[Fedora-trans-fr] [IDT] system-config-date/fr.po 2f3u

Alain PORTAL alain.portal at free.fr
Sun Aug 19 11:12:06 UTC 2007


Le samedi 18 août 2007, Gauthier Ancelin a écrit :

> J'ai juste deux remarques mineures, mais je ne peux pas m'empêcher ;-)
>
>  #: ../src/timezone_map_gui.py:315
>  msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
> -msgstr ""
> -"Veuillez sélectionner la ville la plus proche de votre fuseau horaire :"
>
> -> la ville la plus proche *dans* votre fuseau horaire (à deux endroits
> différents dans le fichier).

OK

>  #: ../src/system-config-date.glade:426
>  #, fuzzy
>  msgid "Enable _Network Time Protocol"
> -msgstr "Activ_er le protocole de synchronisation de réseau"
> +msgstr "Activer le protocole de synchronisation de réseau (_NTP)"
>
> La traduction de NTP ne fait pas apparaître le mot "temps", je proposerais
> donc bien "Protocole de synchronisation de temps", parce qu'on synchronise
> l'heure plus que le réseau. Mais c'est un peu tiré par les cheveux, je le
> reconnais...

Temps est en fait traduit par synchronisation.
Peut être devrait-on traduire alors par :
"Protocole de synchronisation par le réseau" ?
qui serait sans doute plus correct que "synchronisation de réseau"

-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 3260 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070819/b92d3bac/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070819/b92d3bac/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list