[fedora-trans-el] Meeting και άλλα

Pavlos Tournaris p.tournaris at gmail.com
Fri Mar 5 21:16:39 UTC 2010


Στις 05 Μαρτίου 2010 10:37 μ.μ., ο χρήστης Thalia Papoutsaki <
saliyath at gmail.com> έγραψε:

> Έκανα ένα γρήγορο search σε μεταφράσεις και internet και βρήκα το token
> μεταφρασμένο ως "κουπόνι" ή "εισητήριο".
> Για παράδειγμα τo "authentication token" μπορούμε να το πούμε "εισητήριο
> πιστοποίησης". Κυκλοφορεί ήδη ως όρος.
> Το λέω ως ιδέα.
> Ας πει και κάποιος πιο έμπειρος τη γνώμη του για να συνεχίσεις.
> Ελπίζω να βοήθησα έστω και λίγο.
>
>
> ..θάλεια..
>
>
>
> _______________________________________________
> trans-el mailing list
> trans-el at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-el
>
Thnx για τις ιδέες..θα περάσω από το ΟπενΦεστ σίγουρα...
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-el/attachments/20100305/f15a409f/attachment-0001.html 


More information about the trans-el mailing list