s!  Не вдається отримати контекст для %s, перепризначення позначок tty не "
+-"відбулось.\n"
++msgstr "%s! Не вдалося отримати контекст для %s, перепризначення позначок tty не відбулось.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:715
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:333
--msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-"%s!  Не вдається отримати новий контекст для %s, перепризначення позначок "
+-"tty не відбулось.\n"
++msgstr "%s!  Не вдалося отримати новий контекст для %s, перепризначення позначок tty не відбулось.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:725
+ #, c-format
+ msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
+-msgstr "%s!  Не вдається встановити новий контекст для %s\n"
++msgstr "%s! Не вдалося вказати новий контекст для %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:772
+ #, c-format
+@@ -1045,7 +1033,7 @@ msgstr "змінено %s позначок.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:778
+ #, c-format
+ msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
+-msgstr "Попередження!  Не вдається відновити контекст для %s\n"
++msgstr "Попередження! Не вдалося відновити контекст для %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:835
+ #, c-format
+@@ -1070,17 +1058,17 @@ msgstr "Помилка: вказано декілька рівнів\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:865
+ #, c-format
+ msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:334
--msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
++msgstr "Помилка: ви не зможете змінювати рівень у небезпечному терміналі\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:891
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't get default type.\n"
+-msgstr "Не вдається отримати типовий тип.\n"
++msgstr "Не вдалося отримати типовий тип.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:901
+ #, c-format
+ msgid "failed to get new context.\n"
+-msgstr "не вдається отримати новий контекст.\n"
++msgstr "не вдалося отримати новий контекст.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:908
+ #, c-format
+@@ -1095,7 +1083,7 @@ msgstr "помилка встановлення нового типу %s\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:925
+ #, c-format
+ msgid "failed to build new range with level %s\n"
+-msgstr "не вдається побудувати новий діапазон з рівнем %s\n"
++msgstr "не вдалося побудувати новий діапазон з рівнем %s\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:930
+ #, c-format
+@@ -1105,7 +1093,7 @@ msgstr "помилка встановлення нової діапазону %s
+ #: ../newrole/newrole.c:938
+ #, c-format
+ msgid "failed to convert new context to string\n"
+-msgstr "не вдається перетворити новий контекст у рядок\n"
++msgstr "не вдалося перетворити новий контекст у рядок\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:943
+ #, c-format
+@@ -1115,17 +1103,17 @@ msgstr "%s не є правильним контекстом\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:950
+ #, c-format
+ msgid "Unable to allocate memory for new_context"
+-msgstr "Не вдається виділити пам'ять для new_context"
++msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для new_context"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:976
+ #, c-format
+ msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
+-msgstr "Не вдається отримати порожній сигнал від\n"
++msgstr "Не вдалося отримати порожній сигнал від\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:984
+ #, c-format
+ msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
+-msgstr "Не вдається встановити обробник SIGHUP\n"
++msgstr "Не вдалося встановити обробник SIGHUP\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1053
+ #, c-format
+@@ -1135,17 +1123,17 @@ msgstr "newrole може використовуватись лише для яд
+ #: ../newrole/newrole.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "failed to get old_context.\n"
+-msgstr "не вдається отримати old_context.\n"
++msgstr "не вдалося отримати old_context.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
+-msgstr "Помилка!  Не вдається отримати інформацію про tty.\n"
++msgstr "Попередження!  Не вдалося отримати інформацію про tty.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1098
+ #, c-format
+ msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
 -msgstr ""
--
--#: ../scripts/chcat:335
--msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
++msgstr "помилка при читанні конфігурації служби PAM.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1133
+ #, c-format
+@@ -1160,17 +1148,17 @@ msgstr "newrole: помилка створення дочірнього проц
+ #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore tty label...\n"
+-msgstr "Не вдається відновити позначку tty...\n"
++msgstr "Не вдалося відновити позначку tty...\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192
+ #, c-format
+ msgid "Failed to close tty properly\n"
+-msgstr "Не вдається правильно закрити tty\n"
++msgstr "Не вдалося правильно закрити tty\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1224
+ #, c-format
+ msgid "Could not close descriptors.\n"
+-msgstr "Не вдається закрити дескриптор.\n"
++msgstr "Не вдалося закрити дескриптор.\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1251
+ #, c-format
+@@ -1180,31 +1168,31 @@ msgstr "Помилка виділення argv0 у оболонці.\n"
+ #: ../newrole/newrole.c:1287
+ #, c-format
+ msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
+-msgstr "Не вдається відновити оточення, виконання перервано\n"
++msgstr "Не вдалося відновити оточення, виконання перервано\n"
+ 
+ #: ../newrole/newrole.c:1298
+ msgid "failed to exec shell\n"
+-msgstr "не вдається виконати оболонку\n"
++msgstr "не вдалося виконати оболонку\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:22
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "usage:  %s [-qi]\n"
+-msgstr "використання:  %s [-bq]\n"
++msgstr "використання:  %s [-qi]\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:71
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
 -msgstr ""
--
++msgstr "%s: правила вже завантажено, запитано початкове завантаження\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:80
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
+-msgstr "%s: Не вдається завантажити політику:  %s\n"
++msgstr "%s: не вдалося завантажити запитані правила у примусовому режимі: %s\n"
+ 
+ #: ../load_policy/load_policy.c:90
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
+-msgstr "%s: Не вдається завантажити політику:  %s\n"
++msgstr "%s: не вдалося завантажити правила:  %s\n"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
+ msgid "Requires at least one category"
+@@ -1213,7 +1201,7 @@ msgstr "Потрібна принаймні одна категорія"
+ #: ../scripts/chcat:106 ../scripts/chcat:183
+ #, c-format
+ msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
+-msgstr "Не вдається змінити чутливість рівнів використовуючи '+' на %s"
++msgstr "Не вдалося змінити чутливість рівнів використовуючи '+' на %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:110
+ #, c-format
+@@ -1227,55 +1215,55 @@ msgstr "%s не у %s"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:267 ../scripts/chcat:272
+ msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
+-msgstr "Не можна комбінувати +/- з іншими типами категорій"
++msgstr "Не можна поєднувати +/- з іншими типами категорій"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:319
+ msgid "Can not have multiple sensitivities"
+-msgstr "Кілька sensitivities не підтримуються"
++msgstr "Кілька рівнів чутливості не підтримуються"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:325
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
+-msgstr "Використання %s КАТЕГОРІЯ файл ..."
++msgstr "Використання: %s КАТЕГОРІЯ файл ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:326
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
+-msgstr "Використання %s -l КАТЕГОРІЯ користувач ..."
++msgstr "Використання: %s -l КАТЕГОРІЯ користувач ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:327
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
+-msgstr "Використання %s [[+|-]КАТЕГОРІЯ],...]q файл ..."
++msgstr "Використання: %s [[+|-]КАТЕГОРІЯ],...]q файл ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:328
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
+-msgstr "Використання %s -l [[+|-]КАТЕГОРІЯ],...]q користувач ..."
++msgstr "Використання: %s -l [[+|-]КАТЕГОРІЯ],...]q користувач ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:329
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -d File ..."
+-msgstr "Використання %s -d Файл ..."
++msgstr "Використання: %s -d Файл ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:330
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -l -d user ..."
+-msgstr "Використання %s -l -d користувач ..."
++msgstr "Використання: %s -l -d користувач ..."
+ 
+ #: ../scripts/chcat:331
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L"
+-msgstr "Використання %s -L"
++msgstr "Використання: %s -L"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:332
+ #, c-format
+ msgid "Usage %s -L -l user"
+-msgstr "Використання %s -L -l користувач"
++msgstr "Використання: %s -L -l користувач"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:333
+ msgid "Use -- to end option list.  For example"
+-msgstr "Використовуйте -- для списку параметрів.  Наприклад"
++msgstr "Використовуйте -- для завершення списку параметрів. Приклади:"
+ 
+ #: ../scripts/chcat:334
+ msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+@@ -1285,180 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
 -#: ../scripts/chcat:399
 -#, c-format
--msgid "Options Error %s "
--msgstr ""
-diff --git a/policycoreutils/po/uk.po b/policycoreutils/po/uk.po
-index d20fae1..99d3a7d 100644
---- a/policycoreutils/po/uk.po
-+++ b/policycoreutils/po/uk.po
-@@ -1,20 +1,23 @@
--# Ukraqinian translation of policycoreutils.
--# Copyright (C) 2006 Free software Foundation
--# This file is distributed under the same license as the policycoreutils package.
--# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006-2007.
-+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
-+# Translators:
-+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
- msgid ""
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+-msgstr "Помилка параметра %s"
++msgstr "Помилка у параметрах %s"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr "Логічні змінні"
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr "Усі"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Не вдається відкрити %s: трансляції не підтримуються на не-MLS комп'ютерах"
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr "Змінені"
+ 
+-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
+-#~ msgstr "Трансляції не можуть містити пробіли '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr "Призначення позначок файлам"
+ 
+-#~ msgid "Invalid Level '%s' "
+-#~ msgstr "Неправильний рівень '%s' "
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr "Специфікація\nфайлів"
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr "Тип файлу\nSELinux"
+ 
+-#~ msgid "%s already defined in translations"
+-#~ msgstr "%s вже визначено у трансляції"
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr "Тип\nфайлу"
+ 
+-#~ msgid "%s not defined in translations"
+-#~ msgstr "%s не визначено у трансляції"
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr "Відповідність користувачів"
+ 
+-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
+-#~ msgstr "mapping входу для %s вже визначено"
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr "Реєстраційне\nім'я"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "add SELinux user mapping"
+-#~ msgstr "Не вдається додати користувача SELinux %s"
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr "Користувач\nSELinux"
+ 
+-#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
+-#~ msgstr "Користувач SELinux %s вже визначений"
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr "Діапазон\nMLS/MCS"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Node Netmask is required"
+-#~ msgstr "Необхідно вказати порт"
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr "Потрібна авторизація '%s'"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Addr %s already defined"
+-#~ msgstr "Порт %s/%s вже визначено"
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr "Модуль політики"
+ 
+-#~ msgid "Interface %s already defined"
+-#~ msgstr "Інтерфейс %s вже визначено"
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr "Назва модуля"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
+-#~ msgstr "Помилка ініціалізації можливостей.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr "Вимкнути аудит"
+ 
+-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Помилка ініціалізації можливостей, виконання переривається.\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr "Увімкнути аудит"
+ 
+-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
+-#~ msgstr "Помилка скидання KEEPCAPS, виконання переривається\n"
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr "Завантажити модуль політики"
+ 
+-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
+-#~ msgstr "Помилка скидання можливостей, виконання переривається\n"
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr "Polgen"
+ 
+-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
+-#~ msgstr "Помилка відбирання можливості SETUID, виконання перервано\n"
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr "Red Hat 2007"
+ 
+-#~ msgid "Error freeing caps\n"
+-#~ msgstr "Помилка звільнення можливостей\n"
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr "GPL"
+ 
+-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
+-#~ msgstr "трансляції не підтримуються на не-MLS комп'ютерах"
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr "Максим Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "Selinux\n"
+-#~ "File Type"
+-#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr "Утиліта генерації політики SELinux"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Login '%s' is required"
+-#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть тип правил для програми або ролі користувача, обмеження для яких ви хочете визначити:</b>"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Sends audit messages"
+-#~ msgstr "Помилка надсилання повідомлення аудиту.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr "<b>Програма</b>"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must select a user"
+-#~ msgstr "Необхідно вказати роль"
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr "Стандартні служби ініціалізації запускаються при завантаженні за допомогою сценаріїв init, які зазвичай розташовані у /etc/rc.d/init.d"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a name"
+-#~ msgstr "Необхідно вказати роль"
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr "Стандартна служба Init"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "You must enter a executable"
+-#~ msgstr "Необхідно вказати роль"
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr "Системна служба DBUS"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Type Enforcement file"
+-#~ msgstr "Створення типу файлу режиму блокування: %s.te"
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr "initd запускається службою xinetd"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Interface file"
+-#~ msgstr "Інтерфейс  %s не визначено"
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr "Фонова служба інтернет-служб (inetd)"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "File Contexts file"
+-#~ msgstr "Контекст файлу для %s не визначено"
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr "Веб-програми/ сценарії CGI, що запускаються веб-сервером Apache"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Service Protection"
+-#~ msgstr "Користувач SELinux  %s не визначений"
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr "Веб-програма/ сценарій (CGI)"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Compatibility"
+-#~ msgstr "Компіляція політики"
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr "Програма користувача -- будь-яка програма, запущена користувачем, до якого ви хочете застосувати обмеження."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SASL authentication server"
+-#~ msgstr "Автентифікація %s.\n"
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr "Програма користувача"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux Type"
+-#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr "Пісочниця"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Add SELinux User"
+-#~ msgstr "Не вдається додати користувача SELinux %s"
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr "<b>Зареєстровані користувачі</b>"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Не вдається змінити користувача SELinux %s"
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr "Змінити наявний запис авторизації користувача."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
+-#~ msgstr "Не вдається видалити користувача SELinux %s"
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr "Наявні ролі користувачів"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Modify SELinux User"
+-#~ msgstr "Не вдається змінити користувача SELinux %s"
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr "Користувач може авторизуватися лише віддалено чи у терміналі. Початково для користувача не налаштовані setuid, sudo, su та мережне оточення."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Load policy module"
+-#~ msgstr "Не вдається прочитати сховище політики."
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr "Мінімальна роль користувача терміналу"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
+-#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr "Цей користувач може авторизуватися за допомогою X або терміналу. Початково для користувача не налаштовані setuid, sudo, su та мережне оточення."
+ 
+-#~ msgid "Requires value"
+-#~ msgstr "Потрібно вказати значення"
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr "Мінімальна роль користувача X Window"
+ 
+-#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
+-#~ msgstr "Потрібно 2 або більше аргументів"
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr "Користувач з повністю налаштованим мережним оточенням, програми без setuid, без su, без sudo."
+ 
+-#~ msgid "%s not defined"
+-#~ msgstr "%s не визначено"
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr "Роль користувача"
+ 
+-#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
+-#~ msgstr "%s не є допустимим для %s об'єктів\n"
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr "Користувач з повністю налаштованим мережним оточенням, програми без setuid, без su, може виконувати sudo до ролей адміністрування root."
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr "Роль адміністратора"
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr "<b>Користувачі root</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr "Оберіть роль адміністратора root, якщо цей користувач також адмініструє систему у режимі root. При цьому користувач не зможе авторизуватися у системі безпосередньо."
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr "Роль адміністратора root"
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr "label104"
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr "<b>Вкажіть назву програми або роль користувача:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr "Назва"
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr "Вкажіть повний шлях до виконуваного компоненту, у якому будуть застосовані обмеження"
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr "…"
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr "Введіть унікальну назву для обмежуваної ролі програми або користувача."
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr "Виконуваний файл"
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr "Сценарій init"
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr "Вкажіть повний шлях до сценарію init, що використовується для запуску обмежуваної програми."
+ 
+-#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
+-#~ msgstr "range не підтримується на не-MLS комп'ютерах"
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr "label105"
+ 
+-#~ msgid "Invalid value %s"
+-#~ msgstr "Неправильне значення %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
+-#~ "you are required to execute \n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "При завантаженні цього нового пакету політики у ядро,\n"
+-#~ "треба виконати\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "semodule -i %s.pp\n"
+-#~ "\n"
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть вже створену роль для внесення змін:</b>"
+ 
+-#~ msgid "Options Error: %s "
+-#~ msgstr "Помилка у аргументах: %s "
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr "Виберіть ролі користувача, які переводитимуть до домену %s."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr "label106"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть ролі, які %s переводитиме до:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr "Виберіть домени програми, які %s переводитиме."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr "label107"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть user_roles які переводитимуть до %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr "Виберіть ролі користувачів, які слід перенести у домени програм."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr "label108"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть домени, які адмініструватиме %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr "Виберіть домени, якими має керувати цей користувач."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr "label109"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть додаткові ролі для %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr "label111"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr "<b>Вкажіть мережеві порти, до яких прив’язуватиметься %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr "<b>Порти TCP</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr "Дозволяє %s прив’язуватися до будь-якого порту UDP"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr "Усі"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr "Дозволити %s викликати bindresvport з 0. Прив’язування до порту 600-1024."
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr "600-1024"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr "Вкажіть список портів чи діапазонів портів UDP, розділених комою, з якими буде пов’язано %s. Приклад: 612, 650-660"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr "Не зарезервовані порти (>1024)"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr "Виберіть порти"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr "Дозволяє %s зв’язуватися з будь-якими портами UDP з номером > 1024"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr "<b>Порти UDP</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr "label113"
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть мережеві порти, з якими з’єднуватиметься %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr "Дозволяє %s встановлювати з’єднання з будь-яким портом TCP"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr "Вкажіть список портів чи діапазонів портів TCP, розділених комою, з якими буде з’єднано %s. Приклад: 612, 650-660"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr "Дозволяє %s встановлювати з’єднання з будь-яким портом UDP"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr "Вкажіть список портів чи діапазонів портів UDP, розділених комою, з якими буде з’єднано %s. Приклад: 612, 650-660"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr "label114"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr "<b>Виберіть загальні властивості програми для %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr "Записує повідомлення syslog\t"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr "Створює та обробляє тимчасові файли у каталозі /tmp"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr "Використовує Pam для автентифікації"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr "Використовує виклики nsswitch чи getpw*"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr "Використовує dbus"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr "Надсилає повідомлення audit "
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr "Взаємодіє з терміналом"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr "Надсилає повідомлення електронною поштою"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr "label115"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr "<b>Додайте файли або каталоги, якими керуватиме %s</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr "Файли або каталоги, якими «керуватиме» %s. Файли pid, файли журналів, файли у /var/lib…"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr "label116"
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr "<b>Додати булеві значення з правил %s:</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr "Додати або вилучити булеві правила, які використовуватимуться доменом %s"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr "<b>До якого каталогу слід створити правила %s?</b>"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr "Каталог політики"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr "Додати діалог для логічних змінних"
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr "Назва логічної змінної"
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr "Роль"
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr "Наявний_користувач"
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr "Програма"
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr "%s має бути каталогом"
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr "Потрібно вказати користувача"
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr "Виберіть виконуваний файл для приміщення обмежень."
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr "Виберіть сценарій init для застосування обмежень."
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr "Виберіть файли, які обмежувана програма буде створювати чи записувати"
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr "Виберіть каталоги, які будуть належати обмежуваній програмі"
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr "Виберіть каталог, у якому будуть створюватись файли політики"
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr "Тип %s_t вже визначено у поточні політиці.\nПродовжити?"
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr "Перевірка назви"
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr "Модуль %s.pp вже завантажено у поточну політику .\nПродовжити?"
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr "Вам слід додати назву, складену з літер і цифр, яка не міститиме пробілів."
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr "Слід вказати виконуваний файл"
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr "Налаштовування SELinux"
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr "Фонова служба інтернет-служб"
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr "Номери портів повинні бути у діапазоні від 1 до %d "
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr "Треба ввести назву процесу/користувача з обмеженнями"
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr "Назва має складатися з літер і цифр, без пробілів. Вам варто скористатися параметром «-n НАЗВА_МОДУЛЯ»"
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr "З типами ролей користувачів не можна пов’язувати виконувані файли."
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr "Лише служби можуть використовувати сценарій init."
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr "use_resolve має містити логічне значення"
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr "use_syslog має містити логічне значення"
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr "use_kerberos має бути булевим значенням "
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr "manage_krb5_rcache має бути булевим значенням"
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr "Типам користувачів автоматично встановлюється тип tmp"
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr "Для обмеження процесу треба вказати виконуваний шлях"
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr "Файл примусового типу"
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr "Файл інтерфейсу"
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr "Файл контексту"
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr "Сценарій налаштовування"
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr "\n%s\n\nsepolgen [ -n назва_модуля ] [ -m ] [ -t тип ] [ виконуваний_файл | назва ]\nможливі значення типу:\n"
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr "Слід вказати виконуваний файл або назву"
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr "Мережний порт"
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr "Тип порту\nSELinux"
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr "Протокол"
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr "Рівень\nMLS/MCS"
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr "Порт"
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr "Неправильний номер порту «%s». 0 < номер_порту < 65536 "
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr "Список"
