[Fedora-trans-ar] Encoding Test..

Maha Helwa ms.helwa at gmail.com
Thu Aug 18 17:01:33 UTC 2005


ما هو العَوزّجْ؟
testing testing..

On 8/18/05, Munzir Taha <munzirtaha at gmail.com> wrote:
> 
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> في يوم الخميس 13 رجب 1426 16:43, كتب Maha Helwa:
> > Okay Desoky.. i've changed the character encodings.. so what do u think 
> the
> > answer is :))? would answer the question
> > All: do u see the below script or u have to change the encodings 
> bardo?!..
> >
> > منتصب القامة أمشى مرفوع الهامة أمشى
> > فى يده قصفة زيتونة و على كتفه نعشى
> >
> > قلبى قمرَ أحمر قلبى بستان
> > فيه ..فيييه العوزج فيه الريحان
> >
> > يطلع إيه العوزج بالمناسبة؟
> 
> You are still using an iso 88596 Arabic encoding. It's better to use 
> Unicode
> (utf-8) encoding instead.
> 
> - --
> Munzir Taha
> Telecommunications and Electronics Engineer
> Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
> https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
> Maintainer of the OpenBugs project page at
> http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
> Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
> New Horizons CLC, Riyadh, SA
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQFDBKpKOBlicvBnGCERAmQkAJ9yi5y7cDPdPonqBY0vaH6GykZhyQCfdVA0
> Mg1qwxhZ5hzvw7DVCk6q5YE=
> =0CSs
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 
> --
> Fedora-trans-ar mailing list
> Fedora-trans-ar at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ar/attachments/20050818/3c3d7207/attachment.html 


More information about the trans-ar mailing list