[trans-es] Mayúsculas en medio de frase

Benjamín Valero Espinosa benjavalero at gmail.com
Tue Jan 8 16:07:30 UTC 2013


El 8 de enero de 2013 02:58, Lailah escribió:

> **
>
> El dom, 06-01-2013 a las 21:12 +0100, Benjamín Valero Espinosa escribió:
>
> Hola compañeros, he estado revisando (quizá un poco tarde) la traducción
> de Anaconda, el instalador de Fedora. En particular, quería llamar la
> atención sobre algo que he visto en bastantes cadenas, y es el uso de
> mayúsculas en medio de una oración. Esto, que es muy común en inglés, es
> totalmente ajeno a nuestra lengua. Por ejemplo, "Mount Point" será "Punto
> de montaje", y no "Punto de Montaje".
>
> Por otra parte, aprovecho para recordaros que no hay *absolutamente*ningún motivo para no colocar tildes en las mayúsculas, lo cual he
> observado en muchas cadenas de la instalación. En España al menos este
> error viene de la antigua dificultad para colocar tildes en las máquinas de
> escribir y en las imprentas tradicionales, y que ya no tiene sentido alguno.
>
> Un saludo.
>
> --
>
>
>
> Tenés toda la razón Benjamín.  Acá en Uruguay  (América del Sur)  era por
> un tema con los diarios que al armar los titulares no les quedaba espacio
> para el acento.  Mucha gente, incluso con buen nivel educativo, quedó con
> la idea de que eso era así porque las mayúsculas no llevaban acento y no
> por una cuestión meramente física de los tipos.
> ¿Hay tiempo para solucionarlo?  Que yo sepa el lanzamiento es mañana...
>
>
>
> *Cordialmente,*
> *Sylvia*
>
>
Acabo de probar la instalación en la RC1 (previa al lanzamiento) y ya
incluye las correcciones. Aunque se nos ha colado un "ALAMACENAMIENTO" que
espero que dé tiempo a que se incluya.

Un saludo.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20130108/78e5320d/attachment.html>


More information about the trans-es mailing list