[trans-es] Mayúsculas en medio de frase

Benjamín Valero Espinosa benjavalero at gmail.com
Sun Jan 6 20:12:39 UTC 2013


Hola compañeros, he estado revisando (quizá un poco tarde) la traducción de
Anaconda, el instalador de Fedora. En particular, quería llamar la atención
sobre algo que he visto en bastantes cadenas, y es el uso de mayúsculas en
medio de una oración. Esto, que es muy común en inglés, es totalmente ajeno
a nuestra lengua. Por ejemplo, "Mount Point" será "Punto de montaje", y no
"Punto de Montaje".

Por otra parte, aprovecho para recordaros que no hay *absolutamente* ningún
motivo para no colocar tildes en las mayúsculas, lo cual he observado en
muchas cadenas de la instalación. En España al menos este error viene de la
antigua dificultad para colocar tildes en las máquinas de escribir y en las
imprentas tradicionales, y que ya no tiene sentido alguno.

Un saludo.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20130106/e3be03e5/attachment.html>


More information about the trans-es mailing list