[Fedora-trans-es] authconfig

Hernan Fernandez uk at mitierra.cl
Mon Feb 16 02:28:42 UTC 2004


El dom, 15-02-2004 a las 23:09, Yelitza Louze escribió:

> > - El termino "realms" se puede interpretar como entorno o dominio ¿cual
> > elijo? (originalmente esta como entorno pero preferiría dejarlos todos
> > como dominio)

> Bueno este es un archivo difícil, la verdad.  
> realms: reino,ámbito, dominio, espacio, territorio, marco, feudo,
> reinado, monarquía, campo 
> ...que tal ámbito? quizás al utilizar dominio se puede crear confusión
> con 'domain'.  Recuerda que ya existen entradas para 'Dominio'. 

Le realicé esta consulta a un amigo con conocimientos de seguridad y me
sugirió el termino dominio. Averiguare un poco mas, la verdad es que los
únicos términos que me convencen por ahora son entorno y dominio.


> > - El termino "shadow" se puede interpretar como sombrado o oculto (creo
> > que es mejor oculto)
> Este término está tan propagado 'contraseñas shadow' que no se si más
> bien causaría confusión traducirlo. Que tal si en los casos en que sea
> posible especificarlo, se coloca entre paréntesis la palabra
> 'shadow'?. Por ejemplo:
> - enable shadowed passwords by default / habilitar por defecto
> contraseñas ocultas (shadow)
> - Use Shadow Passwords / Utilizar contraseñas ocultas (shadow)

me parece bien :)

  
> Solamente unas sugerencias sobre algunas cosas que revisé
> aleatoriamente. 
> 
> En la cadena 102:
> 'the character which will be used to separate the domain and user part
> of 
> winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled'
> sugeriría algo como
> 'el caracter que se utilizará para separar la parte de dominio y
> usuario de 
> los nombres de usuario creados por winbind si winbindusedefaultdomain
> no 
> está habilitado'
> 
> y algo similar con las cadenas 103 - 105
> 
> También creo que es mejor dejar host como host.  

perfecto.

-- 
Hernan Fernandez
Santiago - Chile





More information about the trans-es mailing list