[libreport] fix typos, ignore libpciaccess, translation updates

Jakub Filak jfilak at fedoraproject.org
Tue Feb 18 15:11:42 UTC 2014


commit 41471489b03c54c687f5a6df8d81c565d3292371
Author: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>
Date:   Tue Feb 18 15:00:04 2014 +0100

    fix typos, ignore libpciaccess, translation updates
    
    Resolves: #1064209

 0007-Fix-typo-in-error-message.patch               |   26 +
 ...access.so-to-the-list-of-ignored-keywords.patch |   23 +
 0010-Translation-updates.patch                     | 2525 ++++++++++++++++++++
 0011-Fix-type-in-error-message.patch               |   26 +
 libreport.spec                                     |   12 +-
 5 files changed, 2611 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/0007-Fix-typo-in-error-message.patch b/0007-Fix-typo-in-error-message.patch
new file mode 100644
index 0000000..8782194
--- /dev/null
+++ b/0007-Fix-typo-in-error-message.patch
@@ -0,0 +1,26 @@
+From 5dc6032eeb0ca8036200e6e4b93845141de5412e Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Martin Milata <mmilata at redhat.com>
+Date: Tue, 11 Feb 2014 17:48:27 +0100
+Subject: [LIBREPORT PATCH 07/11] Fix typo in error message
+
+Signed-off-by: Martin Milata <mmilata at redhat.com>
+---
+ src/plugins/ureport.c | 2 +-
+ 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
+
+diff --git a/src/plugins/ureport.c b/src/plugins/ureport.c
+index b57eada..1ac2d13 100644
+--- a/src/plugins/ureport.c
++++ b/src/plugins/ureport.c
+@@ -335,7 +335,7 @@ static struct ureport_server_response *get_server_response(post_state_t *post_st
+ 
+     if (post_state->http_resp_code == 503)
+     {
+-        error_msg(_("The server at '%s' is currently can't handle the request (got error 503)"), config->ur_url);
++        error_msg(_("The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)"), config->ur_url);
+         return NULL;
+     }
+ 
+-- 
+1.8.3.1
+
diff --git a/0009-add-libpciaccess.so-to-the-list-of-ignored-keywords.patch b/0009-add-libpciaccess.so-to-the-list-of-ignored-keywords.patch
new file mode 100644
index 0000000..2e0977f
--- /dev/null
+++ b/0009-add-libpciaccess.so-to-the-list-of-ignored-keywords.patch
@@ -0,0 +1,23 @@
+From 2474a3a2b4e50503fb929c2753cf1f7e2ed70e1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>
+Date: Tue, 18 Feb 2014 14:44:15 +0100
+Subject: [LIBREPORT PATCH 09/11] add libpciaccess.so to the list of ignored
+ keywords
+
+Closes rhbz#1066433
+---
+ src/gui-wizard-gtk/ignored_words.conf | 1 +
+ 1 file changed, 1 insertion(+)
+
+diff --git a/src/gui-wizard-gtk/ignored_words.conf b/src/gui-wizard-gtk/ignored_words.conf
+index bfc1148..662a784 100644
+--- a/src/gui-wizard-gtk/ignored_words.conf
++++ b/src/gui-wizard-gtk/ignored_words.conf
+@@ -1,3 +1,4 @@
++libpciaccess.so
+ libsecret
+ login.so
+ accountsservice
+-- 
+1.8.3.1
+
diff --git a/0010-Translation-updates.patch b/0010-Translation-updates.patch
new file mode 100644
index 0000000..d837d1d
--- /dev/null
+++ b/0010-Translation-updates.patch
@@ -0,0 +1,2525 @@
+From c530a27ce6fb3cb5f91aabbc3ef83277d362905e Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>
+Date: Tue, 18 Feb 2014 14:48:10 +0100
+Subject: [LIBREPORT PATCH 10/11] Translation updates
+
+---
+ po/es.po    | 104 +++++++--------
+ po/it.po    | 102 +++++++-------
+ po/nl.po    |  43 +++---
+ po/te.po    | 430 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
+ po/zh_CN.po |  25 ++--
+ 5 files changed, 351 insertions(+), 353 deletions(-)
+
+diff --git a/po/es.po b/po/es.po
+index c6b3729..b64dcdd 100644
+--- a/po/es.po
++++ b/po/es.po
+@@ -12,14 +12,15 @@
+ # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2011-2012
+ # vareli <ehespinosa at ya.com>, 2013
+ # Gladys Guerrero <gguerrer at redhat.com>, 2011, 2012
++# Gladys Guerrero <gguerrer at redhat.com>, 2014
+ # Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez at gmail.com>, 2011, 2012
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libreport\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n"
+-"Last-Translator: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:32+0000\n"
++"Last-Translator: Gladys Guerrero <gguerrer at redhat.com>\n"
+ "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/es/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Seleccione un evento a ejecutar:"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:876
+ msgid "Select a workflow to run: "
+-msgstr ""
++msgstr "Seleccione un evento a ejecutar:"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+ msgid "Extracting cpio from {0}"
+@@ -284,17 +285,17 @@ msgstr "Descarga cancelada por usuario"
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+ msgid ""
+ "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "Advertencia: No hay suficiente espacio libre en dir tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). ¿Desea continuar?"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+ msgid ""
+ "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
+ "Continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "Advertencia: No hay suficiente espacio libre en dir tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). ¿Desea continuar?"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+ msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
+-msgstr ""
++msgstr "No se puede copiar el archivo '{0}': {1}"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+ msgid "Downloading package {0} failed"
+@@ -319,11 +320,11 @@ msgstr "No se puede remover %s, probablemente contiene un registro de error"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:82
+ msgid "_Yes"
+-msgstr ""
++msgstr "_Sí"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:83
+ msgid "_No"
+-msgstr ""
++msgstr "_No"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:89
+ msgid "Don't ask me again"
+@@ -340,7 +341,6 @@ msgstr "Configuración"
+ 
+ #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable
+ #. * doesn't return the items in the order they were added
+-#. 
+ #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb);
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:297
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:299
+@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "C_onfiguración"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:309 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3312
+ msgid "_Close"
+-msgstr ""
++msgstr "_Cerrar"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:136
+ msgid "Show password"
+@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr "El Servicio Secreto no está disponible, ¡su configuración no se graba
+ #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:76
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:769 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2913
+ msgid "_Cancel"
+-msgstr ""
++msgstr "_Cancelar"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:301
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:353
+ #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:78
+ msgid "_OK"
+-msgstr ""
++msgstr "_Aceptar"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171
+ #, c-format
+@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
+ "%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "Read more about the configuration at: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration"
+-msgstr ""
++msgstr "%s no está configurado correctamente. Usted puede configurarlo ahora o proveer información requerida más adelante.\n\nLea más sobre configuración en: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:304
+ #, c-format
+@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
+ "<b>%s</b> is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Read more about the configuration</a>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>%s</b> no está correctamente configurado. Puede configurarlo ahora o proporcionar información requerida más adelante.\n\n<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Lea más sobre configuración</a>"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:320
+ #, c-format
+@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Ver o editar archivo de texto"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:768
+ msgid "_Save"
+-msgstr ""
++msgstr "_Guardar"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:987
+ msgid ""
+@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Este problema no se debe reportar (probablemente sea un problema conocid
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2914
+ msgid "_Open"
+-msgstr ""
++msgstr "_Abrir"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2936
+ #, c-format
+@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Proceso terminado"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314
+ msgid "_Stop"
+-msgstr ""
++msgstr "_Detener"
+ 
+ #. else gtk_widget_hide won't work
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3317
+@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Cargando para análisis"
+ #. else gtk_widget_hide won't work
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3320
+ msgid "_Forward"
+-msgstr ""
++msgstr "_Siguiente"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3409
+ msgid ""
+@@ -661,21 +661,21 @@ msgstr "A fin de habilitar la funcionalidad incoporada de grabado de pantalla de
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
+ msgid "Possible sensitive data detected"
+-msgstr ""
++msgstr "Posibles datos sensibles detectados"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
+ msgid "Restrict access to the report"
+-msgstr ""
++msgstr "Restringir acceso al reporte"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
+ msgid ""
+ "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with "
+ "restricted access (not even you)"
+-msgstr ""
++msgstr "Nadie, a excepción de los empleados de Red Hat, tendrá permiso de ver el informe de acceso restringido (ni siquiera Usted)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+ msgid "Read more about reports with restricted access"
+-msgstr ""
++msgstr "Lea más sobre reportes con acceso restringido"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
+ msgid ""
+@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Probablemente haga falta un archivo de depuración o el coredump está c
+ 
+ #: ../src/lib/make_descr.c:110
+ msgid "Reported:"
+-msgstr ""
++msgstr "Reportado:"
+ 
+ #: ../src/lib/parse_options.c:58
+ msgid "Usage: "
+@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "No se pudo generar la descripción del trazado de la pila (¿habrá algu
+ msgid ""
+ "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, "
+ "ignoring the env variable and configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "Advertencia, los grupos de tiquetes privados ya han sido especificados como argumento cmdline, se ignoran la variable y configuración de env"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:178
+@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid ""
+ "filed. The default value is 'ABRT Server'\n"
+ "\n"
+ "If not specified, CONFFILE defaults to "
+-msgstr ""
++msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nReporta el problema a Bugzilla.\n\nLa herramienta lee DIR. Luego ingresa en Bugzilla y busca el error con el mismo abrt_hash:HEXSTRING en 'Whiteboard'.\n\nSi dicho error no se encuentra, entonces se reporta un nuevo error. Los elementos de DIR\nse almacenan en el error como parte de su descripción y como anexos según e tipo y tamaño.\n\nDe lo contrario, si tal error se encuentra y se marca como CLOSED DUPLICATE, la herramienta sigue la cadena de duplicados hasta que encuentra un error non-DUPLICATE.\nLa herramienta añade un nuevo comentario para el error encontrado.\n\nLa URL al error nuevo o modificado se imprime al stdout y registra en el elemento\n'reported_to'.\n\nOption -t carga ARCHIVOS al error creado en el sitio de Bugzilla.\nEl I
 D de error se recupera desde el directorio especificado por -d DIR.\nSi los datos del problema en DIR nunca se reportaron a Bugzilla, la carga fallará.\n\nOption -tID carga ARCHIVOS al ID de errores especificado en el sitio de Bugzilla.\n-d DIR se ignora.\n\nOption -w añade el usuario bugzilla a la lista de errores con CC.\n\nOption -r establece la última url desde el elemento reporter_to, el cual se prefija con el campo\nTRACKER_NAME a URL. Esta opción se aplica únicamente al nuevo error que va a ser reportado. El valor predeterminado es 'ABRT Server'\n\nSi no se especifica, CONFFILE se predetermina a "
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:930
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:255
+@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Imprime el BUG_ID al que se le dió el DUPHASH"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:938
+ msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'"
+-msgstr ""
++msgstr "Un rastreador de errores para una URL adicional desde 'reported_to'"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:939
+ msgid "Restrict access to this group only"
+@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Falló al crear un informe de error nuevo."