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr "Групи"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr "Захист служб SELinux"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr "Вимкнути захист SELinux для служби acct"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr "Адміністратор"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr "Дозволити всім службам здійснювати запис до /"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr "Дозволити всім службам використовувати незайняті tty"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr "Привілеї користувачів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Дозволити обліковому запису gadmin виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Дозволити обліковому запису guest виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr "Захист пам'яті"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr "Дозволити виконуваний стек java"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr "Підключення ФС"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr "Дозволити монтування до будь-яких файлів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr "Дозволити монтування до будь-яких каталогів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr "Дозволити виконуваний стек mplayer"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr "SSH"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr "Дозволити ssh виконувати ssh-keysign"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Дозволити користувачу staff виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Дозволити користувачу sysadm виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr "Дозволити необмеженому обліковому запису SELinux виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr "Конфігурація мережі"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr "Дозволити проходження по мережі непозначених пакетів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Дозволити користувачам user виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr "Дозволити необмеженим компонентам виконувати dyntrans для unconfined_execmem"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr "Бази даних"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr "Дозволити користувачу приєднуватися до сокета mysql"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr "Дозволити користувачу приєднуватись до сокета postgres"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr "XServer"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr "Дозволити клієнтам здійснювати запис до спільної пам'яті X"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr "Дозволити обліковому запису xguest виконувати файли у домашньому каталозі та /tmp"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr "NIS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr "Дозволити службам виконуватись з NIS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr "Web-програми"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Перенести користувача staff до домену програм для перегляду інтернету"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Перенести користувача sysadm до домену програм для перегляду інтернету"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Перенести користувача user до домену програм для перегляду інтернету"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr "Перенести користувача xguest до домену програм для перегляду інтернету"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr "Дозволити програмам для перегляду інтернету користувача staff запис у домашні каталоги"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr "Захист SELinux для amanda вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr "Захист SELinux для amavis вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби apmd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr "Захист·SELinux для служби arpwatch вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби auditd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби automount вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr "Захист SELinux для avahi вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби bluetooth вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби canna вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cardmgr вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr "Захист SELinux для Cluster Server вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr "Дозволити cdrecord читання різної інформації з NFS, Samba, з тимчасових каталогів користувачів, не довірених файлів та змінних пристроїв"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ciped вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби clamd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr "Захист SELinux для clamscan вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr "Захист SELinux для clvmd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби comsat вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби courier вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cpucontrol вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cpuspeed вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr "Cron"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби crond вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr "Друк"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr "Захист SELinux для сервера cupsd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cupsd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr "Захист SELinux для cupsd_lpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr "CVS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cvs вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cyrus вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dbskkd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для dbusd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr "Захист SELinux для dccd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr "Захист SELinux для dccifd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr "Захист SELinux для dccm вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ddt вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби devfsd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dhcpc вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dhcpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dictd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr "Дозволити sysadm_t безпосередньо запускати служби"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr "Вимкнути захист SELinux для Evolution"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr "Ігри"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr "Захист SELinux для ігор вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr "Захист SELinux для програм для перегляду інтернету вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr "Захист SELinux для Thunderbird вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби distccd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dmesg вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dnsmasq вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби dovecot вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби entropyd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr "Захист SELinux для fetchmail вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби fingerd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби freshclam вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби fsdaemon вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби gpm вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr "NFS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби gss вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби Hal вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr "Сумісність"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr "Не виконувати аудит несправних компонентів, які не утворюють загрозу безпеці"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби hostname вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби hotplug вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби howl вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби cups hplip вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr "Захист SELinux для служби httpd rotatelogs вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr "Служба HTTPD"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr "Захист SELinux для служби http suexec вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби hwclock вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби i18n вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби imazesrv вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr "Захист SELinux для дочірніх служб inetd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби inetd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби innd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби iptables вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ircd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби irqbalance вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби iscsi вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби jabberd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr "Kerberos"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби kadmind вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби klogd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби krb5kdc вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr "Захист SELinux для служби ktalk вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби kudzu вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби locate вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби lpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби lrrd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби lvm вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr "Захист SELinux для mailman вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr "Дозволити Evolution та Thunderbird читати файли користувачів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби mdadm вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби monopd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr "Дозволити Mozilla читати файли користувачів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби mrtg вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби mysqld вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nagios вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr "Служба імен"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби named вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nessusd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr "Захист SELinux для NetworkManager вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nfsd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr "Samba"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nmbd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nrpe вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nscd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби nsd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ntpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr "Захист SELinux для oddjob вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr "Захист SELinux для oddjob_mkhomedir вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби openvpn вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби pam вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr "Захист SELinux для pegasus вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби perdition вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби portmap вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби portslave вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr "Захист SELinux для postfix вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби postgresql вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr "pppd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr "Дозволити виконання pppd у режимі звичайного користувача"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr "Захист SELinux для pptp вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби prelink вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби privoxy вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ptal вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби pxe вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr "Захист SELinux для pyzord вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби quota вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби radiusd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби radvd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr "Захист SELinux для служби rdisc вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr "Захист SELinux для служби readahead вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr "Дозволити програмам читання файлів з нестандартних джерел (default_t)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr "Захист SELinux для служби restorecond вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби rhgb вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr "Захист SELinux для ricci вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr "Захист SELinux для ricci_modclusterd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби rlogind вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби rpcd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr "Захист SELinux для служби rshd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr "rsync"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби rsync вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr "Дозволити запуск ssh з inted, а не у якості служби"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr "Дозволити Samba спільний доступ до каталогів NFS"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr "Сервер авторизації SASL"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr "Дозволити серверу авторизації sasl читати /etc/shadow"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr "Дозволити серверу X-Windows призначати область пам'яті як виконувану та доступну для запису"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби saslauthd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби scannerdaemon вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr "Не дозволяти зміну на sysadm_t, sudo та su"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr "Не дозволяти процесам завантажувати модулі ядра"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr "Не дозволяти процесам змінювати політику SELinux у ядрі"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби sendmail вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr "Захист SELinux для setrans вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби setroubleshoot вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби slapd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби slrnpull вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби smbd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби snmpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби snort вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби soundd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби sound вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr "Захист від спаму"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби spamd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr "Дозволити spamd звертатися до домашніх каталогів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr "Дозволити мережний доступ службі Spam Assassin"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби speedmgmt вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr "Звук"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr "Дозволити службі squid приєднуватись до мережі"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби squid вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ssh вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "Дозволити авторизацію ssh для sysadm_r:sysadm_t"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr "Дозволити користувачам staff_r пошук у домашніх каталогах та читання файлів (наприклад, ~/.bashrc)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr "Універсальний тунель SSL"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби stunnel вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr "Дозволити службі stunnel виконуватись незалежно від xinetd"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби swat вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби sxid вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби syslogd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr "Захист SELinux для системи завдань cron вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби tcp вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби telnet вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби tftpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби transproxy вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби udev вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби uml вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr "Дозволити службі xinetd виконуватись без обмежень, що включає всі керовані ним служби, для яких явно не вказані перетворення доменів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr "Дозволити виконання сценаріїв rc без обмежень, включаючи служби, що запускаються сценарієм rc, для яких явно не вказано домен переходу"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr "Дозволити rpm виконуватись без обмежень"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr "Дозволити привілейованим утилітам (наприклад, hotplug та insmod) виконуватись без обмежень"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби updfstab вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби uptimed вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr "Дозволити користувачу user_r звертатися до sysadm_r через su, sudo чи userhelper. У іншому разі лише staff_r зможе здійснювати доступ"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr "Дозволити користувачам виконувати команду mount"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr "Дозволити звичайним користувачам здійснювати прямий доступ за допомогою миші (лише для сервера X)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr "Дозволити користувачам виконувати команду dmesg"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr "Дозволити користувачам керувати мережними інтерфейсами (також потрібно USERCTL=true)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr "Дозволити звичайним користувачам виконувати ping"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr "Дозволити користувачам виконувати читання та запис noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr "Дозволити користувачам виконувати читання та запис пристроїв USB"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr "Дозволити користувачам запускати сервери TCP (здійснювати прив'язку портів та приймати з'єднання з того ж домену та зовнішніх користувачів). Вимикання цієї можливості викличе перехід у пасивний режим FTP та може змінити інші протоколи"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr "Дозволити користувачам виконувати stat для файлів tty"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби uucpd вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби vmware вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби watchdog вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби winbind вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби xdm вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr "Дозволити авторизацію xdm як sysadm_r:sysadm_t"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr "Вимкнути захист SELinux для демона xen"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr "XEN"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr "Дозволити xen запис та читання фізичних дискових пристроїв"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби xfs вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr "Захист SELinux для служби xen вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ypbind вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби NIS Password вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби ypserv вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr "Захист SELinux для служби NIS Transfer вимкнено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr "Дозволити користувачу webadm керувати домашніми каталогами непривілейованих користувачів"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr "Дозволити користувачу webadm читання домашніх каталогів непривілейованих користувачів"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr "Ви справді хочете вилучити %s «%s»?"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr "Вилучити %s"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr "Додати %s"
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr "Змінити %s"
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr "Дозволений"
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr "Примусовий"
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr "Статус"
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr "Зміна типу політики вимагає повторної розмітки всієї файлової системи при наступному завантаженні. Процес розмітки може бути досить тривалим залежно від розміру файлової системи. Продовжити?"
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr "Вимикання політики SELinux вимагає перезавантаження та не рекомендується. Якщо у подальшому ви захочете увімкнути SELinux, знадобиться виконати повторну розмітку файлової системи. Якщо ж ви просто хочете перевірити, чи не викликає SELinux проблем у системі, використовуйте дозволений режим, який не робить політику примусовою, але при цьому реєструє помилки у журналі. Дозволений режим не вимагає перезавантаження. Продовжити?"
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr "Активація політики SELinux вимагає повторної розмітки всієї файлової системи при наступному завантаженні. Процес розмітки може бути досить тривалим залежно від розміру файлової системи. Продовжити?"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr "system-config-selinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr "(c) 2006 Red Hat, Inc.\n(c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr "Додати відповідні авторизації SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr "Додати мережні порти SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr "Тип SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr "Специфікація файлу"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr "Тип файлу"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr "усі файли\nзвичайний файл\nкаталог\nсимвольний пристрій\nблочний пристрій\nсокет\nсимвольне посилання\nканал\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr "MLS"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr "Додати користувача SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr "Адміністрування SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr "Додати"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr "_Властивості"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr "В_илучити"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr "Обрати об'єкт керування"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr "<b>Вибір:</b>"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr "Типовий примусовий режим"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr "Вимкнено\nДозволений\nПримусовий\n"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr "Поточний примусовий режим"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr "Тип типової політики:"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr "Виберіть, якщо хочете виконати повторну розмітку всієї файлової системи при наступному завантаженні. Процес повторної розмітки може бути досить тривалим залежно від розміру файлової системи. При зміні типу політики також знадобиться повторна розмітка."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr "Повторна розмітка при наступному завантаженні."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr "label37"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr "Відновити первинне значення параметра"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr "Перемикання між значенням вказаним користувачем та усіма логічними значеннями"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr "Запустити помічник блокування логічних змінних"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr "Блокування..."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr "Фільтр"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr "label50"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr "Додати контекст файлу"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr "Змінити контекст файлу"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr "Вилучити контекст файлу"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr "Перемикання між усіма та зміненими контекстами файлів"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr "label38"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr "Додати відповідність користувачів SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr "Змінити відповідність користувача SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr "Вилучити відповідність користувача SELinux"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr "label39"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr "Додати користувача"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr "Змінити користувача"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr "Вилучити користувача"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr "label41"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr "Додати мережний порт"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr "Змінити мережний порт"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr "Вилучити мережний порт"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr "Перемикання між портами вказаними користувачем та усіма портами"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr "label42"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr "Генерувати модуль нової політики"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr "Завантажити модуль політики"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr "Вилучити завантажувальний модуль політики"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr "Увімкнути чи вимкнути додаткові правила аудиту, яке зазвичай не показується у журналах."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr "label44"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr "Змінити режим процесу на дозвільний."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr "Змінити режим процесу на примусовий."
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr "Домен процесу"
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr "label59"
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr "Потрібен SELinux користувач ?%s?"
+diff --git a/policycoreutils/po/ur.po b/policycoreutils/po/ur.po
+index afeaa9f..39fc94a 100644
+--- a/policycoreutils/po/ur.po
++++ b/policycoreutils/po/ur.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
-+"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:22+0300\n"
--"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
--"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:21+0000\n"
-+"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
-+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:67
- msgid ""
-@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "Пароль:"
- #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366
- #, c-format
- msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
--msgstr "Не вдається знайти елемент у тіньовому файлі паролів.\n"
-+msgstr "Не вдається ваш запис у тіньовому файлі паролів.\n"
- 
- #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373
- #, c-format
-@@ -78,70 +81,63 @@ msgstr "помилка аутентифікації.\n"
- #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
- #, c-format
- msgid "Could not set exec context to %s.\n"
--msgstr "Не вдається виконати контекст у %s.\n"
-+msgstr "Не вдається вказати контекст виконання у %s.\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:230
--#, fuzzy
- msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
--msgstr ""
--"\n"
--"******************** ВАЖЛИВО ***********************\n"
-+msgstr "********************* ВАЖЛИВО ************************\n"
- 
- #: ../audit2allow/audit2allow:231
- msgid "To make this policy package active, execute:"
--msgstr ""
-+msgstr "Для активації пакету правил виконайте:"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
- msgid "global"
--msgstr ""
-+msgstr "глобально"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:222
--#, fuzzy
- msgid "Could not create semanage handle"
--msgstr "Не вдається запустити транзакцію semanage"
-+msgstr "Не вдається створити дескриптор semanage"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:230
- msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
--msgstr "Політика SELinux не є призначеною або немає доступу до сховища."
-+msgstr "Правила SELinux не призначено або немає доступу до сховища."
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
+ msgid "Modules Name"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:235
- msgid "Cannot read policy store."
--msgstr "Не вдається прочитати сховище політики."
-+msgstr "Не вдається прочитати дані сховища правил."
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
+ msgid "Version"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:240
- msgid "Could not establish semanage connection"
- msgstr "Не вдається встановити з'єднання з semanage"
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:245
--#, fuzzy
- msgid "Could not test MLS enabled status"
--msgstr "Не вдається встановити діапазон MLS для %s"
-+msgstr "Не вдається встановити активний статус MLS"
+@@ -270,15 +270,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
- msgid "Not yet implemented"
--msgstr ""
-+msgstr "Функцію ще не реалізовано"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:255
- msgid "Semanage transaction already in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Транзакція semanage вже виконується"
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:264
- msgid "Could not start semanage transaction"
- msgstr "Не вдається запустити транзакцію semanage"
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:274
--#, fuzzy
- msgid "Could not commit semanage transaction"
--msgstr "Не вдається запустити транзакцію semanage"
-+msgstr "Не вдається завершити транзакцію semanage"
+@@ -388,6 +393,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:279
- msgid "Semanage transaction not in progress"
--msgstr ""
-+msgstr "Транзакція semanage не виконується"
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:291 ../semanage/seobject.py:371
--#, fuzzy
- msgid "Could not list SELinux modules"
--msgstr "Не вдається отримати список користувачів SELinux"
-+msgstr "Не вдається отримати список модулів SELinux"
+@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Proto"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Modules Name"
