[Fedora-trans-es] Traducciones - virt x 3

Domingo Becker domingobecker at gmail.com
Tue Jan 20 13:23:26 UTC 2009


El día 20 de enero de 2009 9:21, daniel cabrera
<h.daniel.cabrera at gmail.com> escribió:
> Buen día gente.
>
> Ya tengo listos para subir los múdulos virt.top.tip
> (http://translate.fedoraproject.org/module/virt-top), virt.p2v.tip
> (http://translate.fedoraproject.org/module/virt-p2v), y virtinst.tip
> (http://translate.fedoraproject.org/module/virt-inst).
> Y una vez más, les pido por favor que me den una mano con las
> siguientes traducciones:
>
> i) "script" y "shell": ¿traducimos estas palabras en castellano? ¿o las
> dejamos en el idioma original. En el caso de ser traducidas, por favor
> díganme por cuáles. "If not sure, there is a shell on
> console" (virt.p2v.tip, l. 429)
>

script: programa, si quieres dejalo como script
shell: procesador de comandos, sino dejalo como shell que también se entiende.

> ii) "pool": No estoy seguro que "piscina" o "pileta" se utilicen en
> este caso en castellano. "Couldn't create default storage
> pool..." (virtinst.tip, l. 260, 1144, 1153, 1158, 1163, 1168, 1206,
> 1228, 1244, 1249, 1264, 1269)

pool: grupo

> iii) "paravirtualized": parcialmente
> virtualizados "Network PXE boot is not supported for paravirtualized
> guests" (virtinst.tip, l. 321, 325, 329, 394) "Inicialización PXE en
> red no está soportada para huéspedes parcialmente virtualizados"

paravirtualized: paravirtualizados, es un término de computación.

> iv) "string": cadena

+1


>        "OS type must be a string" (virtinst.tip, l. 767, 776, 825,
> 838, 893, 911, 1093, 1148, 1298) "El tipo de sistema operativo debe ser
> una cadena"
>
> v) "tuple": En castellano se utiliza tanto "tuple", como "tupla", pero
> no sé si hay algo consensuado. "Kernel and initrd must be specified by
> a list, dict, or tuple." (virtinst.tip, l. 864) "El kernel y el initrd
> deben ser especificados por una lista, un diccionario o una tupla."
>

tupla

Saludos

Domingo Becker




More information about the trans-es mailing list