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1263
+ #, c-format
+ msgid "Adding External URL to bug %i"
+-msgstr ""
++msgstr "Adicionando URL externa al error %i"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1269
+ #, c-format
+@@ -1373,17 +1373,17 @@ msgstr "Archivo de configuración"
+ msgid ""
+ "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, "
+ "'%s' is to be used"
+-msgstr ""
++msgstr "La dirección de correo-e no se especificó. ¿Desea hacerlo ahora? Si no, '%s' deberá utilizarse"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Please, type email address of %s:"
+-msgstr ""
++msgstr "Por favor, escriba la dirección de correo-e de %s:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73
+ #, c-format
+ msgid "Can't continue without email address of %s"
+-msgstr ""
++msgstr "No se puede continuar sin dirección de correo-e de %s"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135
+ msgid "Sending an email..."
+@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Cargue ARCHIVOS [para caso con este ID]"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:285
+ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
+-msgstr ""
++msgstr "La configuración no proporciona nombre de usuario, ingrese su nombre de usuario BZ:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:341
+ #, c-format
+@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Comprensión de datos "
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:413
+ msgid "Can't create a temporary directory in "
+-msgstr ""
++msgstr "No se puede crear un directorio temporal en"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:422
+ msgid "Can't create temporary file in "
+-msgstr ""
++msgstr "No se puede crear un archivo temporal en"
+ 
+ #. Check for hints and show them if we have something
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:431
+@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "Actualizaciones que podrían ser de ayuda:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30
+ msgid "Can't continue without URL"
+-msgstr ""
++msgstr "No se puede continuar sin URL"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61
+ msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:"
+-msgstr ""
++msgstr "La configuración no proporcionó la URL de carga. Por favor ingrese su URL de carga:"
+ 
+ #. success
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:159
+@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n"
+ "If URL is not specified, creates tarball in "
+-msgstr ""
++msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarga tarball comprimido del directorio DIR del problema a URL.\nSi la URL no se especifica, crea un tarball en "
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:229
+ msgid "Base URL to upload to"
+@@ -1790,12 +1790,12 @@ msgstr "El servidor en ‘%s’ está actualmente sin poder manejar la petición
+ #: ../src/plugins/ureport.c:275
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Respuesta HTTP inesperada desde '%s': %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s"
+-msgstr ""
++msgstr "No se pudo leer respuesta del servidor ureport en '%s'"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:294
+ #, c-format
+@@ -1824,30 +1824,30 @@ msgstr "Permitir conexión insegura al servidor ureport"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:381
+ msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)"
+-msgstr ""
++msgstr "bthash de uReport a anexar (en conflicto con -A)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:383
+ msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)"
+-msgstr ""
++msgstr "anexar a un bthash desde reported_to (en conflicto con -a)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:385
+ msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)"
+-msgstr ""
++msgstr "dirección de correo-e de contacto (requiere  -a|-A, en conflicto con -E)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:387
+ msgid ""
+ "contact e-mail address from environment or configuration file (requires "
+ "-a|-A, conflicts with -e)"
+-msgstr ""
++msgstr "Dirección de correo-e desde el entorno o archivo de configuración (requiere -a|-A, en conflicto con -E)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:389
+ msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)"
+-msgstr ""
++msgstr "Anexe el error RHBZ (requiere -a|-A, en conflicto con -E)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:391
+ msgid ""
+ "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)"
+-msgstr ""
++msgstr "anexe el último error RHBZ de reported_to (requiere -a|-A, en conflicto con -b)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:396
+ msgid ""
+@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid ""
+ "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n"
+ "\n"
+ "Reads the default configuration from "
+-msgstr ""
++msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nCargar microinforme o añadir un anexo a un micrioinforme\n\nLee la configuración predeterminada desde"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:440
+ msgid "This problem does not have an uReport assigned."
+@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "No se pudo analizar el ID del error a partir de la URL de bugzilla '%s'"
+ msgid ""
+ "Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option"
+ " 'ContactEmail' is set"
+-msgstr ""
++msgstr "Ni la variable de entorno 'uReport_ContactEmail' ni la opción de configuración 'ContactEmail' se han establecido"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:481
+ msgid "You need to specify bug ID, contact email or both"
+-msgstr ""
++msgstr "Necesita especificar un ID de errores, un correo-e de contacto o ambos"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:499
+ msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach."
+@@ -1959,16 +1959,16 @@ msgstr "Procesar el informe usando la infraestructura de Fedora"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Support Tool"
+-msgstr ""
++msgstr "Reporte un error a la Herramienta de soporte de Red Hat"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2
+ msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Procese el reporte mediante la infraestructura de Red Hat"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Reportar un error en Red Hat Bugzilla"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1
+@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Procese el problema del Servidor X usando la infraestructura de Fedora"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Customer Portal"
+-msgstr ""
++msgstr "Reporte al Portal del Usuario de Red Hat"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2
+@@ -2047,4 +2047,4 @@ msgstr "Procesar el problema del Servidor X usando la infraestructura Red Hat"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Reportar a Red Hat Bugzilla"
+diff --git a/po/it.po b/po/it.po
+index a00d071..096956f 100644
+--- a/po/it.po
++++ b/po/it.po
+@@ -6,6 +6,7 @@
+ # antoniomontag <antonio.montagnani at alice.it>, 2013
+ # Antonio Trande (sagitter), 2011
+ # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
++# fvalen <fvalen at redhat.com>, 2014
+ # fvalen <fvalen at redhat.com>, 2011, 2012
+ # Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2013
+ # Mauro Gaggiotti <mauro.gaggiotti at gmail.com>, 2012
+@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libreport\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n"
+-"Last-Translator: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-02-13 05:28+0000\n"
++"Last-Translator: fvalen <fvalen at redhat.com>\n"
+ "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Selezionare un evento da lanciare:"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:876
+ msgid "Select a workflow to run: "
+-msgstr ""
++msgstr "Seleziona un flusso di lavoro da eseguire:"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+ msgid "Extracting cpio from {0}"
+@@ -282,17 +283,17 @@ msgstr "Processo di download cancellato dall'utente"
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+ msgid ""
+ "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "Attenzione: Spazio disponibile non sufficiente nella directory tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continuare?"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+ msgid ""
+ "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
+ "Continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "Attenzione: Spazio disponibile non sufficiente nella directory cache '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continuare?"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+ msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile copiare il file '{0}': {1}"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+ msgid "Downloading package {0} failed"
+@@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s, probabilmente pesenta un log d'errore"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:82
+ msgid "_Yes"
+-msgstr ""
++msgstr "_Si"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:83
+ msgid "_No"
+-msgstr ""
++msgstr "_No"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:89
+ msgid "Don't ask me again"
+@@ -338,7 +339,6 @@ msgstr "Configurazione"
+ 
+ #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable
+ #. * doesn't return the items in the order they were added
+-#. 
+ #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb);
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:297
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:299
+@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "C_onfigura"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:309 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3312
+ msgid "_Close"
+-msgstr ""
++msgstr "_Chiudi"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:136
+ msgid "Show password"
+@@ -381,13 +381,13 @@ msgstr "Il Servizio Secret non è disponibile, le impostazioni non saranno salva
+ #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:76
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:769 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2913
+ msgid "_Cancel"
+-msgstr ""
++msgstr "_Cancella"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:301
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:353
+ #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:78
+ msgid "_OK"
+-msgstr ""
++msgstr "_OK"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171
+ #, c-format
+@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
+ "%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "Read more about the configuration at: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration"
+-msgstr ""
++msgstr "%s non è configurato correttamente. È possibile configurarlo ora o fornire più avanti le informazioni necessarie.\n\nMaggiori informazioni sulla configurazione sono disponibili in: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:304
+ #, c-format
+@@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
+ "<b>%s</b> is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Read more about the configuration</a>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>%s</b> non è configurato correttamente. È possibile configurarlo ora o fornire più avanti le informazioni necessarie.\n\n<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Per maggiori informazioni sulla configurazione</a>"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:320
+ #, c-format
+@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Visualizza/modifica un file di testo"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:768
+ msgid "_Save"
+-msgstr ""
++msgstr "_Salva"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:987
+ msgid ""
+@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Questo problema non dovrebbe essere riportato (è probabile che sia un p
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2914
+ msgid "_Open"
+-msgstr ""
++msgstr "_Apri"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2936
+ #, c-format
+@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Elaborazione eseguita."
