[Fedora-trans-es] Traduciendo documentación de desarrollo
Lailah
lailahfsf at gmail.com
Sat Mar 31 00:04:20 UTC 2012
Hola a todos,
Estoy traduciendo la documentación de desarrollo y en el
archivo que bajé hay algunas cadenas que lucen como esta:
<indexterm> <primary>imagej-javadoc</primary> </indexterm>
¿Qué siginifican? ¿Se traducen o se dejan como están?
Desde ya, muchas gracias
Sylvia Sánchez
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20120330/52d752c6/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20120330/52d752c6/attachment.sig>
More information about the trans-es
mailing list