[Fedora-trans-es] Self Introduction: Oscar Bacho

Wes Freeman freeman.wes at gmail.com
Fri Jan 23 21:02:14 UTC 2009


2009/1/23 Oscar Bacho <ob.system at gmail.com>:
>
>>
>>
>> En la introducción en inglés hablabas de un 'new TMS for FOSS'.
>> ¿Qué es un TMS para vos?
>>
>> Saludos
>>
>> Domingo Becker
>>
>  Un TMS (Translations Manager Sistem) es una parte de un entorno global de
> administración de las traducciones, donde se utilizan herramientas de
> automatizacion de la traduccion,
> Memorias de traduccion compartidas (TMX), base de terminologias en XML
> (TBX), tambien se controla el flujo de tranbajo en la traduccion, es como se
> traduce en empresas de desarrollo de software como SUN, IBM, etc, pero
> lamentablemente no existe una herramienta libre que permita tener todas las
> ventajas en el mundo FOSS.
>
> Existe ploote pero no esta ampliamente adoptado y creo en debian se esta
> haciendo un experimento con el, otro projecto reciemtemente segun palabras
> de la propia compañia de desarrollo de GlobalSight tambien su sistemas es
> Open Source pero parece todo lo contrario unicamente te proporciona el
> codigo fuente pero no muestra su VCS al publico pero es un proyecto de clase
> empresarial desarrollado en JBoos, MySQL, Hibarnate, y es licenciado en
> Apache 2.0.
>
> Pero bueno eso es un projecto  a largo plazo por ahora una de mis
> prioridades es Fedora 11.
>
>
> Ah por ultimo, gracias Domingo, y pronto empiezo a mandar traduccion,
> primero para los modulos en transifex que falten por completar para 11.
>
>
> Saludos
>
>
> Oscar Bacho

Estoy de acuerdo que un sistema así sería útil, para tener algo mas de
consistencia.

Has usado OmegaT? Estoy empezando a ayudarles con algo de programación
para mejorar el apoyo de archivos de .PO. Es compatible con TMX. Tal
vez sera una buena opción pronto.

Wes




More information about the trans-es mailing list