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314
+ msgid "_Stop"
+-msgstr ""
++msgstr "_Stop"
+ 
+ #. else gtk_widget_hide won't work
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3317
+@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Carica per analisi"
+ #. else gtk_widget_hide won't work
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3320
+ msgid "_Forward"
+-msgstr ""
++msgstr "_Avanti"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3409
+ msgid ""
+@@ -659,21 +659,21 @@ msgstr "Per abilitare la funzionalità di registrazione il pacchetto recordmydes
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
+ msgid "Possible sensitive data detected"
+-msgstr ""
++msgstr "Rilevati possibili dati sensibili"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
+ msgid "Restrict access to the report"
+-msgstr ""
++msgstr "Limita l'accesso al report"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
+ msgid ""
+ "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with "
+ "restricted access (not even you)"
+-msgstr ""
++msgstr "Ad eccezione del personale di Red Hat, nessuno è in grado di visualizzare il report con un accesso limitato (neanche tu)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+ msgid "Read more about reports with restricted access"
+-msgstr ""
++msgstr "Ulteriori informazioni sui report con accesso limitato"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
+ msgid ""
+@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Un corretto debuginfo è probabilmente mancante o il coredump è corrott
+ 
+ #: ../src/lib/make_descr.c:110
+ msgid "Reported:"
+-msgstr ""
++msgstr "Riportato:"
+ 
+ #: ../src/lib/parse_options.c:58
+ msgid "Usage: "
+@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Non si riesce a generare la descrizione dello stacktrace (nessuna thread
+ msgid ""
+ "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, "
+ "ignoring the env variable and configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "Attenzione, i gruppi ticket privato sono già stati specificati come argomento di cmdline, la configurazione e la variabile env verranno ignorati"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:178
+@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Stampa BUG_ID che ha dato DUPHASH"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:938
+ msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'"
+-msgstr ""
++msgstr "Un nome del bug tracker per un URL aggiuntivo di 'reported_to'"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:939
+ msgid "Restrict access to this group only"
+@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Non riuscita la creazione di un nuovo bug"
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1263
+ #, c-format
+ msgid "Adding External URL to bug %i"
+-msgstr ""
++msgstr "Aggiunta URL esterno al bug %i"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1269
+ #, c-format
+@@ -1371,17 +1371,17 @@ msgstr "File di configurazione"
+ msgid ""
+ "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, "
+ "'%s' is to be used"
+-msgstr ""
++msgstr "Non è stato specificato l'indirizzo email di %s. Desideri specificarlo ora? In caso contrario usare '%s'"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Please, type email address of %s:"
+-msgstr ""
++msgstr "Digitare l'indirizzo email di %s:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73
+ #, c-format
+ msgid "Can't continue without email address of %s"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile continuare senza l'indirizzo email di %s"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135
+ msgid "Sending an email..."
+@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Carica i FILE [sul caso con questo ID]"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:285
+ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
+-msgstr ""
++msgstr "Il login non è incluso nella configurazione. Inserisci il tuo login RHTS:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:341
+ #, c-format
+@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Compressione dati in corso"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:413
+ msgid "Can't create a temporary directory in "
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:422
+ msgid "Can't create temporary file in "
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile creare il file temporaneo in"
+ 
+ #. Check for hints and show them if we have something
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:431
+@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Aggiornmenti che possono essere utili:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30
+ msgid "Can't continue without URL"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile continuare senza URL"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61
+ msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:"
+-msgstr ""
++msgstr "Carica URL non è fornito dalla configurazione. Inserire carica URL: "
+ 
+ #. success
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:159
+@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n"
+ "If URL is not specified, creates tarball in "
+-msgstr ""
++msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarica il tarball compresso della directory che descrive il problema DIR su URL.\nSe l'URL non è stato specificato creare il tarball in "
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:229
+ msgid "Base URL to upload to"
+@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr "Il server in '%s' correntemente, non può gestire la richiesta (errore 5
+ #: ../src/plugins/ureport.c:275
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Risposta HTTP non prevista da '%s': %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Impossibile analizzare la risposta dal server ureport in'%s'"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:294
+ #, c-format
+@@ -1822,30 +1822,30 @@ msgstr "Permetti connessione insicura al server ureport"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:381
+ msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)"
+-msgstr ""
++msgstr "bthash di uReport da allegare (in conflitto con -A)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:383
+ msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)"
+-msgstr ""
++msgstr "allega a un bthash di reported_to (in conflitto con -a)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:385
+ msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)"
+-msgstr ""
++msgstr "indirizzo e-mail (ha bisogno di -a|-A, in conflitto con -E)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:387
+ msgid ""
+ "contact e-mail address from environment or configuration file (requires "
+ "-a|-A, conflicts with -e)"
+-msgstr ""
++msgstr "indirizzo e-mail dell'ambiente o file di configurazione (necessita di -a|-A, in conflitto con -e)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:389
+ msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)"
+-msgstr ""
++msgstr "allega bug RHBZ (necessita di -a|-A, in conflitto con -B)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:391
+ msgid ""
+ "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)"
+-msgstr ""
++msgstr "allega ultimo bug RHBZ di reported_to (necessita di -a|-A, in conflitto con -b)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:396
+ msgid ""
+@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid ""
+ "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n"
+ "\n"
+ "Reads the default configuration from "
+-msgstr ""
++msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nCarica un micro report o aggiunge un allegato ad un micro report\n\nLegge la configurazione predefinita da "
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:440
+ msgid "This problem does not have an uReport assigned."
+@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Impossibile trovare l'ID del bug nell'URL di bugzilla '%s'"
+ msgid ""
+ "Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option"
+ " 'ContactEmail' is set"
+-msgstr ""
++msgstr "La variabile dell'ambiente 'uReport_ContactEmail' e l'opzione di configurazione 'ContactEmail' non sono stati impostati"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:481
+ msgid "You need to specify bug ID, contact email or both"
+-msgstr ""
++msgstr "Specificare l'ID del bug, l'email o entrambi"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:499
+ msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach."
+@@ -1957,16 +1957,16 @@ msgstr "Processare il report usando la infrastruttura di Fedora"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Support Tool"
+-msgstr ""
++msgstr "Inviare un bug al Red Hat Support Tool"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2
+ msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Processare il report usando l'infrastruttura di Red Hat"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Inviare un bug al Red Hat Bugzilla"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1
+@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Processa il problema del server X utilizzando l'infrastruttura di Fedora
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Customer Portal"
+-msgstr ""
++msgstr "Segnalare al Portale Clienti di Red Hat"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2
+@@ -2045,4 +2045,4 @@ msgstr "Analizza il problema del server X usando l'infrastruttura di Red Hat"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Segnala a Red Hat Bugzilla"
+diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
+index 8864afe..87c39a5 100644
+--- a/po/nl.po
++++ b/po/nl.po
+@@ -3,15 +3,15 @@
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ # 
+ # Translators:
+-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
++# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2014
+ # Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libreport\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n"
+-"Last-Translator: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-02-16 19:00+0000\n"
++"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+ "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Selecteer een uit te voeren gebeurtenis:"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:876
+ msgid "Select a workflow to run: "
+-msgstr ""
++msgstr "Selecteer een uit te voeren verwerkvolgorde:"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+ msgid "Extracting cpio from {0}"
+@@ -332,7 +332,6 @@ msgstr "Configuratie"
+ 
+ #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable
+ #. * doesn't return the items in the order they were added
+-#. 
+ #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb);
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:297
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:299
+@@ -446,7 +445,7 @@ msgid ""
+ "<b>%s</b> is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Read more about the configuration</a>"
+-msgstr "<b>%s</b> is niet jiost geconfigureerd. Je kunt het nu configureren of de vereiste informatie later aanbieden.\n\n<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Lees meer over de configuratie</a>"
++msgstr "<b>%s</b> is niet juist geconfigureerd. Je kunt het nu configureren of de vereiste informatie later aanbieden.\n\n<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Lees meer over de configuratie</a>"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:320
+ #, c-format
+@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Beperk toegang tot het rapport"
+ msgid ""
+ "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with "
+ "restricted access (not even you)"
+-msgstr ""
++msgstr "Het zal niemand behalve Red Hat medewerkers toegestaan worden om het rapport met beperkte toegang te bekijken (zelfs jij niet)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+ msgid "Read more about reports with restricted access"
+@@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Waarschijnlijk ontbreekt juiste debuginfo of is de coredump corrupt."
+ 
+ #: ../src/lib/make_descr.c:110
+ msgid "Reported:"
+-msgstr ""
++msgstr "Aangemeld:"
+ 
+ #: ../src/lib/parse_options.c:58
+ msgid "Usage: "
+@@ -1782,12 +1781,12 @@ msgstr "De server bij '%s' kan op dit moment het verzoek niet afhandelen (kreeg
+ #: ../src/plugins/ureport.c:275
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d"
+-msgstr ""
++msgstr "Onverwacht HTTP antwoord van '%s': %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s"
+-msgstr ""
++msgstr "Kan antwoord van ureport server bij '%s' niet ontleden"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:294
+ #, c-format
+@@ -1816,30 +1815,30 @@ msgstr "Sta onbeveiligde verbinden met ureport server toe"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:381
+ msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)"
+-msgstr ""
++msgstr "bthash van uReport om toe te voegen (conflicteert met -A) "
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:383
+ msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)"
+-msgstr ""
++msgstr "voeg toe aan een bthash van reported_to (conflicteert met -a)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:385
+ msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)"
+-msgstr ""
++msgstr "neem contact op met e-mail adres (vereist -a|-A, conflicteert met -E)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:387
+ msgid ""
+ "contact e-mail address from environment or configuration file (requires "
+ "-a|-A, conflicts with -e)"
+-msgstr ""
++msgstr "neem contact op met e-mail adres van omgeving of configuratiebestand (vereist -a|-A, conflicteert met -e)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:389
+ msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)"
+-msgstr ""
++msgstr "voeg RHBZ bug toe (vereist -a|-A, conflicteert met -B)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:391
+ msgid ""
+ "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)"
+-msgstr ""
++msgstr "voeg laatste RHBZ bug toe van reported_to (vereist -a|-A, conflicteert met -b)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:396
+ msgid ""
+@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgid ""
+ "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n"
+ "\n"
+ "Reads the default configuration from "
+-msgstr ""
++msgstr "& [-v] [-c BESTAND] [-u URL] [-k] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d MAP]\n\nUpload micro rapport of voeg een aanhangsel toe aan een micro rapport\n\nLeest de standaard configuratie van"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:440
+ msgid "This problem does not have an uReport assigned."
+@@ -1872,11 +1871,11 @@ msgstr "Kan bug ID niet ontleden uit bugzilla URL '%s'"
+ msgid ""
+ "Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option"
+ " 'ContactEmail' is set"
+-msgstr ""
++msgstr "Noch omgevingsvariable 'uReport_ContactEmail' noch configuratie optie 'ContactEmail' zijn ingesteld"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:481
+ msgid "You need to specify bug ID, contact email or both"
+-msgstr ""
++msgstr "Je moet bug ID of contact email specificeren of beide"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:499
+ msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach."
