[Fedora-trans-fr] Bonjour
Jean-Paul AUBRY
jpaubry at redhat.com
Tue Apr 6 07:48:56 UTC 2004
Bonjour,
Juste un petit mot pour dire qu'en effet un message de bienvenue est
envoyé à tout nouveau membre pour expliquer comment commencer. Selon les
archives, Vincent tu aurais dû recevoir un message le 8 mars dernier.
Désolé si tu ne l'as pas reçu. Je te l'envoie à nouveau séparément,
juste au cas où.
Dans ce message figure l'adresse suivante
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
à laquelle se rendre pour voir l'état des traductions et pour connaître
le nom du dernier traducteur d'un module après validation sur CVS (ainsi
que son adresse électronique) en cliquant tout simplement sur le module
en question.
Pour ce qui est du progrès de la page Web qui permettra de choisir un
module et de se porter volontaire en tant que traducteur/mainteneur
(sans devoir envoyer un message sur la liste comme nous le faisons à
l'heure actuelle), d'après les informations que nous avons elle est
prête et devrait être mise sur le Web sous peu. Je sais, on a dit ça il
y a deux semaines ;-( Mais comme nous le savons tous, ce travail étant
communautaire, il est difficile d'avoir des dates précises. Les
personnes donnent de leur temps libre et font de leur mieux ..... et les
choses n'avancent pas toujours aussi rapidement qu'on ne l'espèrerait.
En parlant de donner son temps, un grand bravo à toutes les personnes
qui ont participé à la traduction des modules qui sont à ce jour
traduits à 100%. Excellent travail ;-)
En espérant pouvoir vous donner bientôt de bonnes nouvelles sur la
fameuse page Web, bonnes Pâques (un peu en avance) à tous et toutes.
Amitiés Linux
Jean-Paul
Stephane Raimbault a écrit:
>Bonjour Vincent,
>
>Je m'attendais à ce que Jean Paul Aubry te fasses une introduction comme
>il sait si bien le faire (il n'a certainement pas eu le temps).
>
>Si tu a suivi les échanges ces derniers temps, tu a du constaté que
>l'équipe s'organisait lentement.
>Il nous manque encore une page web pour indiquer :
>- accès CVS anonyme et traducteur ;
>- état traduction ;
>- documentation ;
>- qui fait quoi.
>
>Je profite de l'occasion pour demander dans l'état d'avancement est la
>page web ?
>
>Méthode d'accès anonyme au CVS
>export CVS_RSH=ssh
>export CVSROOT=:pserver:anonymous at i18n.redhat.com:/usr/local/CVS
>cvs login
>[Entrée]
>cvs -z3 co translate
>
>Pour traduire, j'utilise emacs et gtranslator certains utilise Kbabel.
>
>Page d'état actuel :
>http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
>
>Documentation très interressante et simple à lire :
>http://gnomefr.traduc.org/docs/feuille_de_style_V3.pdf
>
>A+
>
>Stephane
>
>Le ven 02/04/2004 à 23:36, Vincent Schultz a écrit :
>
>
>>Bonjour à tous,
>>
>>Je m'appelle Vincent, et je travaille en tant que responsable Linux &
>>Open Source dans une petite boite à Bordeaux. Je suis inscrit depuis le
>>début du mois de mars sur la liste, malheureusement je n'ai pas eu
>>beaucoup de temps. Je souhaiterais donner un coup de main pour les
>>traductions, seulement je ne m'y connais pas beaucoup en trad/CVS. Si
>>quelqu'un veut bien m'indiquer la marche à suivre, je ferais de mon
>>mieux avant la date du 9/04.
>>
>>A vous lire,
>>
>>Vincent
>>
>>
>>
>>
>
>
>
>--
>Fedora-trans-fr mailing list
>Fedora-trans-fr at redhat.com
>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>
>
More information about the trans-fr
mailing list