-@@ -149,11 +145,11 @@ msgstr ""
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
- msgid "Version"
--msgstr ""
-+msgstr "Версія"
+@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr ""
+ msgid "Default"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:307
- msgid "Disabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Вимкнено"
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:322
- #, python-format
-@@ -161,9 +157,9 @@ msgid "Could not disable module %s (remove failed)"
+@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr ""
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
  msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:333
--#, fuzzy, python-format
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
+ msgid "Options Error %s "
+ msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
++
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
++"can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
++"the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:352
 +#, python-format
- msgid "Could not enable module %s (remove failed)"
--msgstr "Не вдається додати роль %s для %s"
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /"
++"tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:348
- #, python-format
-@@ -185,12 +181,12 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:438
- #, python-format
- msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Не вдалось вказати permissive домен %s (помилка встановлення модуля)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:444
- #, python-format
- msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
--msgstr ""
-+msgstr "Не вдалось видалити permissive домен %s (помилка при встановленні)"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553
- #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696
-@@ -210,9 +206,9 @@ msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
- msgstr "Не вдається перевірити чи визначено mapping входу для %s "
- 
- #: ../semanage/seobject.py:492
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Linux Group %s does not exist"
--msgstr "Користувач %s не існує у Linux"
-+msgstr "Linux-група %s не існує"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:497
- #, python-format
-@@ -227,12 +223,12 @@ msgstr "Не вдається створити mapping входу для %s"
- #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
- #, python-format
- msgid "Could not set name for %s"
--msgstr "Не вдається встановити назву %s"
-+msgstr "Не вдається вказати назву %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751
- #, python-format
- msgid "Could not set MLS range for %s"
--msgstr "Не вдається встановити діапазон MLS для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати діапазон MLS для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:514
- #, python-format
-@@ -266,7 +262,7 @@ msgstr "Не вдається змінити mapping входу для %s"
- #: ../semanage/seobject.py:611
- #, python-format
- msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "mapping входу для %s визначено у політиці, не вдається видалити"
-+msgstr "mapping входу для %s визначено у правилах, не вдається видалити"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:615
- #, python-format
-@@ -280,17 +276,16 @@ msgstr "Не вдається вивести mapping входу"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- msgid "Login Name"
--msgstr ""
-+msgstr "Реєстраційне ім'я"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
--#, fuzzy
- msgid "SELinux User"
--msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
-+msgstr "Користувач SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:680
- msgid "MLS/MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "Діапазон MLS/MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730
- #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854
-@@ -306,9 +301,9 @@ msgid "Could not query user for %s"
- msgstr "Не вдається запитати користувача для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:722
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "You must add at least one role for %s"
--msgstr "Не вдається додати контекст файлу для %s"
-+msgstr "Треба додати принаймні одну роль для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:737
- #, python-format
-@@ -361,7 +356,7 @@ msgstr "Не вдається змінити користувача SELinux %s"
- #: ../semanage/seobject.py:862
- #, python-format
- msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Користувач SELinux %s визначено у політиці, не може бути видалений"
-+msgstr "Користувач SELinux %s визначено у правилах, не може бути видалений"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:873
- #, python-format
-@@ -379,27 +374,27 @@ msgstr "Не вдається отримати список ролей кори
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "Labeling"
--msgstr ""
-+msgstr "Розмітка"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:942
- msgid "MLS/"
--msgstr ""
-+msgstr "MLS/"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "Prefix"
--msgstr ""
-+msgstr "Префікс"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Level"
--msgstr ""
-+msgstr "Рівень MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943
- msgid "MCS Range"
--msgstr ""
-+msgstr "Діапазон MCS"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
- msgid "SELinux Roles"
--msgstr ""
-+msgstr "Ролі SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:963
- msgid "Protocol udp or tcp is required"
-@@ -410,9 +405,8 @@ msgid "Port is required"
- msgstr "Необхідно вказати порт"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:975
--#, fuzzy
- msgid "Invalid Port"
--msgstr "Неправильний префікс %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:979
- #, python-format
-@@ -499,19 +493,18 @@ msgid "Could not modify port %s/%s"
- msgstr "Не вдається змінити порт %s/%s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1085
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the ports"
- msgstr "Не вдається отримати список портів"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1101
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete the port %s"
--msgstr "Не вдається видалити порт %s/%s"
-+msgstr "Неможливо видалити порт %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1118
- #, python-format
- msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Порт %s/%s визначено у політиці, не можу бути видалений"
-+msgstr "Порт %s/%s визначено у правилах, не може бути видалений"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1122
- #, python-format
-@@ -524,24 +517,23 @@ msgstr "Не вдається отримати список портів"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "SELinux Port Type"
--msgstr ""
-+msgstr "Тип порту SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Proto"
--msgstr ""
-+msgstr "Протокол"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1199
- msgid "Port Number"
--msgstr ""
-+msgstr "Номер порту"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1218
--#, fuzzy
- msgid "Node Address is required"
--msgstr "Необхідно вказати порт"
-+msgstr "Потрібно вказати адреса вузла"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1233
- msgid "Unknown or missing protocol"
--msgstr ""
-+msgstr "Протокол відсутній чи невідомий"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
- #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -558,14 +550,14 @@ msgstr "Не вдається створити ключ для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
- #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not check if addr %s is defined"
--msgstr "Не вдається чи порт визначено %s/%s"
-+msgstr "Не вдається перевірити чи визначено адресу %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1262
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not create addr for %s"
--msgstr "Не вдається створити ключ для %s"
-+msgstr "Не вдається створити адресу %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1268 ../semanage/seobject.py:1466
- #: ../semanage/seobject.py:1686
-@@ -574,74 +566,72 @@ msgid "Could not create context for %s"
- msgstr "Не вдається створити контекст для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1272
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mask for %s"
--msgstr "Не вдається встановити назву %s"
-+msgstr "Не вдається вказати маску %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1276
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set user in addr context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити користувача у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати користувача у контексті адреси для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1280
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set role in addr context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити роль у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати роль у контексті адреси для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1284
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set type in addr context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити тип у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати тип у контексті адреси для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1289
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати поля mls у контексті адреси для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1293
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not set addr context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити контекст файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати контекст addr для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1297
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not add addr %s"
--msgstr "Не вдається додати додати порт  %s/%s"
-+msgstr "Не вдається додати addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1322 ../semanage/seobject.py:1358
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is not defined"
--msgstr "Порт %s/%s не визначено"
-+msgstr "Addr %s не визначено"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1326
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not query addr %s"
--msgstr "Не вдається запитати порт %s/%s"
-+msgstr "Не вдається запитати addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1336
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not modify addr %s"
--msgstr "Не вдається змінити порт %s/%s"
-+msgstr "Не вдається змінити addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1364
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Порт %s/%s визначено у політиці, не можу бути видалений"
-+msgstr "Addr %s визначено у правилах та не може бути видалена"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1368
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Could not delete addr %s"
--msgstr "Не вдається видалити інтерфейс %s"
-+msgstr "Не вдалось видалити addr %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1380
--#, fuzzy
- msgid "Could not deleteall node mappings"
--msgstr "Не вдається видалити mapping входу для %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Could not list addrs"
--msgstr "Не вдається отримати список портів"
-+msgstr "Не вдалось отримати список addr"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
- #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -657,32 +647,32 @@ msgstr "Не вдається створити інтерфейс для %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1470
- #, python-format
- msgid "Could not set user in interface context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити користувача у контексті інтерфейсу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати користувача у контексті інтерфейсу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1474
- #, python-format
- msgid "Could not set role in interface context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити роль у контексті інтерфейсу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати роль у контексті інтерфейсу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1478
- #, python-format
- msgid "Could not set type in interface context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити тип у контексті інтерфейсу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати тип у контексті інтерфейсу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1483
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті інтерфейсу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати поле mls у контексті інтерфейсу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1487
- #, python-format
- msgid "Could not set interface context for %s"
--msgstr "Не вдається створити контекст інтерфейсу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати контекст інтерфейсу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1491
- #, python-format
- msgid "Could not set message context for %s"
--msgstr "Не вдається створити контекст повідомлення інтерфейс для %s"
-+msgstr "Не вдається створити контекст повідомлення для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1495
- #, python-format
-@@ -707,7 +697,7 @@ msgstr "Не вдається змінити інтерфейс %s"
- #: ../semanage/seobject.py:1558
- #, python-format
- msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Інтерфейс %s визначений у політиці, не може бути видалений"
-+msgstr "Інтерфейс %s визначений у правилах, не може бути видалений"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1562
- #, python-format
-@@ -715,26 +705,25 @@ msgid "Could not delete interface %s"
- msgstr "Не вдається видалити інтерфейс %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1574
--#, fuzzy
- msgid "Could not delete all interface  mappings"
--msgstr "Не вдається видалити інтерфейс %s"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1588
- msgid "Could not list interfaces"
--msgstr "Не вдається перелічити інтерфейси"
-+msgstr "Не вдається отримати список інтерфейсів"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613
- msgid "SELinux Interface"
--msgstr ""
-+msgstr "Інтерфейс SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "Context"
--msgstr ""
-+msgstr "Контекст"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1663
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s already exists"
--msgstr "Контекст файлу для %s вже визначено"
++
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1669
- #, python-format
-@@ -742,28 +731,28 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
- msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1678
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/."
++"bashrc)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not "
++"have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the "
++"same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:126
 +#, python-format
- msgid "Equivalence class for %s does not exists"
--msgstr "Користувач %s не існує у Linux"
++msgid "Delete %s"
 +msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1692
- #, python-format
- msgid "Could not set user in file context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити користувача у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати користувача у контексті файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1696
- #, python-format
- msgid "Could not set role in file context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити роль у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати роль у контексті файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1701 ../semanage/seobject.py:1758
- #, python-format
- msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити поле mls у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати поле mls у контексті файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1707
- msgid "Invalid file specification"
--msgstr ""
-+msgstr "Неправильна визначення файлу"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1709
- msgid "File specification can not include spaces"
-@@ -780,7 +769,7 @@ msgstr ""
- #: ../semanage/seobject.py:1876
- #, python-format
- msgid "Could not check if file context for %s is defined"
--msgstr "Не вдається перевірити чи визначений контекст файлу %s"
-+msgstr "Не вдається перевірити чи визначений контекст файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1745
- #, python-format
-@@ -790,13 +779,13 @@ msgstr "Не вдається створити контекст файлу дл
- #: ../semanage/seobject.py:1753
- #, python-format
- msgid "Could not set type in file context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити тип у контексті файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати тип у контексті файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1761 ../semanage/seobject.py:1818
- #: ../semanage/seobject.py:1822
- #, python-format
- msgid "Could not set file context for %s"
--msgstr "Не вдається встановити контекст файлу для %s"
-+msgstr "Не вдається вказати контекст файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1767
- #, python-format
-@@ -823,19 +812,18 @@ msgid "Could not modify file context for %s"
- msgstr "Не вдається змінити контекст файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1839
--#, fuzzy
- msgid "Could not list the file contexts"
- msgstr "Не вдається отримати список контекстів файлів"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1853
--#, fuzzy, python-format
++
++#: ../gui/semanagePage.py:134
 +#, python-format
- msgid "Could not delete the file context %s"
- msgstr "Не вдається видалити контекст файлу для %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1878
- #, python-format
- msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Контекст файлу для %s визначено у політиці, його не можна видалити"
-+msgstr "Контекст файлу для %s визначено у правилах, його не можна видалити"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1884
- #, python-format
-@@ -852,11 +840,11 @@ msgstr "Не вдається отримати список локальних 
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "SELinux fcontext"
--msgstr ""
-+msgstr "Контекст файлу SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1936
- msgid "type"
--msgstr ""
-+msgstr "тип"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1949
- msgid ""
-@@ -887,14 +875,14 @@ msgid "Could not query file context %s"
- msgstr "Не вдається запитати контекст файлу %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:1999
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/semanagePage.py:148
 +#, python-format
- msgid "You must specify one of the following values: %s"
--msgstr "Необхідно вказати префікс"
-+msgstr "Необхідно вказати значення: %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2004
--#, fuzzy, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you "
++"wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
++"log files."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/usersPage.py:138
 +#, python-format
- msgid "Could not set active value of boolean %s"
--msgstr "Не вдається видалити логічне значення %s"
-+msgstr "Не вдається вказати активне значення змінної %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2007
- #, python-format
-@@ -904,12 +892,12 @@ msgstr "Не вдається змінити логічне значення %s"
- #: ../semanage/seobject.py:2025
- #, python-format
- msgid "Bad format %s: Record %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Неправильний формат %s: Запис %s"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2048
- #, python-format
- msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
--msgstr "Логічне значення %s визначено у політиці, його не можна видалити"
-+msgstr "Логічне значення %s визначено у правилах, його не можна видалити"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2052
- #, python-format
-@@ -922,19 +910,19 @@ msgstr "Не вдається отримати список логічних з
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2104
- msgid "unknown"
--msgstr ""
-+msgstr "невідомо"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "off"
--msgstr ""
-+msgstr "вимкнено"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2117
- msgid "on"
--msgstr ""
-+msgstr "увімкнено"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "SELinux boolean"
--msgstr ""
-+msgstr "Логічні змінна SELinux"
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "State"
-@@ -946,7 +934,7 @@ msgstr ""
- 
- #: ../semanage/seobject.py:2131
- msgid "Description"
--msgstr ""
-+msgstr "Опис"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:201
- #, c-format
-@@ -956,12 +944,12 @@ msgstr "помилка встановлення PAM_TTY\n"
- #: ../newrole/newrole.c:290
- #, c-format
- msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole: переповнення хеш-таблиці параметрів назв служб\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:300
- #, c-format
- msgid "newrole:  %s:  error on line %lu.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "newrole:  %s:  помилка у рядку %lu.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:439
- #, c-format
-@@ -1035,7 +1023,7 @@ msgstr ""
- #: ../newrole/newrole.c:725
- #, c-format
- msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
--msgstr "%s!  Не вдається встановити новий контекст для %s\n"
-+msgstr "%s!  Не вдається вказати новий контекст для %s\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:772
- #, c-format
-@@ -1070,7 +1058,7 @@ msgstr "Помилка: вказано декілька рівнів\n"
- #: ../newrole/newrole.c:865
- #, c-format
- msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
--msgstr ""
-+msgstr "Помилка: Ви не зможете змінювати рівень у небезпечному терміналі\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:891
- #, c-format
-@@ -1138,14 +1126,14 @@ msgid "failed to get old_context.\n"
- msgstr "не вдається отримати old_context.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1077
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning!  Could not retrieve tty information.\n"
--msgstr "Помилка!  Не вдається отримати інформацію про tty.\n"
-+msgstr "Попередження!  Не вдається отримати інформацію про tty.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1098
- #, c-format
- msgid "error on reading PAM service configuration.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "помилка при читанні конфігурації служби PAM.\n"
- 
- #: ../newrole/newrole.c:1133
- #, c-format
-@@ -1187,24 +1175,25 @@ msgid "failed to exec shell\n"
- msgstr "не вдається виконати оболонку\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:22
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "usage:  %s [-qi]\n"
--msgstr "використання:  %s [-bq]\n"
-+msgstr "використання:  %s [-qi]\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:71
- #, c-format
- msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: правила вже завантажено, запитано початкове завантаження\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:80
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy and enforcing mode requested:  %s\n"
--msgstr "%s: Не вдається завантажити політику:  %s\n"
++msgid "SELinux user '%s' is required"
 +msgstr ""
-+"%s: не вдається завантажити запитані правила у примусовому режимі: %s\n"
- 
- #: ../load_policy/load_policy.c:90
- #, c-format
- msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
--msgstr "%s: Не вдається завантажити політику:  %s\n"
-+msgstr "%s: Не вдається завантажити правила:  %s\n"
- 
- #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
- msgid "Requires at least one category"
-@@ -1231,7 +1220,7 @@ msgstr "Не можна комбінувати +/- з іншими типами
- 
- #: ../scripts/chcat:319
- msgid "Can not have multiple sensitivities"
--msgstr "Кілька sensitivities не підтримуються"
-+msgstr "Кілька рівнів чутливості не підтримуються"
- 
- #: ../scripts/chcat:325
- #, c-format
-@@ -1289,176 +1278,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
- msgid "Options Error %s "
- msgstr "Помилка параметра %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Не вдається відкрити %s: трансляції не підтримуються на не-MLS комп'ютерах"
--
--#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
--#~ msgstr "Трансляції не можуть містити пробіли '%s' "
--
--#~ msgid "Invalid Level '%s' "
--#~ msgstr "Неправильний рівень '%s' "
--
--#~ msgid "%s already defined in translations"
--#~ msgstr "%s вже визначено у трансляції"
--
--#~ msgid "%s not defined in translations"
--#~ msgstr "%s не визначено у трансляції"
--
--#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
--#~ msgstr "mapping входу для %s вже визначено"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "add SELinux user mapping"
--#~ msgstr "Не вдається додати користувача SELinux %s"
--
--#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
--#~ msgstr "Користувач SELinux %s вже визначений"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Node Netmask is required"
--#~ msgstr "Необхідно вказати порт"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Addr %s already defined"
--#~ msgstr "Порт %s/%s вже визначено"
--
--#~ msgid "Interface %s already defined"
--#~ msgstr "Інтерфейс %s вже визначено"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
--#~ msgstr "Помилка ініціалізації можливостей.\n"
--
--#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Помилка ініціалізації можливостей, виконання переривається.\n"
--
--#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
--#~ msgstr "Помилка скидання KEEPCAPS, виконання переривається\n"
--
--#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
--#~ msgstr "Помилка скидання можливостей, виконання переривається\n"
--
--#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
--#~ msgstr "Помилка відбирання можливості SETUID, виконання перервано\n"
--
--#~ msgid "Error freeing caps\n"
--#~ msgstr "Помилка звільнення можливостей\n"
--
--#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
--#~ msgstr "трансляції не підтримуються на не-MLS комп'ютерах"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "Selinux\n"
--#~ "File Type"
--#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Login '%s' is required"
--#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Sends audit messages"
--#~ msgstr "Помилка надсилання повідомлення аудиту.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must select a user"
--#~ msgstr "Необхідно вказати роль"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a name"
--#~ msgstr "Необхідно вказати роль"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "You must enter a executable"
--#~ msgstr "Необхідно вказати роль"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Type Enforcement file"
--#~ msgstr "Створення типу файлу режиму блокування: %s.te"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Interface file"
--#~ msgstr "Інтерфейс  %s не визначено"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "File Contexts file"
--#~ msgstr "Контекст файлу для %s не визначено"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Service Protection"
--#~ msgstr "Користувач SELinux  %s не визначений"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Compatibility"
--#~ msgstr "Компіляція політики"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SASL authentication server"
--#~ msgstr "Автентифікація %s.\n"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux Type"
--#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Add SELinux User"
--#~ msgstr "Не вдається додати користувача SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Не вдається змінити користувача SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
--#~ msgstr "Не вдається видалити користувача SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Modify SELinux User"
--#~ msgstr "Не вдається змінити користувача SELinux %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Load policy module"
--#~ msgstr "Не вдається прочитати сховище політики."
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
--#~ msgstr "Потрібно вказати тип SELinux"
--
--#~ msgid "Requires value"
--#~ msgstr "Потрібно вказати значення"
--
--#~ msgid "Requires 2 or more arguments"
--#~ msgstr "Потрібно 2 або більше аргументів"
--
--#~ msgid "%s not defined"
--#~ msgstr "%s не визначено"
--
--#~ msgid "%s not valid for %s objects\n"
--#~ msgstr "%s не є допустимим для %s об'єктів\n"
--
--#~ msgid "range not supported on Non MLS machines"
--#~ msgstr "range не підтримується на не-MLS комп'ютерах"
--
--#~ msgid "Invalid value %s"
--#~ msgstr "Неправильне значення %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
--#~ "you are required to execute \n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "При завантаженні цього нового пакету політики у ядро,\n"
--#~ "треба виконати\n"
--#~ "\n"
--#~ "semodule -i %s.pp\n"
--#~ "\n"
--
--#~ msgid "Options Error: %s "
--#~ msgstr "Помилка у аргументах: %s "
 diff --git a/policycoreutils/po/vi.po b/policycoreutils/po/vi.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -103563,18 +215691,18 @@ index afeaa9f..0000000
 -msgid "Options Error %s "
 -msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/zh_CN.po b/policycoreutils/po/zh_CN.po
-index 07108d2..8a154e2 100644
+index 07108d2..da7d78a 100644
 --- a/policycoreutils/po/zh_CN.po
 +++ b/policycoreutils/po/zh_CN.po
-@@ -1,22 +1,24 @@
+@@ -1,32 +1,31 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.po to Simplified Chinese
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
- #
++# 
 +# Translators:
-+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
+-#
 +# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
  # Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2006.
 -# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
@@ -103583,24 +215711,36 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:22+1000\n"
 -"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:22+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: zh_CN\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Language: zh_CN\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -111,9 +113,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
+ "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
+ "         <args ...> are the arguments to that script."
+-msgstr ""
+-"使用方法:run_init <script> <args ...>\n"
+-"  这里:<script> 是要运行的初始脚本名,\n"
+-"         <args ...> 是这个脚本的参数。"
++msgstr "使用方法:run_init <script> <args ...>\n  这里:<script> 是要运行的初始脚本名,\n         <args ...> 是这个脚本的参数。"
+ 
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -111,9 +110,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection"
  msgstr "无法创建 semanage 连接"
  
