[Fedora-trans-ar] Zones translation

Mohamed Eldesoky m.eldesoky at tedata.net
Mon Sep 6 12:30:51 UTC 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Those are cities. Better to leave the appreviations in English letters as they 
are !!

On Monday 06 September 2004 2:57 pm, Muhammad Alkarouri wrote:
> Salam,
> Thanks Sharif, I have started to translate anaconda. In fact, I am now down
> to 6 fuzzy and 7 untranslated.
> These untranslated strings are the zone table strings, like 'Buenos Aires
> (BA, CF)'. I was wondering what you usually do with them?
>
> karouri
>
>
>
>
>
> ___________________________________________________________ALL-NEW Yahoo!
> Messenger - all new features - even more fun! 
> http://uk.messenger.yahoo.com
>
> --
> Fedora-trans-ar mailing list
> Fedora-trans-ar at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar

- -- 
Mohamed Eldesoky
Systems Engineer
RedHat Certified Engineer
TE Data
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBPFh92FHsOWMJBKMRArR+AKDiKcjUkgNBb2o8tI7Q8E4lVZynmQCfQqf8
uQSZ4DFFvb4Iv5L2UMV1Dlg=
=u+kN
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the trans-ar mailing list