[Fedora-trans-ar] Re: Trademarks & Translations.. How about service, servers, deamons and realms' names...

Maha Helwa ms.helwa at gmail.com
Tue Aug 16 21:18:44 UTC 2005


On 8/16/05, Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa> wrote:
> 
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> في يوم الثّلاثاء 11 رجب 1426 08:12, كتب Mohammad Ghoniem:
> > السلام عليكم
> >
> > Maha Helwa wrote:
> > > Samba server: (samba) خادم السامبا
> > > (samba) خادم المشتركات
> > > or samba خادم
> > > In this case i perfer the 3rd one..
> >
> > Me too. The second one is not bad, but we have to take a decision
> > applicable to all services, once and for all.
> 
> I would say the 3rd also. The second option involves more work and 
> discussions
> so by all means if we are going to add descriptions let's delay it until 
> we
> reach a QA state since I don't think it's a priority. agree?
> 
> If we are intending to attach a brief desc.. we better decide now.. at 
least to collect them while we'r going thru our files?! 
Yes it's lowest priority.. but just to keep in mind and not to be 
forgetten.. we kept them aside.. until we finish untranslated strings & 
fuzzy one isA..
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ar/attachments/20050816/7625d4ee/attachment.html 


More information about the trans-ar mailing list