Release criteria proposal: i18n criteria

Adam Williamson awilliam at redhat.com
Thu Oct 13 18:21:42 UTC 2011


On Thu, 2011-10-13 at 12:16 -0600, Tim Flink wrote:
> On Thu, 13 Oct 2011 07:39:12 +0530
> A S Alam <apreet.alam at gmail.com> wrote:
> 
> > ਵੀਰਵਾਰ  13 ਅਕਤੂਬਰ 2011 07:22 ਸਵੇਰੇ ਨੂੰ, Adam Williamson ਨੇ ਲਿਖਿਆ:
> > > On Thu, 2011-10-13 at 07:14 +0530, A S Alam wrote:
> > >
> > >> I want to add that although translation available for some
> > >> language need not to be blocker, but string should be i18n, so
> > >> that if language teams want, then they can do translation. i18n
> > >> failure case [1].
> > >
> > > You mean, you think we should also require all install / boot /
> > > login strings be available for translation?
> > 
> > no, not all, but anaconda and gdm should have all strings (grub or
> > boot can not include in this criteria).
> 
> Just to make sure that I'm following you, you're proposing that we add
> a release criteria for Fedora that would require desktop managers (or
> whatever gdm, kdm etc. are called) and anaconda to have strings
> available for translation.
> 
> If I am understanding correctly, I'm not sure it's our place to be
> making requirements like that for upstream components. Could we try
> to do that? Sure, we could try anything we wanted. Would it
> work? Maybe, but I kind of doubt it. Should we do it? No, I don't think
> so; I'd rather not even approach the path of making feature demands of
> upstream projects - "add feature X or we can't release!" just has a
> bad sound to it.

I don't think it's a feature demand, exactly, as I'm fairly sure gdm is
already supposed to have all strings available for translation, and if
one isn't, that's a bug. Ditto anaconda. So it's more ensuring that an
existing feature is actually implemented.
-- 
Adam Williamson
Fedora QA Community Monkey
IRC: adamw | Twitter: AdamW_Fedora | identi.ca: adamwfedora
http://www.happyassassin.net



More information about the test mailing list