[Fedora-trans-fr] anaconda

Alain PORTAL alain.portal at free.fr
Sat Apr 21 01:06:27 UTC 2007


Le vendredi 20 avril 2007, Samuel Bizien a écrit :
> Bonsoir,
>
> Le vendredi 20 avril 2007 à 18:54 +0200, Alain PORTAL a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Ce fichier vient d'être mis à jour, voici mes propositions
> >
> > Alain
>
> Il y un problème avec les accents (sans doute lié au fait que ce soit
> transmis par mail), mais il y a aussi des caractères accentués, là où il
> ne devrait y avoir aucun caractère. C'est un Bogue ?
> Je les ai vus dans les situations suivantes :
> +msgstr "Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions
> parted !"
>
>  msgstr "Souhaitez-vous remettre la table de partitions à son état
> initial ?"
>
>  "système de fichiers racine « / »."
>
> +msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus
> d'installation ?"
>
> +msgstr "Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé.
> Choisissez-en un autre." (x2)
>
> +msgstr "Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur
> cette partition ?"
>
> +msgstr "Sélectionnez la _partition sur laquelle vous voulez insérer
> le fichier :"
>
> +msgstr "Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau
> volume logique ?"
>
> +msgstr "À partir de quel disque souhaitez-vous que démarre cette
> installation ?"
>
> Ensuite, tu as toujours traduit "Live CD" par "CD live"...  N'ayant
> jamais rencontré ce terme, cela m'a un peu surpris au début. Je ne dit
> pas qu'il faille utiliser un autre terme, mais n'existe-t-il pas une
> francisation plus courante de liveCD ? Je n'en vois pas là, mais ... en
> fait, on utilise aussi live CD en français, non ?

Hélas il n'y en a pas, je me suis pourtant battu pour vendre "CD autonome" 
mais sur IRC, ca l'a pas fait ! Hein trashy ? :-)

> Et c'est tout ce que j'ai noté, bravo et merci pour ce travail :) .

Merci, merci, n'en jetez plus, je vais rougir !!!


Alain
-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070421/b0dccb33/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list