[Fedora-trans-fr] Traduction system-config-rootpassword

Thomas Canniot thomas.canniot at laposte.net
Fri Dec 29 14:58:09 UTC 2006


Le vendredi 29 décembre 2006 à 15:33 +0100, Thomas Canniot a écrit :
> Voici les modifications proposées par Nihed.
 
 #: ../src/passwordDialog.py:127
-#, fuzzy
 msgid "Root password must be at least 6 characters in length."
-msgstr ""
-"Le mot de passe root doit comporter une longueur d'au moins 6
caractères."
+msgstr "Le mot de passe root doit contenir au moins 6 caractères."

>>>> Autant raccourcir cette phrase alambiquée est louable et
nécessaire, autant « contenir » ne me plait guère. Je garderai «
comporter ».


 #: ../src/passwordDialog.py:140
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match.  Please try again."
-msgstr ""
-"Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Réessayé à
nouveau."
+msgstr "Les mots de passe sont différents. Réessayé à nouveau."
 
>>>> Je t'invite à te relire.


 #: ../src/rootpassword_tui.py:29
 msgid ""
 "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what
it is "
 "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password
is a "
 "critical part of system security!"
 msgstr ""
 "Saisissez un mot de passe root. Vous devez l'écrire deux fois pour
pour être "
 "sûr de savoir ce que vous faites et ne pas faire d'erreur en le
réécrivant. "
 "Rappelez-vous que le mot de passe root est une partie critique de la "
 "sécurité du système !"

>>>> La traduction de « You must type it twice to ensure you know what
it is » ne correspond pas.
De même, « partie critique » pourrait être remplacée par « aspect
essentiel ».
 
 #: ../src/rootpassword_tui.py:40
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe root : "
 
>>>> L'espace après les deux points n'a pas lieu d'être.

 #: ../src/rootpassword_tui.py:41
 msgid "Password (confirm):"
 msgstr "Mot de passe (confirmation) : "

>>>> De même.

 
 #: ../src/rootpassword_tui.py:67
 msgid "The root password must be at least 6 characters long."
-msgstr ""
-"Le mot de passe root doit comporter une longueur d'au moins 6
caractères."
+msgstr "Le mot de passe root doit comporter une longueur d'au moins 6
caractères."

>>>> Pourquoi retenir cette traduction alors que tu l'as modifiée plus
haut ? (« Le mot de passe root doit contenir au moins 6 caractères. »)
 
 #: ../src/rootpassword_tui.py:72
 msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
-"Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Réessayé à
nouveau."
+msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents.
Réessayé à nouveau."

>>>> Même erreur qu'au début.
 
 #: ../src/system-config-rootpassword.py:41
 msgid "system-config-rootpassword requires a currently running X
server."
-msgstr ""
-"system-config-rootpassword néccessite un serveur X en cours
d'exécution."

>>>> Orthographe de « néccessite »

-- 
Thomas Canniot
http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot




More information about the trans-fr mailing list