[trans-es] Mejor traducción para "focused"

William Moreno williamjmorenor at gmail.com
Fri Nov 28 17:03:47 UTC 2014


Siguiendo el hilo los nuevos sitios de Fedora en la página de Fedora Cloud
se usa el termino "Lean"

http://stg.getfedora.org/cloud/

No es un error, ya que no se refiere a "Clean" se quiere dar a entender que
la imagen para nube en mínima, reducida, magra incluso ligth pero no esto
seguro de la mejor traducción para este termino :-/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20141128/b73a0b89/attachment.html>


More information about the trans-es mailing list