[Fedora-trans-fr] Outils de traduction

Thomas Canniot thomas.canniot at laposte.net
Tue Aug 29 05:27:03 UTC 2006


Le lundi 28 août 2006 à 13:38 +0200, Damien Durand a écrit :
> Oui je l'ai réservé il y a 2 jours, tu es nouveaux, je te pardonne, tu
> n'aurais pas pu le voir :)
> Em Même temps est-ce que tu pourrais releaser le module ?
> 
> Merci,
> 

Je crois qu'il serait bon de respecter à la lettre ce que demande le
guide rapide de traduction : 

"Si vous voulez traduire un module, contactez la liste spécifique à
votre langue et informez la communauté le module sur lequel vous
travaillez. Après quoi, cliquez sur take dans dans la page du statut.Le
module vous sera alors assigné."


http://fedora.redhat.com/docs/translation-quick-start-guide/fr_FR/sn_translating_software.html

Cordialement,

> 
> Le 28/08/06, Nicolas GIF <nicolas.gif at free.fr> a écrit :
>         Ok j'arrète, mais il était pas réservé ! Je l'ai pris ce
>         matin, et rien
>         n'était traduit dessus.
>         
>         Damien Durand a écrit :
>         > Stop! J'ai déjà traduis setroubleshoot, je dois juste le
>         relire, et je
>         > l'avais réservé. S'il te plaît, ne commit pas ta
>         version :-) 
>         >
>         > Merci,
>         >
>         > Damien Durand
>         >
>         > Le 28/08/06, * romain.puyfoulhoux at tele2.fr
>         > <mailto:romain.puyfoulhoux at tele2.fr>*
>         <romain.puyfoulhoux at tele2.fr
>         > <mailto:romain.puyfoulhoux at tele2.fr>> a écrit : 
>         >
>         >     On Mon, 28 Aug 2006 11:08:32 +0200
>         >       Nicolas GIF <nicolas.gif at free.fr
>         <mailto:nicolas.gif at free.fr>> 
>         >     wrote:
>         >     > Bonjour,
>         >     >
>         >     > J'ai commencé la traduction de setroubleshoot, mais je
>         >     >m'arrache les
>         >     > cheveux, gtranslator plante au moindre copier-coller. 
>         >     >
>         >     > Pourriez-vous me dire où je peux trouver kbabel ? dans
>         >     >quel paquetage ?
>         >     >
>         >     > Merci bien.
>         >     >
>         >     >
>         >     > Nicolas 
>         >     >
>         >
>         >     Il est dans kdesdk.
>         >
>         >     --
>         >     Fedora-trans-fr mailing list
>         >     Fedora-trans-fr at redhat.com
>         <mailto:Fedora-trans-fr at redhat.com>
>         >     https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>         >
>         >
>         >
>         ------------------------------------------------------------------------ 
>         >
>         > --
>         > Fedora-trans-fr mailing list
>         > Fedora-trans-fr at redhat.com
>         > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>         
>         
>         
>         --
>         Fedora-trans-fr mailing list
>         Fedora-trans-fr at redhat.com
>         https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>         
>         
> 
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
-- 
Thomas Canniot
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message
	=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20060829/11b24e1e/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list