[Fedora-trans-fr] [DCPC] system-config-firewall/po/fr.po 40f17u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Wed Dec 19 22:08:42 UTC 2007


Le Sunday 16 December 2007 12:02:34 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> Le Sunday 16 December 2007 10:44:01 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> > > #: ../src/fw_parser.py:225
> > > #, python-format
> > > -msgid ""
> > > -"Set firewall default type: %s. This overwrites any existing
> > > configuration." -msgstr ""
> > > +msgid "Set firewall default type: %s. This overwrites any existing
> > > configuration." +msgstr "Fixer le type de pare-feu par défaut : %s.
> > > Ceci écrase toute configuration existante."
> >
> > Choisir au lieu de fixer ?
>
> Bah oui, évidemment (pas de traduction après minuit, c'est mal ;-) )
>
> > > #: ../src/system-config-firewall.glade:2695
> > > -#, fuzzy
> > > msgid ""
> > > "Please answer the questions in the following configuration steps.
> > > The wizard " "leads you back to the main application and hides all
> > > unnecessary " "configuration options."
> > > -msgstr ""
> > > -"Répondez aux questions des étapes de configuration qui suivent.
> > > L'assistant " -"va ensuite vous conduire à l'application principale
> > > et masquera les options " -"de configuration qui ne vous sont pas
> > > nécessaires." +msgstr "Veuillez répondre aux questions des étapes de
> > > configuration qui suivent. L'assistant va ensuite vous conduire à
> > > l'application principale et masquera les options de configuration qui
> > > ne vous sont pas nécessaires."
> >
> > Conduire ou reconduire, les deux me gêne...
> >
> > « L'assistant rendra ensuite la main à l'application principale et »
> > par exemple. En que je trouve cette phrase vraiment inutile. On
> > pourrait se contenter de dire que l'assistant maquera les options de
> > configuration dans l'application et hop voilà on en parle plus :)
>
> J'ai mis « rendre la main ». J'ai essayé en supprimant la première partie,
> mais le résultat n'est pas bien compréhensible : on a l'impression que les
> options qui vont être masquées sont dans l'assistant et non dans
> l'application (mais d'une manière générale, je n'ai rien contre les
> simplifications).
>
> J'ai aussi fait deux autres petites modifs (dont une horrible faute de
> grammaire).
>
> Ci-joint un nouveau diff.
>
> Gauthier.

Bon, je ne veux mettre la pression à personne, mais je propose de commiter 
celui-là sous 48H, il est un peu comme libvirt, agité. Je n'ai pas envie 
qu'une nouvelle traduction apparaîsse pendant que nous discutons sur le sexe 
des anges ;-)

Donc si des remarques sont à faire, il faut les faire vite !

Mais non, je ne mets pas la pression, mais non ! ;-)

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20071219/f0619297/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list