+@@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr "Verwerk het rapport met gebruik van de Red Hat infrastructuur"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Rapporteer een bug aan Red Hat Bugzilla"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1
+@@ -2006,7 +2005,7 @@ msgstr "Verwerk het X Server probleem met de Fedora infrastructuur"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Customer Portal"
+-msgstr ""
++msgstr "Rapporteer aan Red Hat Customer Portal"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2
+@@ -2039,4 +2038,4 @@ msgstr "Verwerk het X Server probleem met gebruik van de Red Hat infrastructuur"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Rapporteer aan Red Hat Bugzilla"
+diff --git a/po/te.po b/po/te.po
+index bb6e808..3253a24 100644
+--- a/po/te.po
++++ b/po/te.po
+@@ -4,13 +4,14 @@
+ # 
+ # Translators:
+ # Krishnababu Krothapalli <kkrothap at redhat.com>, 2011, 2012
++# Krishnababu Krothapalli <kkrothap at redhat.com>, 2014
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libreport\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n"
+-"Last-Translator: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-02-17 10:33+0000\n"
++"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <krisnababu at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/te/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -24,7 +25,7 @@ msgid ""
+ "   or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n"
+ "   or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n"
+ "   or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR"
+-msgstr ""
++msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n   or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n   or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n   or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR"
+ 
+ #. short_name long_name  value    parameter_name  help
+ #: ../src/cli/cli.c:86
+@@ -33,15 +34,15 @@ msgstr "సాధ్యమగు ఘటనలను జాబితాచేయ
+ 
+ #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:123
+ msgid "Run only these events"
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ ఘటనలు మాత్రమే నడుపుము"
+ 
+ #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122
+ msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting"
+-msgstr ""
++msgstr "నివేదన తరువాత PROBLEM_DIR తీసివేయి"
+ 
+ #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124
+ msgid "Expert mode"
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రావీణ్య విధానం"
+ 
+ #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+ msgid "Display version and exit"
+@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:170
+ msgid "# os-release configuration file from root dir"
+-msgstr ""
++msgstr "# root డైరెక్టరీనుండి os-విడుదల ఆకృతీకరణ ఫైలు"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:175
+ msgid "# Release string of the operating system from root dir"
+-msgstr ""
++msgstr "# root డైరెక్టరీనుండి ఆపరేటింగ్ వ్యవస్థ యొక్క విడుదల స్ట్రింగ్"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:183
+ msgid "# os-release configuration file"
+-msgstr ""
++msgstr "# os-విడుదల ఆకృతీకరణ ఫైలు"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:188
+ msgid "# Release string of the operating system"
+@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "'%s' కొరకు చెడ్డ విలువ: %s"
+ msgid ""
+ "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
+ "to continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "సున్నితమైన దత్తాంశం పంపుటకు ఘటన '%s' కు అనుమతి కావాలి. మీరు కొనసాగించుదామని అనుకొంటున్నారా?"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:744
+ msgid "You have chosen number out of range"
+@@ -160,15 +161,15 @@ msgstr "మీరు పరిమితి దాటిన సంఖ్యను
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:747
+ msgid "Invalid input, exiting."
+-msgstr ""
++msgstr "చెల్లని ఇన్పుట్, నిష్క్రిమిస్తోంది."
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:768
+ msgid "Select an event to run: "
+-msgstr ""
++msgstr "నడుపుటకు ఒక ఘటనను ఎంపికచేయండి:"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:876
+ msgid "Select a workflow to run: "
+-msgstr ""
++msgstr "నడుపుటకు వర్కు‌ఫ్లో ఎంపికచేయండి:"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+ msgid "Extracting cpio from {0}"
+@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "డౌనులోడు చేస్తున్నది (మొత్
+ msgid ""
+ "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next "
+ "one"
+-msgstr ""
++msgstr "మిర్రర్: '{1!s}' నుండి దిగుమతి చేయునప్పుడు '{0!s}' సమస్య ఎదురైంది. తరువాతది ప్రయత్నిస్తోంది"
+ 
+ #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0
+ #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack)
+@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) సిద్దపరచుటలో దో
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:325
+ msgid "Error: can't make cachedir, exiting"
+-msgstr ""
++msgstr "దోషం: క్యాచీడైరెక్టరీ చేయలేదు, నిష్క్రమిస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:334
+ msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}"
+-msgstr ""
++msgstr "రిపోజిటరీ '{0!s}' అచేతనం చేయలేదు: {1!s}"
+ 
+ #. This takes some time, let user know what we are doing
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:337
+@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "yum  రిపోజిటరీలను అమర్చుట"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:354
+ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!"
+-msgstr ""
++msgstr "async దింపుకోలు అచేతనం చేయలేదు, అవుట్పుట్ ఆర్టిఫాక్ట్స్ కలిగివుండవచ్చు!"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+ msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
+@@ -275,17 +276,17 @@ msgstr "వాడుకరిచే డౌన్‌లోడ్ రద్దు
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+ msgid ""
+ "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "హెచ్చరిక: tmp డైరెక్టరీ '{0}' నందు కావలసినంత ఖాళీ జాగా లేదు ({1:.2f}Mb మిగిలివుంది). కొనసాగించాలా?"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+ msgid ""
+ "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
+ "Continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "హెచ్చరిక: క్యాచీ డైరెక్టరీ '{0}' నందు కావలసినంత ఖాళీ జాగా లేదు ({1:.2f}Mb మిగిలివుంది). కొనసాగించాలా?"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+ msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫైలు '{0}' నకలు తీయలేదు: {1}"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+ msgid "Downloading package {0} failed"
+@@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "%s ను తీసివేయలేదు, బహుశా దోష
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:82
+ msgid "_Yes"
+-msgstr ""
++msgstr "అవును (_Y)"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:83
+ msgid "_No"
+-msgstr ""
++msgstr "కాదు (_N)"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:89
+ msgid "Don't ask me again"
+@@ -323,35 +324,34 @@ msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు"
+ #. if event has no xml description
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:153
+ msgid "No description available"
+-msgstr ""
++msgstr "ఏ వివరణ లభింఛలేదు"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:274
+ msgid "Configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "ఆకృతీకరణ"
+ 
+ #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable
+ #. * doesn't return the items in the order they were added
+-#. 
+ #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb);
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:297
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:299
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:350
+ msgid "Workflows"
+-msgstr ""
++msgstr "వర్కుఫ్లోస్"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:301
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:303
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353
+ msgid "Events"
+-msgstr ""
++msgstr "ఘటనలు"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:307
+ msgid "C_onfigure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఆకృతీకరించు (_o)"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:309 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3312
+ msgid "_Close"
+-msgstr ""
++msgstr "మూసివేయి (_C)"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:136
+ msgid "Show password"
+@@ -367,65 +367,65 @@ msgstr "సంకేతపదములను నిల్వవుంచవద
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:264
+ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!"
+-msgstr ""
++msgstr "రహస్య సేవ అందుబాటులోలేదు, మీ అమరికలు దాయబడవు!"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:299
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351
+ #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:76
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:769 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2913
+ msgid "_Cancel"
+-msgstr ""
++msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:301
+ #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:353
+ #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:78
+ msgid "_OK"
+-msgstr ""
++msgstr "సరే (_O)"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171
+ #, c-format
+ msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "పేరు '%s' పాత్ '%s' ఇంటర్ఫేస్ '%s' కు DBus నందు అనుసంధానం కాలేదు: %s"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191
+ #, c-format
+ msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "మెథడ్ '%s' ను DBus నందు పాత్ '%s' ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన కాల్ చేయలేదు: %s"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549
+ msgid ""
+ "A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret"
+ " Service."
+-msgstr ""
++msgstr "DBus రహస్య సేవ నుండి తక్షణ ఫలితం కొరకు వేచివున్నప్పుడు కాలంపరిమితి చేరుకుంది."
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552
+ msgid ""
+ "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly "
+ "loaded configuration?"
+-msgstr ""
++msgstr "వేచివుండుట మానివేసి సరిగా లోడుగాని ఆకృతీకరణతో నివేదించాలని మీరు అనుకొంటున్నారా?"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862
+ #, c-format
+ msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "D-Bus సీక్రెట్స్ సర్వీస్ రీడ్ఎలియాస్('%s') మెథడ్ విఫలమైంది: %s"
+ 
+ #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104
+ #, c-format
+ msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ఘటన '%s' కొరకు రహస్య అంశము సృష్టించలేదు: %s"
+ 
+ #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286
+ #, c-format
+ msgid "can't get secret value of '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' రహస్య విలువ పొందలేదు: %s"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:105
+ msgid ""
+ "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n"
+ "\n"
+ "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR"
+-msgstr ""
++msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nతెలిపిన PROBLEM_DIR నందు దాచివున్న సమస్యను విశ్లేషించుటకు మరియు నివేదించుటకు GUI సాధనం"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:120
+ msgid "Alternate GUI file"
+@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
+ "%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "Read more about the configuration at: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration"
+-msgstr ""
++msgstr "%s సరిగా ఆకృతీకరించలేదు. మీరు దీనిని ఇప్పుడు ఆకృతీకరించవచ్చు లేదా కావలసిన సమాచారం తరువాత అందించవచ్చు.\n\nఆకృతీకరణ గురించి మరింత ఇక్కడ చదువండి: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:304
+ #, c-format
+@@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
+ "<b>%s</b> is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n"
+ "\n"
+ "<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">Read more about the configuration</a>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>%s</b> సరిగా ఆకృతీకరించలేదు. మీరు దానిని ఇప్పుడు ఆకృతీకరించవచ్చు లేదా కావలసిన సమాచారం తరువాత అందించవచ్చు.\n\n<a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration\">ఆకృతీకరణ గురించి మరింత చదువండి</a>"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:320
+ #, c-format
+@@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "పాఠపు ఫైలును దర్శించు/సరిక
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:768
+ msgid "_Save"
+-msgstr ""
++msgstr "దాయి (_S)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:987
+ msgid ""
+ "No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in "
+ "/etc/libreport/*"
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్య కొరకు ఏ నివేదన లక్ష్యాలు నిర్వచింపలేదు. /etc/libreport/* నందు ఆకృతీకరణను పరిశీలించు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1024
+ #, c-format
+ msgid "(requires: %s)"
+-msgstr ""
++msgstr "(కావలసింది: %s)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1038
+ #, c-format
+ msgid "(not needed, data already exist: %s)"
+-msgstr ""
++msgstr "(అవసరం లేదు, దత్తాంశం ఇప్పటికే ఉంది: %s)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1199
+ msgid "(click here to view/edit)"
+@@ -503,14 +503,14 @@ msgstr "%llu బెట్లు, %u ఫైళ్ళు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1554
+ msgid "Processing was canceled"
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ రద్దైనది"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1718
+ msgid ""
+ "Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are two most common:\n"
+ "\t▫ <b>network connection problems</b>\n"
+ "\t▫ <b>corrupted problem data</b>\n"
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య ప్రోసెసింగ్ విఫలమైంది. ఇది చాలా కారణాలను కలిగివుండగలదు అయితే రెండు ముఖ్యమైనవి:\n\t▫ <b>నెట్వర్క్ అనుసంధానం సమస్యలు</b>\n\t▫ <b>పాడైపోయిన సమస్య దత్తాంశం</b>\n"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1723
+ msgid ""
+@@ -521,20 +521,20 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1841
+ msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable."
