[Fedora-trans-de] Kritik und Idee

Jens Maucher jensm at fedoraproject.org
Mi Sep 23 17:40:15 UTC 2009


Ich war mal so frei, und habe mir mal die Arbeit gemacht und auf unserer
Teamseite [1] die Rubrik "Richtlinien zur Übersetzung" hinzugefügt, und
das Wörterbuch übernommen und auch an den Syntax von MediaWiki
angepasst.

Das Wörterbuch kann, nein.. SOLL sogar vervollständigt werden, um
Unklarheiten bei Ãœbersetzungen vorzubeugen und zu verhindern, mal davon
abgesehen das man seine Nerven schont. ;-)

Gruß
Jens

[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/German

-- 
jensm at fedoraproject.org
https://fedoraproject.org/wiki/JensMaucher
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : nicht verfügbar
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 197 bytes
Beschreibung: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
URL         : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-de/attachments/20090923/bb73a624/attachment.bin