[Fedora-trans-ar] firstboot

Mohamed Eldesoky m.eldesoky at tedata.net
Sat Jul 17 09:50:36 UTC 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Saturday 17 July 2004 2:13 am, Munzir Taha wrote:
> On Yaum al-Jumma 28 Jumaada al-Awal 1425 02:53 pm, Mohamed Eldesoky wrote:>
> I have finished with rhgb, Munzir, please do the usual QA.> I am taking
> firstboot>> ps, debug ??> What should it be translated to ??> Sometimes I
> have seen> إزالة العلل> And other times I see> تنقيح>> I think the second
> one is more appealing !! actually I can't find any error in your
> translation ;) But you just forgot to correct things from the previos
> translation, e.g. you edited this one "بقي بعض الخطوات الأخيرة ليصبح النظام
> جاهز للإستعمال. برنامج التثبيت ...you should also correct the hamza استعمال
> and tanween جاهزاً issues and should be "بقي بعض الخطوات الأخيرة ليصبح
> النظام جاهزاً للاستعمال. برنامج التثبيت...
>

Sorry, didn't notice.
I will check it again

>
> I prefer تصحيح الأخطاء. Eldesokey, what I am suggesting here and always is
> to use the same translation used by M$ if it't correct to make the
> transition easy for the user unless of course if its translation is wrong
> which happens many times. Do you agree to this? the word you suggested is
> nice but users are not used to it. Also, keep in mind sometimes you may
> find the word OK in your country but another find it very odd in his due to
> different cultures. This is why I am suggesting to stick to what the users'

Actually, the second word is not used in Egypt, but I like to hear correct 
Arabic words.
For now, I agree we should go on with the same translations used in the 
region, may be in another revision we can do more "debugging ;-) "

Thanks Munzir

> ears are accustomed to from the other OS. -- Munzir Taha  PGP Key
> availablegpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
> Telecommunications and Electronics EngineerLinux Registered User #279362 at
> http://counter.li.orgMandrake Club memberMaintainer of the Open Arabic Bugs
> Project athttp://wiki.arabeyes.org/OpenBugsCIW Designer, ICDL, MOUSNew
> Horizons CLCRiyadh, SA
>
> --
> Fedora-trans-ar mailing list
> Fedora-trans-ar at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar

- -- 
Regards
Mohamed Eldesoky
RedHat Certified Engineer

gpg-key 0x9EE89D6A
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFA+PZv7wtZqJ7onWoRApyUAJoC+xQ6/xCJLCrTWQ5Zs5cqGr7BfgCfYLH9
PsVhIAuekSy/PRFOLHRZP+I=
=DRXS
-----END PGP SIGNATURE-----





More information about the trans-ar mailing list