[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-network/fr.po 20f11u
Gauthier Ancelin
gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Aug 17 12:33:38 UTC 2007
Le Friday 17 August 2007 14:03:36 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> Mes propositions.
Montenegro -> Monténégro,
crash dump en anglais dans le texte français -> « vidage mémoire du crash »
ou « image mémoire du crash » ? Un peu plus loin, dump est traduit par «
vidage ». Dans la même phrase, rapport détaillé de bogues -> rapport de bogue
détaillé (il n'y a qu'un bogue d'après le contexte).
"The application's state has been successfully\n"
"written to the file '%s'."
msgstr ""
+"L'état de l'application a été correctement\n"
+"enregistré dans le fichier « %s »"
-> il manque le '.' final.
C'est tout pour moi.
Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070817/746402d1/attachment.bin
More information about the trans-fr
mailing list