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య నివేదించగలది కాని కారణంగా ప్రోసెసింగ్ ఆటంకపరచబడింది."
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1918
+ msgid "Processing failed."
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ విఫలమైంది."
+ 
+ #. No next event, go to progress page and finish
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1858 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2619
+ msgid "Processing finished."
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ పూర్తైనది."
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1859
+ msgid "Processing finished, please proceed to the next step."
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ పూర్తైనది, దయచేసి తరువాతి అంచెకు వెళ్ళు."
+ 
+ #. TODO: better msg?
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1915
+@@ -544,31 +544,31 @@ msgstr "ఘటన '%s' కొరకు యే క్రమణం నిర్వ
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1929
+ msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory."
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ ఆటంకపరచబడింది: వ్రాయదగ డైరెక్టరీ లేకుండా కొనసాగించలేదు."
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1966
+ msgid "Processing..."
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్..."
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2055
+ msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name"
+-msgstr ""
++msgstr "చెల్లని ఘటన పేరు కారణంగా బ్యాక్‌ట్రేస్ రేటింగ్ పరిశీలించలేదు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2639
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n"
+ "Do you want to continue?"
+-msgstr ""
++msgstr "సున్నితమైన దత్తాంశం పంపుటకు ఘటన '%s' కు అనుమతి కావాలి.\nమీరు కొనసాగించుదామని అనుకొంటున్నారా?"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2687
+ #, c-format
+ msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్యను నివేదించ కూడదు (ఇది తెలిసిన సమస్యే). %s"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2914
+ msgid "_Open"
+-msgstr ""
++msgstr "తెరువుము (_O)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2936
+ #, c-format
+@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "సమస్య యొక్క వివరణ"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3220
+ msgid "Select how to report this problem"
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్యను ఎలా నివేదించాలో ఎంపికచేయి"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3221
+ msgid "Provide additional information"
+@@ -623,50 +623,50 @@ msgstr "నివేదించుటకు దత్తాంశమును 
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3224
+ msgid "Processing"
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3225
+ msgid "Processing done"
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ పూర్తైనది"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314
+ msgid "_Stop"
+-msgstr ""
++msgstr "ఆపివేయి(_S)"
+ 
+ #. else gtk_widget_hide won't work
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3317
+ msgid "Upload for analysis"
+-msgstr ""
++msgstr "విశ్లేషణ కు ఎగుమతిచేయి"
+ 
+ #. else gtk_widget_hide won't work
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3320
+ msgid "_Forward"
+-msgstr ""
++msgstr "ముందుకు (_F)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3409
+ msgid ""
+ "In order to enable the built-in screencasting functionality the package recordmydesktop has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n"
+ "\n"
+ "<b>su -c \"yum install recordmydesktop\"</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "అంతర్-నిర్మిత స్క్రీన్‌కాస్టింగ్ ఫంక్షనాలిటీను చేతనం చేయుటకు recordmydesktop ప్యాకేజీను సంస్థాపించాలి. మీరు దానిని సంస్థాపించాలంటే దయచేసి కింది ఆదేశమును నడుపండి.\n\n<b>su -c \"yum install recordmydesktop\"</b>"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
+ msgid "Possible sensitive data detected"
+-msgstr ""
++msgstr "సున్నితమైన దత్తాంశం కాగలది గుర్తించబడింది"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
+ msgid "Restrict access to the report"
+-msgstr ""
++msgstr "నివేదిక అందుబాటును నిర్బందించు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
+ msgid ""
+ "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with "
+ "restricted access (not even you)"
+-msgstr ""
++msgstr "నిర్భందించిన ఏక్సెస్‌తో ఉన్న నివేదికను చూడుటకు Red Hat ఉద్యోగస్తులు తప్పించి ఎవరికీ అనుమతిలేదు (మీకు కూడా)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+ msgid "Read more about reports with restricted access"
+-msgstr ""
++msgstr "నిర్భందిత ఏక్సెస్‌తో ఉన్న నివేదికల గురించి మరింత చదవండి"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
+ msgid ""
+@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "<b>మీ వ్యాఖ్యానాలు వ్యక్తిగ
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
+ msgid "If you don't know how to describe it, you can"
+-msgstr ""
++msgstr "దానిని ఎలా వివరించాలో మీకు తెలియకపోతే, మీరు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
+ msgid "add a screencast"
+-msgstr ""
++msgstr "స్క్రీన్‌కాస్ట్ జతచేయవచ్చు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
+ msgid "I don't know what caused this problem"
+@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీల
+ msgid ""
+ "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter "
+ "chosen, it may end up publicly visible."
+-msgstr ""
++msgstr "నివేదించబడుటకు ముందుగా దాని దత్తాంశమును పునఃపరిశీలించుము. నివేదకులు ఎంచుకొనిన దానిని బట్టి, అది పబ్లిక్‌గా కనిపించేట్లుగా మారవచ్చు."
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
+ msgid "Size:"
+@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "మీరు దూరస్థ సేవికకు నివేది
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19
+ msgid "Processing did not start yet"
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రోసెసింగ్ ఇంకా ప్రారంభంకాలేదు"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20
+ msgid "Show log"
+@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "మీరు సమస్యను వేరే గమ్యమునక
+ 
+ #: ../src/include/internal_libreport.h:969
+ msgid "Be verbose"
+-msgstr ""
++msgstr "వెర్బోస్ నందు ఉండు"
+ 
+ #: ../src/include/internal_libreport.h:970
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:929
+@@ -770,29 +770,29 @@ msgstr ""
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:254
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:227
+ msgid "Problem directory"
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య డైరెక్టరీ"
+ 
+ #: ../src/lib/abrt_sock.c:158
+ #, c-format
+ msgid "Can't delete: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "తొలగించలేదు: '%s'"
+ 
+ #: ../src/lib/abrt_sock.c:194
+ msgid "locked by another process"
+-msgstr ""
++msgstr "వేరే ప్రోసెస్ చేత లాకైంది"
+ 
+ #: ../src/lib/abrt_sock.c:203
+ msgid "permission denied"
+-msgstr ""
++msgstr "అనుమతి నిరాకరించబడింది"
+ 
+ #: ../src/lib/abrt_sock.c:206
+ msgid "not a problem directory"
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య డైరెక్టరీ కాదు"
+ 
+ #: ../src/lib/abrt_sock.c:215
+ #, c-format
+ msgid "Can't delete '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' తొలగించలేదు: %s"
+ 
+ #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:89
+ msgid "y"
+@@ -804,17 +804,17 @@ msgstr "N"
+ 
+ #: ../src/lib/client.c:91
+ msgid "f"
+-msgstr ""
++msgstr "f"
+ 
+ #: ../src/lib/create_dump_dir.c:39
+ #, c-format
+ msgid "Missing required item: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "కావలసిన అంశం దొరకలేదు: '%s'"
+ 
+ #: ../src/lib/create_dump_dir.c:54
+ #, c-format
+ msgid "uid value is not valid: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "uid విలువ చెల్లునది కాదు: '%s'"
+ 
+ #: ../src/lib/curl.c:226
+ #, c-format
+@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "తోడ్పాటులేని ఐచ్చికం రకం"
+ 
+ #: ../src/lib/event_config.c:420
+ msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number."
+-msgstr ""
++msgstr "నివేదీకరణ అచేతనమైంది ఎంచేతంటే రేటింగ్ అనునది సంఖ్యను కలిగిలేదు."
+ 
+ #: ../src/lib/event_config.c:421
+ msgid "Please report this problem to ABRT project developers."
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్యను దయచేసి ABRT ప్రోజెక్ట్ అభివృద్దికారులకు నివేదించండి."
+ 
+ #: ../src/lib/event_config.c:427
+ msgid ""
+@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వ
+ 
+ #: ../src/lib/event_config.c:428
+ msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug."
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌ను డయాగ్నోస్ చేయుటకు బ్యాక్‌ట్రేస్ అనునది అబివృద్దికారునకు సహాయపడలేదు."
+ 
+ #: ../src/lib/event_config.c:434
+ msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
+@@ -882,15 +882,15 @@ msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమై
+ msgid ""
+ "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
+ "install %s\" and try again."
+-msgstr ""
++msgstr "డీబగ్‌సమాచారం మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ఈ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించి: \"debuginfo-install %s\" మరలా ప్రయత్నించండి."
+ 
+ #: ../src/lib/event_config.c:440
+ msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted."
+-msgstr ""
++msgstr "బహుశా సరైన డీబగ్‌సమాచారం దొరకట్లేదు లేదా కోర్‌డంప్ పాడైంది."
