[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-network/fr.po 20f11u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Aug 17 12:33:38 UTC 2007


Le Friday 17 August 2007 14:03:36 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> Mes propositions.

Montenegro -> Monténégro,

crash dump en anglais dans le texte français -> « vidage mémoire du crash » 
ou « image mémoire du crash » ? Un peu plus loin, dump est traduit par « 
vidage ». Dans la même phrase, rapport détaillé de bogues -> rapport de bogue 
détaillé (il n'y a qu'un bogue d'après le contexte).

 "The application's state has been successfully\n"
 "written to the file '%s'."
 msgstr ""
+"L'état de l'application a été correctement\n"
+"enregistré dans le fichier « %s »"
-> il manque le '.' final.

C'est tout pour moi.

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070817/746402d1/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list