[Fedora-trans-es] Traducciones - virt x 3

Oscar Victorio Calixto Bacho ob.system at gmail.com
Tue Jan 20 16:02:45 UTC 2009


>
>>
>> ii) "pool": No estoy seguro que "piscina" o "pileta" se utilicen en
>> este caso en castellano. "Couldn't create default storage
>> pool..." (virtinst.tip, l. 260, 1144, 1153, 1158, 1163, 1168, 1206,
>> 1228, 1244, 1249, 1264, 1269)
>
> pool en este case se traduce como recurso o recursos compartidos


>
> Y feliz traducción.
>
> P.D Perdonen que no ponga hacentos pero es para mayor rapidez
>
>
> Oscar Bacho
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20090120/42a64c11/attachment.html 


More information about the trans-es mailing list