  #: ../semanage/seobject.py:245
@@ -103611,7 +215751,7 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "还没有实施"
+@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "还没有实施"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -103620,7 +215760,7 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
-@@ -133,16 +134,15 @@ msgstr "无法提交 semanage 交易"
+@@ -133,53 +131,50 @@ msgstr "无法提交 semanage 交易"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
@@ -103637,9 +215777,14 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -msgstr "模块名称"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -153,33 +153,31 @@ msgid "Disabled"
+ msgstr "版本"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
  msgstr "禁用"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
@@ -103681,7 +215826,46 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
-@@ -629,9 +627,8 @@ msgid "Could not delete addr %s"
+@@ -278,15 +273,20 @@ msgid "Could not list login mappings"
+ msgstr "无法列出登录映射"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
+ msgid "Login Name"
+ msgstr "登录名"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux 用户"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS 范围"
+ 
+@@ -396,6 +396,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS 范围"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux 角色"
+ 
+@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "SELinux 端口类型"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "协议"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
+ msgstr "端口号"
+ 
+@@ -629,9 +630,8 @@ msgid "Could not delete addr %s"
  msgstr "无法删除 addr %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1380
@@ -103692,7 +215876,7 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1394
  msgid "Could not list addrs"
-@@ -709,9 +706,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -709,9 +709,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "无法删除接口 %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -103703,7 +215887,7 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -726,9 +722,9 @@ msgid "Context"
+@@ -726,9 +725,9 @@ msgid "Context"
  msgstr "上下文"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1663
@@ -103715,7 +215899,7 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -736,9 +732,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -736,9 +735,9 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -103727,7 +215911,17 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1692
  #, python-format
-@@ -858,11 +854,10 @@ msgid ""
+@@ -766,7 +765,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -858,11 +858,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -103740,7 +215934,7 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -931,9 +926,8 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -931,15 +930,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux 布尔值"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -103751,70 +215945,157 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
  msgid "Default"
-@@ -1280,1645 +1274,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
+ msgid "Description"
+ msgstr "描述"
+ 
+@@ -1276,1649 +1275,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "选项错误 %s "
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "无法打开 %s:在非 MLS 机器上不支持的转换:%s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "级别"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "转换"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "转换不能包括空格 '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "无效级别 '%s' "
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s 已经在转换中定义"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s 没有在转换中定义"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s 的登录映射已被定义"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "添加 SELinux 用户映射"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux用户 %s 已经存在"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "需要节点掩码"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "已经定义了 addr %s"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "接口 %s 已经被定义"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "初始化能力(capability)错误,中止。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "初始化能力(capability)错误,中止。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "设置 KEEPCAPS 错误,中止\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "删除能力(drop capability)错误,中止\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "删除 SETUID 能力错误,中止\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "freeing caps 错误\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -103825,229 +216106,436 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "在非 MLS 机器上不支持的转换"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean"
 -#~ msgstr "布尔值"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "所有"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "自定义的"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "文件标记"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "文件\n"
 -#~ "约束"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "文件类型"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "文件\n"
 -#~ "类型"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "用户映射"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "登录\n"
 -#~ "名称"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "用户"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS 范围"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
 -#~ msgstr "登录名 '%s' 是必需的"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Module"
 -#~ msgstr "策略模块"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable Audit"
 -#~ msgstr "禁用审计"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enable Audit"
 -#~ msgstr "启用审计"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load Policy Module"
 -#~ msgstr "加载策略模块"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
 -#~ msgstr "<b>应用程序</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>登录用户</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>根用户</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP 端口</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP 端口</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
 -#~ msgstr "添加布尔对话"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "添加应用程序需要“写入”的文件/目录。Pid 文件、日志文件、/var/lib 文件..."
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr "添加/删除用于有限应用程序/用户的布尔"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin User Role"
 -#~ msgstr "管理用户角色"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "所有"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr "允许应用程序/用户角色使用 0 调用 bindresvport。绑定到端口 600-1024"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr "允许应用程序/用户角色绑定到高于 1024 的任何 udp 端口"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "允许有限的应用程序/用户角色绑定到任何 udp 端口"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "布尔名"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 -#~ msgstr "在 /tmp 目录中创建/操作临时文件的应用程序"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "输入用逗号分开的应用程序/用户角色要绑定的 tcp 端口或者端口范围列表。示例:"
 -#~ "612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "输入用逗号分开的应用程序/用户角色要绑定的 udp 端口或者端口范围列表。示例:"
 -#~ "612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "输入用逗号分开的应用程序/用户角色要绑定的 udp 端口或者端口范围列表。示例:"
 -#~ "612, 650-660"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "输入受限的可执行程序的完整路径"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "输入用于启动受限的应用程序的 init 脚本的完整路径。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "输入要进行限制的应用程序或用户角色。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr "输入应用程序或用户角色要连接的网络"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "输入应用程序或用户角色要侦听的网络"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "为受限制的用户或应用程序选择唯一的名称。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "可执行程序"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "现有用户角色"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "GPL"
 -#~ msgstr "GPL"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
 -#~ msgstr "生成的策略文件"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "Init 脚本"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
 -#~ msgstr "与终端互动"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 -#~ msgstr "互联网服务守护进程 (inetd)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 -#~ msgstr "互联网服务守护进程,是通过 xinetd 启动的服务"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "最小化终端用户角色"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
 -#~ msgstr "最小化 X 窗口用户角色"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
 -#~ msgstr "修改现有登录用户记录。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "名称"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Polgen"
 -#~ msgstr "模块生成工具"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Directory"
 -#~ msgstr "策略目录"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "根管理用户角色"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
 -#~ msgstr "SELinux 策略生成工具"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "选择端口"
 -
@@ -104256,845 +216744,2001 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
 -#~ msgstr "选择要限制的 init 脚本"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 -#~ msgstr "选择受限应用程序创建或写入的文件"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr "选择受限应用程序拥有并写入的目录"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
 -#~ msgstr "选择在其中创建策略文件的目录"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "在当前策略中已经定义了类型 %s_t。\n"
 -#~ "您想要继续吗?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "验证名称"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "在当前策略中已经定义了模块 %s.pp。\n"
 -#~ "您想要继续吗?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "您必需输入名称"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a executable"
 -#~ msgstr "您必需指定一个可执行程序位置"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Configue SELinux"
 -#~ msgstr "配置 SELinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 -#~ msgstr "端口必需是介于 1 和 %d 之间的数字或者范围"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 -#~ msgstr "必需为受限的进程/用户输入名称"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "USER 类型不允许使用可执行程序"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "只有守护进程才可以使用 init 脚本"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog 必需是布尔值"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER 类型自动得到一个 tmp 类型"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "必须输入受限进程的可执行程序路径"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "打印强制文件"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface file"
 -#~ msgstr "接口文件"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Contexts file"
 -#~ msgstr "文件上下文定义"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "建立脚本"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux Port\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux 端口\n"
 -#~ "类型"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Protocol"
 -#~ msgstr "协议"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "级别"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "端口"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "端口号 \"%s\" 是无效的。 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "列出视图"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "分组视图"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux 服务保护"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "禁用 acct 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "管理"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "允许所有守护进程将内存转储文件写到 /"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "允许所有守护进程使用未分配的 tty"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "用户权限"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允许 gadmin SELinux 用户帐户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允许 guest SELinux 用户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "内存保护"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "允许 java 栈可执行"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "挂载"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "允许 mount 挂载任何文件"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "允许 mount 挂载任何目录"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "允许 mplayer 栈可执行"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "允许 ssh 运行 ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允许 staff SELinux 用户帐户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允许 sysadm SELinux 用户帐户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允许 unconfined(未作限定的)SELinux 用户帐户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "网络配置"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "允许未标记的封包在网络中传播"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr "允许SELinux 一般用户帐户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "允许未作限定的类型动态转换到 unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "数据库"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "允许用户连接到 mysql 套接字"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "允许用户连接到 postgres 套接字"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "X 服务器"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "允许用户写入 X 共享内存"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允许 xguest SELinux 用户帐户执行主目录或 /tmp 中的文件"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "允许守护进程访问 NIS"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "网站应用程序"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "转换 staff SELinux 用户到浏览器域"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "转换 sysadm SELinux 用户到浏览器域"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "转换 user(一般用户)SELinux 用户到浏览器域"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "转换 xguest SELinux 用户到浏览器域"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "允许 staff 浏览器写入个人目录"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "禁用 amanda 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "禁用 amavis 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "禁用 apmd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "禁用 arpwatch 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "禁用 auditd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "禁用 automount 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "禁用 avahi 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "禁用 bluetooth 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "禁用 canna 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "禁用 cardmgr 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "禁用集群服务器的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允许 cdrecord 读取各种内容。nfs, samba, 可移动存储,用户临时文件和不可信任"
 -#~ "的内容"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "禁用 ciped 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "禁用 clamd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "禁用 clamscan 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "禁用 clvmd 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "禁用 comsat 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "禁用 courier 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "禁用 cpucontrol 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "禁用 cpuspeed 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron 计划任务"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "禁用 crond 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "打印"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "禁止 cupsd 后端服务器的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 cupsd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "禁止 cupsd_lpd 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "禁止 cvs 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "禁止 cyrus 守护进程的 SELinux 保护<"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dbskkd 守护进程的 SELinux 保护<"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dbusd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "禁止 dccd 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "禁止 dccifd 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "禁止 dccm 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ddt 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 devfsd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dhcpc 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dhcpd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dictd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "允许 sysadm_t 直接启动守护进程"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "禁止 Evolution 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "游戏"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "禁止游戏的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "禁止网页浏览器的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "禁止 Thunderbird 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 distccd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dmesg 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dnsmasq 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "禁止 dovecot 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 entropyd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "禁止 fetchmail 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 fingerd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "禁止 freshclam 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "禁止 fsdaemon 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "禁止 gpm 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "禁止 gss 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "禁止 Hal 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "兼容性"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr "不审计那些与安全无关的已知错误"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "禁止 hostname 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "禁止 hotplug 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "禁止 howl 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "禁止 cups hplip 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "禁止 httpd 日志循环的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD 服务"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "禁止 http suexec 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "禁止 hwclock 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "禁止 i18n 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "禁止 imazesrv 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "禁止 inetd 子守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 inetd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 innd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "禁止 iptables 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ircd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "禁止 irqbalance 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "禁止 iscsi 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 jabberd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "禁止 kadmind 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 klogd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "禁止 krb5kdc 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "禁止 ktalk 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "禁止 kudzu 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "禁止 locate 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 lpd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 lrrd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "禁止 lvm 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "禁止 mailman 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "允许 evolution 和 thunderbird 读用户文件"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "禁止 mdadm 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 monopd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "允许 mozilla 浏览器读用户文件"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "禁止 mrtg 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "禁止 mysqld 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "禁止 nagios 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "名字服务"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "禁止 named 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 neesusd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "禁止 NetworkManager 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 nfsd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 nmbd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "禁止 nrpe 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 nscd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 nsd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ntpd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "禁止 oddjob 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "禁止 oddjob_mkhomedir 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "禁止 openvpn 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "禁止 pam 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "禁止 pegasus 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "禁止 perdition 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "禁止 portmap 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "禁止 portslave 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "禁止 postfix 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "禁止 postgresql 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "允许 pppd 以普通用户运行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "禁止 pptp 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "禁止 prelink 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "禁止 privoxy 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ptal 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "禁止 pxe 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "禁止 pyzord 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "禁止 quota 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 radiusd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 radvd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "禁止 rdisc 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "禁止 readahead 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr "允许程序读非标准位置(default_t)的文件"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "禁止 restorecond 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "禁止 rhgb 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "禁止 ricci 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "禁止 ricci_modclusterd 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "禁止 rlogind 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 rpcd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "禁止 rshd 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "禁止 rsync 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "允许 ssh 从 inetd 运行而非作为守护进程"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "允许 Samba 共享 nfs 目录"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL 认证服务器"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "允许 sasl 认证服务读取 /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr "允许 X 窗口服务器将内存映射为可写且可执行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 saslauthd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "禁止 scannerdaemon 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "不允许转换到 sysadm_t, sudo 和 su 会受影响"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "不允许任何进程加载内核模块"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "不允许任何进程修改内核 SELinux 策略"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "禁止 sendmail 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "禁止 setrans 的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "禁止 setroubleshoot 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 slapd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "禁止 slrnpull 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 smbd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 snmpd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "禁止 snort 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 sounded 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "禁止 sound 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "垃圾邮件保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 spamd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "允许 spamd 访问用户个人目录"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "允许 Spam Assasin 守护进程访问网络"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "禁止 speedmgmt 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "允许 squid 守护进程连接到网络"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "禁止 squid 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ssh 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "允许通过 ssh 登录为 sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr "允许 staff_r 用户搜索 sysadm 个人目录并读取文件(如 ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "全局的 SSL 隧道"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "禁止 stunnel 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "允许 stunnel 守护进程在 xinetd 之外独立运行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "禁止 swat 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "禁止 sxid 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 syslogd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "禁止系统计划任务(cron)的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "禁止 tcp 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "禁止 telnet 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 tftpd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "禁止 transproxy 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "禁止 udev 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "禁止 uml 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允许 xinetd 不加限定地运行,包括它启动的服务,如果没有显式定义域转换的话"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允许 rc 脚本不加限定地运行,包括 rc 脚本启动的任何守护进程,如果没有显式定"
 -#~ "义域转换的话"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "允许 rpm 不受限地运行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr "允许高优先级程序如 hotplug 和 insmod 不受限地运行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "禁止 updfstab 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "禁止 uptimed 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允许 user_r 通过 su, sudo 或 userhelper 获得 sysadm_r。否则,只有 staff_r "
 -#~ "可以这样做"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "允许用户执行 mount 命令"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr "允许普通用户直接访问鼠标(仅限 X 服务器)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "允许用户运行 dmesg 命令"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr "允许用户控制网络接口(还需要 USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "允许普通用户执行 ping"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "允许用户读写无扩展属性的文件(FAT, CDROM, FLOPPY)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "允许用户读写 usb 设备"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -105102,81 +218746,184 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允许用户运行 TCP 服务(绑定到端口,接受域内部和外部用户的连接)。禁止这一项"
 -#~ "将强迫 FTP 使用被动模式,还可能影响其他协议"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "允许用户探测 tty 文件"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "禁止 uucpd 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "禁止 vmware 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "禁止 watchdog 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "禁止 winbind 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "禁止 xdm 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "允许通过 xdm 登录为 sysadm_r:sysadm_t"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "禁止 xen 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 -#~ msgstr "允许 xen 读写物理磁盘设备"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "禁止 xfs 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "禁止 xen 控制程序的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ypbind 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "禁止 NIS Password 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "禁止 ypserv 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "禁止 NIS Transfer 守护进程的 SELinux 保护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr "允许 SELinux webadm 用户管理非特权用户主目录"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr "允许 SELinux webadm 用户读非特权用户主目录"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 -#~ msgstr "您确定要删除 %s '%s'吗?"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "删除 %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "添加 %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "变更 %s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "允许"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enforcing"
 -#~ msgstr "强制"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
@@ -105184,7 +218931,10 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "改变策略类型将导致下次启动时对整个文件系统重新标记。重新标记需要很长时间,"
 -#~ "取决于文件系统规模。仍要继续吗?"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
 -#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
@@ -105196,7 +218946,10 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ "禁用 SELinux 需要重启。不推荐这样做。如果您只想弄清是不是 SELinux 造成了系"
 -#~ "统的问题,可以切换到允许模式(permissive),这样只会记录错误,而不会强制施"
 -#~ "行 SELinux 策略。允许模式不需要重启。仍要继续吗?"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
@@ -105204,56 +218957,117 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "启用 SELinux 将导致下次启动时对整个文件系统重新标记。重新标记需要很长时"
 -#~ "间,取决于文件系统规模。仍要继续吗?"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>选择:</b>"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "添加"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "添加文件上下文"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "添加网络端口"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
 -#~ msgstr "添加 SELinux 登录映射"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "添加 SELinux 网络端口"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "添加 SELinux 用户"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "添加 SELinux 用户映射"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "添加转换"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "当前应用模式"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "删除文件上下文"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "删除网络端口"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "删除 SELinux 用户映射"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "删除转换"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -105262,18 +219076,30 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ "Permissive\n"
 -#~ "Enforcing\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "编辑网络端口"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr "启用/禁用附加的审计规则。这些规则平时不会出现在日志文件中。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Specification"
 -#~ msgstr "文件约束"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "文件类型"
 -
@@ -105291,47 +219117,87 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "修改文件上下文"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "修改 SELinux 用户"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "修改 SELinux 用户映射"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "修改转换"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "下次启动时重新标记。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "移除活动的策略模块"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "将布尔设置转换为系统默认"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
 -#~ msgstr "运行布尔值锁定向导"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Administration"
 -#~ msgstr "SELinux 维护"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "级别"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux 类型"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Management Object"
 -#~ msgstr "选择管理对象"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -105341,16 +219207,30 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -#~ "如果您希望在下次重启过程中对整个文件系统重新标记,选择此项。重新标记可能花"
 -#~ "费很长时间,这与文件系统规模有关。如果您改变了策略类型,或是从禁用切换到其"
 -#~ "他模式,就应当重新标记。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "系统默认的应用模式"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Policy Type: "
 -#~ msgstr "系统默认的策略类型:"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
 -#~ msgstr "在自定义布尔和所有布尔间切换"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports"
 -#~ msgstr "在自定义端口和所有端口间切换"
 -
@@ -105359,10 +219239,16 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -
 -#~ msgid "_Delete"
 -#~ msgstr "删除 (_D)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Properties"
 -#~ msgstr "属性 (_P)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "all files\n"
 -#~ "regular file\n"
@@ -105397,19 +219283,24 @@ index 07108d2..8a154e2 100644
 -
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "SELinux 用户 '%s' 是必需的"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/zh_TW.po b/policycoreutils/po/zh_TW.po
-index 6f47fc3..6fed9ca 100644
+index 6f47fc3..a68684f 100644
 --- a/policycoreutils/po/zh_TW.po
 +++ b/policycoreutils/po/zh_TW.po
-@@ -1,24 +1,25 @@
+@@ -1,34 +1,32 @@
 -# translation of policycoreutils.HEAD.po to Traditional Chinese
 -# translation of zh_TW.po to
 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
- #
+-#
 -# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2006.
++# 
 +# Translators:
  # Chester Cheng <ccheng at brisbane.redhat.com>, 2006.
 -# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008.
@@ -105421,33 +219312,36 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -"Project-Id-Version: policycoreutils.HEAD\n"
 +"Project-Id-Version: Policycoreutils\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
+-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n"
 -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 11:34+1000\n"
 -"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
 -"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
 -"Language: \n"
-+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:20+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n"
 +"Last-Translator: dwalsh <dwalsh at redhat.com>\n"
 +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-+"Language: zh_TW\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Language: zh_TW\n"
 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  
  #: ../run_init/run_init.c:67
  msgid ""
-@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
+ "USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
  "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
  "         <args ...> are the arguments to that script."
- msgstr ""
+-msgstr ""
 -"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
-+"使用方法:run_init <script> <args ...>\n"
- "  其中:<script> 是要執行的 init 程序檔,\n"
- "         <args ...> 是程序檔的參數。"
+-"  其中:<script> 是要執行的 init 程序檔,\n"
+-"         <args ...> 是程序檔的參數。"
++msgstr "使用方法:run_init <script> <args ...>\n  其中:<script> 是要執行的 init 程序檔,\n         <args ...> 是程序檔的參數。"
  
