[Fedora-trans-fr] [IDT] system-config-date/fr.po 2f3u
Gauthier Ancelin
gauthier.ancelin at laposte.net
Sat Aug 18 20:44:51 UTC 2007
Le Saturday 18 August 2007 20:58:24 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Sat, 18 Aug 2007 13:49:41 +0200,
>
> Alain PORTAL <alain.portal at free.fr> a écrit :
> > "Project-Id-Version: fr\n"
> > "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > "POT-Creation-Date: 2007-08-16 22:25+0200\n"
> > -"PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:59+0100\n"
> > -"Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>\n"
> > -"Language-Team: Francais <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
> > +"PO-Revision-Date: 2007-08-18 13:48+0200\n"
> > +"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
> > +"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
> > "MIME-Version: 1.0\n"
> > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>
> À part le mail de la liste de diffusion qui n'est pas le bon, je n'ai
> rien trouvé à redire.
>
>
> Thomas
J'ai juste deux remarques mineures, mais je ne peux pas m'empêcher ;-)
#: ../src/timezone_map_gui.py:315
msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner la ville la plus proche de votre fuseau horaire :"
-> la ville la plus proche *dans* votre fuseau horaire (à deux endroits
différents dans le fichier).
#: ../src/system-config-date.glade:426
#, fuzzy
msgid "Enable _Network Time Protocol"
-msgstr "Activ_er le protocole de synchronisation de réseau"
+msgstr "Activer le protocole de synchronisation de réseau (_NTP)"
La traduction de NTP ne fait pas apparaître le mot "temps", je proposerais
donc bien "Protocole de synchronisation de temps", parce qu'on synchronise
l'heure plus que le réseau. Mais c'est un peu tiré par les cheveux, je le
reconnais...
C'est tout de mon côté.
Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070818/58d04ef3/attachment.bin
More information about the trans-fr
mailing list