[Fedora-trans-ar] Re: Trademarks & Translations.. How about service, servers, deamons and realms' names...

sabdelg at redhat.com sabdelg at redhat.com
Tue Aug 16 17:03:45 UTC 2005


The three suggestion sounds right.

Sherif

Quoting Mohammad Ghoniem <Mohammad.Ghoniem at univ-ubs.fr>:

> Salâms,
>
> Realm is a common word and should be translated (http://www.m-w.com/).
>
> Besides  زمام or إطار, one can suggest نطاق.
>
> salâm
>
> Mohammad
>
> Mohammad Ghoniem wrote:
>
>> السلام عليكم
>>
>>> Btw, I've see a very nice translation today..lol
>>>  kerberos realm:   مملكة كِرْبيروس
>>>
>>
>> I would try زمام or إطار. Any other suggestions ?
>>
>> السلام عليكم
>>
>> محمد
>>
>> -- 
>> Fedora-trans-ar mailing list
>> Fedora-trans-ar at redhat.com
>> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
>>
>
> --
> Fedora-trans-ar mailing list
> Fedora-trans-ar at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
>









More information about the trans-ar mailing list