-@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "認證失敗。\n"
+ #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124
+ #, c-format
+@@ -82,7 +80,7 @@ msgstr "認證失敗。\n"
  #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258
  #, c-format
  msgid "Could not set exec context to %s.\n"
@@ -105456,7 +219350,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:230
  msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
-@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "******************** 重要 ***********************\n"
+@@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "******************** 重要 ***********************\n"
  
  #: ../audit2allow/audit2allow:231
  msgid "To make this policy package active, execute:"
@@ -105465,7 +219359,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147
  msgid "global"
-@@ -102,20 +103,19 @@ msgstr "無法建立 semanage 處理器"
+@@ -102,20 +100,19 @@ msgstr "無法建立 semanage 處理器"
  
  #: ../semanage/seobject.py:230
  msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
@@ -105489,7 +219383,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266
  msgid "Not yet implemented"
-@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "未實施"
+@@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "未實施"
  
  #: ../semanage/seobject.py:255
  msgid "Semanage transaction already in progress"
@@ -105498,7 +219392,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:264
  msgid "Could not start semanage transaction"
-@@ -135,16 +135,15 @@ msgstr "無法提交 semanage 交易"
+@@ -135,53 +132,50 @@ msgstr "無法提交 semanage 交易"
  
  #: ../semanage/seobject.py:279
  msgid "Semanage transaction not in progress"
@@ -105515,9 +219409,14 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -msgstr "模組名稱"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:304
+-#: ../semanage/seobject.py:304
++#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62
  msgid "Version"
-@@ -155,33 +154,31 @@ msgid "Disabled"
+ msgstr "版本"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:307
++#: ../semanage/seobject.py:307 ../gui/statusPage.py:75
+ msgid "Disabled"
  msgstr "停用"
  
  #: ../semanage/seobject.py:322
@@ -105559,7 +219458,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:438
  #, python-format
-@@ -208,7 +205,7 @@ msgstr "無法為 %s 建立金鑰"
+@@ -208,7 +202,7 @@ msgstr "無法為 %s 建立金鑰"
  #: ../semanage/seobject.py:603 ../semanage/seobject.py:609
  #, python-format
  msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
@@ -105568,7 +219467,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:492
  #, python-format
-@@ -223,7 +220,7 @@ msgstr "Linux 使用者 %s 不存在"
+@@ -223,7 +217,7 @@ msgstr "Linux 使用者 %s 不存在"
  #: ../semanage/seobject.py:501
  #, python-format
  msgid "Could not create login mapping for %s"
@@ -105577,7 +219476,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:505 ../semanage/seobject.py:741
  #, python-format
-@@ -243,7 +240,7 @@ msgstr "無法為 %s 設定 SELinux 使用者"
+@@ -243,7 +237,7 @@ msgstr "無法為 %s 設定 SELinux 使用者"
  #: ../semanage/seobject.py:518
  #, python-format
  msgid "Could not add login mapping for %s"
@@ -105586,7 +219485,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:536
  msgid "Requires seuser or serange"
-@@ -252,7 +249,7 @@ msgstr "需要 seuser 或 serange"
+@@ -252,7 +246,7 @@ msgstr "需要 seuser 或 serange"
  #: ../semanage/seobject.py:559 ../semanage/seobject.py:605
  #, python-format
  msgid "Login mapping for %s is not defined"
@@ -105595,7 +219494,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:563
  #, python-format
-@@ -262,22 +259,22 @@ msgstr "無法為 %s 查詢 seuser"
+@@ -262,33 +256,38 @@ msgstr "無法為 %s 查詢 seuser"
  #: ../semanage/seobject.py:577
  #, python-format
  msgid "Could not modify login mapping for %s"
@@ -105621,8 +219520,25 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 +msgstr "無法列出登入對應"
  
  #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:100
  msgid "Login Name"
-@@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "無法修改 SELinux 使用者 %s"
+ msgstr "登錄名稱"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:128
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:915
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2304 ../gui/usersPage.py:44
+ msgid "SELinux User"
+ msgstr "SELinux 使用者"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:680
++#: ../semanage/seobject.py:680 ../gui/system-config-selinux.glade:156
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:943
+ msgid "MLS/MCS Range"
+ msgstr "MLS/MCS 範圍"
+ 
+@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "無法修改 SELinux 使用者 %s"
  #: ../semanage/seobject.py:862
  #, python-format
  msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -105631,7 +219547,15 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:873
  #, python-format
-@@ -441,32 +438,32 @@ msgstr "無法為 %s/%s 建立連接埠"
+@@ -398,6 +397,7 @@ msgid "MCS Range"
+ msgstr "MCS 範圍"
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:992 ../gui/usersPage.py:59
+ msgid "SELinux Roles"
+ msgstr "SELinux 角色"
+ 
+@@ -441,32 +441,32 @@ msgstr "無法為 %s/%s 建立連接埠"
  #: ../semanage/seobject.py:1008
  #, python-format
  msgid "Could not create context for %s/%s"
@@ -105670,7 +219594,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1033
  #, python-format
-@@ -509,7 +506,7 @@ msgstr "無法刪除連接埠 %s"
+@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "無法刪除連接埠 %s"
  #: ../semanage/seobject.py:1118
  #, python-format
  msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -105679,7 +219603,13 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1122
  #, python-format
-@@ -533,13 +530,12 @@ msgid "Port Number"
+@@ -528,18 +528,17 @@ msgstr "SELinux 連接埠類型"
+ msgid "Proto"
+ msgstr "Proto"
+ 
+-#: ../semanage/seobject.py:1199
++#: ../semanage/seobject.py:1199 ../gui/system-config-selinux.glade:335
+ msgid "Port Number"
  msgstr "埠號"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1218
@@ -105695,7 +219625,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1247 ../semanage/seobject.py:1446
  #: ../semanage/seobject.py:1724
-@@ -556,90 +552,88 @@ msgstr "無法為 %s 建立金鑰"
+@@ -556,90 +555,88 @@ msgstr "無法為 %s 建立金鑰"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1253 ../semanage/seobject.py:1320
  #: ../semanage/seobject.py:1356 ../semanage/seobject.py:1362
@@ -105817,7 +219747,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1454 ../semanage/seobject.py:1516
  #: ../semanage/seobject.py:1550 ../semanage/seobject.py:1556
-@@ -655,32 +649,32 @@ msgstr "無法為 %s 建立介面"
+@@ -655,32 +652,32 @@ msgstr "無法為 %s 建立介面"
  #: ../semanage/seobject.py:1470
  #, python-format
  msgid "Could not set user in interface context for %s"
@@ -105856,7 +219786,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1495
  #, python-format
-@@ -705,7 +699,7 @@ msgstr "無法修改介面 %s"
+@@ -705,7 +702,7 @@ msgstr "無法修改介面 %s"
  #: ../semanage/seobject.py:1558
  #, python-format
  msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -105865,7 +219795,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1562
  #, python-format
-@@ -713,9 +707,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
+@@ -713,9 +710,8 @@ msgid "Could not delete interface %s"
  msgstr "無法刪除介面 %s"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1574
@@ -105876,7 +219806,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1588
  msgid "Could not list interfaces"
-@@ -727,12 +720,12 @@ msgstr "SELinux 介面"
+@@ -727,12 +723,12 @@ msgstr "SELinux 介面"
  
  #: ../semanage/seobject.py:1613 ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "Context"
@@ -105892,7 +219822,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1669
  #, python-format
-@@ -740,24 +733,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
+@@ -740,24 +736,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1678
@@ -105922,7 +219852,17 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1707
  msgid "Invalid file specification"
-@@ -778,28 +771,28 @@ msgstr ""
+@@ -770,7 +766,8 @@ msgstr ""
+ #: ../semanage/seobject.py:1714
+ #, python-format
+ msgid ""
+-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' "
++"instead"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737
+@@ -778,28 +775,28 @@ msgstr ""
  #: ../semanage/seobject.py:1876
  #, python-format
  msgid "Could not check if file context for %s is defined"
@@ -105956,7 +219896,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1781
  msgid "Requires setype, serange or seuser"
-@@ -808,44 +801,44 @@ msgstr "需要 setype、serange 或 seuser"
+@@ -808,44 +805,44 @@ msgstr "需要 setype、serange 或 seuser"
  #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880
  #, python-format
  msgid "File context for %s is not defined"
@@ -106010,7 +219950,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1936
  msgid "SELinux fcontext"
-@@ -862,11 +855,10 @@ msgid ""
+@@ -862,11 +859,10 @@ msgid ""
  msgstr ""
  
  #: ../semanage/seobject.py:1954
@@ -106023,7 +219963,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040
  #: ../semanage/seobject.py:2046
-@@ -882,7 +874,7 @@ msgstr "布林值 %s 未定義"
+@@ -882,7 +878,7 @@ msgstr "布林值 %s 未定義"
  #: ../semanage/seobject.py:1994
  #, python-format
  msgid "Could not query file context %s"
@@ -106032,7 +219972,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:1999
  #, python-format
-@@ -907,7 +899,7 @@ msgstr "錯誤的格式 %s:紀錄 %s"
+@@ -907,7 +903,7 @@ msgstr "錯誤的格式 %s:紀錄 %s"
  #: ../semanage/seobject.py:2048
  #, python-format
  msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
@@ -106041,7 +219981,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../semanage/seobject.py:2052
  #, python-format
-@@ -935,13 +927,12 @@ msgid "SELinux boolean"
+@@ -935,15 +931,15 @@ msgid "SELinux boolean"
  msgstr "SELinux 布林值"
  
  #: ../semanage/seobject.py:2131
@@ -106055,9 +219995,13 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -msgstr "預設"
 +msgstr ""
  
- #: ../semanage/seobject.py:2131
+-#: ../semanage/seobject.py:2131
++#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355
++#: ../gui/polgengui.py:253
  msgid "Description"
-@@ -1020,17 +1011,17 @@ msgstr "錯誤!無法開啟 %s。\n"
+ msgstr "描述"
+ 
+@@ -1020,17 +1016,17 @@ msgstr "錯誤!無法開啟 %s。\n"
  #: ../newrole/newrole.c:705
  #, c-format
  msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
@@ -106078,7 +220022,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:772
  #, c-format
-@@ -1040,7 +1031,7 @@ msgstr "%s 改變了標籤。\n"
+@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr "%s 改變了標籤。\n"
  #: ../newrole/newrole.c:778
  #, c-format
  msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
@@ -106087,7 +220031,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:835
  #, c-format
-@@ -1065,7 +1056,7 @@ msgstr "錯誤:指令的多個等級\n"
+@@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr "錯誤:指令的多個等級\n"
  #: ../newrole/newrole.c:865
  #, c-format
  msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n"
@@ -106096,7 +220040,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:891
  #, c-format
-@@ -1075,7 +1066,7 @@ msgstr "無法取得預設類型。\n"
+@@ -1075,7 +1071,7 @@ msgstr "無法取得預設類型。\n"
  #: ../newrole/newrole.c:901
  #, c-format
  msgid "failed to get new context.\n"
@@ -106105,7 +220049,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:908
  #, c-format
-@@ -1100,17 +1091,17 @@ msgstr "設定新範圍 %s 失敗\n"
+@@ -1100,17 +1096,17 @@ msgstr "設定新範圍 %s 失敗\n"
  #: ../newrole/newrole.c:938
  #, c-format
  msgid "failed to convert new context to string\n"
@@ -106126,7 +220070,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:976
  #, c-format
-@@ -1130,7 +1121,7 @@ msgstr "很抱歉,newrole 只能在 SELinux 核心中使用。\n"
+@@ -1130,7 +1126,7 @@ msgstr "很抱歉,newrole 只能在 SELinux 核心中使用。\n"
  #: ../newrole/newrole.c:1070
  #, c-format
  msgid "failed to get old_context.\n"
@@ -106135,7 +220079,7 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../newrole/newrole.c:1077
  #, c-format
-@@ -1189,17 +1180,17 @@ msgstr "用法:%s [-qi]\n"
+@@ -1189,17 +1185,17 @@ msgstr "用法:%s [-qi]\n"
  #: ../load_policy/load_policy.c:71
  #, c-format
  msgid "%s:  Policy is already loaded and initial load requested\n"
@@ -106156,72 +220100,151 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
  