+ 
+ #: ../src/lib/make_descr.c:110
+ msgid "Reported:"
+-msgstr ""
++msgstr "నివేదించబడింది:"
+ 
+ #: ../src/lib/parse_options.c:58
+ msgid "Usage: "
+@@ -904,57 +904,57 @@ msgstr "తప్పనిసరి మూలకం '%s' తప్పిపో
+ #: ../src/lib/run_event.c:761
+ #, c-format
+ msgid "('%s' was killed by signal %u)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "('%s' అనునది సంకేతం %u చేత చంపబడింది)\n"
+ 
+ #: ../src/lib/run_event.c:763
+ #, c-format
+ msgid "('%s' completed successfully)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "('%s' విజయవంతంగా పూర్తైనది)\n"
+ 
+ #: ../src/lib/run_event.c:765
+ #, c-format
+ msgid "('%s' exited with %u)\n"
+-msgstr ""
++msgstr "('%s' అనునది %u తో నిష్క్రమించింది)\n"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356
+ #, c-format
+ msgid "Error in case creation at '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం: %s"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365
+ #, c-format
+ msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d, సేవిక చెప్తోంది: '%s'"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369
+ #, c-format
+ msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420
+ #, c-format
+ msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం: స్థానపు URL లేదు, HTTP కోడ్: %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524
+ #, c-format
+ msgid "Error in comment creation at '%s': %s"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం: %s"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533
+ #, c-format
+ msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d, సేవిక చెప్తోంది: '%s'"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537
+ #, c-format
+ msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583
+ #, c-format
+ msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం: URL స్థానము లేదు, HTTP కోడ్: %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1
+ msgid "Bugzilla"
+@@ -1009,33 +1009,33 @@ msgstr "SSL కీ నిర్థారణ పరిశీలించు"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12
+ msgid "Restrict access"
+-msgstr ""
++msgstr "ఏక్సెస్ నిర్భందించు"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13
+ msgid ""
+ "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from "
+ "specified groups to view it (see advanced settings for more details)"
+-msgstr ""
++msgstr "సృష్టించినటువంటి బగ్‌జిల్లా టికెట్‌ను చూడుటకు ఫలానా సమూహాల నుండి వాడుకరులను మాత్రమే అనుమతించుచూ ఏక్సెస్‌ను నిర్భందించుము (మరిన్ని వివరాల కొరకు అధునాతన అమర్పులు చూడండి)"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14
+ msgid "Bugzilla product"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా ఉత్పత్తి"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15
+ msgid ""
+ "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-"
+ "release"
+-msgstr ""
++msgstr "/etc/os-release నందు తెలిపినది కాక వేరే ఉత్పత్తి కావలెనంటే మాత్రమే దీనిని తెలుపండి"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16
+ msgid "Bugzilla product version"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా ఉత్పత్తి వర్షన్"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17
+ msgid ""
+ "Specify this only if you needed different product version than specified in "
+ "/etc/os-release"
+-msgstr ""
++msgstr "/etc/os-release నందు తెలిపినది కాక వేరే ఉత్పత్తి వర్షన్ కావలెనంటే మాత్రమే దీనిని తెలుపండి"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18
+ #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5
+@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4
+ msgid "HTTP Proxy"
+-msgstr ""
++msgstr "HTTP ప్రోక్సీ"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19
+ #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6
+@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5
+ msgid "Sets the proxy server to use for HTTP"
+-msgstr ""
++msgstr "HTTP కొరకు ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ సేవిక అమర్చును"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20
+ #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7
+@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6
+ msgid "HTTPS Proxy"
+-msgstr ""
++msgstr "HTTPS ప్రోక్సీ"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21
+ #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8
+@@ -1071,18 +1071,18 @@ msgstr ""
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7
+ msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS"
+-msgstr ""
++msgstr "HTTPS కొరకు ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ సేవిక అమర్చును"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22
+ msgid "Groups"
+-msgstr ""
++msgstr "సమూహాలు"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23
+ msgid ""
+ "Restrict the access to specified groups &lt;a "
+ "href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-"
+ "tickets\"&gt;?&lt;/a&gt;"
+-msgstr ""
++msgstr "ఏక్సెస్‌ను ఫలానా సమూహాలకు నిర్భందించుము &lt;a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\"&gt;?&lt;/a&gt;"
+ 
+ #: ../src/plugins/report.c:37
+ msgid ""
+@@ -1108,27 +1108,27 @@ msgstr "టికెట్/కేస్ ఐడి"
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355
+ #, c-format
+ msgid "Can't parse backtrace: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ పార్స్ చేయలేదు: %s"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366
+ msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)"
+-msgstr ""
++msgstr "స్టాక్‌ట్రేస్ వివరణ జనియింపచేయలేదు (ఏ క్రాష్ త్రెడ్ లేదా?)"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764
+ msgid ""
+ "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, "
+ "ignoring the env variable and configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "హెచ్చరిక, వ్యక్తిగత టికెట్ సమూహాలు ఇప్పటికే cmdline ఆర్గుమెంట్ వలె తెలుపబడెను, env వేరియబుల్ మరియు ఆకృతీకరణను విస్మరిస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:178
+ msgid "Can't continue without login"
+-msgstr ""
++msgstr "లాగిన్ లేకుండా కొనసాగించలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:191
+ msgid "Can't continue without password"
+-msgstr ""
++msgstr "సంకేతపదం లేకుండా కొనసాగించలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797
+ #, c-format
+@@ -1137,16 +1137,16 @@ msgstr "%s వద్ద బగ్‌జిల్లాకు లాగిన్
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801
+ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:"
+-msgstr ""
++msgstr "చెల్లని సంకేతపదం లేదా లాగిన్. దయచేసి మీ బగ్‌జిల్లా లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804
+ #, c-format
+ msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
+-msgstr ""
++msgstr "చెల్లని సంకేతపదం లేదా లాగిన్. '%s' కొరకు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:839
+ msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'"
+-msgstr ""
++msgstr "Bug.search(quicksearch) తిప్పిఇచ్చిన విలువ మెంబర్ 'bugs' కలిగిలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:857
+ msgid ""
+@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
+ "filed. The default value is 'ABRT Server'\n"
+ "\n"
+ "If not specified, CONFFILE defaults to "
+-msgstr ""
++msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nబగ్‌జిల్లా కు సమస్యను నివేదించును.\n\nసాధనం DIR ను చదువును. అప్పుడు ఆది బగ్‌జిల్లాకు ప్రవేశించి 'Whiteboard' నందలి అదే abrt_hash:HEXSTRING తో\nబగ్ కనుగొనుటకు ప్రయత్నించును.\n\nఒకవేళ అటువంటి బగ్ కనబడకపోతే, అప్పుడు కొత్త బగ్ సృష్టించబడును. DIR యొక్క మూలకాలు\nబగ్ నందు బగ్ వివరణలో భాగంగా లేదా అనుబందాలవలె నిల్వ ఉం
 చబడును,\nవారి రకము మరియు పరిమాణంపై ఆధారపడి.\n\nలేకపోతే, అటువంటి బగ్ కనబడి మరియు నకిలీదిగా మూయబడింది అని గుర్తుంచబడితే,\nసాధనం నకిలీల సృంఖలాన్ని అనుసరించి నకిలీ-కాని బగ్‌ను కనుగొనును.\nకనుగొనిన బగ్‌కు సాధనం కొత్త వ్యాఖ్యను జతచేయును.\n\nకొత్తది లేదా సవరించిన బగ్‌ URL అనునది stdout కు ముద్రించును మరియు 'reported_to' మూలకం నందు\nరికార్డుచేయబడును.\n\nఐచ్చికం -t అనునది ఫైళ్ళను బగ్‌జిల్లా సైటు à°ªà±
 ˆà°¨ ఇప్పటికే సృష్టించిన బగ్‌కు ఎక్కించును.\n-d DIR చేత తెలిపిన డైరెక్టరీ నుండి బగ్ ఐడి రాబట్టెను.\nDIR నందలి సమస్యాత్మక దత్తాంశం ఎప్పుడూ బగ్‌జిల్లాకు నివేదించకపోతే, ఎక్కింపు విఫలం అగును.\n\nబగ్‌జిల్లా సైటు పైన తెలిపిన ఐడితో ఐచ్చికం -tID అనునది ఫైళ్ళను బగ్‌కు ఎక్కించును.\n-d DIR విస్మరించబడెను.\n\nఐచ్చికం -w అనునది బగ్‌జిల్లా వాడుకరిని బగ్ యొక్క CC జాబితాకు జతచేయును.\n\nఐచ్చికం -r అనునది ఆఖరà
 °¿ url ను reporter_to మూలకం నుండి అమర్చును అది TRACKER_NAMEతో \nURL క్షేత్రానికి ప్రిఫిక్స్ అయివుండును. కొత్త బగ్ నింపవలసినప్పుడు మాత్రమే à°ˆ ఐచ్చికం వర్తించబడును.\nఅప్రమేయ విలువ 'ABRT Server'\n\nఒకవేళ తెలుపకపోతే, CONFFILE అనేది దీనికి అప్రమేయం "
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:930
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:255
+@@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు (చాలా సార్లు 
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:931
+ msgid "Formatting file for initial comment"
+-msgstr ""
++msgstr "ప్రాథమిక వ్యాఖ్య కొరకు ఫైలును ఫార్మాట్ చేస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:932
+ msgid "Formatting file for duplicates"
+-msgstr ""
++msgstr "నకిలీల కొరకు ఫైలును ఫార్మాట్ చేస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:933
+ msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]"
+@@ -1219,31 +1219,31 @@ msgstr "ఈ సమస్య యిప్పటికే నివేదించ
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:936
+ msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా వాడుకరిని [ఈ ID తో ఉన్న బగ్ యొక్క] CC జాబితాకు జతచేయి"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:937
+ msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH"
+-msgstr ""
++msgstr "DUPHASH ఇచ్చిన BUG_ID ను ముద్రించుము"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:938
+ msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'"
+-msgstr ""
++msgstr "'reported_to' నుండి అదనపు URL కొరకు బగ్ ట్రాకర్ యొక్క పేరు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:939
+ msgid "Restrict access to this group only"
+-msgstr ""
++msgstr "ఏక్సెస్‌ను ఈ సమూహంకు మాత్రమే నిర్భందించుము"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:940
+ msgid "Debug"
+-msgstr ""
++msgstr "డీబగ్"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
+ msgid "Looking for similar problems in bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా నందు ఇవేమాదిరి సమస్యల కొరకు చూస్కోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1009
+ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:"
+-msgstr ""
++msgstr "లాగిన్ అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి మీ బగ్‌జిల్లా లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:291
+@@ -1251,30 +1251,30 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
+ "'%s':"
+-msgstr ""
++msgstr "సంకేతపదం అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడలేదు. '%s' కొరకు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1034
+ msgid ""
+ "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to "
+ "Bugzilla."
