[Fedora-trans-es] authconfig
Hernan Fernandez
uk at mitierra.cl
Mon Feb 16 02:28:42 UTC 2004
El dom, 15-02-2004 a las 23:09, Yelitza Louze escribió:
> > - El termino "realms" se puede interpretar como entorno o dominio ¿cual
> > elijo? (originalmente esta como entorno pero preferiría dejarlos todos
> > como dominio)
> Bueno este es un archivo difícil, la verdad.
> realms: reino,ámbito, dominio, espacio, territorio, marco, feudo,
> reinado, monarquía, campo
> ...que tal ámbito? quizás al utilizar dominio se puede crear confusión
> con 'domain'. Recuerda que ya existen entradas para 'Dominio'.
Le realicé esta consulta a un amigo con conocimientos de seguridad y me
sugirió el termino dominio. Averiguare un poco mas, la verdad es que los
únicos términos que me convencen por ahora son entorno y dominio.
> > - El termino "shadow" se puede interpretar como sombrado o oculto (creo
> > que es mejor oculto)
> Este término está tan propagado 'contraseñas shadow' que no se si más
> bien causaría confusión traducirlo. Que tal si en los casos en que sea
> posible especificarlo, se coloca entre paréntesis la palabra
> 'shadow'?. Por ejemplo:
> - enable shadowed passwords by default / habilitar por defecto
> contraseñas ocultas (shadow)
> - Use Shadow Passwords / Utilizar contraseñas ocultas (shadow)
me parece bien :)
> Solamente unas sugerencias sobre algunas cosas que revisé
> aleatoriamente.
>
> En la cadena 102:
> 'the character which will be used to separate the domain and user part
> of
> winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled'
> sugeriría algo como
> 'el caracter que se utilizará para separar la parte de dominio y
> usuario de
> los nombres de usuario creados por winbind si winbindusedefaultdomain
> no
> está habilitado'
>
> y algo similar con las cadenas 103 - 105
>
> También creo que es mejor dejar host como host.
perfecto.
--
Hernan Fernandez
Santiago - Chile
More information about the trans-es
mailing list