[fedora-trans-el] [team-gnome-gr] Μετάφραση μενού σε διανομές που βασίζονται σε GNOME

Simos Xenitellis simos.lists at googlemail.com
Thu Apr 1 13:58:55 UTC 2010


2010/3/29 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>:
> εδώ μπορούμε να δούμε ποια είναι η επίσημη πολιτική του GNOME (human
> interface guidelines) στο θέμα των ονομάτων στα μενού:
>
> http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/desktop-application-menu.html.en#menu-item-names

Ευχαριστώ Νίκο για το σύνδεσμο.

Ως πολιτική του GNOME για τα αλφαριθμητικά που θα εμφανίζονται στο
μενού για την Αγγλική γλώσσα (πρωταρχική γλώσσα) είναι φυσιολογική και
αναμενόμενη.

Αυτό που λείπει είναι το πως εμφανίζονται τα μενού στη διανομή, όπου
εδώ γίνεται επιλογή εφαρμογών και τυπικά μόνο μερικές από αυτές (μία
από κάθε είδος) θα είναι προεγκατεστημένες.

Ο στόχος μου είναι η βελτίωση της εμπειρίας των νέων χρηστών που
χρησιμοποιούν γραφικό περιβάλλον που βασίζεται στο GNOME, και
δημιουργείται αυτή η πρώτη σημαντική εντύπωση επαφής με λογισμικό
ΕΛ/ΛΑΚ.
Σε άλλα γραφικά περιβάλλοντα όπως Windows και OS/X έχει γίνει ήδη η
δουλειά ώστε η πρώτη εντύπωση του χρήστη να είναι εξαιρετική.

Για το GNOME η άποψή μου εξακολουθεί να ισχύει, ωστόσο έχεις το τελικό
λόγο για μεταφραστικά ζητήματα στο 2.30.

Για το Ubuntu 10.04 διατηρώ τη θέση μου. Στις 8 Απρ 2010 θα είναι
διαθέσιμο το Ubuntu 10.04 Beta2, οπότε θα είναι εφικτό να διαπιστώσει
κάποιος πως φαίνονται οι αλλαγές, και να ζητήσει τρίτη γνώμη από νέους
χρήστες.

Σίμος

-- 
A. Because it breaks the logical sequence of discussion
Q. Why is top posting bad?


More information about the trans-el mailing list