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా ఐడి ను పొందలేదు ఎంచేతంటే ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లాకు నివేదించబడలేదు."
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1041
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the "
+ "configured Bugzilla '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లా '%s' కు నివేదించబడెను అది ఆకృతీకరించిన బగ్‌జిల్లా '%s' నుండి విభేదించును."
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1045
+ #, c-format
+ msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా '%s' కు సరికాని url."
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049
+ #, c-format
+ msgid "Using Bugzilla ID '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా ఐడి '%s' ఉపయోగిస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1083
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1354
+@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "లాగింగ్ అవుట్"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1134
+ msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data."
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య దత్తాంశము నుండి బగ్‌జిల్లా ఉత్పత్తి నిర్ణయించలేదు."
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1185
+ msgid "Checking for duplicates"
+@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "కొత్త బగ్ సృష్టించుచున్నద
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1252
+ msgid "Failed to create a new bug."
+-msgstr ""
++msgstr "కొత్త బగ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1263
+ #, c-format
+ msgid "Adding External URL to bug %i"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్ %i కు బాహ్య URL జతచేస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1269
+ #, c-format
+@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడె
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1309
+ #, c-format
+ msgid "Adding %s to CC list"
+-msgstr ""
++msgstr "%s ను CC జాబితాకు జతచేస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1326
+ #, c-format
+@@ -1364,17 +1364,17 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ పైలు"
+ msgid ""
+ "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, "
+ "'%s' is to be used"
+-msgstr ""
++msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా %s తెలుపలేదు. మీరు ఇప్పుడు అలా చేయుటకు ఇష్టపడతారా? ఒకవేళ కాకపోతే, '%s' ఉపయోగించాలి"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66
+ #, c-format
+ msgid "Please, type email address of %s:"
+-msgstr ""
++msgstr "దయచేసి, %s యొక్క ఈమెయిల్ చిరునామా టైపుచేయండి:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73
+ #, c-format
+ msgid "Can't continue without email address of %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s యొక్క ఈమెయిల్ చిరునామా లేకుండా కొనసాగించలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135
+ msgid "Sending an email..."
+@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "కాన్ఫిగ్ ఫైల్"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200
+ msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)"
+-msgstr ""
++msgstr "కేవలం తెలుపు (నివేదికను పంపినట్లు గుర్తుంచవద్దు)"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-print.c:42
+ msgid ""
+@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "ఫైళ్ళను అప్‌లోడ్ చేయును [క
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:285
+ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
+-msgstr ""
++msgstr "లాగిన్ అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి మీ RHTS లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:341
+ #, c-format
+@@ -1477,16 +1477,16 @@ msgstr "కంప్రెస్సింగ్ డాటా"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:413
+ msgid "Can't create a temporary directory in "
+-msgstr ""
++msgstr "దీనినందు తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:422
+ msgid "Can't create temporary file in "
+-msgstr ""
++msgstr "దీనినందు తాత్కాలిక ఫైలును సృష్టించలేదు"
+ 
+ #. Check for hints and show them if we have something
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:431
+ msgid "Checking for hints"
+-msgstr ""
++msgstr "హింట్స్ కొరకు పరిశీలిస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473
+ msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
+@@ -1494,23 +1494,23 @@ msgstr "మీరు యింకా RHT తోడ్పాటు టికె
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:487
+ msgid "Creating a new case"
+-msgstr ""
++msgstr "కొత్త కేస్ సృష్టిస్తోంది"
+ 
+ #. How can we help user sorting out this problem?
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:498
+ msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య దత్తాంశము నుండి RH తోడ్పాటు ఉత్పత్తి నిర్ణయించలేదు."
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573
+ #, c-format
+ msgid "Adding comment to case '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "కేస్ '%s' కు వ్యాఖ్య జతచేస్తోంది"
+ 
+ #. Attach the tarball of -d DIR
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:593
+ #, c-format
+ msgid "Attaching problem data to case '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "కేస్ '%s' కు సమస్య దత్తాంశం అనుబందిస్తోంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202
+ msgid "Documentation which might be relevant: "
+@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "బహుశా సహాయకంగా వుండగల నవీక
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30
+ msgid "Can't continue without URL"
+-msgstr ""
++msgstr "URL లేకుండా కొనసాగించలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61
+ msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:"
+-msgstr ""
++msgstr "అప్‌లోడ్ URL ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి అప్‌లోడ్ URL ప్రవేశపెట్టండి:"
+ 
+ #. success
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:159
+@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n"
+ "If URL is not specified, creates tarball in "
+-msgstr ""
++msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nసమస్యాత్మక సంచయం DIR యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను URL కు ఎక్కించును.\nఒకవేళ URL తెలుపకపోతే, టార్బాల్‌ను దీనినందు సృష్టించును "
+ 
+ #: ../src/plugins/reporter-upload.c:229
+ msgid "Base URL to upload to"
+@@ -1676,41 +1676,41 @@ msgstr "టార్బాల్‌ను నివేదికతో యెక
+ #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5
+ msgid ""
+ "Examples:&#xA;ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]&#xA;scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]&#xA;file:///dir/[file.tar.gz]"
+-msgstr ""
++msgstr "ఉదాహరణలు:&#xA;ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]&#xA;scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]&#xA;file:///dir/[file.tar.gz]"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8
+ msgid "FTP Proxy"
+-msgstr ""
++msgstr "FTP ప్రోక్సీ"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9
+ msgid "Sets the proxy server to use for FTP"
+-msgstr ""
++msgstr "FTP కొరకు ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ సేవిక అమర్చును"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1
+ msgid "uReport"
+-msgstr ""
++msgstr "uReport"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2
+ msgid "Sends ureports to FAF server"
+-msgstr ""
++msgstr "ureports ను FAF సేవికకు పంపును"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3
+ msgid "uReport Server URL"
+-msgstr ""
++msgstr "uReport సేవిక URL"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4
+ msgid "Address of uReport webservice"
+-msgstr ""
++msgstr "uReport వెబ్‌సేవ చిరునామా"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1
+ msgid "Emergency analysis"
+-msgstr ""
++msgstr "అత్యవసర విశ్లేషణ"
+ 
+ #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2
+ msgid "Upload the problem data for further analysis"
+-msgstr ""
++msgstr "ఇంకపై విశ్లేషణకు సమస్య దత్తాంశం ఎక్కించుము"
+ 
+ #: ../src/plugins/rhbz.c:409
+ #, c-format
+@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid ""
+ "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, "
+ "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-"
+ "tickets for more info"
+-msgstr ""
++msgstr "వ్యక్తిగత టికెట్ సృష్టించుటకు అభ్యర్దన చేయబడెను, అయితే ఏ సమూహాలు తెలుపలేదు, దయచేసి మరింత సమాచారం కొరకు https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets చూడండి"
+ 
+ #: ../src/plugins/rhbz.c:642
+ #, c-format
+@@ -1750,95 +1750,95 @@ msgid ""
+ "Your problem seems to be caused by %s\n"
+ "\n"
+ "%s\n"
+-msgstr ""
++msgstr "మీ సమస్యకు %s కారణం  అయినట్లు అనిపిస్తోంది\n\n%s\n"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:82
+ msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n"
+-msgstr ""
++msgstr "మీ సమస్యకు కింది వాటిలో ఒకటి కారణంగా వుంది:\n"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:248
+ #, c-format
+ msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "uReport ను సేవిక '%s' కు curl తో ఎక్కించుటకు విఫలమైంది: %s"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:254
+ #, c-format
+ msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)"
+-msgstr ""
++msgstr "URL '%s' మనుగడలో లేదు (సేవిక నుండి 404 దోషం వచ్చింది)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:260
+ #, c-format
+ msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్దని సేవికకు అంతర్గత దోషం ఎదురైంది (500 దోషం వచ్చింది)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:266
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The server at '%s' is currently can't handle the request (got error 503)"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్దని సేవిక ప్రస్తుతం అభ్యర్ధనను సంభాలించలేదు (530 దోషం వచ్చింది)"
+ 
+ #. can't print better error message
+ #: ../src/plugins/ureport.c:275
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' నుండి అనుకోని HTTP స్పందన వచ్చింది: %d"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్దని ureport సేవిక నుండి స్పందనను పార్స్ చేయలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:294
+ #, c-format
+ msgid "The response from '%s' has invalid format"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' నుండి స్పందన చెల్లని ఫార్మాట్ కలిగివుంది"
+ 
+ #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response
+ #. has an error message
+ #: ../src/plugins/ureport.c:300
+ #, c-format
+ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' స్పందననందు టైప్ అసమానత గుర్తించబడెను"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:331
+ #, c-format
+ msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "'%s' వద్దని సేవిక ఒక దోషంతో స్పందించెను: '%s'"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:376
+ msgid "Specify server URL"
+-msgstr ""
++msgstr "సేవిక URL తెలుపుము"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:378
+ msgid "Allow insecure connection to ureport server"
+-msgstr ""
++msgstr "ureport సేవికకు సురక్షితం కాని అనుసంధానం అనుమతించు"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:381
+ msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)"
+-msgstr ""
++msgstr "అనుబందించుటకు uReport యొక్క bthash (-A తో విభేదించును)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:383
+ msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)"
+-msgstr ""
++msgstr "reported_to నుండి bthash కు అనుబందించు (-a తో విభేదించును)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:385
+ msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)"
+-msgstr ""
++msgstr "పరిచయం ఈ-మెయిల్ చిరునామా (-a|-A కావాలి, -E తో విభేదించును)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:387
+ msgid ""
+ "contact e-mail address from environment or configuration file (requires "
+ "-a|-A, conflicts with -e)"
+-msgstr ""
++msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ నుండి పరిచయ ఈ-మెయిల్ చిరునామా లేదా ఆకృతీకరణ ఫైలు (-a|-A కావాలి, -e తో విభేదించును)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:389
+ msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)"
+-msgstr ""
++msgstr "RHBZ బగ్ అనుబందించు (-a|-A కావాలి, -B తో విభేదించును)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:391
+ msgid ""
+ "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)"
+-msgstr ""
++msgstr "ఆఖరి RHBZ బగ్‌ను reported_to నుండి అనుబందించుము (-a|-A కావాలి, -b తో విభేదించును)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:396
+ msgid ""
+@@ -1851,52 +1851,52 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:440
+ msgid "This problem does not have an uReport assigned."
