QA test for L10N

Noriko Mizumoto noriko at
Tue Jan 5 23:58:52 UTC 2010

James Laska さんは書きました:
> On Tue, 2010-01-05 at 15:43 +1000, Noriko Mizumoto wrote:
>> Hi translators and testers
>> Regarding the following task entries of F13, recently I have contacted 
>> QA team (f-test-l) for live image creation and heard positive replies. 
>> So I like to reopen different thread to discuss entire picture with QA 
>> team and L10N team together. Please throw your idea and improve this 
>> event better. If any doubt/question, pls do ask.
> My first thought when seeing the previous thread where to ask whether
> your testing instructions were documented already.  We have test cases
> for the Fedora 12 i18n test day [1], so if this is a common sequence of
> tasks that you'd like to encourage others to follow, this might help.
> If you have more than just a series of test cases (perhaps a higher
> strategy, organization and pass/fail criteria), I might suggest a
> lightweight test plan [2].
We only had very tiny window to organize this review event for F12, and 
there was no instruction documented. I joined F12 i18n test day and 
learned all well documented. i18n test day is good example and l10n 
should have similar documentation. For F13, something like 
"" to be written. 
L10n test day (this is our review process) is different from i18n.

My original mail has followed " Template:QA/Test Plan" [1].


>> As you can notice, it is my bad expressing this in several way such as 
>> 'QA test for L10N', 'Review task', 'QA event' etc. What is the best to 
>> describe?
> We hosted i18n focused Test Days in previous releases and I believe they
> worked rather well to organize folks around a common goal.  I don't see
> any problems using that vehicle for Fedora 13 if there is a sufficient
> amount of work that can be distributed.  If you'd like more information,
> take a look at
>  We'll be
> happy to assist in setting up an event.

Thanks for the pointer! Here is L10n SOP.

1 Get people on board =>  Translators and testers
2 Set a date => 2010-03-08 to 2010-03-16
3 Create the Wiki page
     o 3.1 Create test cases  => I do have some draft not published yet 
     o 3.2 Set up the results table => it was bug tracker for F12
4 Build a live CD =>  We need "nightly compose 2010-03-05" somewhere 
accessible between 2010-03-08 to 2010-03-16
5 Promote the Test Day => reminder of task schedule to be sent by John
6 Pre-event reminder => same the above
7 Update Test_Day:Current => same with 3.2 bug tracker
8 Do a post-event review => any idea?

>> For newer translators and testers, this event has just started since 
>> Fedora 12. The background is that translators are usually working on PO 
>> file only and unable to check the quality of translation how it appears 
>> in GUI. Thus to allow translators to review translation in GUI for high 
>> quality translation, this event has been added with FESCo approval.
>> [f13-trans-tasks]
>> * Build F-13 collection packages for all language translators
>>     (Wed 2010-03-03  	Fri 2010-03-05)
>> * Review and correct software translation in built UI
>>     (Mon 2010-03-08 Tue 2010-03-16)
>> [Steps]
>> 1. Remind devel-announce for building F13 packages with latest 
>> translation by 2010-03-04.
>> 2. QA team places nightly-compose of 2010-03-05 at specific location, 
>> and make it available during review period.
>> 3. Translators and testers start QA test (review) during 2010-03-08 and 
>> 2010-03-16.
>> 4. Packagers fix bugs to include them into final build for GA.
>> I am thinking to create simple packages list with how-to-access-gui. Any 
>> finding which needs packager's action should be reported as a bug [1].
> Would this be useful information to document on the wiki?  Perhaps as a
> QA [3] or L10N SOP?
> Thanks,
> James
> [1]
> [2]
> [3]

More information about the test mailing list