  #: ../scripts/chcat:92 ../scripts/chcat:169
  msgid "Requires at least one category"
-@@ -1284,1721 +1275,3 @@ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
- #, c-format
+@@ -1280,1725 +1276,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
+ msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
+ 
+-#: ../scripts/chcat:399
+-#, c-format
++#: ../scripts/chcat:399 ../gui/polgen.py:1334
++#, c-format, python-format
  msgid "Options Error %s "
  msgstr "選項錯誤 %s"
--
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines: %s"
 -#~ msgstr "無法開啟 %s:非 MLS 的機器上並不支援轉譯:%s"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725
++msgid "Boolean"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Level"
 -#~ msgstr "等級"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162
++msgid "all"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translation"
 -#~ msgstr "轉譯"
--
++#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456
++msgid "Customized"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 -#~ msgstr "轉譯不能包含空格「%s」"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930
++msgid "File Labeling"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Invalid Level '%s' "
 -#~ msgstr "無效的等級「%s」"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:74
++msgid ""
++"File\n"
++"Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s already defined in translations"
 -#~ msgstr "%s 已經在轉譯中定義"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:81
++msgid ""
++"Selinux\n"
++"File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s not defined in translations"
 -#~ msgstr "%s 在轉譯中未定義"
--
++#: ../gui/fcontextPage.py:88
++msgid ""
++"File\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined"
 -#~ msgstr "%s 的登入對映已經定義"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117
++msgid "User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "add SELinux user mapping"
 -#~ msgstr "新增 SELinux 使用者對映"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:52
++msgid ""
++"Login\n"
++"Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user %s is already defined"
 -#~ msgstr "SELinux 使用者 %s 已經定義"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50
++msgid ""
++"SELinux\n"
++"User"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Node Netmask is required"
 -#~ msgstr "需要連接埠"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55
++msgid ""
++"MLS/\n"
++"MCS Range"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Addr %s already defined"
 -#~ msgstr "連接埠 %s/%s 已經定義"
--
++#: ../gui/loginsPage.py:133
++#, python-format
++msgid "Login '%s' is required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interface %s already defined"
 -#~ msgstr "介面 %s 已經定義"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772
++msgid "Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n"
 -#~ msgstr "起始功能時發生錯誤,放棄。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:57
++msgid "Module Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "設定功能時發生錯誤,放棄\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:134
++msgid "Disable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
 -#~ msgstr "設定 KEEPCAPS 錯誤,放棄\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681
++msgid "Enable Audit"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
 -#~ msgstr "丟棄功能時發生錯誤,放棄。\n"
--
++#: ../gui/modulesPage.py:162
++msgid "Load Policy Module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
 -#~ msgstr "丟棄 SETUID 功能錯誤,放棄\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:79
++msgid "Polgen"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Error freeing caps\n"
 -#~ msgstr "釋放功能時發生錯誤\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:80
++msgid "Red Hat 2007"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "\n"
 -#~ "\n"
@@ -106232,61 +220255,117 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ "\n"
 -#~ "semodule -i %s\n"
 -#~ "\n"
--
++#: ../gui/polgen.glade:81
++msgid "GPL"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines"
 -#~ msgstr "非 MLS 的機器上並不支援轉譯"
--
++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
++#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name"
 -#~ msgstr "名稱"
--
++#: ../gui/polgen.glade:90
++msgid "SELinux Policy Generation Tool"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Role"
 -#~ msgstr "角色"
--
++#: ../gui/polgen.glade:128
++msgid ""
++"<b>Select the policy type for the application or user role you want to "
++"confine:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing_User"
 -#~ msgstr "Existing_User"
--
++#: ../gui/polgen.glade:177
++msgid "<b>Applications</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Application"
 -#~ msgstr "應用程式"
--
++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259
++msgid ""
++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts.  Usually "
++"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "%s must be a directory"
 -#~ msgstr "%s 必須要是個目錄"
--
++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156
++msgid "Standard Init Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must select a user"
 -#~ msgstr "您必須選擇用戶"
--
++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157
++msgid "DBUS System Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select executable file to be confined."
 -#~ msgstr "選擇要限制的可執行檔。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:280
++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select init script file to be confined."
 -#~ msgstr "選擇要限制的 init script 檔案。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:282
++msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
 -#~ msgstr "選擇限制了應用程式建立或寫入的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:301
++msgid ""
++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
 -#~ msgstr "選擇被限制的應用程式所屬並寫入的目錄"
--
++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159
++msgid "Web Application/Script (CGI)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select directory to generate policy files in"
 -#~ msgstr "選擇產生政策檔案的目錄"
--
++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343
++msgid ""
++"User Application are any application that you would like to confine that is "
++"started by a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Type %s_t already defined in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "類型 %s_t 已定義於目前的政策中。\n"
 -#~ "請問您是否希望繼續進行?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160
++msgid "User Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Verify Name"
 -#~ msgstr "驗證名稱"
--
++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166
++msgid "Sandbox"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
 -#~ "Do you want to continue?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "模組 %s.pp 已載入目前的政策中。\n"
 -#~ "請問您是否希望繼續進行?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:391
++msgid "<b>Login Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name"
 -#~ msgstr "您必須輸入名稱"
 -
@@ -106295,28 +220374,58 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -
 -#~ msgid "Configue SELinux"
 -#~ msgstr "設定 SELinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:453
++msgid "Modify an existing login user record."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Ports must be be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
 -#~ msgstr "通訊埠必須以介於 1 與 %d 之間的數字來構成"
--
++#: ../gui/polgen.glade:455
++msgid "Existing User Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter a name for your confined process/user"
 -#~ msgstr "您必須為您限制的程序 / 用戶輸入名稱"
--
++#: ../gui/polgen.glade:474
++msgid ""
++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login.  By "
++"default this user will have  no setuid, no networking, no su, no sudo."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types are not allowed executables"
 -#~ msgstr "USER 類型不是被允許的可執行檔"
--
++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161
++msgid "Minimal Terminal User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script"
 -#~ msgstr "只有 DAEMON apps 可以使用 init script"
--
++#: ../gui/polgen.glade:495
++msgid ""
++"This user can login to a machine via X or terminal.  By default this user "
++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value "
 -#~ msgstr "use_syslog 必須是布林值"
--
++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162
++msgid "Minimal X Windows User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "USER Types autoomatically get a tmp type"
 -#~ msgstr "USER 類型會自動取得一個 tmp 類型"
--
++#: ../gui/polgen.glade:516
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
++"sudo, no su."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process"
 -#~ msgstr "您必須輸入您限制的程序的可執行檔路徑"
--
++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163
++msgid "User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Type Enforcement file"
 -#~ msgstr "類型強制檔"
 -
@@ -106328,13 +220437,24 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -
 -#~ msgid "Setup Script"
 -#~ msgstr "設定 Script"
--
++#: ../gui/polgen.glade:537
++msgid ""
++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su,"
++" can sudo to Root Administration Roles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Permissive"
 -#~ msgstr "寬鬆型"
--
++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164
++msgid "Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enforcing"
 -#~ msgstr "強制"
--
++#: ../gui/polgen.glade:585
++msgid "<b>Root Users</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system "
 -#~ "on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of "
@@ -106342,7 +220462,13 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "更改政策類型會造成整個檔案系統在下次重新啟動時被重新標記(relabeling)。根"
 -#~ "據檔案系統的大小,重新標記可能會花上許多時間。您是否希望繼續進行?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:647
++msgid ""
++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer"
++" the machine while running as root.  This user will not be able to login to "
++"the system directly."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  "
 -#~ "If you later decide to turn SELinux back on, the system will be required "
@@ -106355,7 +220481,10 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ "決定將 SELinux 再次啟用,系統將會需要被重新標記。若您只是想查看 SELinux 是"
 -#~ "否會在您的系統上造成問題,您可進入寬鬆模式,這只會將錯誤紀錄下來並且不會強"
 -#~ "制 SELinux 政策。寬鬆模式無須重新啟動系統    請問您希望繼續進行嗎?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165
++msgid "Root Admin User Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file "
 -#~ "system on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the "
@@ -106363,58 +220492,101 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "若將 SELinux 變更為啟用的話,下次系統啟動時,整個檔案系統都將會被重新標"
 -#~ "記。根據檔案系統的大小,重新標記可能會花上許多時間。您是否希望繼續進行?"
--
++#: ../gui/polgen.glade:716
++msgid "label104"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "User"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux\n"
 -#~ "用戶"
--
++#: ../gui/polgen.glade:745
++msgid "<b>Enter name of application or user role:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS Range"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/\n"
 -#~ "MCS 範圍"
--
++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251
++msgid "Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux user '%s' is required"
 -#~ msgstr "需要 SELinux 用戶「%s」"
--
++#: ../gui/polgen.glade:807
++msgid "Enter complete path for executable to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Mapping"
 -#~ msgstr "用戶對映"
--
++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142
++msgid "..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Login\n"
 -#~ "Name"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "登錄\n"
 -#~ "名稱"
--
++#: ../gui/polgen.glade:849
++msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Login '%s' is required"
 -#~ msgstr "需要登錄名稱「%s」"
--
++#: ../gui/polgen.glade:871
++msgid "Executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable"
 -#~ msgstr "停用"
--
++#: ../gui/polgen.glade:899
++msgid "Init script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enable"
 -#~ msgstr "啟用"
--
++#: ../gui/polgen.glade:927
++msgid ""
++"Enter complete path to init script used to start the confined application."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Boolean</b>"
 -#~ msgstr "<b>布林值</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:982
++msgid "label105"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Description</b>"
 -#~ msgstr "<b>描述</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1011
++msgid "<b>Select existing role to modify:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Status</b>"
 -#~ msgstr "<b>狀態</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1045
++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Category: %s <br>"
 -#~ msgstr "類別:%s <br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1073
++msgid "label106"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Begin"
 -#~ msgstr "起始"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1102
++msgid "<b>Select roles that %s will transition to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Welcome to the SELinux Lockdown Tool.<br> <br>This tool can be used to "
 -#~ "lockdown SELinux booleans.The tool will generate a configuration file "
@@ -106423,809 +220595,1837 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ "歡迎使用 SELinux Lockdown 工具。<br> <br>此工具可被用來將 SELinux 布林值鎖"
 -#~ "住。此工具會產生一個可被用來將此系統或其它 SELinux 系統鎖住的配置檔案。"
 -#~ "<br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1136
++msgid "Select applications domains that %s will transition to."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Finish"
 -#~ msgstr "結束"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1164
++msgid "label107"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Category %s booleans completed <br><br>"
 -#~ msgstr "類別 %s 的布林值已完成 <br><br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1193
++msgid "<b>Select the user_roles that will transition to %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current settings:<br><br>"
 -#~ msgstr "目前設定:<br><br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1227
++msgid ""
++"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Finish: <br><br>"
 -#~ msgstr "結束:<br><br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1255
++msgid "label108"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Category: %s<br><br>Current Settings<br><br>"
 -#~ msgstr "類別:%s<br><br>目前設定<br><br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1284
++msgid "<b>Select domains that %s will administer:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean:   %s<br><br>"
 -#~ msgstr "布林值:%s<br><br>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409
++msgid "Select the domains that you would like this user administer."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Lockdown SELinux Booleans"
 -#~ msgstr "鎖定 SELinux 布林值"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1346
++msgid "label109"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Select:</b>"
 -#~ msgstr "<b>選擇:</b>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1375
++msgid "<b>Select additional roles for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Apply"
 -#~ msgstr "套用"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1437
++msgid "label111"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
 -#~ "Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1466
++msgid "<b>Enter network ports that %s binds on:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Boolean Lockdown"
 -#~ msgstr "SELinux 布林值鎖定"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997
++msgid "<b>TCP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Save As"
 -#~ msgstr "儲存為"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785
++msgid "Allows %s to bind to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Save Boolean Configuration File"
 -#~ msgstr "儲存布林值配置檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061
++#: ../gui/polgen.glade:2215
++msgid "All"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Management Object"
 -#~ msgstr "選擇管理物件"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805
++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select file name to save  boolean settings."
 -#~ msgstr "選擇儲存布林值設定的檔案名稱。"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807
++msgid "600-1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Forward"
 -#~ msgstr "下一步(_F)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
++"to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "_Previous"
 -#~ msgstr "上一步(_P)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827
++msgid "Unreserved Ports (>1024)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "system-config-selinux"
 -#~ msgstr "system-config-selinux"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079
++#: ../gui/polgen.glade:2233
++msgid "Select Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "translator-credits"
 -#~ msgstr "譯者姓名:莊佳儒(tchuang at redhat.com)"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883
++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Service Protection"
 -#~ msgstr "SELinux 服務保護"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151
++msgid "<b>UDP Ports</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
 -#~ msgstr "停用 acct daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1937
++msgid "label113"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin"
 -#~ msgstr "管理員"
--
++#: ../gui/polgen.glade:1966
++msgid "<b>Select network ports that %s connects to:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
 -#~ msgstr "允許所有 daemon 將 corefile 寫至 /"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2058
++msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
 -#~ msgstr "允許所有 daemon 使用未分配的 ttys"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2104
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "User Privs"
 -#~ msgstr "用戶 Privs"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2212
++msgid "Allows %s to connect to any udp port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允許 gadmin SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2258
++msgid ""
++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
++"connects to. Example: 612, 650-660"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允許 guest SELinux 用戶帳號執行家目錄或 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2305
++msgid "label114"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Memory Protection"
 -#~ msgstr "記憶體保護"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2334
++msgid "<b>Select common application traits for %s:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow java executable stack"
 -#~ msgstr "允許 java 執行堆疊"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2366
++msgid "Writes syslog messages\t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Mount"
 -#~ msgstr "掛載"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2385
++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any file"
 -#~ msgstr "允許 mount 掛載任何檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2404
++msgid "Uses Pam for authentication"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mount to mount any directory"
 -#~ msgstr "允許 mount 掛載任何目錄"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2423
++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow mplayer executable stack"
 -#~ msgstr "允許 mplayer 可執行堆疊"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2442
++msgid "Uses dbus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SSH"
 -#~ msgstr "SSH"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2461
++msgid "Sends audit messages"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
 -#~ msgstr "允許 ssh 執行 ssh-keysign"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2480
++msgid "Interacts with the terminal"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允許 staff SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2499
++msgid "Sends email"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允許 sysadm SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2530
++msgid "label115"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory "
 -#~ "or /tmp"
 -#~ msgstr "允許 unconfined SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2559
++msgid "<b>Add files/directories that %s manages</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Network Configuration"
 -#~ msgstr "網路配置"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2788
++msgid ""
++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
++"Files ..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
 -#~ msgstr "允許未標記的封包在網路上流動"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2823
++msgid "label116"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
 -#~ msgstr "允許 user SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgen.glade:2852
++msgid "<b>Add booleans from the %s policy:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
 -#~ msgstr "允許 unconfined dyntrans 至 unconfined_execmem"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3002
++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Databases"
 -#~ msgstr "資料庫"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3066
++msgid "<b>Which directory you will generate the %s policy?</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket"
 -#~ msgstr "允許用戶連至 mysql socket"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3097
++msgid "Policy Directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket"
 -#~ msgstr "允許用戶連至 postgres socket"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3254
++msgid "Add Booleans Dialog"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XServer"
 -#~ msgstr "XServer"
--
++#: ../gui/polgen.glade:3327
++msgid "Boolean Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory"
 -#~ msgstr "允許客戶端寫至 X 共享記憶體"
--
++#: ../gui/polgengui.py:261
++msgid "Role"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /"
 -#~ "tmp"
 -#~ msgstr "允許 xguest SELinux 用戶帳號執行家目錄或是 /tmp 中的檔案"
--
++#: ../gui/polgengui.py:268
++msgid "Existing_User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NIS"
 -#~ msgstr "NIS"
--
++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304
++msgid "Application"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow daemons to run with NIS"
 -#~ msgstr "允許 daemon 以 NIS 執行"
--
++#: ../gui/polgengui.py:352
++#, python-format
++msgid "%s must be a directory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Web Applications"
 -#~ msgstr "網站應用程式"
--
++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693
++msgid "You must select a user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "將 staff SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgengui.py:542
++msgid "Select executable file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "將 sysadm SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgengui.py:553
++msgid "Select init script file to be confined."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "將 user SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgengui.py:563
++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
 -#~ msgstr "將 xguest SELinux 用戶轉移至 Web Browser Domain"
--
++#: ../gui/polgengui.py:570
++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
 -#~ msgstr "允許 staff Web Browsers 寫至家目錄"
--
++#: ../gui/polgengui.py:632
++msgid "Select directory to generate policy files in"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda"
 -#~ msgstr "停用 amanda 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649
++#, python-format
++msgid ""
++"Type %s_t already defined in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis"
 -#~ msgstr "停用 amavis 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653
++msgid "Verify Name"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
 -#~ msgstr "停用 apmd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgengui.py:653
++#, python-format
++msgid ""
++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n"
++"Do you want to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
 -#~ msgstr "停用 arpwatch daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgengui.py:699
++msgid ""
++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
 -#~ msgstr "停用 auditd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgengui.py:713
++msgid "You must enter a executable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
 -#~ msgstr "停用 automount daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174
++msgid "Configue SELinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi"
 -#~ msgstr "停用 avahi 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:158
++msgid "Internet Services Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
 -#~ msgstr "停用 bluetooth daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:197
++#, python-format
++msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
 -#~ msgstr "停用 canna daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:323
++msgid "You must enter a name for your confined process/user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
 -#~ msgstr "停用 cardmgr daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:325
++msgid ""
++"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
++"MODULENAME\""
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
 -#~ msgstr "停用 Cluster Server 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:413
++msgid "User Role types can not be assigned executables."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, "
 -#~ "user temp and untrusted content files"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許 cdrecord 讀取各種內容。nfs、samba、卸除式裝置、用戶 temp 和不信任的內"
 -#~ "容檔案"
--
++#: ../gui/polgen.py:419
++msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
 -#~ msgstr "停用 ciped daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:437
++msgid "use_resolve must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
 -#~ msgstr "停用 clamd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:443
++msgid "use_syslog must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
 -#~ msgstr "停用 clamscan 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:449
++msgid "use_kerberos must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
 -#~ msgstr "停用 clvmd 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:455
++msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
 -#~ msgstr "停用 comsat daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:485
++msgid "USER Types automatically get a tmp type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
 -#~ msgstr "停用 courier daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:1003
++msgid "You must enter the executable path for your confined process"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
 -#~ msgstr "停用 cpucontrol daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:1165
++msgid "Type Enforcement file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
 -#~ msgstr "停用 cpuspeed daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:1166
++msgid "Interface file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Cron"
 -#~ msgstr "Cron"
--
++#: ../gui/polgen.py:1167
++msgid "File Contexts file"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
 -#~ msgstr "停用 crond daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:1168
++msgid "Setup Script"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Printing"
 -#~ msgstr "列印"
--
++#: ../gui/polgen.py:1289
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"%s\n"
++"\n"
++"sepolgen [ -n moduleName ] [ -m ] [ -t type ] [ executable | Name ]\n"
++"valid Types:\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
 -#~ msgstr "停用 cupsd 後端伺服器的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/polgen.py:1337
++msgid "Executable or Name required"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
 -#~ msgstr "停用 cupsd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547
++msgid "Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
 -#~ msgstr "停用 cupsd_lpd 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:85
++msgid ""
++"SELinux Port\n"
++"Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "CVS"
 -#~ msgstr "CVS"
--
++#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363
++msgid "Protocol"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
 -#~ msgstr "停用 cvs daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479
++msgid ""
++"MLS/MCS\n"
++"Level"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
 -#~ msgstr "停用 cyrus daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:101
++msgid "Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
 -#~ msgstr "停用 dbskkd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:207
++#, python-format
++msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
 -#~ msgstr "停用 dbusd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:252
++msgid "List View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd"
 -#~ msgstr "停用 dccd 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/portsPage.py:255 ../gui/system-config-selinux.glade:2438
++msgid "Group View"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
 -#~ msgstr "停用 dccifd 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1 ../gui/selinux.tbl:30 ../gui/selinux.tbl:31
++#: ../gui/selinux.tbl:32 ../gui/selinux.tbl:33 ../gui/selinux.tbl:34
++#: ../gui/selinux.tbl:36 ../gui/selinux.tbl:37 ../gui/selinux.tbl:38
++#: ../gui/selinux.tbl:39 ../gui/selinux.tbl:40 ../gui/selinux.tbl:42
++#: ../gui/selinux.tbl:43 ../gui/selinux.tbl:44 ../gui/selinux.tbl:45
++#: ../gui/selinux.tbl:46 ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48
++#: ../gui/selinux.tbl:49 ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++#: ../gui/selinux.tbl:52 ../gui/selinux.tbl:53 ../gui/selinux.tbl:59
++#: ../gui/selinux.tbl:60 ../gui/selinux.tbl:61 ../gui/selinux.tbl:62
++#: ../gui/selinux.tbl:63 ../gui/selinux.tbl:64 ../gui/selinux.tbl:65
++#: ../gui/selinux.tbl:66 ../gui/selinux.tbl:67 ../gui/selinux.tbl:68
++#: ../gui/selinux.tbl:69 ../gui/selinux.tbl:75 ../gui/selinux.tbl:76
++#: ../gui/selinux.tbl:77 ../gui/selinux.tbl:78 ../gui/selinux.tbl:79
++#: ../gui/selinux.tbl:80 ../gui/selinux.tbl:81 ../gui/selinux.tbl:82
++#: ../gui/selinux.tbl:83 ../gui/selinux.tbl:84 ../gui/selinux.tbl:86
++#: ../gui/selinux.tbl:88 ../gui/selinux.tbl:89 ../gui/selinux.tbl:90
++#: ../gui/selinux.tbl:92 ../gui/selinux.tbl:94 ../gui/selinux.tbl:95
++#: ../gui/selinux.tbl:96 ../gui/selinux.tbl:97 ../gui/selinux.tbl:98
++#: ../gui/selinux.tbl:99 ../gui/selinux.tbl:100 ../gui/selinux.tbl:101
++#: ../gui/selinux.tbl:102 ../gui/selinux.tbl:103 ../gui/selinux.tbl:104
++#: ../gui/selinux.tbl:106 ../gui/selinux.tbl:108 ../gui/selinux.tbl:109
++#: ../gui/selinux.tbl:110 ../gui/selinux.tbl:111 ../gui/selinux.tbl:112
++#: ../gui/selinux.tbl:113 ../gui/selinux.tbl:114 ../gui/selinux.tbl:116
++#: ../gui/selinux.tbl:117 ../gui/selinux.tbl:119 ../gui/selinux.tbl:121
++#: ../gui/selinux.tbl:123 ../gui/selinux.tbl:124 ../gui/selinux.tbl:127
++#: ../gui/selinux.tbl:129 ../gui/selinux.tbl:130 ../gui/selinux.tbl:131
++#: ../gui/selinux.tbl:132 ../gui/selinux.tbl:133 ../gui/selinux.tbl:134
++#: ../gui/selinux.tbl:135 ../gui/selinux.tbl:136 ../gui/selinux.tbl:137
++#: ../gui/selinux.tbl:138 ../gui/selinux.tbl:139 ../gui/selinux.tbl:142
++#: ../gui/selinux.tbl:143 ../gui/selinux.tbl:144 ../gui/selinux.tbl:145
++#: ../gui/selinux.tbl:146 ../gui/selinux.tbl:147 ../gui/selinux.tbl:148
++#: ../gui/selinux.tbl:149 ../gui/selinux.tbl:150 ../gui/selinux.tbl:151
++#: ../gui/selinux.tbl:152 ../gui/selinux.tbl:154 ../gui/selinux.tbl:155
++#: ../gui/selinux.tbl:156 ../gui/selinux.tbl:157 ../gui/selinux.tbl:158
++#: ../gui/selinux.tbl:159 ../gui/selinux.tbl:160 ../gui/selinux.tbl:167
++#: ../gui/selinux.tbl:171 ../gui/selinux.tbl:172 ../gui/selinux.tbl:173
++#: ../gui/selinux.tbl:174 ../gui/selinux.tbl:175 ../gui/selinux.tbl:177
++#: ../gui/selinux.tbl:178 ../gui/selinux.tbl:179 ../gui/selinux.tbl:180
++#: ../gui/selinux.tbl:184 ../gui/selinux.tbl:192 ../gui/selinux.tbl:193
++#: ../gui/selinux.tbl:194 ../gui/selinux.tbl:195 ../gui/selinux.tbl:196
++#: ../gui/selinux.tbl:197 ../gui/selinux.tbl:198 ../gui/selinux.tbl:199
++#: ../gui/selinux.tbl:200 ../gui/selinux.tbl:201 ../gui/selinux.tbl:206
++#: ../gui/selinux.tbl:207 ../gui/selinux.tbl:218 ../gui/selinux.tbl:219
++#: ../gui/selinux.tbl:220 ../gui/selinux.tbl:222 ../gui/selinux.tbl:224
++#: ../gui/selinux.tbl:226 ../gui/selinux.tbl:227 ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "SELinux Service Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm"
 -#~ msgstr "停用 dccm 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:1
++msgid "Disable SELinux protection for acct daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
 -#~ msgstr "停用 ddt daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70
++#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169
++#: ../gui/selinux.tbl:170 ../gui/selinux.tbl:189 ../gui/selinux.tbl:202
++#: ../gui/selinux.tbl:203 ../gui/selinux.tbl:204 ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Admin"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
 -#~ msgstr "停用 devfsd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:2
++msgid "Allow all daemons to write corefiles to /"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
 -#~ msgstr "停用 dhcpc daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:3
++msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
 -#~ msgstr "停用 dhcpd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11
++#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15
++#: ../gui/selinux.tbl:20 ../gui/selinux.tbl:41 ../gui/selinux.tbl:208
++#: ../gui/selinux.tbl:210 ../gui/selinux.tbl:211 ../gui/selinux.tbl:212
++#: ../gui/selinux.tbl:213 ../gui/selinux.tbl:214 ../gui/selinux.tbl:215
++#: ../gui/selinux.tbl:216 ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "User Privs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
 -#~ msgstr "停用 dictd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:4
++msgid ""
++"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
 -#~ msgstr "允許 sysadm_t 直接啟用 daemon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:5
++msgid ""
++"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Memory Protection"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:6
++msgid "Allow java executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Mount"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:7
++msgid "Allow mount to mount any file"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:8
++msgid "Allow mount to mount any directory"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:9
++msgid "Allow mplayer executable stack"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "SSH"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:10
++msgid "Allow ssh to run ssh-keysign"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:11
++msgid ""
++"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:12
++msgid ""
++"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
 -#~ msgstr "停用 Evolution 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:13
++msgid ""
++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or "
++"/tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Network Configuration"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:14
++msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:15
++msgid ""
++"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:16
++msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Databases"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Games"
 -#~ msgstr "遊戲"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:17
++msgid "Allow user to connect to mysql socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for games"
 -#~ msgstr "停用 games 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:18
++msgid "Allow user to connect to postgres socket"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
 -#~ msgstr "停用 web browsers 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "XServer"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
 -#~ msgstr "停用 Thunderbird 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:19
++msgid "Allow clients to write to X shared memory"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
 -#~ msgstr "停用 distccd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:20
++msgid ""
++"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
 -#~ msgstr "停用 dmesg daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
 -#~ msgstr "停用 dnsmasq daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:21
++msgid "Allow daemons to run with NIS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
 -#~ msgstr "停用 dovecot daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24
++#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27
++#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71
++#: ../gui/selinux.tbl:73 ../gui/selinux.tbl:74 ../gui/selinux.tbl:115
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Web Applications"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
 -#~ msgstr "停用 entropyd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:22
++msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
 -#~ msgstr "停用 fetchmail 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:23
++msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:24
++msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:25
++msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28
++#: ../gui/selinux.tbl:29
++msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:30
++msgid "Disable SELinux protection for amanda"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:31
++msgid "Disable SELinux protection for amavis"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:32
++msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:33
++msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:34
++msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:35
++msgid "Disable SELinux protection for automount daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:36
++msgid "Disable SELinux protection for avahi"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:37
++msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:38
++msgid "Disable SELinux protection for canna daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:39
++msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:40
++msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:41
++msgid ""
++"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user "
++"temp and untrusted content files"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:42
++msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:43
++msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:44
++msgid "Disable SELinux protection for clamscan"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:45
++msgid "Disable SELinux protection for clvmd"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:46
++msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49
++#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51
++msgid "Disable SELinux protection for courier daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:52
++msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon"
++msgstr ""
++
++#: ../gui/selinux.tbl:53
++msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
 -#~ msgstr "停用 fingerd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Cron"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
 -#~ msgstr "停用 freshclam daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:54
++msgid "Disable SELinux protection for crond daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
 -#~ msgstr "停用 fsdaemon daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Printing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
 -#~ msgstr "停用 gpm daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:55
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "NFS"
 -#~ msgstr "NFS"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:56
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
 -#~ msgstr "停用 gss daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:57
++msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
 -#~ msgstr "停用 Hal daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "CVS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Compatibility"
 -#~ msgstr "相容性"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:58
++msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
 -#~ "risks"
 -#~ msgstr "不稽核我們已知損壞,卻不會造成安全性風險的物件"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:59
++msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
 -#~ msgstr "停用 hostname daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:60
++msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
 -#~ msgstr "停用 hotplug daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:61
++msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
 -#~ msgstr "停用 howl daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:62
++msgid "Disable SELinux protection for dccd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
 -#~ msgstr "停用 cups hplip daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:63
++msgid "Disable SELinux protection for dccifd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
 -#~ msgstr "停用 httpd rotatelogs 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:64
++msgid "Disable SELinux protection for dccm"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "HTTPD Service"
 -#~ msgstr "HTTPD 服務"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:65
++msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
 -#~ msgstr "停用 http suexec 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:66
++msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
 -#~ msgstr "停用 hwclock daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:67
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
 -#~ msgstr "停用 i18n daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:68
++msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
 -#~ msgstr "停用 imazesrv daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:69
++msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
 -#~ msgstr "停用 inetd child daemons 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:70
++msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
 -#~ msgstr "停用 inetd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:71
++msgid "Disable SELinux protection for Evolution"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
 -#~ msgstr "停用 innd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
 -#~ msgstr "停用 iptables daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:72
++msgid "Disable SELinux protection for games"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
 -#~ msgstr "停用 ircd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:73
++msgid "Disable SELinux protection for the web browsers"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
 -#~ msgstr "停用 irqbalance daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:74
++msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
 -#~ msgstr "停用 iscsi daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:75
++msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
 -#~ msgstr "停用 jabberd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:76
++msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Kerberos"
 -#~ msgstr "Kerberos"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:77
++msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
 -#~ msgstr "停用 kadmind daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:78
++msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
 -#~ msgstr "停用 klogd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:79
++msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
 -#~ msgstr "停用 krb5kdc daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:80
++msgid "Disable SELinux protection for fetchmail"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
 -#~ msgstr "停用 ktalk daemons 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:81
++msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
 -#~ msgstr "停用 kudzu daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:82
++msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
 -#~ msgstr "停用 locate daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:83
++msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
 -#~ msgstr "停用 lpd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:84
++msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
 -#~ msgstr "停用 lrrd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "NFS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
 -#~ msgstr "停用 lvm daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:85
++msgid "Disable SELinux protection for gss daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman"
 -#~ msgstr "停用 mailman 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:86
++msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
 -#~ msgstr "允許 evolution 和 thunderbird 讀取用戶檔案"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
 -#~ msgstr "停用 mdadm daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:87
++msgid ""
++"Do not audit things that we know to be broken but which are not security "
++"risks"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
 -#~ msgstr "停用 monopd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:88
++msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
 -#~ msgstr "允許 mozilla 瀏覽器讀取用戶檔案"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:89
++msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
 -#~ msgstr "停用 mrtg daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:90
++msgid "Disable SELinux protection for howl daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
 -#~ msgstr "停用 mysqld daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:91
++msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
 -#~ msgstr "停用 nagios daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:92
++msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Name Service"
 -#~ msgstr "名稱服務"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "HTTPD Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
 -#~ msgstr "停用 named daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:93
++msgid "Disable SELinux protection for http suexec"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
 -#~ msgstr "停用 nessusd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:94
++msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
 -#~ msgstr "停用 NetworkManager 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:95
++msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
 -#~ msgstr "停用 nfsd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:96
++msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Samba"
 -#~ msgstr "Samba"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:97
++msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
 -#~ msgstr "停用 nmbd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:98
++msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
 -#~ msgstr "停用 nrpe daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:99
++msgid "Disable SELinux protection for innd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
 -#~ msgstr "停用 nscd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:100
++msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
 -#~ msgstr "停用 nsd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:101
++msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
 -#~ msgstr "停用 ntpd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:102
++msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
 -#~ msgstr "停用 oddjob 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:103
++msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
 -#~ msgstr "停用 oddjob_mkhomedir 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:104
++msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
 -#~ msgstr "停用 openvpn daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Kerberos"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
 -#~ msgstr "停用 pam daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:105
++msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
 -#~ msgstr "停用 pegasus 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:106
++msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
 -#~ msgstr "停用 perdition daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:107
++msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
 -#~ msgstr "停用 portmap daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:108
++msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
 -#~ msgstr "停用 portslave daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:109
++msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix"
 -#~ msgstr "停用 postfix 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:110
++msgid "Disable SELinux protection for locate daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
 -#~ msgstr "停用 postgresql daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:111
++msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "pppd"
 -#~ msgstr "pppd"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:112
++msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
 -#~ msgstr "允許 pppd 為一般用戶執行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:113
++msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp"
 -#~ msgstr "停用 pptp 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:114
++msgid "Disable SELinux protection for mailman"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
 -#~ msgstr "停用 prelink daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:115
++msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
 -#~ msgstr "停用 privoxy daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:116
++msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
 -#~ msgstr "停用 ptal daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:117
++msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
 -#~ msgstr "停用 pxe daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:118
++msgid "Allow the mozilla browser to read user files"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
 -#~ msgstr "停用 pyzord 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:119
++msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
 -#~ msgstr "停用 quota daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:120
++msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
 -#~ msgstr "停用 radiusd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:121
++msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
 -#~ msgstr "停用 radvd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Name Service"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
 -#~ msgstr "停用 rdisc 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:122
++msgid "Disable SELinux protection for named daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead"
 -#~ msgstr "停用 readahead 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:123
++msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
 -#~ msgstr "允許程式讀取位於非標準位置上的檔案(default_t)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:124
++msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
 -#~ msgstr "停用 restorecond 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:125
++msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
 -#~ msgstr "停用 rhgb daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Samba"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci"
 -#~ msgstr "停用 ricci 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:126
++msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
 -#~ msgstr "停用 ricci_modclusterd 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:127
++msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
 -#~ msgstr "停用 rlogind daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:128
++msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
 -#~ msgstr "停用 rpcd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:129
++msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd"
 -#~ msgstr "停用 rshd 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:130
++msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "rsync"
 -#~ msgstr "rsync"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:131
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
 -#~ msgstr "停用 rsync daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:132
++msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
 -#~ msgstr "允許 ssh 由 inetd 執行而不是以一個 daemon 來執行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:133
++msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories"
 -#~ msgstr "允許 Samba 共享 nfs 目錄"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:134
++msgid "Disable SELinux protection for pam daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SASL authentication server"
 -#~ msgstr "SASL 驗證伺服器"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:135
++msgid "Disable SELinux protection for pegasus"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
 -#~ msgstr "允許 sasl 驗證伺服器讀取 /etc/shadow"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:136
++msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
 -#~ "writable"
 -#~ msgstr "允許 X-Windows 伺服器將一個 memory region 同時對映為可執行與可寫"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:137
++msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
 -#~ msgstr "停用 saslauthd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:138
++msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
 -#~ msgstr "停用 scannerdaemon daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:139
++msgid "Disable SELinux protection for postfix"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
 -#~ msgstr "不允許轉移至受影響的 sysadm_t、sudo 和 su"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:140
++msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
 -#~ msgstr "不允許任何程序載入 kernel 模組"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "pppd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
 -#~ msgstr "不允許任何程序修改 kernel SELinux 政策"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:141
++msgid "Allow pppd to be run for a regular user"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
 -#~ msgstr "停用 sendmail daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:142
++msgid "Disable SELinux protection for pptp"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans"
 -#~ msgstr "停用 setrans 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:143
++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
 -#~ msgstr "停用 setroubleshoot daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:144
++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
 -#~ msgstr "停用 slapd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:145
++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
 -#~ msgstr "停用 slrnpull daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:146
++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
 -#~ msgstr "停用 smbd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:147
++msgid "Disable SELinux protection for pyzord"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
 -#~ msgstr "停用 snmpd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:148
++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
 -#~ msgstr "停用 snort daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:149
++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
 -#~ msgstr "停用 soundd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:150
++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
 -#~ msgstr "停用 sound daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:151
++msgid "Disable SELinux protection for rdisc"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Spam Protection"
 -#~ msgstr "垃圾郵件保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:152
++msgid "Disable SELinux protection for readahead"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
 -#~ msgstr "停用 spamd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:153
++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow spamd to access home directories"
 -#~ msgstr "允許 spamd 存取家目錄"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:154
++msgid "Disable SELinux protection for restorecond"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
 -#~ msgstr "允許 Spam Assassin daemon 網路存取"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:155
++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
 -#~ msgstr "停用 speedmgmt daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:156
++msgid "Disable SELinux protection for ricci"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Squid"
 -#~ msgstr "Squid"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:157
++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
 -#~ msgstr "允許 squid daemon 連至網路"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:158
++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
 -#~ msgstr "停用 squid daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:159
++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
 -#~ msgstr "停用 ssh daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:160
++msgid "Disable SELinux protection for rshd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "允許以 sysadm_r:sysadm_t 進行 ssh 登錄"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "rsync"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
 -#~ "~/.bashrc)"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許 staff_r users 搜尋 sysadm home dir 並讀取檔案(例如 ~/.bashrc)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:161
++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Universal SSL tunnel"
 -#~ msgstr "全域 SSL 通道"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:162
++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
 -#~ msgstr "停用 stunnel daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:163
++msgid "Allow Samba to share nfs directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
 -#~ msgstr "允許 stunnel daemon 獨立地執行於 xinetd 之外"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "SASL authentication server"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
 -#~ msgstr "停用 swat daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:164
++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
 -#~ msgstr "停用 sxid daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:165
++msgid ""
++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and "
++"writable"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
 -#~ msgstr "停用 syslogd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:166
++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
 -#~ msgstr "停用 system cron jobs 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:167
++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
 -#~ msgstr "停用 tcp daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:168
++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
 -#~ msgstr "停用 telnet daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:169
++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
 -#~ msgstr "停用 tftpd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:170
++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
 -#~ msgstr "停用 transproxy daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:171
++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
 -#~ msgstr "停用 udev daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:172
++msgid "Disable SELinux protection for setrans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
 -#~ msgstr "停用 uml daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:173
++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do "
 -#~ "not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許 xinetd 以不被限制的方式執行,包括任何它所啟用的、未清楚定義網域轉移的"
 -#~ "服務"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:174
++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
 -#~ "script that does not have a domain transition explicitly defined"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許 rc script 以不受限制的方式執行,包括任何 rc script 所啟用的、未清楚定"
 -#~ "義網域轉移的 daemon"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:175
++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined"
 -#~ msgstr "允許 rpm 以不受限制的方式執行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:176
++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
 -#~ msgstr "允許有特權的工具程式(例如 hotplug 和 insmod)以不受限制的方式執行"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:177
++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
 -#~ msgstr "停用 updfstab daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:178
++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
 -#~ msgstr "停用 uptimed daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:179
++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, "
 -#~ "only staff_r can do so"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許 user_r 透過 su、sudo 或 userhelper 來連至 sysadm_r。否則,只有 "
 -#~ "staff_r 可以這麼作"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:180
++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to execute the mount command"
 -#~ msgstr "允許用戶執行 mount 指令"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Spam Protection"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
 -#~ msgstr "允許一般用戶的直接滑鼠存取(只允許 X server)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:181
++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command"
 -#~ msgstr "允許用戶執行 dmesg 指令"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:182
++msgid "Allow spamd to access home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
 -#~ msgstr "允許用戶控制網路介面(也需要 USERCTL=true)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:183
++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow normal user to execute ping"
 -#~ msgstr "允許一般用戶執行 ping"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:184
++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
 -#~ msgstr "允許用戶 r/w noextattrfile(FAT、CDROM、FLOPPY)"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Squid"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow users to rw usb devices"
 -#~ msgstr "允許用戶 rw usb 裝置"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:185
++msgid "Allow squid daemon to connect to the network"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from "
 -#~ "the same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive "
@@ -107233,265 +222433,533 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許用戶執行 TCP 伺服器(綁定至通訊埠並接受來自相同網域和外部用戶的連線)"
 -#~ "停用此選項會強制 FTP 被動模式並且可能會更改其它通訊協定"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:186
++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles"
 -#~ msgstr "允許用戶 stat ttyfiles"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:187
++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
 -#~ msgstr "停用 uucpd daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:188
++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
 -#~ msgstr "停用 vmware daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:189
++msgid ""
++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as "
++"~/.bashrc)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
 -#~ msgstr "停用 watchdog daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Universal SSL tunnel"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
 -#~ msgstr "停用 winbind daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:190
++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
 -#~ msgstr "停用 xdm daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:191
++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
 -#~ msgstr "允許 xdm 以 sysadm_r:sysadm_t 來進行登錄"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:192
++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
 -#~ msgstr "停用 xen daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:193
++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "XEN"
 -#~ msgstr "XEN"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:194
++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
 -#~ msgstr "允許 xen 讀取/寫入實體磁碟裝置"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:195
++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
 -#~ msgstr "停用 xfs daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:196
++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for xen control"
 -#~ msgstr "停用 xen control 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:197
++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
 -#~ msgstr "停用 ypbind daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:198
++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
 -#~ msgstr "停用 NIS Password Daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:199
++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
 -#~ msgstr "停用 ypserv daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:200
++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
 -#~ msgstr "停用 NIS Transfer Daemon 的 SELinux 保護"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:201
++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr "允許 SELinux webadm 用戶管理無特權用戶的家目錄"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:202
++msgid ""
++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not"
++" have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
 -#~ msgstr "允許 SELinux webadm 用戶讀取無特權用戶的家目錄"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:203
++msgid ""
++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc "
++"script that does not have a domain transition explicitly defined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Sensitvity Level"
 -#~ msgstr "敏感度"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:204
++msgid "Allow rpm to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
 -#~ msgstr "您是否希望刪除 %s「%s」?"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:205
++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete %s"
 -#~ msgstr "刪除 %s"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:206
++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add %s"
 -#~ msgstr "新增 %s"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:207
++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify %s"
 -#~ msgstr "修改 %s"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:208
++msgid ""
++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only "
++"staff_r can do so"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "all"
 -#~ msgstr "全部"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:209
++msgid "Allow users to execute the mount command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Customized"
 -#~ msgstr "自訂化"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:210
++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Module"
 -#~ msgstr "政策模組"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:211
++msgid "Allow users to run the dmesg command"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Disable Audit"
 -#~ msgstr "停用稽核"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:212
++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enable Audit"
 -#~ msgstr "啟用稽核"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:213
++msgid "Allow normal user to execute ping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load Policy Module"
 -#~ msgstr "載入政策模組"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:214
++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Labeling"
 -#~ msgstr "檔案標記"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:215
++msgid "Allow users to rw usb devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Specification"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "檔案\n"
 -#~ "規格"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:216
++msgid ""
++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the"
++" same domain and outside users)  disabling this forces FTP passive mode and "
++"may change other protocols"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "File Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Selinux\n"
 -#~ "檔案類型"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:217
++msgid "Allow user to stat ttyfiles"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "File\n"
 -#~ "Type"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "檔案\n"
 -#~ "類型"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:218
++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "..."
 -#~ msgstr "..."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:219
++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "600-1024"
 -#~ msgstr "600-1024"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:220
++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Applications</b>"
 -#~ msgstr "<b>應用程式</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:221
++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Login Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>登錄用戶</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:222
++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>Root Users</b>"
 -#~ msgstr "<b>Root 用戶</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:223
++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>TCP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>TCP 通訊埠</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:224
++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "<b>UDP Ports</b>"
 -#~ msgstr "<b>UDP 通訊埠</b>"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "XEN"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Booleans Dialog"
 -#~ msgstr "新增布林值對話"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:225
++msgid "Allow xen to read/write physical disk devices"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Add Files/Directories that application will need to \"Write\" to. Pid "
 -#~ "Files, Log Files, /var/lib Files ..."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "新增應用程式需要「寫」至檔案/目錄。Pid 檔案、日誌檔、/var/lib 檔案 ..."
--
++#: ../gui/selinux.tbl:226
++msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add/Remove booleans used for this confined application/user"
 -#~ msgstr "新增/移除這個受限制的應用程式/用戶所使用的布林值"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:227
++msgid "Disable SELinux protection for xen control"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Admin User Role"
 -#~ msgstr "管理員用戶角色"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:228
++msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "All"
 -#~ msgstr "全部"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:229
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port "
 -#~ "600-1024"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "允許應用程式/用戶角色以 0 來調用 bindresvport。綁定至通訊埠 600-1024"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:230
++msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows application/user role to bind to any udp ports > 1024"
 -#~ msgstr "允許應用程式/用戶角色綁定至任何大於 1024 的 udp 通訊埠"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:231
++msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Allows confined application/user role to bind to any udp port"
 -#~ msgstr "允許受限制的應用程式/用戶角色綁定至任何 udp 通訊埠"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:232
++msgid ""
++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Boolean Name"
 -#~ msgstr "布林值名稱"
--
++#: ../gui/selinux.tbl:233
++msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
 -#~ msgstr "建立/操作位於 /tmp 中的臨時檔案"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "輸入一個應用程式/用戶角色連至、以逗號區隔開的 tcp 通訊埠清單或是通訊埠範"
 -#~ "圍。例如:612, 650-660"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:126
++#, python-format
++msgid "Delete %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role binds to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "輸入一個應用程式/用戶角色綁定至、以逗號區隔開的 udp 通訊埠清單或是通訊埠範"
 -#~ "圍。例如:612, 650-660"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:134
++#, python-format
++msgid "Add %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that "
 -#~ "application/user role connects to. Example: 612, 650-660"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "輸入一個應用程式/用戶角色連至、以逗號區隔開的 udp 通訊埠清單或是通訊埠範"
 -#~ "圍。例如:612, 650-660"
--
++#: ../gui/semanagePage.py:148
++#, python-format
++msgid "Modify %s"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter complete path for executable to be confined."
 -#~ msgstr "輸入要被限制的可執行檔的完整路徑。"
--
++#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838
++msgid "Permissive"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enter complete path to init script used to start the confined application."
 -#~ msgstr "輸入用來啟用受限制的應用程式的 init script 的完整路徑。"
--
++#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856
++msgid "Enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter name of application or user role to be confined"
 -#~ msgstr "輸入受限制的應用程式名稱或用戶角色"
--
++#: ../gui/statusPage.py:94
++msgid "Status"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role connects to"
 -#~ msgstr "輸入應用程式/用戶連至的網路通訊埠"
--
++#: ../gui/statusPage.py:133
++msgid ""
++"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
++"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to"
 -#~ msgstr "輸入應用程式/用戶角色監聽的網路通訊埠"
--
++#: ../gui/statusPage.py:147
++msgid ""
++"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
++"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
++"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
++"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
++"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot    Do you"
++" wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
 -#~ msgstr "輸入受限制的應用程式或用戶角色的特殊名稱。"
--
++#: ../gui/statusPage.py:152
++msgid ""
++"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
++"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
++"file system.  Do you wish to continue?"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Executable"
 -#~ msgstr "可執行檔"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:11
++msgid "system-config-selinux"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Existing User Roles"
 -#~ msgstr "現有的用戶角色"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:12
++msgid ""
++"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
++"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "GPL"
 -#~ msgstr "GPL"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:22
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:544
++msgid "Add SELinux Login Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generated Policy Files"
 -#~ msgstr "產生的政策檔案"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:257
++msgid "Add SELinux Network Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Init script"
 -#~ msgstr "init script"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:391
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:678
++msgid "SELinux Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Interacts with the terminal"
 -#~ msgstr "與終端機進行互動"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:622
++msgid "File Specification"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
 -#~ msgstr "網路服務 Daemon(inetd)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:650
++msgid "File Type"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
 -#~ msgstr "網路服務 Daemon 為 xinetd 所啟用的系統程式"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:727
++msgid ""
++"all files\n"
++"regular file\n"
++"directory\n"
++"character device\n"
++"block device\n"
++"socket\n"
++"symbolic link\n"
++"named pipe\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal Terminal User Role"
 -#~ msgstr "最少的終端機用戶角色"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:773
++msgid "MLS"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Minimal X Windows User Role"
 -#~ msgstr "最少的 X Windows 用戶角色"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:837
++msgid "Add SELinux User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify an existing login user record."
 -#~ msgstr "修改一個現有的登錄用戶紀錄。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079
++msgid "SELinux Administration"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Polgen"
 -#~ msgstr "Polgen"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122
++msgid "Add"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Policy Directory"
 -#~ msgstr "政策目錄"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1144
++msgid "_Properties"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Red Hat 2007"
 -#~ msgstr "Red Hat 2007"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1166
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Root Admin User Role"
 -#~ msgstr "Root 管理員用戶角色(Root Admin User Role)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257
++msgid "Select Management Object"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Policy Generation Tool"
 -#~ msgstr "SELinux 政策產生工具(SELinux Policy Generation Tool)"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274
++msgid "<b>Select:</b>"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Select Ports"
 -#~ msgstr "選擇通訊埠"
 -
@@ -107695,58 +223163,125 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "MLS/MCS\n"
 -#~ "等級"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327
++msgid "System Default Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "通訊埠"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1355
++msgid ""
++"Disabled\n"
++"Permissive\n"
++"Enforcing\n"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid.  0 < PORT_NUMBER < 65536 "
 -#~ msgstr "通訊埠號「%s」無效。0 < PORT_NUMBER < 65536 "
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374
++msgid "Current Enforcing Mode"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "List View"
 -#~ msgstr "清單視點"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419
++msgid "System Default Policy Type: "
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Group View"
 -#~ msgstr "群組視點"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464
++msgid ""
++"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
++"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system.  "
++"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
++"relabel is required."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add"
 -#~ msgstr "新增"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510
++msgid "Relabel on next reboot."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add File Context"
 -#~ msgstr "新增檔案 Context"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562
++msgid "label37"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Network Port"
 -#~ msgstr "新增網路通訊埠"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599
++msgid "Revert boolean setting to system default"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping"
 -#~ msgstr "新增 SELinux 登錄對映"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615
++msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux Network Ports"
 -#~ msgstr "新增 SELinux 網路通訊埠"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633
++msgid "Run booleans lockdown wizard"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User"
 -#~ msgstr "新增 SELinux 用戶"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634
++msgid "Lockdown..."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "新增 SELinux 用戶對映"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1664
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1869
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2056
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2243
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2486
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2886
++msgid "Filter"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Add Translation"
 -#~ msgstr "新增轉移s"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1753
++msgid "label50"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Current Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "目前的強制模式"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790
++msgid "Add File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete File Context"
 -#~ msgstr "刪除檔案 Context"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806
++msgid "Modify File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Network Port"
 -#~ msgstr "刪除網路通訊埠"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822
++msgid "Delete File Context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "刪除 SELinux 用戶對映"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838
++msgid "Toggle between all and customized file context"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Delete Translation"
 -#~ msgstr "刪除轉移"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958
++msgid "label38"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Disabled\n"
 -#~ "Permissive\n"
@@ -107755,73 +223290,139 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ "停用\n"
 -#~ "寬鬆\n"
 -#~ "強制\n"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995
++msgid "Add SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Edit Network Port"
 -#~ msgstr "編輯網路通訊埠"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011
++msgid "Modify SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in "
 -#~ "the log files."
 -#~ msgstr "啟用/停用額外的稽核規則,這些規則一般不會回報於日誌檔案中。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027
++msgid "Delete SELinux User Mapping"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Specification"
 -#~ msgstr "檔案規格"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145
++msgid "label39"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "File Type"
 -#~ msgstr "檔案類型"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182
++msgid "Add User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Filter"
 -#~ msgstr "過濾器"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198
++msgid "Modify User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Generate new policy module"
 -#~ msgstr "產生新的政策模組"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214
++msgid "Delete User"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Load policy module"
 -#~ msgstr "載入政策模組"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332
++msgid "label41"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Lockdown..."
 -#~ msgstr "鎖定..."
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369
++msgid "Add Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "MLS"
 -#~ msgstr "MLS"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385
++msgid "Edit Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify File Context"
 -#~ msgstr "修改檔案 Context"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401
++msgid "Delete Network Port"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User"
 -#~ msgstr "修改 SELinux 用戶"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455
++msgid "Toggle between Customized and All Ports"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping"
 -#~ msgstr "修改 SELinux 用戶對映"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575
++msgid "label42"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Modify Translation"
 -#~ msgstr "修改轉移"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612
++msgid "Generate new policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Relabel on next reboot."
 -#~ msgstr "下次開機時重新標記。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628
++msgid "Load policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Remove loadable policy module"
 -#~ msgstr "移除可載入的政策模組"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644
++msgid "Remove loadable policy module"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Revert boolean setting to system default"
 -#~ msgstr "將布林值設定恢復成系統預設值"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680
++msgid ""
++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the"
++" log files."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "Run booleans lockdown wizard"
 -#~ msgstr "執行布林值鎖定精靈"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800
++msgid "label44"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Administration"
 -#~ msgstr "SELinux 管理"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837
++msgid "Change process mode to permissive."
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "Level"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "SELinux MLS/MCS\n"
 -#~ "等級"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855
++msgid "Change process mode to enforcing"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "SELinux Type"
 -#~ msgstr "SELinux 類型"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947
++msgid "Process Domain"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot.  "
 -#~ "Relabeling can take a very long time, depending on the size of the "
@@ -107831,7 +223432,10 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ "選擇您是否希望在下次開機時重新標記整個檔案系統。根據系統大小,重新標記可能"
 -#~ "會花上一段很長時間。若您要更改政策類型或是要由停用狀態更改為強制模式,重新"
 -#~ "標記將是必要的。"
--
++#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975
++msgid "label59"
++msgstr ""
+ 
 -#~ msgid "System Default Enforcing Mode"
 -#~ msgstr "系統預設強制模式"
 -
@@ -107878,6 +223482,10 @@ index 6f47fc3..6fed9ca 100644
 -#~ msgstr ""
 -#~ "tcp\n"
 -#~ "udp"
++#: ../gui/usersPage.py:138
++#, python-format
++msgid "SELinux user '%s' is required"
++msgstr ""
 diff --git a/policycoreutils/po/zu.po b/policycoreutils/po/zu.po
 deleted file mode 100644
 index afeaa9f..0000000
@@ -109578,7 +225186,7 @@ index 9745102..12cd0fe 100644
  		(rc, fcontext) = semanage_fcontext_create(self.sh)
  		if rc < 0:
 diff --git a/policycoreutils/setfiles/restore.c b/policycoreutils/setfiles/restore.c
-index 9a7d315..c48d75e 100644
+index 9a7d315..1b59e2f 100644
 --- a/policycoreutils/setfiles/restore.c
 +++ b/policycoreutils/setfiles/restore.c
 @@ -1,5 +1,6 @@
@@ -109642,7 +225250,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  			fflush(stdout);
  		}
  	}
-@@ -139,74 +148,127 @@ static int restore(FTSENT *ftsent)
+@@ -139,74 +148,105 @@ static int restore(FTSENT *ftsent)
  		printf("%s:  %s matched by %s\n", r_opts->progname, my_file, newcon);
  	}
  