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్య అనునది uReport ను అనుబందించి కలిగిలేదు."
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:453
+ msgid "This problem has not been reported to Bugzilla."
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లాకు నివేదించబడిలేదు."
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:457
+ #, c-format
+ msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా URL '%s' నందు బగ్ ఐడి కనుగొనలేక పోయింది"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:462
+ #, c-format
+ msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌జిల్లా URL '%s' నుండి బగ్ ఐడి పార్స్ చేయలేక పోయింది"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:475
+ msgid ""
+ "Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option"
+ " 'ContactEmail' is set"
+-msgstr ""
++msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ 'uReport_ContactEmail' గానీ ఆకృతీకరణ ఐచ్చికం 'ContactEmail' గానీ అమర్చిలేవు"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:481
+ msgid "You need to specify bug ID, contact email or both"
+-msgstr ""
++msgstr "మీరు బగ్ ఐడి, సంప్రదించుటకు ఈమెయిల్ లేదా రెండూ తెలుపాలి"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:499
+ msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach."
+-msgstr ""
++msgstr "మీరు uReport యొక్క bthash ను అనుబందించుటకు తెలుపవలెను."
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:509
+ msgid "Not uploading an empty uReport"
+-msgstr ""
++msgstr "ఖాళీ uReport ఎక్కించుటలేదు"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:518
+ msgid "Failed on submitting the problem"
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్యను అప్పజెప్పుటకు విఫలమైంది"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:563
+ msgid "This problem has already been reported."
+-msgstr ""
++msgstr "ఈ సమస్య ఇప్పటికే నివేదించబడింది."
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:572
+ #, c-format
+ msgid "Server responded with an error: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "సేవిక ఒక దోషంతో స్పందించెను: '%s'"
+ 
+ #: ../src/report-newt/report-newt.c:55
+ msgid "How would you like to report the problem?"
+@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid ""
+ "& [-d] DIR\n"
+ "\n"
+ "newt tool to report problem saved in specified DIR"
+-msgstr ""
++msgstr "& [-d] DIR\n\nతెలిపిన DIR నందు దాచిన సమస్యను నివేదించుటకు newt సాధనం"
+ 
+ #: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+ msgid "Remove DIR after reporting"
+@@ -1942,34 +1942,34 @@ msgstr "నివేదీకరణ తరువాత DIR తీసివేయ
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Fedora maintainers"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌ను ఫెడోరా నిర్వాహకులకు నివేదించుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2
+ msgid "Process the report using the Fedora infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి నివేదికను ప్రోసెస్ చేయుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Support Tool"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌ను Red Hat తోడ్పాటు సాధనంకు నివేదించుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2
+ msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి నివేదికను ప్రోసెస్ చేయుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "బగ్‌ను Red Hat బగ్‌జిల్లాకు నివేదించుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1
+ msgid "Upload the problem data to a server"
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్య దత్తాంశమును సేవికకు ఎక్కించుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2
+ msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp"
+-msgstr ""
++msgstr "సమస్యను స్థానికంగా విశ్లేషించి దత్తాంశమును scp లేదా ftp ద్వారా ఎక్కించుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1
+@@ -1977,27 +1977,27 @@ msgstr ""
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Fedora"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరాకు నివేదించుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2
+ msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి C/C++ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2
+ msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి kerneloops ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2
+ msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి పైథాన్ ఆక్షేపణను ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2
+ msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి కెర్నల్ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2
+ msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి X సేవిక సమస్యను ప్రోసెస్ చేయుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1
+@@ -2005,32 +2005,32 @@ msgstr ""
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Customer Portal"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat వినియోగదారి పోర్టల్‌కు నివేదించు"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2
+ msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి C/C++ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2
+ msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి kerneloops ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2
+ msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి పైథాన్ ఆక్షేపణను ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2
+ msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి కెర్నల్ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2
+ msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి X సేవిక సమస్యను ప్రోసెస్ చేయుము"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
+@@ -2038,4 +2038,4 @@ msgstr ""
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "Red Hat బగ్‌జిల్లాకు నివేదించుము"
+diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
+index d1f83f1..3f4b7fb 100644
+--- a/po/zh_CN.po
++++ b/po/zh_CN.po
+@@ -3,7 +3,7 @@
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ # 
+ # Translators:
+-# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2012
++# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2012,2014
+ # Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2013
+ # crl0x7c2 <crl0x7c2 at gmail.com>, 2011
+ # excalc <excalc at live.cn>, 2012
+@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libreport\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:48+0000\n"
+-"Last-Translator: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-02-18 02:54+0000\n"
++"Last-Translator: Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "选择一个要运行的事件:"
+ 
+ #: ../src/cli/cli-report.c:876
+ msgid "Select a workflow to run: "
+-msgstr ""
++msgstr "选择要运行的工作流:"
+ 
+ #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+ msgid "Extracting cpio from {0}"
+@@ -340,7 +340,6 @@ msgstr "配置"
+ 
+ #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable
+ #. * doesn't return the items in the order they were added
+-#. 
+ #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb);
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:297
+ #: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:299
+@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "限制报告访问"
+ msgid ""
+ "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with "
+ "restricted access (not even you)"
+-msgstr ""
++msgstr "除了红帽雇员外的任何人均不可查看限制访问的报告(甚至包括您自己)"
+ 
+ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
+ msgid "Read more about reports with restricted access"
+@@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "可能丢失了正确的出错信息或者内核转储被污染。"
+ 
+ #: ../src/lib/make_descr.c:110
+ msgid "Reported:"
+-msgstr ""
++msgstr "已报告:"
+ 
+ #: ../src/lib/parse_options.c:58
+ msgid "Usage: "
+@@ -1832,7 +1831,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:385
+ msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)"
+-msgstr ""
++msgstr "联系电子邮件地址 (需要 -a|-A,与 -E 冲突)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:387
+ msgid ""
+@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:389
+ msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)"
+-msgstr ""
++msgstr "附上 RHBZ bug  (需要 -a|-A,与 -B 冲突)"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:391
+ msgid ""
+@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:481
+ msgid "You need to specify bug ID, contact email or both"
+-msgstr ""
++msgstr "您需要指定 bug ID、联络电子邮件或者两者都指定。"
+ 
+ #: ../src/plugins/ureport.c:499
+ msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach."
+@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgstr "使用红帽基础架构处理报告"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1
+ msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "向 Red Hat Bugzilla 提交 bug 报告"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1
+@@ -2014,7 +2013,7 @@ msgstr "使用 Fedora 基础设施处理 X 服务器故障"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Customer Portal"
+-msgstr ""
++msgstr "向客户门户网站提交报告"
+ 
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2
+@@ -2047,4 +2046,4 @@ msgstr "使用红帽基础架构处理 X 服务器问题"
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:1
+ #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:1
+ msgid "Report to Red Hat Bugzilla"
+-msgstr ""
++msgstr "向 Red Hat Bugzilla 提交报告"
+-- 
+1.8.3.1
+
diff --git a/0011-Fix-type-in-error-message.patch b/0011-Fix-type-in-error-message.patch
new file mode 100644
index 0000000..5bcd1e2
--- /dev/null
+++ b/0011-Fix-type-in-error-message.patch
@@ -0,0 +1,26 @@
+From ea49c60373b40f6fcc90c1360f3428445bec7f78 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Jakub Filak <jfilak at redhat.com>
+Date: Tue, 18 Feb 2014 14:51:15 +0100
+Subject: [LIBREPORT PATCH 11/11] Fix type in error message
+
+Related to rhbz#1064209
+---
+ src/plugins/ureport.c | 2 +-
+ 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
+
+diff --git a/src/plugins/ureport.c b/src/plugins/ureport.c
+index 1ac2d13..39d27f6 100644
+--- a/src/plugins/ureport.c
++++ b/src/plugins/ureport.c
+@@ -353,7 +353,7 @@ static struct ureport_server_response *get_server_response(post_state_t *post_st
+ 
+     if (is_error(json))
+     {
+-        error_msg(_("Unable to parse response from ureport server at '%s"), config->ur_url);
++        error_msg(_("Unable to parse response from ureport server at '%s'"), config->ur_url);
+         log_notice("%s", post_state->body);
+         json_object_put(json);
+         return NULL;
+-- 
+1.8.3.1
+
diff --git a/libreport.spec b/libreport.spec
index 4a770ae..8db38b7 100644
--- a/libreport.spec
+++ b/libreport.spec
@@ -7,7 +7,7 @@
 Summary: Generic library for reporting various problems
 Name: libreport
 Version: 2.1.12
-Release: 2%{?dist}
+Release: 3%{?dist}
 License: GPLv2+
 Group: System Environment/Libraries
 URL: https://fedorahosted.org/abrt/
@@ -19,6 +19,10 @@ Patch0003:     0003-event-configuration-load-default-values-from-configu.patch
 Patch0004:     0004-testsuite-xml-translations.patch
 Patch0005:     0005-testsuite-complex-testing-of-xml-locales.patch
 Patch0006:     0006-localization-properly-handle-locales-with-encoding-s.patch
+Patch0007:     0007-Fix-typo-in-error-message.patch
+Patch0009:     0009-add-libpciaccess.so-to-the-list-of-ignored-keywords.patch
+Patch0010:     0010-Translation-updates.patch
+Patch0011:     0011-Fix-type-in-error-message.patch
 
 # '%%autosetup -S git' -> git
 BuildRequires: git
@@ -628,6 +632,12 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || :
 
 
 %changelog
+* Tue Feb 18 2014 Jakub Filak <jfilak at redhat.com> 2.1.12-3
+- fix a pair of typos in error messages
+- add libpciaccess.so to the list of ignored keywords
+- translation updates
+- Resolves: #1064209
+
 * Mon Feb 10 2014 Jakub Filak <jfilak at redhat.com> 2.1.12-2
 - fix loading of localized strings from XML files
 - fix loading of default event configuration files


More information about the scm-commits mailing list