[Fedora-trans-bg] Превод на Release Notes

fedora-trans-bg at redhat.com fedora-trans-bg at redhat.com
Mon Apr 23 15:09:56 UTC 2007


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

  След дълго и мъчително мислене, от моя страна, в петък един колега подсказа 
идея за превода на 'Release Notes' без да се замисля даже... До сега го бях 
виждал като 'Пуск' и 'Версия', колегата предложи 'Издание'. Какво ще кажете? 
Както аз го разбирам, release означава версия, която е пусната за употреба. 
Същото значение влагам в думата 'Издание', но за книга. Щом книгите имат 
издания, защо и софтуера да няма?

  А сега по същество. Излезли са 'Release Notes' (Бележки към изданието?) за 
Fedora 7. Някой правил ли е нещо по темата (като гледам трябва нов cvs акаунт 
за целта)? Колко са, ако сте ги мяркали? Как/кой ще превежда? Оригиналното 
съобщение е на адрес:
  https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2007-April/msg00092.html

- -- 
Поздрави,
  Дончо
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)

iD8DBQFGLMxE6c5Vbw70C54RArVdAKCA61sfDvSc91/kcvc/FczN7R7cfwCfUjJw
hpOOYxryjn/rPdAOgONqIwQ=
=ylat
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the trans-bg mailing list