[Fedora-trans-fr] [DDR] libvirt/fr.po 8f3u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Wed Aug 15 22:28:17 UTC 2007


Le Thursday 16 August 2007 00:09:31 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> Le Monday 13 August 2007 23:48:19 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> > Le Monday 13 August 2007 23:18:14 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> > > Le lundi 13 août 2007, Gauthier Ancelin a écrit :
> > > > Le Monday 13 August 2007 18:04:42 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> > > > > Bonjour,
> > > > >
> > > > > La traduction du paquet « libvirt » est devenue incomplète.
> > > > >
> > > > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le mainteneur,
> > > > > ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est nécessaire.
> > > > >
> > > > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont
> > > > > désormais
> > > > >
> > > > >
> > > > > 	n=488 ; t=477 ; f=8 ; u=3
> > > > >
> > > > > où :
> > > > >  -n : nombre total de chaînes du fichier
> > > > >  -t : nombre de chaînes traduites
> > > > >  -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie
> > > > >       mais à contrôler
> > > > >  -u : nombre de chaînes non traduites
> > > >
> > > > libvirt, libvirt, ce nom me dit quelque chose...
> > >
> > > À moi aussi :-(
> > >
> > > > Ah oui, ne pas faire de
> > > > rapport de bug sur le bugzilla ;-)
> > >
> > > Je vois que tu apprends vite !
> > > Très vite !!! ...
> > > Aussi, si le coeur t'en dis...
> >
> > Pas assez vite apparemment, j'ai encore oublié la balise ;-)
> >
> > Gauthier.
>
> Donc comme convenu, j'ai remplacé Planificateur par le terme consacré : «
> ordonnanceur ».
>
> J'ai aussi un soucis avec le terme "network forward" que j'ai traduit par «
> transfert réseau ». Est-ce que quelqu'un sait comment récupérer les sources
> qui correspondent au fr.po ? J'irais bien vérifier deux-trois petites
> choses au passage...
>
> Gauthier.

Autant pour moi, j'ai trouvé (il suffisait d'attendre un peu) :
<ftp://libvirt.org/libvirt/libvirt-cvs-snapshot.tar.gz>

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070816/96628e7c/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list