[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-firewall/po/fr.po 40f17u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Mon Dec 17 21:29:53 UTC 2007


Le Sunday 16 December 2007 16:56:11 Martin-Gomez Pablo, vous avez écrit :
> Autres petits commentaires étant plus réveillé:
>
>  #: ../src/fw_parser.py:208
>  msgid "Show version"
> -msgstr ""
> +msgstr "Montrer la version"
>
> > Montrer le numéro de version ou Montrer les notes de version
> > (j'arrive pas à le trouver dans le programme)

L'usage des ">" est réservé pour la citation de ce à quoi on répond, si tu les 
utilises aussi manuellement, on ne comprend plus très bien qui a dit quoi...

Ceci dit, « montrer le numéro de version » ne correspond plus à la phrase 
initiale (qui ne parle pas de numéro, c'est peut-être un numéro avec des 
caractères alphabétiques, tant qu'on en sait pas plus...), donc je ne suis 
pas chaud. Les notes de version, je n'en vois pas trace non plus dans la 
chaîne originale => ?

>  #: ../src/fw_parser.py:225
>  #, python-format
> -msgid ""
> -"Set firewall default type: %s. This overwrites any existing
> configuration." -msgstr ""
> +msgid "Set firewall default type: %s. This overwrites any existing
> configuration." +msgstr "Choisir le type de pare-feu par défaut : %s.
> Ceci écrase toute configuration existante."
>
> > Je dirais même plus "Définir"

Je veux bien, mais je ne vais pas changer la chaîne à tout va non plus. Pablo, 
Thomas, je veux bien mettre ce que vous voulez, mais par pitié mettez-vous 
d'accord ;-) (parce que j'ai déjà changé cette chaîne sur le diff précédent, 
je commence à avoir l'impression que ça ne va jamais finir).

>  #: ../src/system-config-firewall.glade:1010
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "Masquerading allows you to set up a host or router that connects your
> local " "network to the internet. Your local network will not be visible,
> and the " "hosts appear as a single address on the internet. Masquerading
> is IPv4 only." -msgstr ""
> -"Le masquage est très utile si vous configurez un hôte ou un routeur qui "
> -"connecte votre réseau local à Internet. Votre réseau local ne sera pas "
> -"visible et apparaîtra comme un hôte unique pour Internet. Le masquage est
> " -"une spécificité d'IPv4."
> +msgstr "Le masquage est très utile si vous configurez un hôte ou un
> routeur qui connecte votre réseau local à Internet. Votre réseau local
> ne sera pas visible et vos hôtes apparaîtront sous une adresse unique
> sur Internet. Le masquage est une spécificité d'IPv4."
>
> > Le masquage vous autorise à mettre en place un hôte ou un routeur qui
> > connecte votre réseau local à Internet. (Enfin, dans le contexte
> > c'est presque kikif bourrico)

Je ne suis pas d'accord, c'est une traduction littérale de la chaîne 
originale, qui par ailleurs n'est pas terrible du tout, on dirait que le 
masquage permet de connecter un hôte ou réseau à internet, ce n'est pas le 
cas, il permet d'abord de masquer un hôte ou un réseau, accessoirement 
connecté à internet...

Dans ce contexte, je trouve la première traduction un poil meilleure (désolé 
Pablo ;-) ).

D'autres avis ?

>  #: ../src/system-config-firewall.glade:2695
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "Please answer the questions in the following configuration steps. The
> wizard " "leads you back to the main application and hides all
> unnecessary " "configuration options."
> -msgstr ""
> -"Répondez aux questions des étapes de configuration qui suivent.
> L'assistant " -"va ensuite vous conduire à l'application principale et
> masquera les options " -"de configuration qui ne vous sont pas
> nécessaires." +msgstr "Veuillez répondre aux questions des étapes de
> configuration qui suivent. L'assistant va ensuite rendre la main à
> l'application principale et masquera les options de configuration qui
> ne vous sont pas nécessaires."
>
> > Si on veut rester dans ce genre, il faut mettre : L'assistant va
> > ensuite vous rendre la main (ou vous ramèner à l'application
> > principale) et masquera toute les options de configuration non
> > nécessaires.

Donc, il va rendre la main à l'application principale ? C'est kif-kif, non ?

Ah ben du coup, je ne touche à rien en attendant d'autres avis. Pas de diff 
supplémentaire pour l'instant donc...

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20071217/ebe5f07a/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list