[Fedora-trans-fr] Relecture wiki (http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia)

Thomas Canniot thomas.canniot at laposte.net
Sun Jul 9 20:00:32 UTC 2006


Le dimanche 09 juillet 2006 à 18:03 +0200, Guillaume a écrit :

> Je suis tombé par hasard sur cette page cet apres midi: 
> http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia
> et j'ai pu constater quelques phrase que je trouve bizzarement
> tournées ou avec de légères fautes. Qu'en pensez vous? 
> 
> 
> Depuis le 1er juin 2006, le programme Free Media accepte seulement les
> 100 premières demandes par média par mois
> Depuis le 1er juin 2006, le programme Free Media accepte seulement les
> 100 premières demandes de média par mois 
> 
> Le programe Fedora Free Media est une initiative volontaire du  le
> Projet de Distribution Fedora
> Le programme Fedora Free Media est une initiative volontaire du Projet
> de Distribution Fedora
> 
> Les programmes Free média et  Media sponsorisé travaille directement 
> Les programmes Free média et  Media sponsorisé travaillent
> directement 
> 
> à tous ceux qui ne pourraient pas se permettre dans obtenir.
> à tous ceux qui ne pourraient pas se permettre d'en obtenir.
> 
> Les ambassadeurs ont étendu le font du programme Free Media dans le
> désire de rependre Fedora à autant de personnes que possible. 
> Les ambassadeurs ont étendu le fond du programme Free Media dans le
> désir de distribuer Fedora à autant de personnes que possible.
> 
> Pour expédier le processus, veillez vérifier votre adresse avec ...
> Pour accélérer le processus, veuillez vérifier votre adresse avec ... 
> 
> Quand les demandes s'étendent à la mailing-list, cela est revu et
> discuté avec les membres de la liste.
> Quand les demandes arrivent sur la mailing-list, elles sont étudiées
> discutés par les membres de la liste. 
> 
> Ce n'est pas nécessaire mais si vous confirmez la demande, retirez
> l'instruction du corps afin d'éviter les confusions.
> Ce n'est pas nécessaire mais si vous confirmez la demande, retirez le
> texte du corps (du message) afin d'éviter toutes confusions. 
> 
> Salutations, :)
> Guillaume
> 



Effectivement, mais cette page est toujours en attente d'être relue.

> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr

-- 
Thomas Canniot
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20060709/863c0ad6/attachment.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message
	=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20060709/863c0ad6/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list