[Fedora-trans-ar] rhgb

Munzir Taha munzirtaha at newhorizons.com.sa
Sun Jul 18 23:53:36 UTC 2004


On Yaum al-Sabt 29 Jumaada al-Awal 1425 12:53 pm, Mohamed Eldesoky wrote:
This is a diff of rhgb arabic translation changes I  made
[munzir at localhost translate]$ cat rhgb.diffIndex: rhgb/po/ar.po===================================================================RCS file: /usr/local/CVS/rhgb/po/ar.po,vretrieving revision 1.4retrieving revision 1.5diff -c -r1.4 -r1.5*** rhgb/po/ar.po       16 Jul 2004 11:42:52 -0000      1.4--- rhgb/po/ar.po       18 Jul 2004 23:42:53 -0000      1.5****************** 4,23 ****  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.  # Isam Ishaq <isam at planet.edu>, 2004.  # Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2004.! # Mohamed Eldesoky <mohamed at eldesoky.net>, 2004  #  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: ar\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2004-07-12 10:19+0200\n"! "PO-Revision-Date: 2004-07-16 14:44+0300\n"! "Last-Translator: Mohamed Eldesoky <mohamed at eldesoky.net>\n"  "Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar at redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"! "X-Generator: KBabel 1.0\n"
  #: src/main.c:65  msgid "Setting up system clock"--- 4,24 ----  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.  # Isam Ishaq <isam at planet.edu>, 2004.  # Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2004.! # Mohamed Eldesoky <mohamed at eldesoky.net>, 2004.! # Munzir Taha <munzir at kacst.edu.sa>, 2004.  #  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: ar\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2004-07-12 10:19+0200\n"! "PO-Revision-Date: 2004-07-19 01:41+0300\n"! "Last-Translator: Munzir Taha <munzir at kacst.edu.sa>\n"  "Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar at redhat.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"! "X-Generator: KBabel 1.3\n"
  #: src/main.c:65  msgid "Setting up system clock"****************** 25,35 ****
  #: src/main.c:66  msgid "Setting the hostname"! msgstr "جاري ضبط إسم المضيف"
  #: src/main.c:67  msgid "Setting up local disks"! msgstr "جاري ضبط الأقراص المثبتة بالنظام"
  #: src/main.c:68  msgid "Starting random number generator"--- 26,36 ----
  #: src/main.c:66  msgid "Setting the hostname"! msgstr "جاري ضبط اسم المضيف"
  #: src/main.c:67  msgid "Setting up local disks"! msgstr "جاري ضبط الأقراص المحلية"
  #: src/main.c:68  msgid "Starting random number generator"****************** 37,47 ****
  #: src/main.c:69  msgid "Starting console mouse services"! msgstr "جاري تشغيل خدمات الفأرة لشاشة الأوامر"
  #: src/main.c:70  msgid "Probing for new hardware"! msgstr "جاري تقصي الاجهزة الجديدة"
  #: src/main.c:71  msgid "Starting PCMCIA card services"--- 38,48 ----
  #: src/main.c:69  msgid "Starting console mouse services"! msgstr "جاري تشغيل وحدة تحكم خدمات الفأرة"
  #: src/main.c:70  msgid "Probing for new hardware"! msgstr "جاري تقصي الأجهزة الجديدة"
  #: src/main.c:71  msgid "Starting PCMCIA card services"****************** 73,79 ****
  #: src/main.c:79  msgid "Starting time server"! msgstr "جاري تشغيل خادم الوقت"
  #: src/main.c:80  msgid "Starting Red Hat Network support"--- 74,80 ----
  #: src/main.c:79  msgid "Starting time server"! msgstr "جاري تشغيل ملقم الوقت"
  #: src/main.c:80  msgid "Starting Red Hat Network support"****************** 85,95 ****
  #: src/main.c:82  msgid "Starting E-Mail spam filter system"! msgstr "جاري تشغيل نظام تصفية البريد الغير مرغوب به"
  #: src/main.c:83  msgid "Starting first-time boot configuration"! msgstr "جاري تهيئة التشغيل للمرة الأولى"
  #: src/main.c:631  msgid "Force the graphical boot to start"--- 86,96 ----
  #: src/main.c:82  msgid "Starting E-Mail spam filter system"! msgstr "جاري تشغيل نظام تصفية البريد غير المرغوب فيه"
  #: src/main.c:83  msgid "Starting first-time boot configuration"! msgstr "جاري إعداد التشغيل للمرة الأولى"
  #: src/main.c:631  msgid "Force the graphical boot to start"****************** 97,113 ****
  #: src/main.c:633  msgid "leave debugging information up"! msgstr "إبقاء معلومات إزالة العلل في الأعلى"
  #: src/main.c:635  msgid "use an existing server instead of creating one.  used primarily for debugging"! msgstr ""! "استخدم خادما موجودا مسبقا بدلا من إنشاء واحد.  يستخدم بشكل أساسي لإزالة "! "العلل"
  #: src/main.c:637  msgid "Debug the graphical interface only"! msgstr "تنقيح الواجهة الرسومية فقط"
  #: src/rhgb-client.c:230  msgid "Update a service's status"--- 98,112 ----
  #: src/main.c:633  msgid "leave debugging information up"! msgstr "إبقاء معلومات تصحيح الأخطاء في الأعلى"
  #: src/main.c:635  msgid "use an existing server instead of creating one.  used primarily for debugging"! msgstr "استخدم ملقما موجودا مسبقا بدلا من إنشاء آخر. يستخدم بشكل أساسي لتصحيح الأخطاء"
  #: src/main.c:637  msgid "Debug the graphical interface only"! msgstr "تصحيح أخطاء الواجهة الرسومية فقط"
  #: src/rhgb-client.c:230  msgid "Update a service's status"****************** 123,137 ****
  #: src/rhgb-client.c:236  msgid "Tells the server to quit"! msgstr "يخبر الخادم أن ينهي "
  #: src/rhgb-client.c:238  msgid "Inform the server that we've finished rc.sysinit"! msgstr "إعلام الخادم أننا انهينا rc.sysinit"
  #: src/splash.c:284  msgid "Show _Details"! msgstr "أظهار ال_تفاصيل"
  #: src/splash.c:308  msgid "Hide _Details"--- 122,136 ----
  #: src/rhgb-client.c:236  msgid "Tells the server to quit"! msgstr "يخبر الخادم أن ينتهي "
  #: src/rhgb-client.c:238  msgid "Inform the server that we've finished rc.sysinit"! msgstr "إعلام الخادم أننا أنهينا rc.sysinit"
  #: src/splash.c:284  msgid "Show _Details"! msgstr "إظهار ال_تفاصيل"
  #: src/splash.c:308  msgid "Hide _Details"
-- Munzir Taha  PGP Key availablegpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics EngineerLinux Registered User #279362 at http://counter.li.orgMandrake Club memberMaintainer of the Open Arabic Bugs Project athttp://wiki.arabeyes.org/OpenBugsCIW Designer, ICDL, MOUSNew Horizons CLCRiyadh, SA




More information about the trans-ar mailing list