[Fedora-trans-ar] Encoding Test..
Maha Helwa
ms.helwa at gmail.com
Fri Aug 19 14:26:14 UTC 2005
aha :)).. that's why i thought u'r answering my question ya sherif but in
different encoding.. kind of playing :) then i tried to find what does it
mean..but find the script was wrong :))
Anyway.. try another thing..
طلعت يامحلى نورها شمس الشموسية.. .
Sherif do u know "العوسج"..
'Munzir & Geniem you should knew * FTBOYH :))*
On 8/18/05, Maha Helwa <ms.helwa at gmail.com> wrote:
>
> hmm..Now I know why that Big Smile on your face ya Sherif...:) عوسج لا
> بعوزج .. mesh fahma ana 2a3mel eh fe wedani.. khalteni atl3ah mel mo3gam el
> waseet..LOL
> 2laykom Marseel Khalefa...
> آه آه آه آه.... منتصبَ القامةِ أمشي مرفوع الهامة أمشي في كفي قصفة زيتونٍ وعلى
> كتفي نعشي وأنا أمشي وأنا أمشي.... قلبي قمرٌ أحمر قلبي بستان فيه فيه العوسج فيه
> الريحان شفتاي سماءٌ تمطر نارًا حينًا حبًا أحيان.... في كفي قصفة زيتونٍ وعلى
> كتفي نعشي وأنا أمشي وأنا أمشي.... I used to hear this song when i was
> young at school.. loool.. and i liked its melody..didn't remember its
> words!!.. then i remembered it again when i heard it again from the band
> bet3 marseel.. bas bardo mesh fakraha awi..anyway hey wataneya we
> thawreya...
>
> So the Question Again:
> ما هو العوسج؟
>
> 2ool enta ba2a ya Sherif :)) You knew it from the begining..lol
>
>
> On 8/18/05, sabdelg at redhat.com <sabdelg at redhat.com> wrote:
> >
> >
> > > ???? ??? ?????? ??????????
> > >
> >
> > lama te3rafy yareet te2olely LOL
> >
> > Sherif
> >
> >
> >
> >
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ar/attachments/20050819/160df431/attachment.html
More information about the trans-ar
mailing list