[Fedora-trans-fr] Bonjour

Jean-Paul AUBRY jpaubry at redhat.com
Tue Apr 6 07:48:56 UTC 2004


Bonjour,

Juste un petit mot pour dire qu'en effet un message de bienvenue est 
envoyé à tout nouveau membre pour expliquer comment commencer. Selon les 
archives, Vincent tu aurais dû recevoir un message le 8 mars dernier. 
Désolé si tu ne l'as pas reçu. Je te l'envoie à nouveau séparément, 
juste au cas où.
Dans ce message figure l'adresse suivante
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
à laquelle se rendre pour voir l'état des traductions et pour connaître 
le nom du dernier traducteur d'un module après validation sur CVS (ainsi 
que son adresse électronique) en cliquant tout simplement sur le module 
en question.

Pour ce qui est du progrès de la page Web qui permettra de choisir un 
module et de se porter volontaire en tant que traducteur/mainteneur 
(sans devoir envoyer un message sur la liste comme nous le faisons à 
l'heure actuelle), d'après les informations que nous avons elle est 
prête et devrait être mise sur le Web sous peu. Je sais, on a dit ça il 
y a deux semaines ;-(  Mais comme nous le savons tous, ce travail étant 
communautaire, il est difficile d'avoir des dates précises. Les 
personnes donnent de leur temps libre et font de leur mieux ..... et les 
choses n'avancent pas toujours aussi rapidement qu'on ne l'espèrerait.
En parlant de donner son temps, un grand bravo à toutes les personnes 
qui ont participé à la traduction des modules qui sont à ce jour 
traduits à 100%. Excellent travail ;-)

En espérant pouvoir vous donner bientôt de bonnes nouvelles sur la 
fameuse page Web, bonnes Pâques (un peu en avance) à tous et toutes.

Amitiés Linux

Jean-Paul

Stephane Raimbault a écrit:

>Bonjour Vincent,
>
>Je m'attendais à ce que Jean Paul Aubry te fasses une introduction comme
>il sait si bien le faire (il n'a certainement pas eu le temps).
>
>Si tu a suivi les échanges ces derniers temps, tu a du constaté que
>l'équipe s'organisait lentement.
>Il nous manque encore une page web pour indiquer :
>- accès CVS anonyme et traducteur ;
>- état traduction ;
>- documentation ;
>- qui fait quoi.
>
>Je profite de l'occasion pour demander dans l'état d'avancement est la
>page web ?
>
>Méthode d'accès anonyme au CVS
>export CVS_RSH=ssh
>export CVSROOT=:pserver:anonymous at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS
>cvs login
>[Entrée]
>cvs -z3 co translate
>
>Pour traduire, j'utilise emacs et gtranslator certains utilise Kbabel.
>
>Page d'état actuel :
>http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
>
>Documentation très interressante et simple à lire :
>http://gnomefr.traduc.org/docs/feuille_de_style_V3.pdf
>
>A+
>
>Stephane
>
>Le ven 02/04/2004 à 23:36, Vincent Schultz a écrit :
>  
>
>>Bonjour à tous,
>>
>>Je m'appelle Vincent, et je travaille en tant que responsable Linux &
>>Open Source dans une petite boite à Bordeaux. Je suis inscrit depuis le
>>début du mois de mars sur la liste, malheureusement je n'ai pas eu
>>beaucoup de temps. Je souhaiterais donner un coup de main pour les
>>traductions, seulement je ne m'y connais pas beaucoup en trad/CVS. Si
>>quelqu'un veut bien m'indiquer la marche à suivre, je ferais de mon
>>mieux avant la date du 9/04.
>>
>>A vous lire,
>>
>>Vincent
>>
>>
>>    
>>
>
>
>
>--
>Fedora-trans-fr mailing list
>Fedora-trans-fr at redhat.com
>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>  
>





More information about the trans-fr mailing list