@@ -109742,23 +225350,6 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
 +
 +		if (!types_differ || err) {
 +			goto out;
-+		}
-+
-+		types_differ = strcmp(context_type_get(cona), context_type_get(conb));
-+		if (types_differ) {
-+			err |= context_user_set(conb, context_user_get(cona));
-+			err |= context_role_set(conb, context_role_get(cona));
-+			err |= context_range_set(conb, context_range_get(cona));
-+			if (!err) {
-+				freecon(newcon);
-+				newcon = strdup(context_str(conb));
-+			}
-+		}
-+		context_free(cona);
-+		context_free(conb);
-+
-+		if (!types_differ || err) {
-+			goto out;
  		}
  	}
  
@@ -109769,11 +225360,6 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
 +		       r_opts->progname, my_file, curcon ?: "", newcon);
 +	}
 +
-+	if (r_opts->verbose) {
-+		printf("%s reset %s context %s->%s\n",
-+		       r_opts->progname, my_file, curcon ?: "", newcon);
-+	}
-+
 +	if (r_opts->logging && r_opts->change) {
 +		if (curcon)
  			syslog(LOG_INFO, "relabeling %s from %s to %s\n",
@@ -109799,7 +225385,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  		goto out;
  
  	/*
-@@ -218,14 +280,17 @@ static int restore(FTSENT *ftsent)
+@@ -218,14 +258,17 @@ static int restore(FTSENT *ftsent)
  			r_opts->progname, my_file, newcon, strerror(errno));
  		goto skip;
  	}
@@ -109818,7 +225404,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  	freecon(newcon);
  	return ERR;
  }
-@@ -250,6 +315,44 @@ static int apply_spec(FTSENT *ftsent)
+@@ -250,6 +293,44 @@ static int apply_spec(FTSENT *ftsent)
  	return rc;
  }
  
@@ -109863,7 +225449,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  static int process_one(char *name, int recurse_this_path)
  {
  	int rc = 0;
-@@ -284,6 +387,14 @@ static int process_one(char *name, int recurse_this_path)
+@@ -284,6 +365,14 @@ static int process_one(char *name, int recurse_this_path)
  	/* Keep the inode of the first one. */
  	dev_num = ftsent->fts_statp->st_dev;
  
@@ -109878,7 +225464,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  	do {
  		rc = 0;
  		/* Skip the post order nodes. */
-@@ -299,6 +410,21 @@ static int process_one(char *name, int recurse_this_path)
+@@ -299,6 +388,21 @@ static int process_one(char *name, int recurse_this_path)
  				continue;
  			}
  		}
@@ -109900,7 +225486,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  		rc = apply_spec(ftsent);
  		if (rc == SKIP)
  			fts_set(fts_handle, ftsent, FTS_SKIP);
-@@ -314,6 +440,7 @@ out:
+@@ -314,6 +418,7 @@ out:
  			filespec_eval();
  		filespec_destroy();
  	}
@@ -109908,7 +225494,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  	if (fts_handle)
  		fts_close(fts_handle);
  	return rc;
-@@ -341,7 +468,9 @@ int process_glob(char *name, int recurse) {
+@@ -341,7 +446,9 @@ int process_glob(char *name, int recurse) {
  			continue;
  		if (len > 0 && strcmp(&globbuf.gl_pathv[i][len], "/..") == 0)
  			continue;
@@ -109919,7 +225505,7 @@ index 9a7d315..c48d75e 100644
  	}
  	globfree(&globbuf);
  	return errors;
-@@ -447,22 +576,6 @@ int add_exclude(const char *directory)
+@@ -447,22 +554,6 @@ int add_exclude(const char *directory)
  	return 0;
  }
  
diff --git a/policycoreutils.spec b/policycoreutils.spec
index 06249e6..fe876a5 100644
--- a/policycoreutils.spec
+++ b/policycoreutils.spec
@@ -7,7 +7,7 @@
 Summary: SELinux policy core utilities
 Name:	 policycoreutils
 Version: 2.1.11
-Release: 3%{?dist}
+Release: 4%{?dist}
 License: GPLv2
 Group:	 System Environment/Base
 # Based on git repository with tag 20101221
@@ -342,6 +342,10 @@ fi
 %{_bindir}/systemctl try-restart restorecond.service >/dev/null 2>&1 || :
 
 %changelog
+* Tue Apr 3 2012 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com> - 2.1.11-4
+- Update translations
+- Fix segfault on restorecon
+
 * Tue Apr 3 2012 Dan Walsh <dwalsh at redhat.com> - 2.1.11-3
 - Allow filename transitions to use + in a file name
 


More information about the scm-commits mailing list